Égalité (фр.) – равенство. Liberté, Égalité, Fraternité – свобода, равенство, братство – идея, провозглашенная Робеспьером. Слова эти стали девизом Великой французской революции.
Cuore (ит.) – сердце, душа.
Amore (ит.) – любовь, влюбленность.
Загорский в разговоре с Ганцзалином использует ключевое для китайской культуры слово «ли», которое обозначает должное поведение и распространяется на самые разные виды жизнедеятельности. Это не просто этикет, это осознанное понимание, почему в тех или иных обстоятельствах следует себя вести именно так, а не иначе.
L’Illustration – французский консервативно-патриотический еженедельный журнал, выходил с 1843 года.
Monaco (ит.) – монах.
Basilique du Sacré-Cœur (фр.) – базилика Святого сердца, католический храм в Париже, расположенный на вершине Монмартра.
Ménage à trois (фр.) – в данном случае, любовь на троих.
Позже эта картина получила название «Авиньонские девушки».
Париж разделен на аррондисманы (arrondissements), или муниципальные округа.
«Яр» – знаменитый московский ресторан.
Жорж Эжен Осман (1809–1891) – французский государственный деятель, префект департамента Сена, градостроитель.