Словарь


В этом словаре приводится объяснение некоторых слов и выражений из иврита и идиша, которые встречаются в книге. Их произношение и толкование соответствует тому, которое использовано в тексте.

· Алеф бейт — еврейский алфавит.

· Алия — восхождение; иммиграция в Израиль.

· Ахдут — единство, товарищество.

· А-Шем Итбарах — «Всевышний, да будет Он благословен».

· Баалъ-тшува — кающийся; еврей, вернувшийся к вере, к соблюдению мицвот.

· Бар-мицва — еврейский мальчик, достигший тринадцати лет, когда он, согласно Галахе, становится ответственным за свои поступки и обязан соблюдать мицвот, праздник, отмечающий достижение еврейского совершеннолетия.

· Барайта — часть Талмуда, написанная еврейскими мудрецами второго-третьего веков нашей эры.

· Барух а-Шем — слава Всевышнему.

· Бат-мицва — еврейская девочка, достигшая двенадцати лет, когда она, согласно Галахе, становится ответственной за свои поступки и обязана соблюдать мицвот; празднование этого события.

· Бахур — еврейский юноша; студент ешивы.

· Бейт-дин — еврейский суд.

· Бенч (идиш) — благословлять.

· Бима — платформа или возвышение, с которой в синагоге читается Тора.

· Битахон — безопасность; вера в Б-жественное Провидение.

· Бней Тора — сыны Торы; образованные, верующие евреи.

· Бнот Исраэль — дочери Израиля; религиозные еврейские девочки.

· Браха — благословение.

· Брит-мила — ритуал обрезания.

· Бхор — сын-первенец.

· Ворт (идиш) — слово; праздничная трапеза, на которой жених дает слово взять невесту в жены; обручение.

· Гакадош Барух Гу — «Пресвятой, да будет благословен Он».

· Галаха — совокупность основанных на Торе еврейских законов, которые определяют нормативное поведение верующего еврея.

· Ган Эден — сады Эдема; рай.

· Гафтара — актуальная глава из Пророков, читаемая по субботам и в праздники после очередной главы Торы.

· Гацлаха — успех.

· Гемара — комментарий к Мишне; часть Талмуда.

· Гой — нееврей.

· Давен (идиш) — молиться.

· Даф йоми — «ежедневная страница Талмуда»; чтение даф йоми, синхронизованное по всему еврейскому миру чтение очередной ежедневной страницы Гемары. (Чтение всего Талмуда завершается каждые семь лет.)

· Двар Тора — слово Торы; выступление, в основу которого положен стих или отрывок из Торы и комментарий к нему.

· Ешива — школа, в которой изучают Тору. Идишкайт (идиш) — иудаизм.

· Йихуд — уединение.

· Йом тов — еврейские праздники.

· Йорцайт (идиш) — годовщина смерти.

· Кала — невеста.

· Кашер— быть кашерным, т.е. соответствующим еврейским законам о разрешенной пище. Кидуш — благословение, произносимое над вином по субботам и праздникам.

· Кипа — ермолка.

· Клаль Исраэль — все еврейство.

· Коген — священник, потомок первосвященника Агарона.

· Коль иша — женский голос; предписание, запрещающее мужчине слушать женское пение.

· Котель — Западная стена Храма.

· Магид шиур — учитель в еврейской учебной группе любого уровня.

· Мазаль тов — пожелание удачи; поздравление.

· Маколет — продовольственный магазин.

· Махат — иголка.

· Махатоним (идиш) — родня со стороны жены или мужа.

· Мацот — бездрожжевой хлеб, который евреи едят в Песах.

· Мегилат Эстер — Книга (Свиток) Эстер.

· Метапелет — чиновница, обслуживающая новых иммигрантов; беби-ситтер.

· Мидраш Раба — сборник комментариев к Писанию и притч, собранных авторами Талмуда.

· Миква — ритуальный бассейн.

· Мицвот — заповеди Торы.

· Мишлей — Книга Притч.

· Мишна — первая запись Устного Закона, составленная в конце второго века нашей эры.

