9.СИГНАЛЫ

В кабине управления Ниморулен с автоматом следил за связанными нарушителями, а Чехотер, подключив разъём скафандра к пульту связи, манипулировал настройкой.

Капитан закрыл люк и включил блокировку, после чего, подождав, пока давление возрастёт до нормы, офицеры откинули шлемы. Чехотер и Ниморулен последовали их примеру. Майор сделал Ниморулену знак, чтобы тот снял шлемы у нарушителей.

— Разрешите, господин майор? — обратился Чехотер. — Тут интересная штука…

— Что такое?

— Система связи работает, я ещё раз прощупал эфир и везде пусто…

— Это я уже слышал, — нетерпеливо перебил майор.

— Так точно, господин майор, — кивнул связист, — но на одной частоте есть позывные!

— Кто вызывает? — спросил Малваун; капитан стоял рядом с ним и тоже с интересом слушал Чехотера.

— Это позывные радиобакена, господин майор.

— Какого радиобакена? Какого сектора границы?!

— В том-то и дело, господин майор, что в позывных этого не указано, — ответил Чехотер. — Это просто сигналы для взятия направления.

— Что за ерунда! — начал кипятиться майор. — На границе нет таких радиобакенов!

— Неужели нигде нет вообще никаких других сигналов? — спросил Договар.

— Нет, господин капитан, — Чехотер развёл руками, — везде совершенно чисто, телеканалы тоже пусты. Самое интересное, что нет фона Чёрного Пятна, а всякий обычный космический треск есть.

— Чертовщина, — процедил майор, постукивая кулаком по спинке кресла, возле которого стоял. — И ты уверен, Чехотер, что установка связи в порядке?

— Она в полном порядке, — заверил связист. — Я протестировал всю систему.

Капитан хмыкнул:

— Да, действительно очень странно.

— Ладно, — решительно сказал майор, — надо проверять вспомогательные двигатели и заниматься ориентированием.

Чехотер сделал движение рукой.

— Ещё разрешите доложить, господин майор? — обратился он.

— Ну? — Майор собирался уже сесть к пульту.

— Мы находимся рядом с какой-то звездой, господин майор.

— С какой такой звездой? — спросил Малваун и кивнул на экран. — Ничего нет.

— Катер так поворачивается, господин майор, что её видно не всегда. Сейчас она просто не попадает в обзор центрального экрана.

— Ага, ну и что это за звезда? Да и вообще, к дьяволу, откуда она здесь! — почти закричал майор.

— Не могу знать, господин майор.

— То есть, как это ты не знаешь! — повысил голос майор. — Что у тебя за доклады — «не знаю», «не понимаю»?! Пробовал идентифицировать звезду? Что это вы тут подобрались: один, — Он кивнул на Ниморулена, — слюнтяй, другой, оказывается, неуч! Да ты обязан знать все звёзды наизусть на несколько парсеков вокруг, тем более их в этом секторе раз-два и обчёлся!

— А как вообще мы могли оказаться около какой-то звезды? —спросил капитан Договар. — Из точки, где мы были перед аварией, до ближайшей звезды в нашем секторе границы, если мне память не изменяет, миллиардов триста километров. С какой же скоростью нас должно отбросить? Вряд ли такое возможно.

— Да чёрт его знает, — поморщился майор, — это всё-таки Пятно. Может быть, действительно, какие-нибудь фокусы? Может быть, нас отбросило с эффектом гиперперехода? Тут всего можно ожидать, проклятое место… Вот уж точно — вражеский замысел.

Капитан промолчал.

— Господин майор, — в голосе Чехотера слышалась обида, — я пробовал идентифицировать звезду по автокаталогу, — связист кивнул на пульт, — но…

— Что — «но»?! — раздражённо крикнул майор. — Что, справочно-вычислительная система не действует?

— Никак нет, господин майор, она действует, но автомат не даёт сведений именно по этой звезде, её нет в каталоге.

Секунду майор тяжело смотрел на Чехотера.

— Что ж ты болтаешь, что все системы в порядке? — сказал он наконец. — Как это в памяти автомата ориентации нет данных о какой-то звезде? Там же сведения практически о всех известных объектах. Конечно, автомат вышел из строя!

— Я его прогнал в тест-режиме, господин майор, автомат исправен.

