Силезия — историческая область в Центральной Европе. Большая часть входит в состав Польши, меньшие находятся в Чехии и Германии.
Старая Белильня —построена в 1797г. Хозяйка замка, герцогиня Заганьская, при расширении парка в 1830г. возвела оранжерею на месте оригинального здания, в котором и прошло детство писательницы. Новое музейное здание Старой Белильни расположено за оранжереей.
Камлот — старинная плотная шерстяная ткань.
Барунка или Барбара Панклова — это будущая писательница Божена Немцова. Соответственно события повести начинаются примерно с 1825 года (Божена родилась в 1820 и с 5 до 10 лет воспитывалась бабушкой).
Мотовило — валек для наматывания пряжи.
Пупавка — растение семейства Астровые, похожее на ромашку.
Кропильница — сосуд для освященной воды, в который обмакивается кропило.
В День трех волхвов — Богоявление (6 января) по западной традиции в католических храмах совершается не только освящение воды, но также ладана и мела, которым верующие пишут у входа в свои дома начальные буквы имен волхвов. Верят, что эти буквы отгоняют злые силы от дома. Мел же хранится весь год, как и вода у православных.
Громовая свечка (громница) — с ее помощью можно отвести молнию, грозу и нечистую силу от избы, села или поля. До введения христианства зажигалась на Перуновом капище, после христианизации славян — во время богослужения в церкви.
Речь идет об императоре Франце Иосифе (1741–1790) и его матери Марии Терезии (1717–1780).
Иосиф II (1741 —1790) — король Германии с 1764, избран императором Священной Римской империи в 1765, старший сын Марии Терезии, был ее соправителем; после смерти матери в 1780 унаследовал от нее владения Габсбургов — эрцгерцогство Австрийское, королевства Богемское и Венгерское. Выдающийся государственный деятель, реформатор, яркий представитель эпохи просвещенного абсолютизма.
Канифас — легкая плотная хлопчатобумажная ткань с рельефным тканым рисунком.
Иван Купала (праздник Яна Крестителя) — народный праздник языческого происхождения. Изначально был связан с летним солнцестоянием. По мере распространения христианства обряды стали привязываться ко дню рождества Иоанна (Яна) Крестителя, который крестил в реке Иордан Иисуса Христа.
Крконоше, Исполиновы горы — горный массив на территории Польши и Чехии, наиболее высокая часть Судет.
Блуждающие огоньки — редкие природные явления, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах. Славяне верили, что это души умерших людей, появляющиеся над своими могилами. Иногда блуждающие огни связывают и с кладами.
Дранка — материал для кровель деревенских строений, имеющий вид очень длинных колотых сосновых дощечек.
Упа — река в Чехии, левый приток Эльбы (Лабы). Истоки река берет из Упских болот, расположенных на границе Чехии и Польши в горном массиве Крконоше.
Эльба (Лаба) (чеш. Labe, нем. Elbe) — река бассейна Северного моря, берет начало в Чехии. Основное течение — по территории Германии.
Упа впадает в Лабу в городе Яромерж.
Северное море — мелководное море Атлантического океана, омывающее берега северной Европы.
Игра слов, имеется в виду костел села Звол. Костел —католическая церковь, храм.
Корец — старая мера объема, равнялась 93,6 литра
Крамольна — небольшая деревушка, в которой не полагалось старосты.
Екатерина Вильгельмина Заганьская, герцогиня Саган — знаменитая светская дама, возлюбленная Меттерниха (министр иностранных дел в 1809–1848 годах). Не имея детей, Вильгельмина стала приемной матерью многим молодым девушкам. Ее особым покровительством пользовалась Божена Немцова.
Божена Немцова опишет Вильгельмину в своем романе «Бабушка» как идеал женщины. Этот образ был настолько трогательным, что в чешской культуре выражение «pani knezna» стало подразумевать собственно Вильгельмину.
Легкие изделия из железа — скобы, замки, крюки.
Ягдташ — охотничья сумка для дичи.
Тяга — весенний перелет крупных птиц (вальдшнепов, гусей, уток) в поисках самки. Стоять на тяге — охотиться во время такого перелета.
Снежка — горная вершина в Крконошских горах, на границе Польши и Чехии. Высота — 1602 м.
Кацавейка — женская народная одежда в виде распашной короткой кофты, подбитой или отороченной мехом.
Ян Непомуцкий — чешский католический святой, священник, мученик.
Оглашение—1) первоначальное ознакомление с христианским вероучением людей, желающих вступить в Церковь, предшествующее таинству крещения; 2) объявление в церкви о предстоящем браке в соответствующий установленный срок, чтобы все, кто желает и может, могли сказать о существующем препятствии.
Иосиф был одним из самых деятельных людей своего времени, который, не щадя ни себя, ни других, совершенно изнурил себя работой. Его бесчисленные путешествия были не триумфальными прогулками, а тяжелым трудом добросовестного ревизора.
Медвежье ухо — коровяк обыкновенный.