· Мора (море) — учительница (учитель).

· Моцаэй шабат — вечер после завершения субботы.

· Моцаэй Шавуот — вечер после окончания праздника Шавуот.

· Мошав — вид израильского сельскохозяйственного кооператива.

· Моэлъ — человек, который производит обрезание.

· Нахес (идиш) — удовольствие.

· Нави (Невиим) — Пророк; Книги Пророков.

· Нес — чудо.

· Олим — новые иммигранты в Израиле.

· Парашат Мишпатим — один из еженедельных разделов Торы, включающий 21—24 главы Книги «Исхода».

· Пасук — стих из Торы или Танаха.

· Пидьон а-бен — выкуп за сына-первенца; празднование этого события.

· Поским — раввинские авторитеты, имеющие права решать гала-хические вопросы.

· Псак — галахическое решение.

· Ров — раввин.

· Реббе — раввин; учитель; выдающийся религиозный руководитель. Ребецин — жена раввина. Рош-а-Шана — еврейский Новый год.

· Рош ешива — глава ешивы.

· Сандак — человек, удостоенный чести держать младенца во время брит-милы, самый почетный гость на церемонии.

· Седер — праздничный пасхальный ужин.

· Сеудат мицва — праздничный обед в честь исполнения мицвот, например — свадьбы, бар-мицвы и так далее.

· Сефер Тора — свиток Торы.

· Сидур — еврейский молитвенник.

· Симха — радость, радостное празднование.

· Симхат Бейт а-Шоэва — праздник, сопровождаемый музыкой и плясками, проводимый ночью во время Сукот в память о церемонии возлияния воды в Храме.

· Сука — шалаш, в котором евреям заповедано жить в дни праздника Сукот.

· Сукот — праздник Кущей.

· Талит — накидка для молитвы.

· Талмид — ученик; изучающий Тору.

· Танах — акроним, обозначающий Пятикнижие, Книги Пророков и Писания, составляющие 24 книги еврейской Библии.

· Тиша бе-Ав — Девятое Ава, день еврейского календаря, посвященный посту и молитве в память о разрушении Храма.

· Треф (идиш) — еда, запрещенное к употреблению еврейскими законами.

· Тфилин — две черные кожаные коробочки со стихами Торы, привязываемые к руке и голове взрослого мужчины на время утренней молитвы.

· Тшува — покаяние.

· Фрум (идиш) — религиозный.

· Фрумкайт (идиш) — религиозность.

· Хаг самеах — счастливого праздника.

· Хазал — акроним от «наши мудрецы, да будет благословенна их память».

· Хазан — возглавляющий службу в синагоге.

· Хала — хлеб (обычно плетеный), который едят по субботам и в праздники.

· Хасидише (идиш) — хасидские.

· Хевра — общество.

· Хеврута — напарник по учебе.

· Хесед — доброта. Хинух — еврейское воспитание.

· Хозрим бе-тшува — те, кто вернулся к иудаизму.

· Хумаш — Пятикнижие.

· Цдака — благотворительность; подаяние.

· Цицит — кисти; четырехугольное одеяние, которое носят верующие евреи, обычно под рубашкой.

· Шабат — суббота.

· Шадхан — сват.

· Шахарит — утренняя молитва.

· Шерут — услуга; междугородное такси.

· Шлом байит — мир в семье.

· Шлом захар — празднество, устраиваемое в первую пятницу после рождения сына.

· Шлуг капойрос (идиш) — процедура символического перенесения грехов с человека на живую птицу накануне Судного дня, сопровождаемая раздачей цдаки.

· Шомрей мицвот — соблюдающие мицвот; верующие евреи.

· Шофар — бараний рог, в который трубят во время Б-гослужения в Рош-а-Шана и Йом Кипур.

· Эйха — Книга (плач) пророка Иеремии.

· Эмуна — вера.

· Эрев — вечер.

· Эрец Исраэль — Земля Израиля.

· Япанит — японка.


Семья Шварцбаумов возле пригородного дома в Тайване


Семья Шварцбаумов в полном составе
Загрузка...