– Оценка завершена, – объявил Сокс, закончив свой обход вокруг «Броненосца».
– Насколько всё плохо? – спросил Базз, выгнув бровь.
Глаза Сокса спроецировали голографическую модель «Броненосца»:
– Взрыв был поглощён тепловым щитом и вызвал лишь незначительное короткое замыкание.
Это звучало не слишком плохо – что бы ни значило.
– О’кей... – Базз замолк.
– Поэтому для исправного полёта «Броненосцу» потребуется элемент специализированной электроёмкости, – проинформировал Базза Сокс. Тот хотел, чтобы кот продолжил объяснения, но Сокс лишь уставился на него, подразумевая, что донесение о повреждениях завершено.
Базз спросил:
– Ну и что это значит?
– Ну, знаешь, всякие электрические штуки, – сказал Мо.
Базз вздохнул:
– О’кей. Спасибо.
Когда он подошёл к «Броненосцу» и открыл панель, Мо сказал мне и Дарби:
– Мы это учили. Специализированная электроёмкость? Помните, в прошлом месяце мы собирали те полевые радиопередатчики?
Я улыбнулась этому воспоминанию:
– О да. Это было весело.
– Ага, Дарби запорола свой, – сказал Мо, ткнув большим пальцем в сторону Дарби.
Дарби сердито воззрилась на него:
– Я сейчас тебя запорю.
Базз с раздражением повернулся к нам:
– Потише, пожалуйста, я тут пытаюсь думать.
Мы встали кругом, перешёптываясь.
– Я напортачила с моим радио, но потом починила его! – сухо заявила Дарби.
– Ага, только сломала ту компьютерную консоль, – напомнила ей я.
– Мне нужна была там штуковина, катушка... Как её там? – вспоминала Дарби.
– Элемент специализированной электроёмкости, – закончил за неё Мо.
Базз снова обратился к нам с куда более рассерженным видом, чем в прошлый раз.
– Эй! Серьёзно, здесь полно места. Если вы хотите погрузиться в воспоминания, можете идти, – сказал он, указывая подальше от себя, – вон туда. Или, глядите! – Он указал в другом направлении – снова далеко-далеко от себя: – Вот там никто не пытается думать.
Я указала на сияющие огни шахты:
– Мы можем пойти туда.
– Отлично. Превосходно, – сказал Базз, снова поворачиваясь к «Броненосцу».
Проблеск идеи ударил мне в голову, как разряд молнии, и я кивнула, когда этот проблеск развернулся и разросся в...
– Да! – Я хлопнула в ладоши. – О’кей, новый план!
Базз нахмурился:
– Что?
– В здании шахты непременно будет консоль, верно? В этой консоли будет такая же штуковина-катушка, верно? А эта катушка будет обладать... – я сделала паузу и указала пальцем на Мо, чтобы он закончил за меня.
– Специализированной электроёмкостью, – не подвёл Мо.
– Необходимой, чтобы починить корабль, – продолжила я. – Верно?
Базз моргнул и повернулся к своему коту-роботу:
– Сокс?
– Она права, – ответил Сокс.
Базз кивнул, взвесив мой план. Я улыбнулась, потому что знала, что он знает, что мой план хорош. Даже бабушка одобрила бы этот план. Такой план бабушка как раз могла бы придумать.
– Ну и ну, только подумайте, – раздумчиво сказал Базз. – Хорошо... молодец. Хм. Давайте сходим за этой... штуковиной. А затем уберёмся отсюда.
Он посмотрел на тёмные небеса:
– Пока та штуковина не отыскала нас снова.
Мы включили шлемы, и подсветка вокруг наших лиц помогла нам видеть в темноте. Когда мы поплелись вверх по каменистому склону, выбеленному морозом, дорогу нам освещали столбы с яркими лампами. Падали снежинки, дул холодный ветер. В скафандрах космических рейнджеров была идеальная термоизоляция, а значит, они сохраняли нас в тепле, не позволяя превратиться в ледышки. И на этот раз мне не нужен был огромный шарф.
Мы взобрались на гребень каменистого холма и посмотрели вниз на разработки. Машины вырыли террасы карьеров, выглядевшие как многоуровневое нагромождение уступов. Брошенные без присмотра промышленные роботы сновали в туннели и из туннелей. Они занимались своим делом, вгрызаясь в грунт, как будто не случилось никакого инопланетного вторжения.
– Bay, – сказал Базз, на лице его разлилось почтительное изумление.
Если он был впечатлен сейчас, могу поспорить, увидев, как шахтёры и роботы работают бок о бок, он будет впечатлен ещё сильнее. Хотя я не была фанатом Тёмной стороны, всякий раз как я волонтёрила в шахтах, чувство общности и единства, расцветшее в этом темнейшем месте, наполняло меня радостью и гордостью.
Несмотря на то что мы застряли на планете со злобными хищными растениями, жуками-людоедами и прочими недружелюбными тварями, даже в безнадёжной ситуации мы сохраняли надежду. Эта шахта, форпост разряд-патруля и база – всё это было бабушкиным планом «Б». Раз она не могла вернуться домой, она обустроила для нас эту планету.
Мы шли вперёд и вперёд, пока не добрались до застеклённого центра управления, расположенного на самом краю скального кратера. Его поддерживали наклонные опоры, не позволявшие ему обрушиться вниз.
Базз прочистил горло и начал говорить в свой наручный коммутатор:
– Журнал учёта выполнения миссии Базза Лайтера: чтобы починить наш корабль, нам необходимо найти способ проникнуть в этот центр управления и...
И тут центр управления открылся. Пока Базз записывал свои мысли, Дарби перемкнула провода на планшете входа.
– Отличная работа, старина осуждённый, – сказал впечатленный Базз.
– Наверняка это нарушает условия моего условно-досрочного освобождения, – пробурчала Дарби.
Мы все вошли в центр управления. Наши боты бряцали по полу, пока мы шли по короткому коридору, ведущему в главное помещение центра управления. Сокс подошёл к большой контрольной панели с кучей кнопок, рычагов и экранов.
– Катушка должна быть здесь, – сказала я, указывая на консоль.
– Сокс? – вопросительно сказал Базз. Сокс заполз под оборудование.
– Ручка не нужна? – спросил у Сокса Мо.
– Нет, всё нормально.
Вскоре мы услышали жужжащий звук электрического шуруповёрта.
– И... готово! – заключил Сокс, выскочив из-под консоли с катушкой во рту. Базз присел на корточки и забрал её у него.
– О, хорошо. Это было просто, – сказал Базз.
– Ну ладно, в другой раз, – разочарованно сказал Мо. Он сунул ручку в карман, но при этом ударил локтем по большой красной кнопке на стене.
Загорелись сигнальные огни.
О-хо-хо. Это нехорошо.