Она повернула голову и посмотрела в сторону передней части каюты.

Винтер тоже услышал шум. Это возвращался грузовик с Дредами и Хвостом. Он взглянул на часы и понял, что их не было уже несколько часов.

Дверь внезапно распахнулась, и вошли двое мужчин с полными пластиковых пакетов в каждой руке. Они выглядели как монстры, тянущиеся к мешкам.

«Куда ты, чёрт возьми, пошёл?» — спросил Винтер. «В Кламат-Фолс?»

Дредлокс ответил на вопрос: «Нет, чувак. Мы были в Лос-Анджелесе в Пайн».

«Это Ла-Пайн», — поправил Винтер.

Оба мужчины рассмеялись, ставя сумки на большой кухонный остров.

Мария сказала: «Многие местные жители называют его LA Pine».

Винтер не понял шутки. Поэтому он сменил тему: «Как только вы уберёте еду, вам двоим пора спать. У нас через несколько часов начнётся важный день».

Двое мужчин беспрестанно разговаривали ни о чем важном, пока убирали продукты.

«Хочешь стать пивным боссом?» — спросила Уинтера Понихвостик.

«Я возьму один», — сказала Мария. «Но только если это будет хорошее мини-пиво».

«Хочешь положить что-нибудь в рот, девочка? У меня есть кое-что для тебя», — сказал Дредлокс, схватив себя за промежность.

«Я надеялась на что-то более существенное», — сказала Мария.

Винтер рассмеялся. «Ладно. Вы, придурки, идите в свою комнату. Я позабочусь о даме».

Дреды прошептали себе под нос: «Держу пари».

Затем двое наркоманов закрылись в своей спальне, и сквозь стены доносилось приглушенное хихиканье, словно девчонки-подростки на пижамной вечеринке.

«Извините, — сказал Уинтер. — Трудно найти хорошего помощника».

«Без проблем», — сказала она. «Но мне действительно не помешал бы напиток».

Винтер встал с дивана и нашёл в холодильнике два пива. «У меня есть пара «Mirror Ponds». Это подойдёт?»

"Абсолютно."

Он открыл крышки и на мгновение замер у раковины, глядя в окно, в темноту. Затем он повернулся и, пересек комнату, подошёл к Марии и протянул ей одну из бутылок холодного пива.

Она залпом выпила около трети пива.

«Не переживай», — сказала Уинтер. «У тебя в организме всё ещё есть наркотики. К тому же, я не хочу брать тебя на горшок».

Мария, похоже, обдумывала эту перспективу. «Мне, в общем-то, пора идти».

«Мы подождём, пока тебе действительно не придётся уйти», — сказал Уинтер. «Но сначала расскажи мне побольше о своём брате».

«Я же говорила. Он порядочный человек». Её речь уже начала звучать невнятно, и это её смутило. Но она всё же отпила ещё пива.

Винтер встал с дивана и подошёл к своему пленнику. «Что бы сделал этот человек, чтобы спасти тебя?»

Мария покачивалась взад-вперёд, её почти пустая бутылка болталась в руке. Она улыбнулась и медленно, осторожно произнесла: «Он бы отрезал тебе яйца и повесил их на зеркало в своём грузовике».

Затем она упала, и Винтер поймал ее пиво прежде, чем оно упало на пол.

«Приятно знать», — сказал Уинтер. Седативное подействовало гораздо быстрее, чем он ожидал.

Пока работник заправки заправлял грузовик Тони бензином в Ла-Пайне, Тони зашел в небольшой пристроенный магазинчик, чтобы купить кое-какие товары.

Меган осталась, обдумывая своё положение. Она не знала, что задумал Тони. Но она знала, что Уинтер и его люди — жестокие преступники. И теперь они похитили сестру Тони.

Она нашла мобильный телефон Тони в подстаканнике и нашла два аудиофайла, которые он записал со своего разговора с Уинтером. Затем она быстро прикрепила их к электронному письму и нажала «Отправить». Один файл отправлялся на её электронную почту, а другой — её начальнику, Бобу Тишеру.

