Глава 6. Хлопоты по хозяйству


Статус новоиспеченного барона никак не повлиял на мою жизнь в школе. Дело в том, что информация об этот практически не вышла из стен дворца. В газетах церемония награждения была освещена мельком, без подробностей. Местный бомонд рассудил, что обсуждать мою персоналию много чести. Так что мой статус дворянина остался для практически всей школы секретом. Об этом было известно лишь Накису, куратору моей группы и господину ректору. Однако никто з них не пожелал подвергнуть данный факт широкой огласке.

Что же касаемо ордена, я его не показал никому, ну кроме опять же Накиса Турбора. Со старым воякой по этому поводу мы изрядно приняли на грудь его любимого «Горлодера».

— Ты молодец, Лед, — нахваливал меня завхоз, — даже не ожидал, что тебя «Утренней звездой» наградят. Этот орден по статуту крутым военачальникам вручают за успешное проведение войсковых операций. А тут, нате вам, простому парню… Нет, я ничуть не принижаю твой подвиг, тем более никакой толстопузый генерал не смог бы в одиночку повторить то, что сделал ты, но все-таки, как-то не вяжется. Ну не в характере нашего герцога разбрасываться такими наградами. Хе! Ваше благородие Влад Лёд. Учудил, так учудил!

— Видишь ли, Накис, у меня имеется один орденок от короля Дэнара, «За мужество» называется…

— Ну да, ну да, совсем запамятовал! — хлопнул себя ладонью по лбу собутыльник, — и, если не ошибаюсь, орден «За мужество» дает право на потомственное дворянство, когда его кавалер является гражданином королевства. А в Великом Герцогстве единственная награда, предоставляющая такое право — орден «Утренней звезды». Неплохо ты подсуетился, приятель! От всей души поздравляю!

— Так я же не специально, — улыбнулся я самой простецкой улыбкой, — звезды так сошлись, или карты легли.

— Хорошие у тебя карты, правильные, и со звездами чики-пуки, — одобрительно посмотрел на меня слегка осоловелым взглядом от выпитого Турбур.

— Его Высочество Великий Герцог Адрогон Третий пообещал к баронскому званию землицы присовокупить. Теперь даже не знаю, брать или не брать. Выделят какие-нибудь неудобья, возись потом с ними. — Насчет «брать или не брать» я, разумеется, покривил душой, поскольку отказываться от халявы не собираюсь. Хотелось слегка раздраконить собутыльника, чтобы узнать его мнение на этот счет.

— Ты чо, Лёд, охренел от подарков отказываться?! — рявкнул Накис. — Известно ли тебе, какие доходы с этих, как ты говоришь «неудобий» получают местные лендлорды? Да, поначалу придется серьезно вложиться, но ты не дрейфь, все твои денежки очень скоро окупятся и будешь ты как яйца… то есть сыр в масле кататься.

— Это все, конечно здорово, Накис, — я продолжал троллить товарища, — но где взять первоначальный капитал?

— Ха, брат, с твоей-то смазливой мордахой, не вопрос. Женись на какой-нить богатой купчихе. Да за тебя любая пойдет. Возьмешь мильён, а то и два в качестве приданного. Оно, конечно, все бабы дуры — это я тебе как холостяк со стажем грю, но это самый короткий и верный путь к обогащению в твоем случае. Куда от них деваться, раз природа все давно расставила по своим местам? Ты не поверишь, у меня самого иногда возникают подобные мысли. А что?.. взять в жены какую-нить состоятельную вдовушку поумнее да пооборотистее, поставить в Пальме ресторан с видом на океан и сидеть на веранде, за стаканчиком «Горлодера», глядя на проплывающие мимо корабли, по-моему, неплохая мысля.

Насчет утверждения приятеля, что все бабы дуры я был категорически не согласен. Имею опыт общения с несколькими ну очень продвинутыми особами, сумевшими использовать меня в своих целях, да так ловко, что я глазом моргнуть не успел. Просто женский мыслительный процесс протекает где-то в совершенно иной плоскости, и это нам — мужчинам кажется откровенной дурью. А на поверку чаще всего дураками оказываемся именно мы — мужики. Впрочем, спорить с Турбуром не стал, тем более, он сам себе противоречит — вдовушку-то хочет найти все-таки поумнее, а значит, на подсознательном уровне признает факт наличия ума у противоположного пола. Ха-ха, сексист упернутый!

— А ты, оказывается, романтик, Накис.

— Старость неумолимо подкрадывается, Лед. Это сейчас я, можно сказать, в самом расцвете сил. А что будет лет через пятнадцать-двадцать? Кому я буду нужен?

На что я невольно пропел:


Will you still need me

Will you still feed me

When I'm sixty-four?[3]


— Это что ты сейчас промурлыкал, Влад? — Турбур недоуменно посмотрел на меня.

Пришлось изворачиваться:

— Да так, песенка на языке одного далекого горного клана. В дословном переводе означает: «Буду ли я тебе нужен и накормишь ли ты меня, когда мне стукнет шестьдесят четыре?».

— Вот я о том же. На пятом десятке пора и о семье и детках подумать.

— Накис, а тебе не кажется, что наша пьянка не в ту сторону завернула? Мы, вроде бы, обмываем орден и мое вступление в дворянское звание.

— Так оно как-то само собой, — развел руками приятель, — только начни про баб, и непременно куда-нить не туда… Да, насчет официального вступления во владение баронством, я бы на твоем месте не тянул. Пойдет что не так в семействе герцога, о тебе могут и забыть. А с официальной бумажкой на руках… ну, короче, ты все понял. И еще, сразу вкладывайся в развитие хозяйства по максимуму. Где взять деньги сам сообразишь: женись на богатой, выиграй в карты, на худой конец, укради.

Хорошо посидели с приятелем. Главное, я кое-что узнал от него полезного и сделал для себя определенные выводы. Обещанное поместье буду брать по любому — это я уже заранее для себя решил. А вот от мысли о том, чтобы повременить с освоением предоставленных в мое владение угодий, пришлось отказаться. Рейдерские захваты соседями пустующих земель тут не редкость. Я, конечно, свое верну, но лучше не допускать и как можно быстрее нужно будет сажать на землю арендаторов, нанимать артели лесорубов и прочие промыслы заводить. Короче, еще полноправным бароном не стал, а уже голова трещит от мыслей разных.