— Да ну тебя! — плюнул с досадой майор, усаживаясь в кресло. Капитан, садитесь, попробуем сориентироваться и сначала проверим, вспомогательные двигатели.

Договар сел в соседнее кресло.

— Кстати, — майор повернулся к Ниморулену, — ну-ка вот что! Эти типы, — он указал на связанных, — действуют тут мне на нервы. Вытащите их в кают-компанию и заприте там. Выполняй!

— Есть! — козырнул Ниморулен и сделал знак Чехотеру.

Все снова надвинули колпаки шлемов и Ниморулен с Чехотером подняли сначала Овево с Лаваром и, открыв люк, увели их. Вернувшись, они принялись расстёгивать ремни кресел, в которых сидели раненый нарушитель и Формаун. Формаун пришёл в себя и мутным взглядом уставился на свои связанные руки.

Майор засмеялся.

— Что скажешь о таком повороте событий? ~ спросил он в переговорное устройство скафандра.

Формаун ничего не ответил. Ниморулен рывком поднял его из кресла. Усатый нарушитель границы стоял, пошатываясь. Второй нарушитель, несмотря на ранение, поднялся сам. Капитан внимательно посмотрел на Формауна и сказал, обращаясь к Чехотеру:

— В кают-компании перевяжи его, только промой сначала рану. Да и у второго смени повязку.

Чехотер на мгновение замялся и взглянул на майора. Майор недовольно засопел, но промолчал, и Чехотер с явным облегчением ответил «Есть».

— Кстати, майор, — подал голос раненый, — и вы, капитан, как, по-вашему, почему нет связи, а звезду не смог идентифицировать автомат?

— Это не твоё собачье дело! — огрызнулся майор. — Твоё дело теперь, — Он зло усмехнулся, — ждать, когда вас всех отправят в рудники.

— Я просто хотел заметить, — спокойно продолжал раненый, — что, возможно, те неизвестные свойства Чёрного Пятна, о которых ходят слухи…

— Ниморулен! — крикнул майор. — Уводи их к чёртовой матери!

— Есть! — гаркнул Ниморулен и автоматом начал пихать связанных людей к выходу из кабины управления.

Капитан с интересом посмотрел им вслед и повернулся к майору.

— А, действительно, — сказал он, — не слишком ли много странностей? Он ведь прав.

Майор махнул рукой.

— Чушь собачья! Давайте-ка лучше займёмся делом.

В этот момент из-за края центрального экрана медленно выплыла неизвестная звезда. Майор замолчал и включил вычислитель. Автомат выдал сведения: расстояние, размеры, класс звезды, светимость, спектр излучения. По многим параметрам звезда была похожа на солнце, вокруг которого вращался Силонт, но автомат звезду не мог идентифицировать: в памяти машины этот космический объект не значился. В настоящее время повреждённый катер находился от звезды на расстоянии около двухсот миллионов километров и двигался по инерции под углом примерно двадцать три градуса к плоскости её планетной системы. Пока автомат зарегистрировал четыре планеты. Радиобакен работал в районе второй планеты от звезды. Капитан поманипулировал настройкой на пульте связи и некоторое время они с майором слушали писк модулированных сигналов.

— И всё-таки странно, — сказал капитан, — что не указан сектор границы.

Звезда почти скрылась за краем экрана, и майор словно очнулся от минутной задумчивости, вообще говоря, ему не свойственной.

— Будем стабилизировать вращение, — сказал он, — берите на себя правый борт — проверим двигатели.

Они включили телекамеры, расположенные в гнёздах на обливке катера. Майор удовлетворённо хрюкнул.

— Система контроля, кажется, в порядке. Что там с двигателями?

— С моей стороны двигатели целы, по крайней мере, визуально. Сейчас проверю устройства поворота дефлекторов.

Майор ещё поработал настройкой камер.

— Чёрт, — сказал он, — всё же не очень хорошо: на левом борту

сорван один двигатель и ещё у одного отсутствует дефлектор.

— Придётся пересчитать баланс для стабилизации вращения, — сказал капитан.

Майор кивнул:

— Дайте программу автомату, исключив двигатели три и четыре по левому борту. А вообще могло быть и хуже, — добавил он.

Капитан включил панель ввода данных.

— Катер мы, конечно, сориентируем, — сказал он, — но я сомневаюсь, что мы далеко улетим на вспомогательных двигателях. Это ведь не маршевые.