Затем она выглянула в окно и увидела, что заправщик закончил заправлять бак. К счастью, в Орегоне всё ещё не разрешается заправлять баки самостоятельно. Она также увидела, что Тони всё ещё забирает товары в магазине. Поэтому она нашла время написать Бобу Тишеру, пока у неё ещё была связь. Она сказала ему, что с ней всё в порядке, но также объяснила ситуацию и попросила Боба проверить электронную почту. Что в общем? Она была обеспокоена.

Увидев, как Тони расплачивается за всё, она убрала телефон. Но в последний момент ей пришла в голову одна мысль. Она схватила телефон Тони и удалила запись электронного письма, которое отправила своему боссу.

Она положила телефон как раз в тот момент, когда Тони подошел к водительскому месту и открыл дверь.

«Надеюсь, тебе нравится лакрица», — сказал Тони.

«Не совсем. Что ещё ты купил?»

«Все виды еды — от вяленого мяса до пирогов с фруктовой начинкой». Он посмотрел на заднее сиденье Панцера и добавил: «Не волнуйся, парень. Я принёс тебе собачье печенье».

Панцер просто сел, повернув голову набок, когда Тони заговорил с ним.

«Потрясающе», — сказала Меган.

«У меня в холодильнике есть настоящая еда», — объяснил Тони. Казалось, он пытался прочитать выражение её лица.

«Извините, — сказала Меган. — Я немного устала».

«Как только мы поднимемся в горы, я остановлюсь, и мы сможем немного поспать».

Она прикидывала, сколько времени займёт дорога от Ла-Пайн до озера Уолдо. Было два пути. Один почти на всём протяжении вёл по ухабистым грунтовым дорогам Лесной службы, а другой — по большей части по асфальтированному шоссе.

«Каким путем ты хочешь туда попасть?» — спросила она Тони.

«Мы поедем по асфальтированной дороге, — сказал он. — Это даст нам больше времени спланировать переезд и немного отдохнуть».

Тони мало что рассказал ей о словах Уинтера. Сообщил лишь, что встреча была назначена на перекрёстке двух дорог Лесной службы.

«Встреча в семь ноль-ноль?» — сказала она, взглянув на часы.

«Это дает нам всего шесть часов».

Заведя двигатель, Тони сказал: «Да, мэм. Давайте сделаем это».

OceanofPDF.com

24

Боб Тишер вздрогнул, встав с кровати, когда его телефон завибрировал, сообщая о получении сообщения. В темноте он взял телефон и включил экран, но всё было размыто. Затем он нашёл очки для чтения и прочитал сообщение.

Это было первое слово, которое он получил от своего офицера, Меган Барнс, после того как она позвонила ему и рассказала, что случилось с ней и Тони Карузо. Но подробности их подвигов были в лучшем случае отрывочными.

«Всё в порядке?» — спросила его жена.

«Не знаю, Джанет. Я дам тебе знать».

Он встал с кровати в одном нижнем белье и добрался из спальни до домашнего кабинета. Боб всё ещё не мог разобраться, как читать почту Лесной службы на своём чёртовом телефоне. Нужно открыть её на ноутбуке и посмотреть, что, чёрт возьми, ему прислала Меган.

Включив ноутбук, он открыл электронное письмо от Меган, пересланное Тони Карузо. Затем он прослушал оба аудиофайла и записал некоторые факты из их голосов. Он прослушал их ещё раз, чтобы убедиться, что всё правильно.

Теперь он откинулся на спинку офисного кресла и уставился на экран компьютера.

Одно было ясно: Меган была напугана. Это он чувствовал.

У Тишера было два варианта. Во-первых, он ничего не мог сделать. В конце концов, разве он действительно знал, настоящая ли аудиозапись? Во-вторых, он мог просто переслать аудиозапись своему коллеге из ФБР. Они были ведущим агентством по похищениям, рассуждал он. Подождите. У него было ещё несколько вариантов. Он также мог переслать файлы Джо Нидхэму из Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных, нынешнего работодателя Тони Карузо. Но у людей Джо не было разумного способа решить эту проблему. К тому же, Меган была офицером Тишера. Она была его ответственностью. Он был обязан её защищать. Оставался ещё один вариант. Он мог разбудить всю свою команду сотрудников Лесной службы и активировать их. На самом деле, у него всё ещё был большой контингент на грибных полях.