Жениться на приданном я не собираюсь, разумеется. Это пусть Накис решает свои проблемы матримониальными средствами, а мне еще рано, я молодой. А вот откуда достать денег на развитие хозяйства, я знаю. На дне Радужного залива, да и по всей акватории, омывающей берега Великого Герцогства Неморра множество чу?дных мест, куда не ступала нога водолаза. А значит меня ждет великое множество двустворчатых и одностворчатых моллюсков, набитых под завязку превосходным жемчугом. К тому же, мне известно одно место в джунглях не так уж и далеко, где самородное золото буквально валяется под ногами. Даже если эта территория кем-то уже застолблена, хозяин еще долго не сможет дотянуться до своих богатств. А еще, мне ничего мешает тщательнейшим образом обследовать свои угодья на предмет ценных полезных ископаемых. Со сбытом жемчуга и драгметаллов, думаю, проблем не возникнет. Есть у меня на примете один ушлый ювелир, прозрачно намекавший на взаимовыгодное сотрудничество. Я тогда резко отверг это его предложение, но кто же мог знать, что моя жизнь поменяется самым кардинальным образом. Вчера был никем, сегодня ваше благородие господин барон. Хе-хе-хе!

Бумаги о получении мной солидного участка земли не заставили себя долго ждать. Мне их доставили фельдъегерской почтой через две недели после официальной церемонии награждения. Судя по прилагаемой карте, восточная граница моих владений начинается примерно в тридцати километрах от Пальмы. Далее земли простираются на запад километров на сто пятьдесят до самого океана, на севере еще на двести до хребта Ландака, то есть на всю глубину территории герцогства. Лишь восточная граница периметра контактирует с владениями… догадайтесь кого? Да, да, мир тесен, моим единственным соседом оказался Энтис Дуорми виконт, очень богатый человек и по совместительству будущий муж моей бывшей девушки. В принципе мне плевать — крестить детей с ним я не собираюсь, также вступать в какие-либо контакты.

Практически вся территория моих угодий представляет собой неосвоенную сельву. Таким образом я стал хозяином неплохого куска земли площадью немногим более тридцати тысяч квадратных километров. Самое главное, что южную и западную часть их омывает океан и по всей лини побережья имелось несколько защищенных от штормов бухт, где можно было бы обустроить удобные пристани для небольших судов, посредством которых доставлять будущую сельхозпродукцию в порт Пальмы.

Выяснил, что за человек этот самый Дуорми. Оказалось, довольно зловредный и пронырливый типчик. Мало, что переругался из-за чего-то со своим восточным соседом, уже успел посадить по-тихому на мою землю три семейства арендаторов. Если это тот самый Дуорми, чей предок самым наглым образом присвоил заслуги земного ученого Цельсия, назвав его температурную шкалу своим именем, я понимаю его неискоренимую тягу к чужому. В принципе, это самоуправство для меня даже неплохо. Предъявлю фермерам свои права, перезаключу договора, сразу же начну получать стабильный доход. Если сосед начнет выступать не по делу, у меня много всяких аргументов, способных привести его в чувства. Но сначала все-таки следует посетить местное начальство, прозондировать почву. Для окончательного принятия какого-либо решения нужна информация, которой в данный момент я не обладаю.

Пожалуй, самой главной для меня проблемой, препятствующей освоению принадлежащих мне территорий является полное отсутствие дорог в баронстве. Автотрасса Неморра — Пальма, обрывается аккурат у границы моих владений. Оно, хоть основной грузопоток идет по воде, но обеспечить возможность передвижения по суше моя обязанность как владетеля земли. И еще прокладка сухопутной транспортной магистрали даст мощный толчок к развитию не только моих земель, но всего герцогства.

Так или иначе перед тем, как отправляться в столицу и заключать договор с проектной фирмой, нужно прозондировать все на месте, посоветоваться с умными, главное, влиятельными людьми.

Судя по карте, длина береговой линии у меня раза в два больше, чем у соседей. А значит, можно организовать значительно большее количество сельхоз предприятий. Из-за специфики местных условий освоение земель здесь начинается именно от береговой линии вглубь материка. Сначала бригады лесорубов очищают прибрежные участки от ценных пород деревьев, охотничьи ватаги сгоняют с насиженных мест всю живность. Весь остальной древостой вместе с оставшимися от лесоразработок пнями безжалостно превращается в труху затем в перегной. Таким образом освобождаются площади под посадку сельскохозяйственных культур.

Как правило, это бананы, именуемые повсюду на Широхо, да и в других местах Эды пищей бедняков. Казалось бы, основной ареал распространения человеческой цивилизации на планете расположен в зонах весьма комфортных для проживания, и бананы должны произрастать повсеместно, но не тут-то было. Для получения экономически оправданных урожаев плодов данного растения необходим определенный минеральный и биологический состав почв. Именно южные предгорья горного массива Ландака самой матушкой Природой предназначены для получения гигантских урожаев этой культуры.

Также здесь выращивают элитные сорта тарха, множество видов фруктовых деревьев, ягодных кустарников, виноград и разнообразные лекарственные травы. Пытались культивировать сахарный тростник и хлопчатник, оказалось, не очень выгодно, и от этой затеи отказались.

Использовать собираюсь пока что только прибрежную зону глубиной до полутора-двух десятков километров. Дальше в горы, покрытые дикими джунглями, лезть не собираюсь, поскольку не очень выгодно с точки зрения финансовых вложений. Впрочем, если на моей земле обнаружится что-нибудь особо ценное: золотишко, к примеру, богатые рудные жилы цветных металлов или еще что-нибудь эдакое, придется изыскивать дополнительные финансовые ресурсы для их освоения.