— Ну, хотя бы до орбиты, где находится этот радиобакен. Кодировка сигнала наша, значит мы в нашей области пространства, а не у нашартмаков. И там, — Майор ткнул пальцем в главный экран, очевидно, имея в виду район второй планеты, — наверняка есть наша база.

— Хорошо, — сказал капитан, — допустим, на орбиту планеты мы выйдем, но сесть никак не сможем!

— Ну, это уже будет вторым вопросом! Я полагаю, что, мы свяжемся с базой, и нас подберут.

Капитан хмыкнул:

— А если мы не свяжемся с базой? Если базы там нет?

— Не говорите ерунды, там должна быть база!

— Но почему тогда нам никто не отвечает? Почему в позывных бакена не указан сектор границы?

Майор потёрся подбородком о воротник скафандра под шлемом.

— Скорее всего, связь у нас не вполне исправна. Придёт этот болван Чехотер, заставлю его всё проверить самым доскональным образом. Но кое в чём вы правы, капитан, странно, что не указан сектор в позывных. Возможно, это какая-то ловушка нашартмаков. Ведь неизвестно как далеко нас отбросило: Пятно действительно может выкинуть разные штучки! Надо быть начеку, чтобы в случае необходимости дать отпор.

— Будем мы начеку или нет, — усмехнулся капитан, — но что мы можем в нашем положении?

— А вот такие рассуждения отставить! — жёстко сказал майор. — Мы офицеры Имперского Космического Флота, а наш катер — какая ни есть, а всё же боевая единица, и мы должны постоять за себя.

Капитан в который раз пожалел, что в своё время разоткровенничался с майором Малвауном.

— Какая мы боевая единица! — сказал он. — Без основного реактора мы — боевой ноль, в лучшем случае.

— Вот что, капитан Договар! — повысил голос майор. — Ещё раз говорю: отставить подобные разговоры! И особенно, когда вернутся наши солдаты. Нечего разлагать личный состав, тем более в таком положении, как наше. Лучше скажите, готова программа?

Капитан посмотрел на дисплей вычислителя.

— Готова, — ответил он.

— Значит, берём ориентацию по звезде и по радиобакену, — сказал майор, — и устраняем вращение и стабилизируем катер относительно плоскости орбиты. Начинаем на самой малой мощности.

— Естественно, — кивнул капитан и ткнул кнопку запуска автоматического режима.

Катер мягко дрогнул, заработали в определённом порядке вспомогательные маневровые двигатели. Вращение звёздного неба на экране стало замедляться. Неожиданно на пульте перед капитаном вспыхнуло информационное табло внешнего следящего устройства.

— Ого! — воскликнул капитан. — Движущийся искусственный объект малых размеров.

— Где? — повернулся майор. — Расстояние?

— Около тысячи километров, — ответил капитан. — Взглянем, что это такое.

Он переключил изображение с искателя на основной экран и дал максимальное увеличение. На экране появился цилиндр с утолщениями на одном конце, по которым располагалась система толстых труб, соединённых ажурными фермами.

— Это же яхта, — догадался капитан, — яхта нарушителей! Вон навешенные дополнительные двигатели!

— Хм, вы правы, — согласился майор. — Её отбросило от Пятна вместе с нами… Ну да чёрт с ней, я-то думал — что-то интересное.

На экран снова пошло изображение с носовой камеры. Катер перестал вращаться, и картина звёздного неба сделалась неподвижной. В верхнем углу экрана горела неизвестная звезда, вторую планету среди россыпи звёзд видно не было, но, согласно ориентации катера, она располагалась где-то в центре поля обзора.

— Кажется, это вторая планета? — спросил капитан, указав на одну более яркую точку. Майор пожал плечами.

Капитан включил указатель системы ориентации, и на экране появилась метка в виде жёлтого кружка, охватывавшего одну из точек в звёздной россыпи.

— Ага, — сказал капитан, — я ошибся. Интересно, сколько до неё?

Автомат показал расстояние около шестидесяти миллионов километров. Капитан присвистнул. Майор призадумался.

— Так-так, — сказал капитан, — а сколько могут выжать вспомогательные двигатели при условии питания не от главного реактора?

— Какая разница, от какого реактора! — недовольно ответил майор. — От главного просто запас хода был бы больше, а что до скорости, так больше двадцати километров в секунду всё равно не взять.

