La petite mort (фр.) — маленька смерть, оргазм. (Тут і далі прим. пер.)
Huevos (ісп.) — яйця.
Нарколепсія — захворювання нервової системи, що характеризується денними нападами непереборного сну.
5 футів ≈ 1,5 м.
Кордон блю — панірований у сухарях шніцель із телятини, свинини або курятини, начинений сиром і шинкою.
60 миль/год ≈ 96 км/год.
Дрібні види колібрі роблять до 500 помахів крилами за секунду. Вони здатні сприймати й розрізняти події, занадто швидкі для більших тварин.
1 дюйм = 2,54 см.
Носферату — вампір, персонаж німецького фільму «Носферату. Симфонія жаху». Існує відома сцена з тінню Носферату на стіні.
Джоні Мітчелл (нар. 1943) — канадська співачка, композиторка, художниця.
Гра слів: «evacuate bowels» (англ.) також можна перекласти «випорожнити кишківник», «evacuate soul» — «очистити душу».
Кондомініум — спільне володіння єдиним об’єктом, найчастіше будинком.
Число Маха визначається відношенням швидкості, характерної для руху тіла в рідині чи газі, до швидкості звуку на цій висоті. Процеси, для яких число Маха більше за 1, називають надзвуковими.
Ігрове амплуа в бейсболі.
1 американська рідка пінта ≈ 0,47 літра.
За За Ґабор (нар. 1917) — американська акторка й світська дама угорського походження.
«Гори, відьмо, гори!» — роман 1932 року американського письменника Абрахама Мерріта.
«Valley of the Dogs» — пісня американської панк-метал-групи «Amen».
«Valley of the Dolls» — американський фільм 1967 року за мотивами однойменного роману 1966 року Жаклін Сюзанн, у якому розповідається про трьох молодих жінок, їхні злети й падіння. Ляльками герої роману називали антидепресанти й наркотики, а долиною ляльок — Голлівуд.
Фунт на квадратний дюйм (psi) — одиниця вимірювання тиску. 1 psi ≈ 6,9 кПа. 1 атмосфера ≈ 14,7 psi.
Камінь Красномовності — камінь, вмонтований у стіну замку Бларні (графство Корк в Ірландії). За легендою, той, хто поцілує його, отримує дар красномовності.
Широкий пояс, який часто носять зі смокінгом.
1 унція рідка американська = 29,56 мл (см³).
«Federal Express» (тепер «FedEx Corporation») — американська служба глобального доправлення пересилань і вантажів.
Служба привезення їжі додому особам, які не спроможні вийти з дому чи самі приготувати їсти.
Газетна колонка, а також радіопрограма, що спеціалізується на сімейних порадах.
Насправді приблизно один із шести.
«Denny’s» — мережа закладів швидкого харчування.
«Психо» — американський психологічний трилер режисера Альфреда Гічкока.
Американські сленгові назви препаратів амфетамінової групи.
Нова кухня (фр.) — підхід до приготування їжі у французькій кухні.
Смачного! (фр.)
Гостра ковбаса-кров’янка.
Міні-серіал 1976 року про дівчину з розщепленням особистості.
Із вірша П. Б. Шеллі «Озімандія», переклад В. Мисика.
Євангеліє від Івана, 14:2. Переклад І. Огієнка.
4-H — міжнародна мережа молодіжних організацій.
«Office Depot» — мережа роздрібних магазинів, що торгує офісним приладдям.
«The Weekly Standard» — aмериканський консервативний журнал.
«The Onion» — американська медіакомпанія, що публікує сатиричні й вигадані новини.
«Телефони ввічливості» — телефони, розміщені в терміналах аеропортів, на залізничних вокзалах, у вестибюлях готелів та інших місцях скупчення подорожніх, що застосовуються для передачі повідомлення певній особі. Можуть вирізнятися кольором, в американських аеропортах зазвичай білі.
Спортивний телеканал.
Виконавці головних ролей у фільмі «Бійцівський клуб».
Селяни (ісп.).