Уф-ф! Размечтался аж взопрел от планов наполеоновских. Не, «наполеоновские» в нашем случае как-то не комильфо. Не понимаю, отчего французы до сих пор так превозносят этого галимого лузера. Ну захватил ты Европу, сиди на попе и пользуйся плодами своей военной удачи. Мало плодов — пересеки Ламанш и вдарь хорошенько по наглам, Африку прибери к рукам, Латинскую Америку. Нет же, потянуло этого «величайшего гения» на Русь-матушку, типа свои либерту с эгалиту и фратерниту[4] толкать в серые крестьянские массы, на самом деле, банально пограбить диких московитов. Как результат, миллион мужиков угробил, чем на десятилетия обескровил свою La Belle France[5], оставив женщин без мужского внимания и ласки. То-то бабий стон на весь свет стоял от Марселя до Гавра и Ла Рошеля до Нанси. Благо русский солдат от своих щедрот генофондом поделился, иначе зачахли бы лягушатники как нация. Самое хреновое, что никакой от них благодарности мы русские не получили, одни лишь гадости.

Опять меня подзанесло чуток. Как-то резко от проблем сельского хозяйства к Бонапартию и неблагодарным французам. Ладно, пусть император вращается в своем гробу всякий раз, как беспощадный нож взрезает сладкую плоть названного в честь его лакомства, а в бокал льется коньяк «Наполеон». Ничего не напоминает? «Ешьте хлеб-это тело мое, пейте вино молодое — это кровь моя». Вот только не пристало избалованным французам давиться пресными лепешками и запивать их кислятиной в честь своего бога, им тортик подавай под коньячок — вкусно очень.

Эх! Все-таки нет-нет, да и вспомню о родной планете. Ностальжи, мля! Мне же стоит вернуться к собственным баранам, то есть неожиданно свалившимся на мою голову благам.

Прежде чем начать знакомство со своими будущими арендаторами и женишком Зулай Бжех (так или иначе, но пообщаться в теплой дружеской обстановке мне с ним придется) я посетил резиденцию наместника герцога. Граф Янгвард Мондеддо принял новоиспеченного землевладельца без каких-либо проволочек. Похоже, ему самому не терпелось познакомиться с человеком, удостоившимся чести быть награжденным едва ли не высшей государственной наградой — орденом «Утренней звезды», который перед визитом я нацепил на грудь рядом со звездой от Люсифуса Пятого.

— Ваше сиятельство, — войдя в роскошно обставленный кабинет первого человека Пальмы и её окрестностей, по-военному щелкнул каблуками и громко отрапортовал, — Влад Лёд, барон от щедрот Его Высочества Великого Герцога и кавалер ордена «Утренней звезды»!

При всей сиятельности и вельможности сановник оказался располагающим к себе едва ли не с первого взгляда мужчиной средних лет. Одет в гражданский сюртук без наград, которых, не сомневаюсь, у него куры не клюют. Мне даже как-то неловко стало, щеголять перед столь скромным человеком своими орденами. Высок, строен, взгляд темно-синих глаз умный. При моем появлении вышел из-за стола, пожал гостю руку и приглашающим жестом указал на один из стульев у небольшого столика для неофициального общения.

— Проходите, проходите, молодой человек, присаживайтесь. — После того, как мы расположились друг напротив друга, я почувствовал легкий ментальный посыл, направленный за пределы рабочего кабинета. Тут же дверь распахнулась и на зов хозяина явилась чопорная дама невзрачной наружности, возрастом слегка за тридцать, насколько я понимаю, личный секретарь графа. Наверняка, очень умная и исполнительная, коль удостоилась чести оказаться приближенной к столь влиятельной особе. Мондеддо вопросительно посмотрел на меня: — Коф, тарх или что-то еще на ваш выбор? Не стесняйтесь.

— Если можно тарх покрепче и половинку стандартного кусочка сахара, если не затруднит, сразу в чашку.

— Ивонна, пожалуйста, гостю тарх, мне, как обычно.

Долго ждать не пришлось. Через пару минут на столике стоял чайник со свежезаваренным тархом, сахарница с аккуратно колотым на две половинки рафинадом для меня и кофейник с черным густым кофом для хозяина. Помимо всего перечисленного нам принесли традиционную в этих местах большую вазу с печеньем, засахаренными сухофруктами и еще какими-то сладостями.

Какое-то время мы с хозяином молча наслаждались каждый своим напитком. Затем по его просьбе мы переместились за рабочий стол.

— Итак, уважаемый Влад Лёд, слушаю вас?

Перед тем, как изложить суть моего визита, я извлек из кармана сложенную в несколько раз карту моих владений, развернул и положил перед наместником.

— Видите ли Ваше Сиятельство, несколько дней назад я стал владельцем участка земли на подведомственной вам территории. Так вот у меня к вам имеется одна просьба и вопрос для прояснения некоторых обстоятельств.

— Что за просьба? — граф вопросительно посмотрел на меня.

— Дело в том, что я собираюсь осуществить дальнейшую прокладку автомобильной трассы Неморра-Пальма вдоль побережья Южного океана вплоть до границы с империей Бангара. Так вот, хотелось бы узнать, требуется для этого отдельное разрешение со стороны властей или нет?

Мондеддо довольно долго и скрупулезно рассматривал карту. При этом он то покачивал головой, то тяжело вздыхал, то почесывал лоб. Наконец оторвал взгляд от листа бумаги и посмотрел на меня, будто видит впервые.

— Благое дело вы затеяли, молодой человек. Западная часть Великого Герцогства — территория малоизученная, можно сказать совершенно дикая, и наличие автомобильного сообщения с империей даст резкий скачок в развитии этих земель. Судя по вашей карте, длина шоссе составит триста с лишним километров.

— Совершенно верно, ваша милость, — кивнул я в знак подтверждения.

— А известно ли вам, господин барон, во что обходится строительство километра двухрядного шоссе в сложных условиях гористой местности, покрытой непроходимыми джунглями?

