Примечания

1

Égalité (фр.) – равенство. Liberté, Égalité, Fraternité – свобода, равенство, братство – идея, провозглашенная Робеспьером. Слова эти стали девизом Великой французской революции.

2

Cuore (ит.) – сердце, душа.

3

Amore (ит.) – любовь, влюбленность.

4

Загорский в разговоре с Ганцзалином использует ключевое для китайской культуры слово «ли», которое обозначает должное поведение и распространяется на самые разные виды жизнедеятельности. Это не просто этикет, это осознанное понимание, почему в тех или иных обстоятельствах следует себя вести именно так, а не иначе.

5

L’Illustration – французский консервативно-патриотический еженедельный журнал, выходил с 1843 года.

6

Monaco (ит.) – монах.

7

Basilique du Sacré-Cœur (фр.) – базилика Святого сердца, католический храм в Париже, расположенный на вершине Монмартра.

8

Ménage à trois (фр.) – в данном случае, любовь на троих.

9

Позже эта картина получила название «Авиньонские девушки».

10

Париж разделен на аррондисманы (arrondissements), или муниципальные округа.

11

«Яр» – знаменитый московский ресторан.

12

Жорж Эжен Осман (1809–1891) – французский государственный деятель, префект департамента Сена, градостроитель.

Загрузка...