Берейтером назывался специалист, обучающий правильной верховой езде и выезжающий молодых лошадей.
Амазонка — наездница.
Егерь (от нем. Jäger — охотник) — пехотный солдат из особых стрелковых (егерских) полков.
Ладанка — маленький мешочек с каким-нибудь предметом, заговором (первоначально с ладаном), носимый на груди как талисман.
Перевод стихов Л. Белова.
Доброе утро (нем.)
Здравствуйте (фр.)
Замок Ратиборжице. Изначально на этом месте стояла твердыня, впоследствии перестроенная в летнюю резиденцию в стиле барокко. В 1852-1826 в здании замка прошла капитальная реконструкция в стиле ампир. Сегодня в замке расположен музей-заповедник народной архитектуры.
Шпалера или гобелен — стенной безворсовый ковер с сюжетной или орнаментальной композицией, вытканный вручную.
Портьера — плотная тяжелая занавесь для декорирования дверных проемов или окон.
Каррарский мрамор — один из ценнейших сортов мрамора, добываемый в Апуанских Альпах на территории Каррары (Италия).
Пеньюар — разновидность домашней женской одежды, изготовленной обычно из кружева и шелка, аналог женского халата.
Фридрих II, или Фридрих Великий (1712—1786) — король Пруссии с 1740г. Яркий представитель просвещённого абсолютизма и один из основоположников прусско-германской государственности.
Видимо, речь идет о польском восстании Костюшко в 1794 году (национально-освободительное восстание на территории Речи Посполитой).
Кладское графство или Графство Глац — силезское графство, территория которого в настоящее время входит в состав Польши. Окружено горами, образующими котловину. Основная часть населения немцы и чехи.
Вамбержице — городок в Судетах (Польша), место паломничества Деве Марии.
Анчка — суп из молока, заправленный мукой и яйцами.
Кисело — похлебка из хлебного кваса, чаще с грибами.
Тимьян (чабрец) —низкорослые ароматические кустарнички и полукустарнички.
Праздник Тела и Крови Христовых — католический праздник, посвященный почитанию Тела и Крови Христа, в которые пресуществляются хлеб и вино во время евхаристии.
О прекрасная отчизна! О дорогая подруга! (итал.)
Битва под Лейпцигом (16—19 октября 1813г.) — крупнейшее сражение в череде Наполеоновских войн, в котором император Наполеон I Бонапарт потерпел поражение от союзных армий России, Австрии, Пруссии и Швеции.
Вперед (итал.)
Отличительным моментом этого праздника является торжественная процессия со Святыми Дарами (хлеб и вино для причащения верующих) вокруг храма или по улицам города. Возглавляют ее священники, несущие дароносицу, за ними следуют прихожане.
Хоругвь —принадлежность церковных шествий, укрепленное на древке полотнище с изображением Христа, святых.
Бобыль — безземельный крестьянин, обнищавший, одинокий человек.
Перевясло — жгут из скрученной соломы для перевязки снопов.
Екатеринин день — 24 ноября (7 декабря). Святая Катерина считается покровительницей брака.
Богородицкая травка — тимьян, чабрец. Этой травкой украшали иконы по деревенским избам.
Поезжанин — в старинном свадебном обряде: участник свадебного поезда.
Дружка — представитель жениха; шафер, сопровождающий жениха к венцу.
Иммортель — то же, что бессмертник; растение, у которого цветы сохраняют при высыхании натуральный цвет и вид.
Анемона — ветреница, цветок из семейства лютиковых.
Безвременник (ядовитый крокус, осенник) — многолетнее травянистое растение семейства лилейных.
Поденщик — наемный рабочий с поденной оплатой.
Куртина — гряда для цветов или других растений; клумба.
Дерн — густо заросший травой верхний слой почвы; вырезанные пласты этого слоя.
Варта — город в Польше, входит в Лодзинское воеводство.
Сивиллы, сибиллы — пророчицы и прорицательницы в античной культуре, предрекавшие будущее, зачастую бедствия.
Молодой Давид, будущий царь Иудеи и Израиля, побеждает великана Голиафа в поединке с помощью пращи, а затем отрубает его голову (Ветхий Завет). Победой Давида над Голиафом началось наступление израильских и иудейских войск, которые изгнали со своей земли филистимлян.
Арабеска — сложный узорчатый орнамент из стилизованных листьев, цветов, геометрических фигур.
День Всех святых в Римско-католической и в Англиканской церквах отмечается 1 ноября, а в Православной церкви и у католиков восточного обряда — в первое воскресенье по Пятидесятнице. Канун дня Всех святых в англоязычных странах носит название Хэллоуин.
У славян-католиков главные в году поминальные дни приурочены к первым числам ноября, которые совпадают с церковными датами поминовения Всех Святых (1 ноября) и душ умерших родственников (2 ноября).
11 ноября отмечается День Святого Мартина. В Чехии считается, что в этот день начинается зима и можно ждать первого снега — это Святой Мартин приезжает на белом коне.