— Ваше Сиятельство, я планирую сразу же строить трехрядную магистраль. Насчет себестоимости строительных работ, наводил справки. Километр качественного шоссе обойдется примерно в пятьдесят тысяч корон золотом. То есть общая смета составит около двадцати миллионов. Но, уверяю вас, затраты довольно быстро окупятся. Это пока движение по автомагистралям в наших местах не развито. С появлением качественной сухопутной артерии на западе континента можно прогнозировать резкое увеличение автомобильного грузопотока между империей и герцогством, поскольку осуществлять вывоз местной сельхозпродукции и прочих товаров вглубь империи станет более рентабельно, нежели на сегодняшний момент. Нам есть, чем заинтересовать друг друга в сфере товарообмена. К тому же, ожидается резкий приток свежей рабочей силы из глубинных регионов империи с избыточным количеством трудовых ресурсов. А это означает значительное ускорение освоения диких территорий. Как результат, активное пополнение государственной казны.

— И где же вы собираетесь взять эти двадцать миллионов? — взгляд наместника заметно похолодел. Я его прекрасно понимаю, озвученная мною сумма равняется примерно половине годового бюджета Великого Герцогства, который уже распределен на десятилетия вперед. То есть, от государства помощи ожидать не приходится. Остаются частные инвесторы. Однако, поди-ка найди щедрого дядю, готового вкладывать деньги в крайне сомнительные проекты. У меня же на сей счет были собственные задумки, раскрывать которые, я ни перед кем не собираюсь.

— Господин граф, это целиком и полностью мои трудности, можете не сомневаться. Уверяю вас, брать кредит в государственном банке я не собираюсь, да и не даст мне его никто в необходимых объемах. Надеюсь привлечь как местных предпринимателей, заинтересованных в скорейшем развитии нашего государства, так и зарубежных инвесторов. Кое-какие подвижки в этом направлении у меня уже имеются.

Упомянутые подвижки в виде полусотни килограммов отборного жемчуга, который я собираюсь реализовать через своего знакомого Гольбио Вэрнона, в настоящий момент лежат в моем магическом внепространственном хранилище. Да, да, последние дни все свое свободное время я не только предавался розовым мечтам и строил умозрительные воздушные замки, я пахал как негр на плантации какого-нибудь особо безжалостного эксплуататора рабского труда. Если точно, мотался по дну залива Семи Радуг в поисках качественного жемчуга.

Также выходил в открытый океан, однако, там с жемчугом было туговато, но неподалеку от входа в залив обнаружил затонувшее судно на глубине двух километров с грузом старинных серебряных монет, весом примерно сто пятьдесят тонн. Клад пока не трогал, поскольку деньги слиплись в бесформенные груды серебра, вдобавок основательно зацементировались известковыми отложениями. Если переплавить все это богатство в слитки и реализовать по-тихому на рынке, будет неплохое подспорье для запланированного мной строительства. Банальная арифметика: килограмм серебра нынче стоит чуть более пяти золотых монет, помножим сто пятьдесят тысяч кило хотя бы на пять, получим семьсот пятьдесят тысяч имперских корон. Реализовать серебро и собранный жемчуг — вот вам первоначальный капитал, а далее будем посмотреть. В ближайшее время перетру эту тему с ювелиром, может быть он подсобит. Ясное дело, придется делиться, но от этого никуда не убежищь. Если с этого судна мне капнет хотя бы полмиллиона — уже хорошо.

Вообще-то поиск затонувших сокровищ, тема весьма привлекательная, поскольку маго-технологический аспект подводных погружений на Эде не так продвинут, как на Земле, где посредством мощных нейтринных интравизоров можно рассмотреть во всех подробностях не только затонувший корабль под толстенным слоем донных отложений, но более глубокие недра вплоть до планетарного ядра.

Пока я размышлял, хозяин кабинета пристально вглядывался в мое лицо. Не обнаружив на наглой физиономии и тени сомнения, их сиятельство загадочно усмехнулся.

— Хорошо, молодой человек. Как только будут готовы проект и смета, приходите. Препятствий с моей стороны к вам не будет.

— И еще один момент, господин наместник. Мой сосед Энтис Дуорми без всяких на то законных оснований посадил на мою землю три семьи арендаторов. Разумеется, мне подобное самоуправство не нравится. Хотелось бы узнать, какие действия с моей стороны для урегулирования означенной конфликтной ситуации могут считаться правомочными?

Граф посмотрел на меня и, хитренько так прищурившись, сказал:

— Попробуйте сначала поговорить с виконтом. Мне кажется, он человек разумный и тяжбу с героем и кавалером ордена «Утренней звезды» затевать не станет. Ну если начнет предпринимать необдуманные действия, боюсь в судебные органы вы обращаться не станете. Вот только учтите пару моментов: в полиции Пальмы весьма квалифицированные следователи, к тому же, род Дуорми древний и весьма уважаемый на Широхо, и, если с одним из его членов случится что-то нехорошее… короче, я вас предупредил, а вы уж сами решайте.

Ух ты! Самый главный босс в случае эскалации моего спора с соседом вполне допускает летальный исход с той или другой стороны. Похоже, что-то знает о проделках этого Дуорми. Но как истинный политик старается до поры до времени держаться в тени. Спасибо за предупреждение, господин граф, оно будет непременно учтено. По большому счету, мне не жалко тех полутора сотен гектаров земли, самовольно захваченных жадным виконтом. Сам факт, что принадлежащим мне имуществом распоряжается кто-то посторонний без моего ведома, буквально выводит меня из себя.

— Премного благодарен вам, господин наместник. За душевный прием и мудрый совет, позвольте преподнести вам небольшой подарок. — С этими словами я извлек из прихваченной из автомобиля кожаной сумки небольшой ларец и с видом фокусника водрузил его на стол перед графом.

— Жемчуг?! — удивленно воскликнул Мондеддо, откинув крышку.

— Так точно, Ваше Сиятельство. Здесь три сотни белых жемчужин отборного качества.

Зачерпнув горсть шариков идеальной формы, граф подошел к окну и какое-то время любовался восхитительными перламутровыми переливами в лучах Соли.

— Чудесно! Молодой человек, вы смогли меня удивить.