— Но ведь это значит… — Капитан прикинул в уме, — м-м… Это значительно больше десяти дней. А вы сами говорили, что воздуха в автономной системе где-то на десять дней!

Майор, прикусив губу, постукивал пальцами в перчатке по краю пульта и молчал. В этот момент вернулись Ниморулен и Чехотер. Они задраили люк и включили подачу воздуха.

— Что так долго шлялись? — спросил майор, снимая шлем. — Заперли надёжно?

— Так точно! — ответили в один голос Чехотер и повеселевший, полностью пришедший в себя Ниморулен, которому повязка на лбу придавала даже бравый вид. — Я запер люк кодовым замком, — добавил сержант. — Всё в порядке!

— То, что вы их заперли хорошо, за это хвалю, — кивнул Малваун, — а вот всё ли в порядке…

И он обрисовал подчинённым положение.

— Исходя из этого, ставлю задачу, — сказал майор, решительно рубанув ладонью воздух. — Начинаем ремонт системы синтеза и регенерации своими силами и одновременно будем пытаться установить связь с базой, которая должна находиться где-то рядом. Ложимся на курс ко второй планете.

— Но ведь среди нас нет специалистов для того, чтобы произвести ремонт системы регенерации, — возразил капитан. — Вряд ли мы сумеем это сделать. У меня появилась мысль, господин майор, — Договар подчёркнуто вежливо наклонил голову, — А не лучше нам осмотреть яхту, которая болтается поблизости, и, если окажется, что основные двигатели на ней исправны, мы доберёмся до орбиты второй планеты гораздо быстрее, чем за десять дней…

— Что-о?! — вскинулся майор. — Бросать боевой катер?! Да вы понимаете, что вы предлагаете?!

— Но ведь даже в Уставе не определяется, что нельзя покидать катер при вынужденных обстоятельствах, а обстоятельства для нас сейчас чрезвычайные. Тем более что катер практически выведен из строя, это уже не боевая машина…

— Я же вам сказал, чтобы вы при подчинённых… — зло прошипел майор. — Как вы не понимаете, капитан Договар, что если я… если мы, — поправился он, — доставим нарушителей и приведём пусть повреждённый, но всё-таки сохранённый катер на базу, то нам это зачтётся только в положительную сторону.

— А что если тут рядом всё же нет нашей базы? Мы просто рискуем задохнуться! Мне вообще всё, всё это, — Капитан сделал жест рукой, обводя экран, — очень странно. Вдруг слухи о неизвестных свойствах Чёрного Пятна не просто слухи?

— Опять вы про эти бредни! — поморщился майор. — Не хочу и слушать про всякие «другие миры»! Откуда тогда тут радиобакен с явно нашими позывными?

— Хорошо, даже если это и не так, — сказал капитан, — но неужели вы не хотите добраться живым домой и получить поощрение, выполнив приказ о задержании нарушителей? А так вы просто рискуете не доставить в целости «груз», — Договар кивнул на люк. — Если мы воспользуемся яхтой, мы сможем даже сесть на планету в случае необходимости. Если яхта цела, естественно, — добавил он. — Можно взять её на абордаж повторно и проверить состояние аппарата, как вы полагаете?

Майор с шумом втянул носом воздух. Некоторое время он молчал, глядя, перед собой. Капитан и двое солдат тоже молчали и смотрели на Малвауна.

В майоре боролся здравый смысл, и желание получить как можно больше, желание, не раз подводившее многих. Казалось, всё сложилось не так уж плохо для майора. Ведь перед этим, буквально не успев моргнуть глазом, Малваун из командира звена катеров превратился в пленника и заложника нарушителей границы, что даже в случае сохранения ими ему жизни и возвращения от нашартмаков должно было стоить майорских погон. Затем волею обстоятельств «статус кво» восстановился, и эти подонки сидят теперь связанные под надежным замком. У майора Малвауна на руках вновь оказались те же самые козыри, игру с которых он предвкушал: задание взять нарушителей границы во что бы то ни стало выполнено, сообщение для Службы Защиты Безопасности о капитане Договаре и тайной организации высших офицеров «Обновление» — вот оно, готовое лежит в кармане. Теперь же в дополнение ко всему вышеперечисленному майору очень хотелось привести на базу и катер, пусть и сильно повреждённый.

