Примечания

1

По другим данным 27 мая 1878 года. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Джон Рескин (1819–1900) — английский искусствовед, идеолог прерафаэлитов.

3

Фанни Эльслер (1810–1884) — знаменитая австрийская балерина романтического направления.

4

Франсуа Дельсарт (1811–1870) — французский педагог в области танца и музыки.

5

Прелестно… Восхитительно… Просто божественно… (англ.).

6

«Дева-избранница» — оратория Дебюсси.

7

Андре Мессаже (1853–1929) — французский композитор, дирижер, пианист, органист, музыкальный критик.

8

Байройт — город в Баварии, где, по замыслу Р. Вагнера, в 1876 году был создан Дом торжественных представлений (Байройтский театр) для исполнения его опер.

9

Викторьен Сарду (1831–1908) — французский драматург, последователь Скриба и Дюма-сына.

10

Танагра — город в Древней Греции (Беотия), к востоку от Фив, знаменитый своей керамикой.

11

Пьер Луис (1870–1925) — французский писатель, автор стихотворного цикла «Песни Билитис».

12

Дорогая (англ.).

13

Здесь и далее цитаты из «Ромео и Джульетты» в переводе Б. Пастернака.

14

Гуго фон Гофмансталь (1874–1929) — австрийский поэт и драматург.

15

Приблиз.: наше дело правое (лат.).

16

Вверх дном (англ.).

17

Новое искусство (нем.).

18

Эндимион — в греческой мифологии прекрасный юноша, сын Аэтлия и Калики (дочери Эола).

19

Уильям Блейк (1757–1827) — английский поэт и художник.

20

Ничего не понимаю (итал.).

21

Извините, синьор Крэг (итал.).

22

Потому что (итал.).

23

Уолтер Джонс Дэнрош (1862–1924) — американский композитор и дирижер. В 1894 году основал оперную труппу, исполняющую произведения Вагнера.

24

Орелъен Люнье-По (1869–1940) — французский актер, режиссер и руководитель театров, близкий к символистам.

25

Сесиль Сорель (1873–1966) — французская актриса, играла в разных театрах, с 1901 года — в «Комеди Франсез».

26

Сидони Габриель Колетт (1873–1954) — французская писательница, автор многочисленных романов.

27

«Быть или не быть» (англ.).

28

Луаре Поль (1879–1944) — французский кутюрье и декоратор, освободивший женщину от традиционного корсета. Поклонник Айседоры, он привлекал ее к показу своих моделей.

29

Все вместе, в массе (фр.).

30

Перевод К. Чуковского.

31

Игра слов: по-французски одинаково звучат слова «люди» и «мужчины».

32

Андре Капле (1878–1925) — французский композитор, скрипач и дирижер.

33

Габриэль Пьерне (1863–1937) — французский композитор, органист и дирижер.

34

Современное название — Керкира.

35

Юго-западный пригород Парижа на опушке Мёдонского леса.

36

Один из двух замков, построенных в парке Версальского дворца. Первоначальный Большой Трианон, построенный в 1670 году, был заменен в 1687 году на Мраморный Трианон, построенный Мансаром.

37

Таубе — голубь (нем.).

38

Курорт на берегу Ла-Манша.

39

Никогда (англ.).

40

Игра слов: Бельвю (Bellevue) означает по-французски «красивый вид».

41

Ныне Таллин.

42

Прощай, Америка! (англ.)

43

Американские комические актеры: Чихо (1886–1961), Харпо (1888–1964) и Граучо (1890–1977).

44

Аньер — северо-западная окраина Парижа.

45

Иокаста — в греческой мифологии финанская царица, жена Лая, мать и затем жена Эдипа.

46

Мари Лорансен (1883–1956) — французская художница, близкая к кубизму.

47

Маргарита Жамуа (1901–1964) — французская актриса, ученица Шарля Дюллена (1885–1949).

48

Франсис Пикабиа (1879–1953) — французский художник-дадаист.

Загрузка...