— Надеюсь из этого может получиться неплохой подарок для вашей супруги, или дочки (о существовании несовершеннолетней дочери, в которой наместник души не чаял, я выяснил в процессе сбора досье на своего визави) ну не идти же к человеку, ничего не узнав о нем. — Имею смелость порекомендовать одного моего знакомого местного ювелира Гольбио Вэрнона. Работает быстро и очень качественно, как основу для нанизывания жемчужин может предложить нити, сплетенные из паутины тарханского арахна. Выполнить ваш заказ будет великой честью для мастера.

— Да, да, — рассеянно пробормотал граф, продолжая любоваться игрой света и блеском жемчужин, — на столе письменные принадлежности, черканите адресок этого ювелира, я непременно воспользуюсь вашим советом.

Выполнив требование графа, я посчитал аудиенцию законченной.

— С вашего позволения, разрешите откланяться, господин наместник.

Вернувшись к столу, граф бережно стряхнул жемчуг с ладони обратно в ларчик. Затем, подойдя ко мне, удостоил крепким мужским рукопожатием.

— Спасибо, голубчик, уважил, так уважил! Идите, дорогой, если возникнут трудности или кто-то из моих подчиненных… ну вы понимаете. Не церемоньтесь, сразу ко мне.

Из кабинета сиятельной особы я вышел буквально окрыленным. Не даром древняя мудрость гласит: «Дать начальнику много, выйдет значительно дешевле, чем каждому его подчиненному помалу». К тому же, жемчуг я не покупал, а добыл собственными силами. Получается, для меня и расходы не так уж и велики — всего-то пара часов пребывания в воде.

А еще, я попутно сделал очень доброе дело для Гольбио Вэрнона. Даже представить трудно, насколько повысится его профессиональный рейтинг после того, как он сотворит из этого жемчуга что-нибудь наподобие гарнитура для Зулай. К тому же, мне известно, что любимая дочурка наместника обладает Даром магии жизни и активировать чудесные свойства паутины тарханского арахна ей вполне по силам. Так что будем надеяться, что наместник все-таки воспользуется моим советом и осчастливит заказом моего хорошего знакомого и, вполне вероятно, будущего компаньона.

Тянуть со своим предложением к Гольбио Вэрнону не стал, из резиденции наместника направился прямиком к нему домой.

В тот раз функции продавца-консультанта выполнял какой-то кудрявый брюнет примерно моего возраста субтильного телосложения, столь же носатый, как его работодатель и с печальным взглядом человека, потерявшего веру в справедливость и уже не пытающийся её найти. Наверняка родственник ювелира и не из дальних. Ага, кажется, я даже знаю, кто это.

— Вы Купорс, подмастерье мэтра Вэрнона, — обратился к продавцу.

— Йолли Купорс, к вашим услугам, господин… эээ?..

— Влад Лёд, уважаемый. Хотелось бы переговорить лично с хозяином.

— Извините, уважаемый, — с непередаваемой грустью в голосе (ну прям Пьеро заморенный заботами Мальвины) заговорил Йолли, — но господин Вэрнон в настоящий момент очень занят, может быть, я могу быть вам чем-то полезен?

— Мой вопрос, способен решить только господин ювелир.

— И все-таки…

Наша перепалка грозила затянуться пришлось добавить стали в голосе и поднажать на наемного работника, возомнившего себя эдаким цербером.

— Я настоятельно прошу доложить мэтру о моем визите, поскольку мое дело к нему абсолютно вас не касается!

Тяжким вздохом мужчина выразил всю свою скорбь по поводу моей хамской манеры себя вести. После чего извлек откуда-то из-под прилавка магический коммуникатор и грустным голосом сообщил хозяину о том, что его желает видеть некий господин Лёд.

Ювелир не заставил себя долго ждать. При виде меня радости его не было границ, причем ничуть не наигранной, а вполне искренней.

— Господин, Влад, какое счастье, видеть вас снова в моем доме! Прошу проследовать за мной.

Рабочий кабинет Гольбио Вэрнона кардинально отличался от роскошных апартаментов наместника в сторону достаточного комфорта без излишеств. Массивный стол с множеством стопок разложенных на нем бумаг, дорогим письменным прибором из малахита и настольной лампой под абажуром. Удобное кожаное кресло для хозяина, несколько мягких стульев для гостей. По стенам многочисленные шкафы с книгами и папками с документами. И еще один столик с весами, микроскопом, еще каким-то специальным оборудованием и множеством пузырьков с химическими или алхимическими реагентами. В слегка приоткрытое окно задувает свежий ветерок и шевелит сдвинутую в сторону занавеску. На подоконнике горшки с цветами. На стене в массивной резной раме портрет миловидной дамы, очень похожей на дочь ювелира.

— Эльцира, моя покойная супруга, — заметив мой остановившийся на полотне взгляд, пояснил мужчина, — первая и единственная женщина в моей жизни, ну кроме Симы, разумеется. Пять лет назад погибла. Пошла на рынок, там какой-то парень попытался вытащить кошелек из её сумочки. Она подняла шум, уцепилась за одежду вора и не отпускала, тот в страхе полоснул её заточенной монетой по горлу. Вора поймали, казнили, но мне от этого ничуть не легче. Вот такие дела, уважаемый.

— Примите мои искренние соболезнования, господин Вэрнон.

— Спасибо, Влад! — учтиво кивнул головой хозяин и указав на один из стульев пригласил присаживаться дорогого гостя.

От предложения чем-нибудь перекусить или выпить я отказался. Перешел сразу же к делу. Для начала изложил некоторые перипетии, произошедшие со мной в течение нескольких последних недель, о резкой смене своего социального статуса, а также о подаренном мной Великим Герцогом участке земли. Не только рассказал, но показал на карте и поделился планами по дальнейшему развитию своего нехилого хозяйства.

Ювелир не только ничуть не удивился произошедшим в моей жизни переменам, мне показалось, что он до моего визита был прекрасно осведомлен, но до поры до времени не подавал вида. Впрочем, истинную подоплеку моего визита к нему, он угадал мгновенно.

