Меж двух огней

В камине мягко потрескивали поленья. Персефона ощущала щекой уютное тепло. Ее голова на мраморной шее склонилась в раздумьях, а взгляд остекленел — в черных зрачках ярко плясало пламя. Девушка сидела в кресле, изящно сложив ногу на ногу. В руке застыл бокал вина. Прошла ровно неделя с тех пор, как она встретила этого ужасного человека. Перси Уизли. От одного имени у нее болела голова — и замирало сердце.

Персефона разрывалась под шквалом противоречивых чувств: ненависти к условностям светского общества и наслаждением своей властью. Легкое возбуждение разгорячило кровь, девушка улыбнулась. Полупустая бутылка вина стояла на столике, но никто к ней не притронулся. За окном шел снег, пушистые снежинки падали под звуки вальса, исходившего из угла комнаты — там стоял маленький телевизор. Девушка вышла из своей задумчивости, медленно подходя к окну, если бы не маленький говорящий ящик по вечерам, она давно бы сошла с ума от тишины ее квартиры.

Сегодня она помогла братьям Уизли. Фред и Джордж пришли с идеальными документами, с прекрасным планом будущих расходов и горящими глазами, полными надежды на будущее. Своей тонкой рукой Персефона подарила им билет в лучшее будущее. Все формальности были улажены заранее, им нужно было просто прийти. Девушка закрыла глаза, вспоминая этот день:

Братья Уизли сидят перед ней, не отрывая взгляда от ее рук, быстро перебирающих один лист пергамента за другим. Она удовлетворенно кивает и подписывает бумаги. Мистер Арчрибальд своим гоблинским чутьем понимает, что Персефона поступила правильно, но все равно высказывает сомнения в решении волшебницы. Она пропускает его реплики мимо ушей. Фред и Джордж благодарят ее и уходят, обещая пригласить девушку на семейный ужин. Вряд ли они это сделают. Билл приносит ей кофе, с сюрпризом в виде огневиски, и они пьют под оглушительный смех мужчины. Он обещает познакомить Персефону со своей женой. А потом она видит лицо Перси. Он рассказывает ей о текущих делах и его планах относительно их общего дела. Его рыжие кудри отвлекают. Выразительный взгляд, ямочка на щеке, блестящий ум, омраченный самовлюбленностью — Персефона чувствовала странное влечение к этой личности, позволяя ему встречаться после работы.

Глухой стук. Сердце рухнуло вниз. Персефона открывает глаза. Закрывает. Страшно. Телевизор продолжает играть очередной вальс, а поленья трещать, пожираемые безжалостным к их боли огнем. Девушка думает, что ей показалось.

Стук. Громче и сильнее прежнего.

Персефона хватает в руки волшебную палочку. Она никогда не ждет никого по вечерам, и если это Перси, то как он мог узнать, где она живет? Номер квартиры она ему никогда не говорила. Открыла дверь. На пороге стоял самый неожиданный в такой поздний час человек — Драко Малфой.

— Добрый вечер, дорогая, — он быстро закрыл дверь и приблизился к замершей Персефоне. — Пользуюсь правом старого друга.

Он оставил на гладкой щеке девушки поцелуй. Его лицо покрывала щетина, которая неприятно колола кожу. Совсем непохоже на всегда аккуратного парня. Персефона лишь улыбнулась, пропуская друга в гостиную.

— Как поживаешь? — развязно спросил Драко, по-хозяйски развалившись в кресле. — Смотрю, приятно проводишь время. Что за вино?

— Монблан с виноградников Розье. Могло быть что-то иное?

— Ну, ты же у нас «особенная», — голос парня задрожал. — Сядь, я хотел с тобой поговорить.

— Давай прямо, без лишних слов. Что тебе нужно? — Персефона села напротив, поправляя складки домашнего платья.

— Пожалуй. Сегодня узнал, что ты выдала кредит этим недоумкам Уизли, но отказала моей жене, Астории. Хотел бы знать, почему?

— Я не занимаюсь благотворительностью. Ты богатый человек, зачем твоей жене деньги?

— Я по уши в долгах, а нам нужны новые алхимические трактаты. Ты же знаешь, что это не всегда легальные источники. Я надеюсь, что ты поймешь нас. Мне нужны эти деньги срочно.

— Ты пришел ко мне выпросить их? — Персефона выгнула бровь. — Какое унижение, Малфой. Куда мы катимся?