Он открыл карту Орегона с подробной картой дорог Лесной службы. Тишер знал основные отроги в этом районе вокруг озера Уолдо. Перекрёсток обеих дорог Лесной службы находился недалеко от того места, где недавно были убиты два лесозащитника. Он провёл пальцем от этих дорог к нынешнему временному лагерю сотрудников Лесной службы, который использовался для поддержания порядка в грибной сезон. Расстояние между этими двумя пунктами составляло не более десяти миль, а по воздуху – меньше.

Он нашёл телефон на столе и набрал номер Меган. Прозвучало пять гудков, прежде чем включилась голосовая почта. Он снова положил трубку. Должно быть, она снова попала в мёртвую зону, подумал Тишер.

Возможно, он мог бы выбрать все вышеперечисленное или хотя бы несколько пунктов из своего списка возможностей.

Снова открыв электронную почту на компьютере, Тишер составил черновик сообщения и прикрепил к нему два аудиофайла. Затем он щёлкнул по адресной строке и отправил письмо Дуро Ремусу из ФБР и Джо Нидхэму из Службы охраны рыбных ресурсов и дикой природы.

Получив подтверждение отправки письма, Тишер с облегчением вздохнул. Он подумал, что поступает правильно. Но теперь ему нужно было собраться с духом и призвать своих людей к мобилизации.

Но одних писем было недостаточно. Он предположил, что оба федеральных офицера не будут проверять почту ещё несколько часов, и к тому времени перевод будет завершён.

Он снова нашёл телефон и задумался, кому позвонить в первую очередь. ФБР или в Департамент охраны рыбных ресурсов и диких животных? Ни тому, ни другому. Сначала он позвонил своему заместителю в правоохранительные органы Лесной службы и велел ему задействовать весь имеющийся персонал, кратко объяснив ситуацию. Узнав, что Меган Барнс может быть в опасности, его заместитель разозлился и сказал, что немедленно займётся этим вопросом.

Затем он вбил Ремуса из списка контактов и стал ждать. «Лучше бы всё было хорошо», — сказал агент ФБР. «Лучше бы лес загорелся, и уж точно лучше бы это сделал серийный поджигатель, поставив под угрозу целый район».

«Боюсь, что нет, Ремус», — сказал Тишер. Затем он объяснил ситуацию, дав координаты для обмена. «Я тоже мобилизую своих людей».

«ФБР ведет расследование любого похищения», — заверил Ремус своего коллегу.

«Понимаю. Но мои люди знают эти леса лучше всех. И дорожную сеть».

Ремус глубоко вздохнул. «Верное замечание. Хорошо. Мы будем руководить и координировать действия с вашими людьми. Но если Винтер увидит значительное присутствие сотрудников правоохранительных органов Лесной службы, неизвестно, что он предпримет. Я встречался с сестрой Карузо. Она прекрасная женщина. Я бы не хотел, чтобы с ней что-то случилось».

К сожалению, Ремус был прав, подумал Тишер. «Ты прав.

Мы не можем знать, с какой стороны наступит Зима.

«Я знаю Винтера», — сказал Ремус. «Этот человек не подойдёт. Он прикажет своим людям произвести обмен. И он ни за что на свете не оставит Карузо в живых.

Это операция по охоте и уничтожению Уинтера. Карузо застрелил его девушку.

Они оба на мгновение замолчали. Тишер не нашёл вразумительного ответа. Эта зима выбрала идеальное место. Он мог приехать с любой точки света. Каждая из этих дорог Лесной службы имела ответвления, которые в конечном итоге выходили на асфальтированные дороги. А эти асфальтированные дороги вели в Бенд, Кламат-Фолс или Юджин.

«Время решает всё», — сказал Тишер. «Поскольку сбор грибов в самом разгаре, Винтер рассчитывает увидеть машины нашей Лесной службы».