— Господин барон, насколько я понимаю, для воплощения в жизнь столь грандиозных замыслов вам нужны деньги, очень много денег. Именно для решения финансовых проблем вы обратились к старику Гольбио.

— Уважаемый мэтр, давайте обойдемся без официоза. Для вас и вашей дочери я просто Влад. Признаться, я еще не привык к своему новому положению и стараюсь его не афишировать без особой надобности. А к вам я обратился не как проситель, а как потенциальный деловой партнер. Вы правы, деньги мне необходимы как воздух. Одно лишь строительство шоссейной магистрали по предварительным подсчетам обойдется минимум в двадцать миллионов имперских золотых корон. Приплюсуйте сюда расходы по раскорчевке и подготовке земельных участков для заселения фермерами, организации минимальной логистической структуры по вывозу сельхозпродукции морем, а также строительство жилья и хозяйственных зданий, покупка артефактов для отпугивания диких лесных тварей. Короче говоря, всего не перечислить. Однако с чего-то нужно начинать. Я решил начать со строительства дороги, параллельно буду заниматься и решением других задач.

— Ну да, ну да, зная вас, дорогой Влад, никогда бы не подумал, что вы способны прийти к кому-то в качестве банального просителя.

— Совершенно верно, господин Вэрнон. Видите ли, в данный момент я располагаю пятьюдесятью килограммами жемчуга качеством, ничуть не уступающим тому, из которого вы создали тот ювелирный шедевр для моей бывшей подруги. И еще, на дне океана в известном мне месте покоится корабль с грузом серебра на борту весом чуть более полутора сотен тонн. Состояние монет не очень, слиплись, покрыты известью. Ну вы сами понимаете, несколько столетий в агрессивной среде. Возможно часть из наиболее сохранившихся монет получится реализовать нумизматам и прочим любителям старины, но основная их масса годна лишь на переплавку.

Отчего-то я посчитал, что такого прожженного дельца как Гольбио Вэрнон трудно чем-то удивить, однако по мере моего повествования брови его взлетали все выше и выше, глаза округлялись, а крылья могучего шнобеля хищно затрепетали в предвкушении будущих прибылей.

— Надеюсь, образцы у вас при себе? — немного придя в себя, поинтересовался ювелир.

— Разумеется.

Мне показалось, мастер подумал, что я тут же брошусь к автомобилю, но каково же было его удивление, когда прямо из воздуха на его столе материализовались десять тяжелых мешочков из грубой ткани набитых под завязку отборным жемчугом и дюжина бесформенных глыб слипшихся серебряных монет весом около сотни килограммов.

— Но как?! — столь удивленного и ошарашенного человека мне еще ни разу не доводилось видеть в этой жизни. Отчего-то на душе стало радостно из-за того, что я способен удивить столь многоопытного и весьма искушенного человека.

— Не беспокойтесь, магия и никакого мошенничества. — Жаль, но мне вновь приходится обманывать хорошего человека, и я завел старую песню: — В своих странствиях по Великой Пустыне мне повезло обнаружить артефакт, с помощью которого можно скрытно переносить тяжелые, но не очень габаритные грузы. Сами понимаете, обладание подобным предметом может быть чревато для меня определенными неприятностями со стороны коллег по цеху, поэтому прошу никому не сообщать о его существовании.

— Разумеется, разумеется, господин Влад, — неожиданно засуетился ювелир, — с вашего позволения я возьму из каждого мешка по нескольку жемчужин, а также оставьте небольшой кусок серебра для определения его качества…

— Так, стоп, уважаемый! — я вынужден был довольно резко прервать этот детский лепет. — Как видите, все, о чем я вам рассказал — чистая правда: и мои возможности по практически неограниченной добыче качественного жемчуга и затонувший корабль с грузом серебра. Предлагаю вам стать моим полноправным партнером по бизнесу. Я добываю товар, вы реализуете по наиболее подходящей цене.

— Ваши условия?

— Ну, скажем, мои восемьдесят процентов, ваши двадцать.

На что прожженный торгаш тут же отреагировал практически на автомате:

— Вы не понимаете всех трудностей по сбыту столь крупной партии жемчуга и насчет серебра могут возникнуть всякие неприятные вопросы. Пожалуй, мои тридцать, ваши семьдесят будет самым подходящим вариантом.

— Принято, — я не стал торговаться, озвученные условия были для меня вполне приемлемыми. — Давайте обойдемся без каких-либо бумаг и письменной бухгалтерии. Сами понимаете, начатое нами дело, мягко говоря, немного конфликтует с законами Великого Герцогства. Мы же не собираемся выплачивать налоги в полной мере, да и вообще светиться перед властями.

На что Гольбио Вэрнон весело захихикал, потом резко заметил:

— Ну вот еще, не хватало эту жадную чиновничью братию кормить!

— Прекрасно, что мы друг друга поняли. Жемчуг и серебро оставляю вам для оценки и на реализацию. — После этих слов я протянул ювелиру сработанный собственными руками довольно изящный браслет из платины и некрупных ограненных драгоценных камней: — Артефакт для связи. Настроен на точно такой же прибор на моей руке. Слово-активатор: «миракль» — прошу запомнить. Можете носить, на любой руке. Как только пожелаете выйти со мной на связь, нажмете указательным пальцем на вот этот камень, — я указал на единственный рубин, украшающий браслет, — одновременно произнесете пароль, мой артефакт подаст сигнал вибрацией. В свою очередь, я нажимаю такой же камень на своем перстне и произношу слово-активатор. Если в этот момент по какой-либо причине я не могу вам ответить, просто сброшу вызов двумя нажатиями на свой камень, и вам придется подождать, пока абонент не освободится. В том случае, если вам угрожает опасность или вы действуете по принуждению третьего лица, нажимаете на камень трижды, лишь после этого произносите нужное слово. Все точно так и в случае моего обращения к вам посредством переговорного устройства. Подзаряжать не требуется, перстень сам возьмет необходимое количество энергии из вашего внутреннего источника. Вам все понятно?

— Миракль, — тут же отчеканил компаньон.