— В ад бедности. Станем нищими, как Уизли.

— У тебя не закрытые вопросы к ним?

— Скорее старые раны. Но не важно. Так ты поможешь мне? — Драко смотрел на Персефону холодными серыми глазами, ожидая ее реакции. Она в это время оглядывала свои острые ухоженные ноготки:

— Мы с тобой всегда были друзьями, пока я не уехала в Париж. Так что по старой дружбе я помогу тебе.

— Я твой должник, Персефона, — Малфой подскочил к девушке и поцеловал ей руку. — Ты спасла нас.

— Не стоит, — она лишь слегка улыбнулась. — Я все равно возвращаюсь в наш круг, так что… Мне нужны друзья.

— Можешь на меня рассчитывать, — Драко сдержанно кивнул, уловив намек. — Но почему именно сейчас?

— Хочешь, чтобы я все тебе рассказала? — глаза девушки хитро сверкнули.

Они тихо переговаривались, приговорив вторую бутылку вина. Огонь в камине не гас, волшебным образом заставляя поленья уютно трещать. Персефона отпустила Драко далеко за полночь. Едва его тень выскользнула за порог, она обдумывала каждое брошенное слово: он точно распустит слух, что Персефона возвращается в семью Розье. Об этом узнает брат. А там уже она использует свои связи, чтобы выполнить свою часть сделки с Перси.

От этого имени кружилась голова. Насколько велик шанс помочь ему? Не будет ли у нее проблем? Знать этого она не могла. Уже будучи в постели, девушка ворочалась с мыслью, что никогда еще не отступала от своих принципов ради какого-то мужчины. Что же изменилось для нее на этот раз?

* * *

Театр «Глобус» расположился на берегу Темзы. Копия того самого Шекспировского театра, в котором ставил свои спектакли великий мастер. Грэкхем Монтегю стоял у здания, бросая взгляды на толпу, которая заполонила маленькую площадь. Алый закат опускался на землю. В его лучах Персефона медленно подошла к Грэкхему и улыбнулась ему.

— Добрый вечер, юный знаток Шекспира, — девушка поправила воротник пальто. — Здесь холодно, пойдем внутрь.

— Да, привет, — парень неловко пропустил девушку вперед. Он размышлял, что бы еще сказать, но так и не придумал.

Они неспешно зашли в старинное здание: Персефона и Грэкхем волшебным образом не позволяли толпе поглотить их, маглы обходили пару стороной. Монтегю с отвращением смотрел на людей вокруг, а девушка с застывшей улыбкой дергала его за рукав, чтобы он прекратил так свирепо оглядываться.

— Прекрати, — она зашипела, как рассерженная кошка. — Ты в театре, а не подворотне. Сейчас дойдем до нашей лоджии, терпи.

Грекхэм угрюмо промолчал. Они сели в маленькой лоджии, где было свободно еще несколько мест. Персефона с удовольствием оглядывалась вокруг и сжимала красные бархатные подлокотники. Длинное черное платье подчеркивало ее стройное тело, и Грэкхем моментально забыл, что он был чем-то недоволен. Их лоджия пустовала до первого звонка — едва только звук рассеялся, дверь открылась и зашел Кристиан Розье со своей спутницей — ей оказалась Пэнси Паркинсон, обтянутая ярко-красным шелком. Ее наряд смотрелся так впечатляюще, что Грэкхем и Персефона на минуту застыли в изумлении.

— Добрый вечер, дорогая, — Кристиан поцеловал сестру. — Давно не виделись.

— Здравствуй, — она ответила улыбкой. — Привет, Пэнси.

— Персефона, я так рада, — сладко улыбнулась мисс Паркинсон, обнажив свои неестественно белые зубы. — Сегодня будет приятный вечер.

Девушки смерили друг друга взглядом, но соперничать им было не в чем. Кристиан сел по правую руку от сестры, и тут прозвенел второй сигнал. Скоро начнется представление. Брат кидал на сосредоточенную Персефону выразительные взгляды, которые она считывала как приглашение к разговору. И лишь начало пьесы уберегло ее от этого.