«Верно. Но это не наши обычные внедорожники ФБР», — рассуждал Ремус.

«Именно. Почему бы не объединить наши команды? У меня также есть безобидный на вид автофургон, который мы можем использовать как командный пункт».

«Хорошо. Мы привлечем агентов из Бенда, Юджина и мой спецназ.

Персонал из Портленда. Я буду сопровождать их на вертолёте.

Они обсудили детали и повесили трубку. Теперь Тишер раздумывал, стоит ли ему звонить Джо Нидхэму домой посреди ночи. Управление охраны рыбных ресурсов и диких животных действительно не имело никакого отношения к этой ссоре. Тишер отправил Джо электронное письмо с аудиофайлом лишь из вежливости. Конечно, Тони Карузо работал на этого человека по контракту, но это ничего не значило, когда дело перешло от нарушения правил дикой природы к похищению.

Боб Тишер вернулся в спальню и переоделся в полевую форму. Пока он пристегивал ремень с пистолетом и запасными магазинами, его жена включила небольшую настольную лампу на своей стороне кровати.

«Что происходит, Боб?»

«Ничего важного», — солгал он. Тишер говорил подобные вещи, когда в молодости работал в полиции Денвера, а затем перешёл в более чопорное подразделение правоохранительных органов Лесной службы.

Его жена тут же села. «Боб, ты самый ужасный лжец в Орегоне».

Он поправил ремень на бедре. Затем сказал: «Это федеральное дело, Джанет. Сейчас я не могу тебе сказать». Тишер направился к двери.

«Ладно. Будь осторожна», — она выключила свет.

Боб Тишер добрался до своего грузовика Лесной службы, когда в кармане завибрировал телефон. Он вытащил его, садясь за руль, и увидел, что это Джо Нидхэм. Это сбило с толку.

«Да, Джо. Чем я могу тебе помочь?»

«Ты мерзавец. Ты отправил это сенсационное письмо, а потом даже не позвонил мне из вежливости?»

Тишер покачал головой. «Я не хотел тебя будить».

«Карузо — мой человек», — напомнил Нидхэм Тишеру.

«По контракту», — сказал Тишер. «И ситуация изменилась: от охоты на диких животных до похищения людей». Он более тщательно обдумал свои следующие слова.

«Это выходит за рамки нашей юрисдикции. Теперь этим занимается ФБР».

«Возможно, мне нужно спуститься туда», — сказал Нидхэм.

«В этом нет необходимости. Мы даже не уверены в эффективности звука».

"Мы?"

Мысли Тишера были сосредоточены на стоящей перед ним задаче. Он ни за что не хотел, чтобы Управление охраны рыбных ресурсов и диких животных имело хоть какое-то отношение к этому делу. «Уже глубокая ночь, Джо. Можем мы обсудить это утром?»

«На аудиозаписи было сказано, что Карузо готов обменять себя на свою сестру в семь ноль-ноль. Вы хотите сказать, что ФБР ничего не предпримет?»

Подумав немного, Тишер наконец сказал: «Я разговаривал с Ремусом из ФБР. Теперь дело в его суде. Как я уже сказал, мы не уверены, подлинная ли эта аудиозапись».

«Это был Карузо, — сказал Нидхэм. — И я уже слышал Уинтера, так что могу подтвердить, что это он на другом конце провода. Что вам ещё нужно?»

Тишер подумал, что ему нужно успокоить этого человека, не разозлив его по-настоящему. Нидхэм руководил всем региональным офисом Министерства рыболовства и дикой природы США, который был на одном уровне с начальником Тишера в Портленде. Это напомнило ему, что он не получил одобрения на мобилизацию сотрудников от своего начальника. Не то чтобы это было серьёзной проблемой. Лучше просить прощения, чем разрешения, подумал он.

Итак, в следующие несколько минут Боб Тишер объяснил, что ФБР возьмёт на себя руководство операцией, а Лесная служба будет регулировать движение. Это было близко к истине. Нидхэму не нужно было знать об операции ничего больше.

«Спасибо, Боб. Спасибо, что предупредил», — Нидхэм повесил трубку.