— А систему синтеза и регенерации мы без специалистов никак не починим, — повторил капитан. — Лучший выход сейчас — это осмотреть яхту.

Голос разума оказался на сей раз более громким.

— Чехотер, — сказал майор после раздумья, — ты уверен, что установка связи у нас в полном порядке, и что других сигналов кроме этого радио бакена нет?

— Так точно, господин майор, — ответил связист, — могу за это поручиться.

— Ну что ж, — сказал майор Малваун, — занять места! Попробуем подойти и осмотреть яхту…

Манёвр выполняли около часа. Наконец катер был состыкован с яхтой, и майор с капитаном, вторично установив переходный пандус, пошли осмотреть аппарат нарушителей, оставив Ниморулена и Чехотера в кабине управления следить за приборами.

— А вы заметили, что характер вращения яхты такой же, как был у катера, пока мы его не стабилизировали? — спросил капитан, когда он и майор вышли в бесполезную сейчас шлюзовую камеру.

— Что? — удивился майор. — Как это — «такой же»?

— Я обратил внимание, что и яхта вращалась вокруг своей оси справа налево и прецессия была похожей, на глаз, по крайней мере.

— Ну и что?

Капитан пожал плечами:

— Не знаю, но странно, правда?

— Можно подумать, что вы всё заметили и оценили, — хмыкнул майор.

— Нет, конечно, но то, что вращение шло в том же направлении, так это точно.

Майор махнул рукой. Они как раз подошли к люку яхты, который оставался открытым. Внутри было темно. Офицеры включили Фонари скафандров.

— Надо ещё разобраться, как её водить, — сказал капитан. — Очень старая модель.

— Ерунда, разберёмся, — ответил майор.

Они вошли в шлюзовую камеру. Здесь искусственная гравитация не работала, и передвигаться было не очень удобно.

— Не истощены ли энергоёмкости? — забеспокоился капитан.

— По-моему, они просто не включали тут свет, сволочи, — сказал майор. — Помните, когда мы их брали, тут было специально темно.

Капитан ухмыльнулся:

— Скорее они нас брали и даже взяли… Да, света и тогда не было. Правда, сразу же начали стрелять, и я бросился на пол. К счастью, успел, а то плавал бы сейчас где-нибудь в пустоте, как и трупы наших бедных солдатиков.

Майор презрительно фыркнул, как будто сам он встретил первые очереди грудью, но промолчал.

Они пошарили лучами по стенам. Майор нашёл выключатель, и в шлюзовой камере загорелся свет.

— Уже неплохо, — сказал капитан. — Сейчас надо будет проверить все системы двигателей. Со стороны яхта выглядела хорошо, только один из дефлекторов, кажется, повреждён.

— А вообще странно то, — сказал майор, — что повреждения незначительные. Обычно всегда говорили, что при отбросе от Чёрного Пятна машины чуть ли не разбивает.

— Странного очень много, — согласился капитан.

Они закрыли наружный люк яхты и включили режим шлюзования. Когда давление в камере стало нормальным, офицеры откинули шлемы.

— Ну, хорошо, — кивнул капитан, — эта система функционирует.

Люк во внутреннюю часть яхты открылся после нажатия клавиши на стене, и они вошли в маленький узкий коридорчик, такой же миниатюрный, как и шлюзовая камера. В коридорчик выходило несколько дверей, стены были облицованы панелями «под дерево». Здесь уже действовала искусственная гравитация, хотя сила тяжести была явно снижена.

Майор и капитан огляделись.

— Здесь должна быть, наверное, кабина управления, — Майор показал на дверь в торце коридора налево от них.

— Похоже, — сказал капитан. — Здесь, видимо, каюты, — Он кивнул на пять совершенно одинаковых дверей, выходивших в коридорчик по всей его длине, — а дальше — доступ в кормовую часть.

Майор подошёл к одной из пяти дверей и откатил её в сторону.

— Ого! — сказал капитан, подходя ближе.

Всё пространство за дверью было, как кирпичами, заполнено серыми блоками, скреплёнными экранированными шинами со следами явно ручного соединения.

Они открыли остальные двери. Крошечные каюты заполняли такие серые блоки, тускло блестевшие в лучах коридорных ламп.

— Понимаю, в чём дело, — сказал майор и поскрёб подбородок, — Это единицы питания для ядерных преобразователей. У них же навешены добавочные двигатели. Много, гады, переоборудовали, где только смогли все это сделать незаметно.