Весь первый акт трагедии «Ромео и Джульетта» девушка ощущала себя ужасно — повышенное внимание, которое уделяли ей и брат, и Грэкхем, и Пенси заставляло кожу покрываться мурашками. Но пьеса увлекала Персефону все больше, так что через некоторое время она была поглощена представлением, вытянувшись, как струна, на своем месте. Ритм поэзии, история несчастной любви и вражды между влиятельными семьями оказались Персефоне невероятно близки — она впервые ощутила всю боль Джульетты, которая не могла сделать свободный выбор в своей золотой клетке.

Объявили антракт. Кристиан с улыбкой взял сестру за руку, взглядом усадив на свои места Грэкхема и Пэнси: первый послушно сел на свое место с каменным лицом, а вторая — обиженно надула губки, лишенная возможности подслушать, о чем эти двое будут говорить.

Персефона безропотно шла за братом, чему тот был сильно удивлен: его брови вздымались вверх, а лицо осеняла ухмылка понимания. Они вышли в коридор и остановились в самом его конце.

— Что случилось? — Кристиан оглядел непроницаемо дружелюбное лицо своей сестры.

— Ничего, — девушка отвела взгляд. — Я так полагаю, ты уже слышал про мое возвращение?

— О да, Малфой прислал сову. Это ты его надоумила?

— Да. Он сплетник, слухи расползутся быстро, — все еще глядя в сторону, отвечала она.

— Я рад, что ты решила бросить свои глупости. Но это значит, тебе что-то нужно?

— Неужели я настолько меркантильна? — Персефона невинно посмотрела на брата.

— Да, — твердо ответил Кристиан. — И мне это нравится: деловая хватка, острый ум. Мне нужны такие люди.

— Значит, ты сейчас заправляешь делами семьи? — осторожно уточнила девушка.

— Да. Отец болен, мать бесполезна. Остаешься только ты и мои амбиции.

— Тогда, не буду скрывать. Мне нужна помощь: я хочу сделать одного молодого человека начальником отдела в Министерстве.

— И кого?

— Перси Уизли.

— Нет, — вдруг дернулся Кристиан. — Нет, только не Уизли.

— Но почему? Он достаточно умен и талантлив, уже заместитель, просто нужно сместить старика Бёрка. Никаких сложностей.

— Уизли, знаешь, они не нашего формата. Почему я должен ему помогать?

— Потому что я прошу тебя об этом, — Персефона сжала руку брата. — И мне это выгодно. Он станет начальником, а я получу влияние на отдел магического транспорта. По-моему, это очень хороший ход.

— Хмм… — протянул на одной ноте Кристиан, покрутив на руке свои золотые часы. — Тогда подумай вот над чем: я делаю этого Перси начальником, а ты — присмотришься к Грэкхему.

— Что? — девушка возмущенно сдвинула брови. — Что значит «присмотришься»?

— Он хороший парень, и бегает за тобой несколько лет, как щенок. Если бы вы поженились, это было бы замечательный союз.

— Это шутка? Он тупой, как тролль, — отрезала Персефона. — Нет, ни за что на свете. Нет.

— Я пока не заставляю, но если ты хочешь помочь этому Перси, то подумай над моим предложением, — Кристиан с улыбкой огляделся. — Никто не просит тебя быть верной ему, как Джульетта, просто мне нужны с Монтегю нерушимые связи.

И, не дождавшись ответа, мужчина ушел от ошарашенной сестры: Кристиан сказал свое слово. «Это просто средневековье какое-то, как он смеет?» — возмущалась Персефона, медленно возвращаясь в лоджию. Когда она зашла, Грэкхем сидел к ней боком, и его вечно скучающий и пустой взгляд напугал девушку. Кристиан же ушел с Пэнси после второго акта и не вернулся.

— Билеты на пьесу тебе дал Кристиан? — тихо спросила Персефона, когда трагический спектакль «Ромео и Джульетта» закончился.

— Да, ведь ты любишь театр, — простодушно ответил Грэкхем. — Мне даже понравилось, хотя я раньше никогда не смотрел такое.

— Понятно, — девушка задумчиво закусила губу. — И что же тебе понравилось?

— Как Ромео ловко к Джульетте в башню залез. Это прикольно, взял, что хотел. Мужик! — хохотал парень.

Персефона закрыла глаза. И вот к нему она должна «присмотреться»? Девушка пробормотала что-то неопределенное в ответ. Они шли вдоль ночной Темзы, которая отражала веселое сияние тысячи огоньков от фонарей и домов набережной. Грэкхем что-то рассказывал, а девушка задумчиво шла рядом, засматриваясь на блики воды, которые шутливо перебегали с одной волны на другую.