«Ладно, — подумал Тишер. — Не сходи с ума, просто уходи».

Он перевернул свой грузовик и посмотрел на часы на приборной панели. Времени на всё оставалось мало, поэтому ему нужно было собраться с духом и сплотить отряд.

По дороге в офис он думал о Меган Барнс и о том, какой идиот Тони Карузо втянул её в похищение, обменявшись с таким жестоким преступником, как Трэвис Уинтер. О чём он, чёрт возьми, думал? По правде говоря, он догадывался, что Меган настояла бы на помощи. Когда её мысли были сосредоточены на чём-то, она вела себя как питбуль, вцепившийся в кусок сырого мяса.

OceanofPDF.com

25

Тони чуть не уснул по дороге из Ла-Пайн в лесной массив к югу от озера Уолдо. Меган всё же задремала, пока он не остановился на уединённой грунтовой дороге, принадлежащей Лесной службе, которая едва была достаточно широкой для его Ford F-150. Он съехал с главной асфальтированной дороги достаточно далеко, чтобы проезжающие мимо не увидели грузовик. Впрочем, на шоссе до озера Уолдо было не так уж много машин, особенно посреди ночи.

Затем Тони положил Меган в кузов грузовика на надувной матрас, Панцера — в его собственный ящик в кузове, а сам залез на заднее сиденье.

Это было три часа назад.

Его разбудил мобильный телефон, и, потеряв ориентацию, Тони стряхнул с себя паутину мыслей и увидел, что было ноль пять ноль-ноль. Всего два часа до встречи на грибном поле на перекрёстке двух дорог Лесной службы.

Тони приснилось, что должно произойти. По крайней мере, он думал, что сон именно это и означает. И в этом сне было больше выстрелов, чем ему хотелось бы. Он надеялся, что это предзнаменование худшего варианта развития событий.

Он открыл заднюю дверь и вышел на свежий утренний воздух. Дождь сменился устойчивым ветром, который, как показалось Тони, быстро высушил лес.

Подойдя к большой желтой сосне, Тони начал справлять нужду.

«Мальчикам легко», — раздался голос позади него.

Тони оглянулся на Меган через плечо. «Мальчики правят, а сквоттеры…»

.капать?”

«Ха-ха».

Он отряхнулся и застегнул штаны, прежде чем повернуться к Меган.

Она продолжила: «Я провожу много времени в лесу, поэтому прихожу подготовленной».

Меган подняла кусок туалетной бумаги, чтобы показать его Тони. Затем она обошла с обратной стороны того же дерева, которое использовал Тони.

Грузовик внезапно затрясло, и Тони понял, что Панцеру нужно сделать то же самое. Он выпустил Панцера из ящика, а его собака бросилась к Меган, обогнув дерево.

«Эй!» — крикнула Меган. Затем она обошла дерево, отряхивая листья и грязь. «Твой зверь только что сбил меня с ног. Хорошо, что я успела».

«Иногда он не знает своей силы».

«В большинстве случаев».

Тони пожал плечами, и его собака подошла к нему и села у его ног.

«Нам всем следует что-нибудь съесть», — сказал Тони.

«Тебе не обязательно делать это в одиночку», — умоляла Меган.

«Я думал, ты собирался помочь?»

«Да, знаю. Но вам следует обратиться в ФБР».

Он знал, что она права. Но он не мог быть уверен, что они не нападут мощно и не убьют его сестру. Он мог быть уверен только в себе, что не будет стрелять без разбора.

Наконец, Меган сказала: «Ты очень расплывчато описал свой план на сегодня. Мы всего в получасе езды от места встречи. Зачем ты разбудил нас так рано?»

«Хороший вопрос, — подумал Тони. — Вопрос, на который он не собирался отвечать правдиво».

«Будь готов. Это мой девиз».

Они быстро перекусили, и Тони дал своему псу Панцеру столько еды, что ему хватило бы на весь день. Затем он налил Панцеру миску воды.

Закончив есть, Тони подошёл к кузову своего пикапа и обнаружил под сумкой с одеждой, спрятанной за собачьей будкой, чехол для оружия. Он задвинул чехол к заднему борту и открыл его.

