Анахореты — то же самое, что и монахи; синоним слова "монахи".
UN — войска ООН, задачей которых является проведение мер по локализации вооруженных конфликтов, примирение конфликтующих сторон, помощь мирному населению.
PM — военная полиция.
105°F ≈ 40°C
ККК — Ку-клукс-клан.
Мнемоник — человек со способностью (врожденной, либо приобретенной) очень быстро запоминать большие объемы информации; о мнемониках часто говорят, мол, это люди с фотографической памятью.
Орлы-падальщики — то же самое, что и стервятники.
ЧП — чрезвычайное происшествие.
1 фут (ft) ≈ 0,3048 м (m), соответственно 16 000ft ≈ 5km
Она — женское имя в Японии, читается с ударением на первый слог.
Вкус железа во рту является одним из первых признаков лучевой болезни.
МАГАТЭ — международное агентство по атомной энергии. Создано в 1957 году.
Имеется в виду Кабинет министров.
C4 — полимерное взрывчатое вещество, обладающее огромной разрушительной силой; достаточно часто используется террористами.
"Deserted eagle" ("пустынный орел") англ. — очень мощный пистолет, способный пробивать большинство бронежилетов.
Трава сома — (хома) предполагается, что произрастает в высокогорьях Гималаев (Тибет); в древности, как гласят легенды, сому использовали монахи, чтобы заглянуть в будущее человека и для окраски бриллиантов (делали их красного цвета).
"винчестер" — постоянная память в вычислительных машинах (компьютерах).
Отформатировать диск ("винчестер") — команда, при которой уничтожается вся информация в постоянной памяти вычислительной машины (компьютере).
Глухарь — он же профан, человек ничего не смыслящей в каком-либо деле.
С любезного согласия автора, кировоградской поэтессы Елены Медведенко ("Эссе о любви"). В романе использован песенный вариант эссе (изменения автора романа). (Р.Л.)
Первая инстанция правды и справедливости в демократическом государстве — Конституция страны; Вторая — Конституционный суд; Третья — ; Президент страны Четвертая — министр МВД; Пятая — Минюст; Шестая — Генеральный прокурор, и т. д. Вплоть до субъекта конституционного права — гражданина государства, который является последней и решающей инстанцией правды и справедливости (его правота, его право быть свободным изменяют и должны изменять все законы, кроме закона совести — религии)…
Здесь имеется виду предпринятые меры, а не конкретное предприятие (завод, фабрика, фирма).
"Голубая молния" — маленькая, нежно-голубой окраски змея, обитающая в амазонских лесах. Укус "голубой молнии" смертелен.
Вольные — беглые преступники, лица скрывающиеся от ответственности перед законом.
Радиофобия — боязнь излучения безо всяких на то причин.
10 бэр — допустимое разовое облучение человека при авариях.
Имеется в виду украинский гетман Богдан Хмельницкий.
Кумовская контора — (жаргон) администрация тюрьмы, исправительно-трудовой колонии, и т. п.
Кум — (жаргон) начальник тюрьмы, исправительно-трудовой колонии, лагеря, и т. п.
Перо — (жаргон) нож.
Анклав — государство в государстве.
Фраер — (жаргон) простой человек, либо человек ничего не смыслящий в воровском законе, не принадлежащий к воровскому (бандитскому) миру.
Придурок — (жаргон) человек, старающийся подражать ворам.
Завяжет, завязка, завязать — (жаргон) уйти от воровских дел, бросить воровской промысел, начать жить нормальной жизнью. Вор может завязать только с разрешения воровской сходки (совет воров в законе) — "завязал в законе".
бандой.
встретили.
убили.
стал говорить о вещах интересных; стал давать важную информацию.
что рассказывал?
тюрьма.
ограбили?
мы за ними следили…
спрятались, схоронились…
пока они не уснут глубоко…
напали
ехали в автобусе…
бой…
перебили…
пришел в себя.
где они делись?
Рассказах.
Справка.
Собрать вещи и убежать.
Драгоценности.
Мы с ним сидели пять лет на одной зоне.
Катала — профессиональный шулер.
КП — командный пункт.