Вдруг кто-то коснулся ее руки. От неожиданности девушка дернулась, и тут же выхватила волшебную палочку, несмотря на толпы проходящих мимо маглов. Перси Уизли с улыбкой всматривался в лицо Персефоны. Она сразу же успокоилась.

— От кого ты вечно обороняешься? — удивился рыжеволосый парень.

— Привычка, не ожидала тебя здесь встретить, — Персефона слегка улыбнулась. — А ты что здесь делаешь?

— Гуляю, сегодня хорошая погода, — спокойно ответил он, поправив шарф.

— Это кто? — грубо спросил Грэкхем, на которого никто не обращал внимания.

— А, знакомьтесь, это Грэкхем Монтегю, а это…

— Перси Уизли, знаю, — Монтегю осклабился. — Был старостой, по-моему.

— Да, старостой школы, — Перси самодовольно поправил ладонью волосы. От этого жеста Персефона чуть не рассмеялась.

— А, так вы знакомы. Чудесно, — девушка неловко посматривала то на одного, то на второго парня. Их лица не выражали радости от встречи. Скорее даже наоборот.

— И что вы здесь делаете? — обратился к ней Перси, окончательно потеряв интерес к Грэкхему.

— Мы гуляем. Поэтому не мог бы ты отвалить, а? — прорычал Монтегю.

— Мы ходили в театр, — Персефона жестом попросила Грэкхема замолчать. — В «Глобусе» постановка была. Шекспира.

— Не знал, что ты любишь театр, — вдруг мускул на щеке Перси забился сильнее. — Не буду мешать. Хорошего вечера.

Он быстро отошел от них, растворившись в толпе. Персефона даже не успела ничего ответить, так быстро потеряв Перси из виду. Она успела заметить в его глазах разочарование, и ей стало все равно на чудесный январский вечер, на шепот маленьких волн реки и болтовню Монтегю рядом. Грэкхем окончательно потерял ее вниманием в этот вечер.

* * *

— Все в порядке? — девушка сидела на скамейке перед банком Гринготтс, покачивая ногой. Кутаясь в пальто и сжимая в руках горячий кофе, она пыталась спрятаться от ледяного февральского ветра.

— Да, я получил разрешение на перевозку вашего золота, — Перси вытащил из своей сумки, обтянутой драконьей кожей, папку с бумагами. — Здесь все готово, можете начинать хоть завтра.

— Ты… — ее руки задрожали, принимая драгоценное для ее карьеры разрешение. — Ты сделал это так быстро?!

— Да, когда в твоих родственниках Гарри Поттер, и не такое возможно, — парень спокойно оглядел лицо Персефоны, почему-то задержавшись на губах, кожа которых блестела от бордовой лаковой помады.

— Я не могу похвастаться, что договорилась за твое повышение, — Персефона понизила голос. — Ведем активные переговоры с Бёрком, намекаем на необходимость его отставки. Я не могу сделать все быстрее, и…

— Все в порядке, — Перси наклонился к девушке ближе. — Я не тороплюсь, все должно пройти естественно: Бёрк ушел, а я пришел.

Они смотрели друг на друга, и девушка снова утонула в его глазах. Она закусила губу, их лица притягивались друг к другу все ближе. Но кофе выскользнул из рук и упал на землю, тем самым оборвав внезапно возникшую связь — они отскочили друг о друга. Персефона, не поднимая глаз, молча убрала негодный стаканчик с кофе взмахом палочки, а Перси задумчиво почесал переносицу. Помолчали.

— Я слышал, тебя пригласили на наш семейный ужин? — Перси улыбнулся. — Что ж, я постараюсь прийти.

— Да, близнецы, кажется, начали процветать.

— Тогда увидимся там, у меня есть важная новость, — он поднялся со своего места, отряхнув снег со штанины.

— Какая? — полюбопытствовала Персефона.

— Не могу сказать, — парень обернулся в пол-оборота, надевая на голову шляпу. — До встречи.

Персефона наблюдала за удаляющейся фигурой Уизли, понимая, что зря соврала ему. Никаких переговоров с Бёрком не было, ведь Кристиан уже полтора месяца ждал ее ответа на вопрос: будет ли она начинать отношения с Грэкхемом или нет? От этого решения зависело все — и карьера Перси, и ее дальнейшая жизнь.

Загрузка...