После заключенной между нами договоренности, я покинул дом ювелира и направился по другим запланированным делам.

Соли на небосводе едва перевалил за полдень, а дел уже было сделано немало. На сегодня у меня запланирован визит в городскую управу и разговор с одним уважаемым мной человеком. Общение с фермерами, и их покровителем Дуорми решил отложить на ближайшее будущее.

Перед визитом в госучреждение посетил тот самый ресторанчик, с веранды которого я заметил злосчастную лошадку. Кстати говоря, Дримона задержать так и не удалось. Либо этот с виду малахольный бомжацкого виду мужичок обладает повышенным чувством опасности, типа моей чуйки, и успел унести ноги в какое-нибудь безопасное место, либо его труп с камнем на шее покоится на дне залива Пальма или под толстым слоем землицы на местном кладбище. Плевать на возчика, не велика шишка, чтобы выяснять, что на самом деле с ним случилось.

В местной управе меня приняли с неохотой. Ну как же, явился — не запылился тот, из-за кого полтора десятка весьма уважаемых людей были уличены в связях с преступниками и в кандалах отправлены в Неморру. И неважно, что до этого многие из ныне возвысившихся чинуш всячески интриговали против бывшего начальства. Существует такое понятие, как корпоративная солидарность, иначе говоря, внутри своего междусобойчика мы можем делать любые гадости друг другу, но посторонним лицам сие категорически запрещено.

В течение часа чинуши в разных кабинетах делали вид, что внимательно выслушивали меня, затем отсылали к другому начальнику, мол, ваше дело вне юрисдикции данного ведомства. В какой-то момент мне это издевательство надоело. В уединенном месте я незаметно сунул несколько серебряных корон в карман какого-то мужичка с перепачканными чернилами пальцами, облаченном в изрядно потертый, а кое-где и залатанный сюртук. Быстро изложил ему суть интересующего меня дела, и получил точное направление, в какой именно кабинет мне следует обратиться.

В приемной начальника отдела «Учета и контроля землепользования» Райдаха Бендио меня попыталась задержать рыжеволосая секретарша. Не знаю, какой она ценный специалист по землеустройству, но фигурка ничего так, мордашка смазливая, грудь никак не меньше пятого размера, взгляд зеленых глаз блудливо-игривый. Она попыталась преградить дверь в кабинет босса своими выдающимися буферами, но я оказался проворнее, лихо обогнул даму и беззастенчиво ввалился в кабинет чиновника.

Боже, и что я там увидел! Нет, я не стал свидетелем сцены откровенного разврата или процесса передачи взятки из рук в руки. Я увидел обрюзгшего борова, безмятежно давящего щекой какой-то раскрытый талмуд, мерно посапывающего и почмокивающего во сне толстыми губищами. И это в рабочее время. Подойдя к столу, я довольно сильно постучал по столешнице три раза, после чего громко рявкнул:

— Тук, тук, господин Бендио! С добрым утром!

Чиновник тут же пришел в себя, уселся в кресле, как полагается и заморгал на незваного визитера своими свинячьими глазками. На его помятой физиономии несложно было прочитать желание обматерить нахала самыми крепкими нецензурными словесами. Однако он вовремя заметил на моей груди парочку орденов, и злой взгляд, побеспокоенного в своем логове матерого кабана, как-то резко стал весьма благожелательным.

— Прошу прощения, устал немного, — извиняющимся голосом пробормотал мужчина, одергивая при этом свой сюртук. — С кем имею честь, уважаемый? — После этих слов он махнул рукой маячившей в дверном проеме секретарше, мол, свободна.

— Барон Влад Лед, к вам по сугубо личному вопросу.

— Присаживайтесь, господин барон, слушаю вас.

В нескольких словах я обрисовал ненормальное положение вещей, когда какой-то виконт распоряжается самым беззастенчивым образом моей землей. Чиновник задал несколько уточняющих вопросов. По мере прояснения обстановки его физиономия приобретала все боле кислое выражение. Насколько я понимаю, ему не очень хотелось встревать в предстоящий спор двух дворян землевладельцев.

— От меня чего вы хотите? — еле удержавшись от зевка спросил начальник отдела.

— В общем-то ничего особенного. Мне нужна, выписка из реестра о предоставлении Дуорми права пользования не принадлежащим ему земельным участком площадью в полторы сотни гектар. Разумеется, в том случае, если таковое существует. Ежели разрешения нет, прошу выдать официальный документ, подтверждающий незаконность захвата моей земли лицом, не имеющим к ней никакого отношения.

Ох, как же эта свинотуша возбудилась после того, как я озвучил свои законные требования.

— Ну вы же понимаете, что в здравом уме и твердом разуме подобного разрешения никто и никогда не выдал бы!

— В таком случае, почему от подведомственной вам инспекционной комиссии факт незаконного захвата земли ускользает уже на протяжении пяти лет? Я тут навел справки, три семьи арендаторов с кучей наемных работников в течение означенного срока успешно работают под самым носом у людей, в чью прямую обязанность входит всячески наблюдать и пресекать любую противозаконную деятельность. Эти фермы расположены не где-то у черта на куличках, они буквально у вас под самым носом. Короче, жду от вас внятных объяснений и немедленно. Смею напомнить, что моими заботами полтора десятка ваших коллег уже томятся в темных и очень сырых подвалах столичной темницы. — Пришлось слегка припугнуть зажравшегося чинушу, ибо на его жирной морде я так и не увидел следов раскаяния и готовности к сотрудничеству. Ну что значит слегка? По испуганному выражению морды лица несложно понять, что удар был нанесен в самое чувствительное место. У всех в этом здании на памяти шмон, устроенный сначала Службой Безопасности Его Высочества, а затем представителями Ордена Зрящих.

— Подождите, милостивый государь, — изрядно взбледнувшего с лица большого начальника начало потряхивать от страха, а по лбу и щекам потекли капельки пота, — я непременно разберусь со всем этим безобразием и накажу тех, по чьей халатности получился данный казус.