— Посмотрим, что тут дальше, — предложил капитан.

Они прошли к двери в левом от шлюза торце коридора. За ней действительно оказалась кабина управления. Там кроме двух пилотских кресел у пульта были установлены ещё два таких же кресла, которые явно не предусматривались первоначальной конструкцией.

— Хе-хе, — сказал майор, — им каюты и не нужны были, все здесь сидели. Думали быстро проскочить, сволочи, да не вышло!… Но где мы все разместимся? Их тут и запереть некуда.

— Если этой яхтой ещё можно пользоваться, то всё же лучше набиться всем сюда, в кабину управления, — сказал капитан, — и уж как-нибудь…

Майор поморщился, но кивнул:

— Что ж, давайте прогоним все системы.

Они сели к пульту и занялись приборами. Практически все узлы яхты функционировали нормально. Исключение представлял один поврежденный дефлектор.

— Ну? — Капитан вопросительно посмотрел на майора.

— Да, наверное, придётся перебираться, но этот дефлектор меня беспокоит…

— Можно поменять, снимем один из целых с катера, — предложил капитан.

Майор наморщил лоб, соображая.

— Параметры, естественно, разные, но если подобрать степень фокусировки и перестроить фильтр, то может получиться…

— Это же несложно, только бы ширина полосы была достаточной для управляющей модуляции. Но я думаю, что хотя тут двигатели и старые, её хватит.

— Вот видите, — укоризненно сказал майор, — вы прекрасно во всём разбираетесь, а не хотите возиться с системой регенерации на катере. «Специалистов нет!» Следовало бы всё же привести катер в порядок, я так полагаю.

— Но послушайте, для чего же столько времени возиться с системой регенерации только для того, чтобы доползти до этой планеты на вспомогательных ориентационных двигателях? Ведь главный реактор мы уже не запустим, сами видели. А тут, — Капитан сделал рукой круговое движение, — мы имеем и исправные системы регенерации, и исправные — за исключением одного дефлектора — двигатели. Мы будем на месте в десять раз быстрее, и насколько больше возможности манёвров! Мы оказались в очень непонятном положении, так что, согласитесь, лучше располагать большими возможностями. Говоря начистоту, я подозреваю… не знаю даже что. Может быть, произошло что-то такое, что мы и представить пока не можем. Куда, например, делось Чёрное Пятно? И где мы вообще оказались, мы ведь и не можем определить!

— Опять бредни, сигналы-то наши! — махнул рукой майор. — Да ну черт с вами, убедили, на яхте, так на яхте, — Он, как талисман, потрогал карман, где лежала кассета с записью. — Только чепуху не болтайте, не хочу слушать.

Капитан усмехнулся:

— У вас самое простое объяснение… Ладно, посмотрим. Как бы то ни было, я очень доволен, что ещё жив, несмотря ни на что!

— Как будто я недоволен, — буркнул майор и снова потрогал карман. — Ну а как там связь? Надо связь проверить.

Малваун включил передатчик и вызвал катер на соответствующей частоте. На небольшом экране связи появилось лицо Чехотера.

— Это вы, господин майор, а я думал, кто-то, наконец, нас вызывает. Слушаю, господин майор! — Связист вытянулся под жестким взглядом Малвауна, но всё же, не выдержав, добавил. — Как там у вас, господин майор, всё в порядке?

«И этому не терпится поскорее бросить катер», — недовольно подумал майор. — «Бездельники, лишь бы поменьше работать!»

— Задача такая, — игнорируя, вопрос Чехотера, сказал он. — Сейчас ты под руководством капитана Договара займёшься починкой дефлектора на яхте, а я с Ниморуленом начну перетаскивать с катера некоторые вещи, которые оставить мы не имеем права, ясно?

— Так точно, ясно! — ответили Чехотер и Ниморулен, который тоже всунулся в рамку экрана.

— Быть готовым, — приказал майор, — мы возвращаемся.

Он отключил связи и сказал, обращаясь к капитану:

— Кое-что из материальных ценностей надо обязательно перенести с катера.

— Ну конечно, необходимо, — согласился Договар.

Малваун исподлобья посмотрел на капитана.

— Нечего иронизировать! Мне же отчитываться в первую очередь, а не вам. Пошли!

Загрузка...