Меган пришла и сказала: «Я не знала, что у тебя есть AR-15».

Тони поднял чёрную полуавтоматическую винтовку калибра 5,56 мм и вынул магазин на 30 патронов, убедившись, что он всё ещё заряжен. Затем он засунул ещё два полных магазина в карманы куртки. Это дало ему 90 патронов калибра 5,56 мм в цельнометаллической оболочке, а также 9-мм Glock 17 с тремя магазинами по 17 патронов.

патроны к каждой из экспансивных пулевых точек для самообороны.

«Почти сто пятьдесят патронов», — сказал Тони. «Маловато для зомби-апокалипсиса, но должно хватить для Уинтера и его команды».

«Что это за зрелище?» — спросила Меган.

Он протянул ей AR-15 и включил прицел. Затем он посмотрел ей через плечо. «Это голографический прицел EOTech. Наводи и стреляй. Если батарейка сядет, можно просто использовать открытый прицел. Он улучшает периферическое зрение во время стрельбы».

«Ух ты. Здорово», — она вернула Тони AR-15.

Он выключил EOTech, чтобы сохранить заряд батареи.

«Ладно», сказал Тони, «пошли».

Тони снова пустил собаку на заднее сиденье, на случай, если ему срочно понадобится помощь Панцера. Он закрыл заднюю дверь и сел на водительское место, приставив ствол AR-15 к краю пассажирского сиденья.

Меган скользнула на сиденье рядом с Тони.

Он завёл двигатель и выехал на главную асфальтированную дорогу. Тони свернул на тротуар и направился к дороге Лесной службы, которая в конечном итоге должна была привести к месту встречи. Выехав на грунтовку, Тони проехал ещё милю по шоссе 58, которое ведёт прямо в Юджин, а затем резко остановился, но не выключил двигатель.

Не глядя на Меган, Тони спросил: «Ты почувствовала что-то странное?»

«Например?» — Меган была в замешательстве.

«Вот в этом-то и суть. Я не уверен. Кажется, это было правое заднее колесо. Не могли бы вы выйти и осмотреть его? Может, я подцепил гвоздь».

Меган кивнула и вышла. Как только она это сделала, Тони запер за ней дверь. Должно быть, она услышала щелчок двери, потому что повернулась и потянула за ручку.

«Нет, Тони, не надо», — крикнула ему Меган. «Я пойду с тобой».

Тони опустил пассажирское стекло на пару дюймов и сказал:

«Главная магистраль находится ровно в миле от того места, откуда мы пришли».

«Я знаю, где мы», — взмолилась она. «Вы должны позволить мне помочь вам».

«Это слишком опасно, — сказал он. — Я видел этих ребят в деле. Они сначала стреляют, а потом даже не задают вопросов».

«Это еще одна причина взять меня с собой», — сказала она.

Он покачал головой. «Ты отправил своему боссу аудиофайлы, которые я записал».

«Как... Я этого не сделал».

«Ты только что это подтвердил. Понимаю. Возможно, я бы сделал то же самое, если бы действительно работал на правительство». Тони взглянул на часы на приборной панели и понял, что до встречи осталось чуть больше часа. Нужно было ехать. Он отпустил тормоз, и его грузовик тронулся с места.

«Подожди. Расскажи хотя бы, что ты задумал».

Тони снова ударил по тормозам. «Лучше тебе не знать», — сказал он. «Скажем так, я собираюсь вернуть свою сестру».

По лицу Меган пробежала слеза, её настроение изменилось с раздраженного на отчаянное. «Прости», — пробормотала она.

С этими словами Тони снял ногу с тормоза и резко нажал на газ. Он наблюдал, как Меган исчезает в правом зеркале заднего вида. Это было ужасно, и Тони это понимал. Но он рассудил, что лучше оставить её где-нибудь в глуши, чем взять с собой и довести до гибели.

OceanofPDF.com

26

Мария проснулась с дикой головной болью, и поняла, что это никак не связано с вином, которое она выпила накануне вечером. Эти ублюдки подсыпали ей наркотики.