Ага, щас, прям встал и ушел. Вместо этого, я поднялся со своего кресла и, подойдя к большому боссу, задушевно сказал:

— Уважаемый Райдаха Бендио, вы можете наказывать или не наказывать своих нерадивых подчиненных. Но любые вопросы, касательно моих дел я привык решать быстро и не перекладывать на чужие плечи. В данный момент, все, что мне от вас нужно — это бумага с печатью за вашей подписью, о том, что виконт Энтис Дуорми незаконно предоставил право аренды не принадлежащей ему земли трем семьям арендаторов. Вот, собственно, и все. — Чтобы хоть немного привести борова в чувства, пришлось слегка подсластить пилюлю легким враньем: — Кстати, на сегодняшней нашей встрече, его сиятельство господин наместник порекомендовал именно вас, как весьма компетентного руководителя. Имейте ввиду, граф Мондеддо наблюдает за вами и имеет на вас определенные виды. Так что не заставляйте меня разочаровывать вашего босса.

Через полчаса затребованный мною документ, украшенный несколькими печатями и размашистой подписью начальника отдела «Учета и контроля землепользования» находился у меня на руках. По большому счету, ничего не значащая бумажка. Вряд ли этой филькиной грамотой можно запугать ушлого соседа. Однако для незаконных арендаторов это станет весомой ксивой, чтобы припугнуть до усрачки. Впрочем, и Дуорми этот документ стоит сунуть под нос. Не исключено, что это заставит вредного соседа отказаться от желания творить козни.

Последний в этот день свой визит я совершил к Накису Турбуру. На сей раз завалился в его каптерку с пустыми руками. Активные поползновения с его стороны «принять внутрь чего-нить крепенького» были мною отвергнуты, поскольку нам предстоял важный разговор, после которого товарищу предстоит принять очень важное решение. И мне очень хотелось, чтобы оно было принято с абсолютно трезвой головой.

В краткой форме, но весьма доходчиво я изложил суть весьма радужных перспектив, а также проблем, связанных с освоением моего баронства. В принципе он уже был в курсе многого и много говорить не пришлось.

— Понимаю, Лёд, приветствую все твои начинания, от всей души желаю тебе удачи! Но не просто так ты мне все это сейчас рассказываешь.

— Накис, ты мне нужен в качестве главного управителя и доверенного лица, — я буквально выпалил заранее заготовленную фразу и пристально посмотрел на товарища.

От моего предложения завхоз буквально впал в ступор и какое-то время безмолвно хлопал глазами в попытке полностью осознать суть только что мною сказанного.

— Погодь, Лёд, ты предлагаешь мне стать твоим законным представителем. А деньги? — Он постепенно начал приходить в себя, даже пошутил вполне в своем репертуаре: — Неужто сосватал девицу с хорошим приданным?

— Финансовый вопрос постепенно решается. На строительство дороги понадобятся двадцать миллионов золотых корон, еще примерно столько же на развитие всей инфраструктуры баронства…

— Ни хера себе! — присвистнул удивленный по самые не могу Накис. — Ты часом не дочку ли самого Его Императорского Величества шпилить собрался? Гы-гы-гы!

На что я изобразил самое простецкое выражение на своей физиономии и, дождавшись, когда Турбур отсмеется, спросил:

— А что, таковые имеются на выданье? Завтра же отправляюсь в Махекара за приданным.

Ответом незамысловатому приколу стал еще более бурное гыканье и хмыканье. Когда завхозу все-таки удалось слегка прийти в себя, он утер слезы со щек, высморкался в извлеченный из кармана штанов платок и погрозил мне пальчиком:

— Просил же, больше так не делать, Влад. Смерти моей хочешь преждевременной. Это надо же отчебучить такое: «Завтра в Махекара отправлюсь». Ладно, шутки в сторону. Как тебе видится наше сотрудничество, если я вдруг надумаю отказаться от перспективы жениться и встряну в твое безнадежное дело?

Я ничуть не сомневался в авантюрной натуре товарища. И на все сто был уверен, что тот уже принял для себя нужное мне решение. Ладно, пусть поломается для вида.

— Пока ничего особенного от тебя не требуется. Продолжаешь исполнять обязанности завхоза школы. Насколько мне известно, время от времени ты бываешь в Неморре и Махекара. Мне понадобится, чтобы ты встречался там с нужными мне людьми и улаживал кое-какие моменты. Разумеется, бесплатно работать ты не будешь. Помимо текущих расходов станешь получать ежемесячное жалование. Сотня золотых на первое время тебя устроит?

— Лёд, ты с дуба рухнул предлагать такие деньги скромному завхозу с месячным окладом двадцать имперских корон серебром?! — удивленно захлопал глазами Накис.

— Считай, что я тебя покупаю с потрохами, — плотоядно ухмыльнулся я.

— Ну. Ну, точно с потрохами, — задумчиво пробормотал Накис, — да за такие деньжищи, я хоть сейчас уволюсь с работы.

— Пока не стоит. Сиди и не рыпайся никуда. Но будь готов сорваться отсюда по первому моему слову.

Чтобы новый мой сотрудник не сомневался в реалистичности задуманного мной дела, я вкратце поведал и о судне с серебром и о пяти мешочках с жемчугом, отданных ювелиру для реализации. В завершении нашей беседы я выдал ему подъемные в размере половины месячного оклада, также подарил браслет-коммуникатор, завязанный на мой и объяснил, как им пользоваться. Волшебное слово-активатор на этот раз «гвардия». У меня таких самоделок еще пять штук, ждут до поры до времени своих будущих хозяев.

Выйдя из уютной каптерки в ночной сумрак, вдохнул полной грудью влажный прохладный воздух — только что закончился короткий ливень, и привычная духота отступила. На душе было радостно. Наконец-то в этом чужом мире и для меня нашлось дело по плечу и по интересу. Хотелось погрозить кулаками мерцающим в вышине звездам и громко крикнуть в духе одного известного персонажа: «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели», но воздержался, услышит кто-нибудь посторонний и подумает, что Лёд на самом деле умом тронулся. Не, мне такое счастье ни к чему.



Загрузка...