День Святого Микулаша (Николая Угодника) в Чехии отмечают 6 декабря. Микулаш ходит с чертом и ангелом по городам и селам и раздает послушным детям подарки и сладости. Если ребенок был непослушным или шаловливым, то черт символически «наказывает» и «устрашает» непосед.
Божена Немцова написала сказку «Три сестры» (по сказке братьев Гримм), по которой в 1973г. был снят фильм «Три орешка для Золушки».
Светец — подставка для лучины, освещающей избу.
День святой Люции —13 декабря. Люция считалась покровительницей света и целительницей глазных болезней. Она наказывает непослушных детей, которые не постились перед Рождеством; проверяют чистоту и порядок в доме; повсюду действует строгий запрет прясть.
Поговорка: «Со святой Люцией ночи убывают» появилась еще в эпоху юлианского календаря, в соответствии с которым на 13 декабря приходился день зимнего солнцестояния. После григорианской реформы 1582 года самый короткий день в году выпал на 21 декабря. После этого народная мудрость перестала соответствовать действительности.
На свинце гадают точно так же, как на воске или олове. Лить свинец лучше в снег, чем в воду. Свинец дольше плавится, чем воск, но зато результат гадания получается более интересным. Гадают более всего на Святках и под Новый год.
По обычаю, в сочельник и взрослые и дети постились «до звезды», то есть ничего не ели до четырех часов дня, когда восходила первая звезда. Чтобы дети не нарушали поста, им обещали показать «золотого поросеночка».
Сочельник (сочевник) — канун церковных праздников Рождества Христова и Крещения. В сочельник принято особенно строго соблюдать пост. Существовал обычай употреблять в пищу в эти дни сочиво — зерна злаков, замоченные в воде.
День святого Стефана празднуется католической церковью 26 декабря, на второй день после Рождества. Стефан был первым христианским мучеником.
Гумно— огороженный участок земли в крестьянском хозяйстве, предназначенный для хранения, молотьбы и другой обработки зерен хлеба.
Старинные чешские танцы.
Старинный чешский танец.
День святой Дорофеи (Доротеи) — 19 (6) февраля. В католической традиции святая Дорофея Кесарийская считается покровительницей новобрачных, рожениц, садоводов.
Святая мученица Дорофея жила в Кесарии Каппадокийской и пострадала при императоре Диоклетиане в 288 или 300 году.
Околоток — окружающая местность, окрестность.
Масленица —сырная неделя, зимний народный праздник, предшествующий Великому посту.
Вербное (Пальмовое) воскресенье, Вход Господень в Иерусалим — христианский праздник, отмечаемый в воскресенье перед Страстной неделей. Пальмовые ветви в славянских странах заменяли на вербы.
Страстная неделя —последняя седмица Великого поста, предшествующая Пасхе.
Бесталанный — несчастный (устар.)
Плащаница — плат большого размера с вышитым или живописным изображением лежащего во гробе Иисуса Христа. Выносится на вечерне Великой (Страстной) пятницы.
По уставу верующие в течение Великой пятницы воздерживаются от принятия пищи.
Говеть —поститься и посещать церковные службы, готовясь к исповеди и причастию в установленные церковью сроки.
Страстная суббота посвящена воспоминанию о пребывании Иисуса Христа во гробе. Является приготовлением к Пасхе — Воскресению Христа, которое празднуется в ночь с субботы на воскресенье.
Воскресение Христово.
Светлая седмица, Святая неделя — неделя, следующая за Пасхой.
Егорьев (Юрьев) день — 23 апреля (6 мая по Новому стилю).
Палисадник — небольшой огороженный садик перед домом.
День святых апостолов Филиппа и Якуба —1 мая.
Божена училась в школе Барунки (Baruncina skola) в Чешской Скалице на Малостранской улице.
Гомолка — небольшой сухой сыр круглой формы.
Сусальное золото (сусаль) — тончайшие листы золота, которые обычно используются в декоративных целях.
Летось — в прошлом году.
Война за Баварское наследство (1778-1779) — военный конфликт, вызванный притязаниями Австрии на Нижнюю Баварию. Австрийские войска из Венгрии, Италии и Фландрии сходились к границам Пруссии.
Вакация — отпуск, свободное от занятий время.
В то время солдаты австрийской армии носили белые мундиры.
Талан — судьба, участь.
Кобчик — хищная птица из рода соколов, мелкий сокол.
Дожинки — народное название праздника в честь окончания жатвы.
От слова «обнять».
Рейтар — солдат тяжелой кавалерии.
Праздник Троицы в народе называют «зеленым», «изумрудным», летним праздником. Это праздник обновления жизни, зелени: на Троицу принято храм Божий и дома украшать ветвями клена, сирени, берез, луговыми травами, цветами.
Кропило — кисть, употребляемая для окропления освященной водой при совершении некоторых христианских обрядов.
Клеть — помещение для хранения имущества при избе или отдельно от нее; кладовая.
Крестовый талер — талер со знаком креста, самая большая серебряная монета, чеканившаяся на Чешском монетном дворе во второй половине 18-го столетия.