Дважды.

Теперь все проснулись, и две хиппи жарили яичницу с беконом, словно две старушки, и препирались, словно две соперничающие сестры.

Винтер рассадила своих японских приспешников за большим деревянным столом, обсуждая предстоящую встречу с её братом Тони. Мужчины даже не пытались скрыть от неё эту информацию, и это показалось ей нехорошим знаком. Или то, что они позволили ей увидеть все их лица. Либо они были самыми ужасными похитителями в истории игры, либо им было на неё плевать. Возможно, они просто убьют её во время встречи, сказав к чёрту любой обмен. Было бы неразумно оставлять свидетелей. Она была расходным материалом.

«Эй, — крикнула Мария. — Мне бы не помешал перерыв на горшок».

Винтер оглядел комнату и повернул голову в сторону своего заместителя, человека по имени Хирото, который хранил ключ от её ножной цепи. Этот человек подошёл к ней и отпер цепь. Затем он схватил Марию за волосы и поднял её на ноги.

Она снова начала бороться и схватила мужчину за руки, пытаясь освободиться.

«Отпусти мои волосы», — прорычала она.

«Хирото», — сказал Винтер, как отец. — «Будь любезен с нашей гостьей. Проводи её в ванную».

Японец отпустил волосы Марии и толкнул ее назад, направляя в сторону ванной.

Она зашла в ванную и начала закрывать дверь, но Хирото остановил ее одновременно ногой и рукой.

«Дверь остается открытой», — решительно заявил Хирото.

Мария покачала головой. «Вы, мужчины, варвары». Затем она вошла и посмотрела в окно, чтобы сбежать. Темнота всё ещё сгущалась, и она решила, что не пройдёт и ста ярдов, а то и меньше, прежде чем мужчины начнут её преследовать. Тем более, что они забрали её туфли.

Она села, чтобы справить нужду, и чуть не расплакалась, представив своё будущее. Что бы Эмбер делала без неё? Неужели она никогда не увидит, как её дочь поступит в колледж или выйдет замуж? Или не познает радости общения с собственными детьми? Что дети Эмбер узнают о бабушке?

«Быстрее!» — крикнул Хирото.

Мария покачала головой и закончила. Затем она умылась и ополоснула лицо водой, взглянув на себя в маленькое зеркало над раковиной. Она подумала, что выглядит измождённой.

Она повернулась и пошла к двери, но Хирото остановил её. Он прошептал: «Прежде чем мы это закончим, нам предстоит очень весело провести время».

Мария просто улыбнулась и сказала: «Я уверена, что ничего не почувствую».

Японец сжал кулак и собирался ударить Марию по лицу, но Винтер закричал из-за стола, чтобы ее снова посадили в тюрьму.

«Спасён боссом», — сказал Хирото, схватил её за плечо и потянул обратно на пол. Он снова закрепил цепь вокруг её левой лодыжки и повалил Марию на землю.

Снова сев на пол, она чувствовала, что готова разрыдаться. Но она не хотела доставлять этим ублюдкам удовольствие сломать её. Нужно было держаться и надеяться, что у брата есть хороший план.

Специальный агент ФБР Дуро Ремус находился в кабине Bell 407

с четырьмя своими агентами SWAT. Ремус несколько лет возглавлял спецподразделение ФБР в этом регионе, прежде чем занять пост регионального директора.

Он предпочитал эту роль любой бумажной работе, которую он выполнял с момента своего восхождения на высшие уровни управления.

Солнце ещё не взошло над Каскадами, и, судя по облачности, Ремус предположил, что им придётся иметь дело с приглушённым освещением во время их встречи. Его это вполне устраивало. В темноте они работали лучше.

Он включил радиостанцию и запросил обновленную информацию о состоянии своих наземных подразделений.

Те, кто шёл из Бенда, только что встретились с сотрудниками Лесной службы на восточной стороне перевала, где они оставили свой грузовик ФБР и присоединились к лесным полицейским. Его агенты из Юджина и Сейлема всё ещё находились в нескольких милях от места соединения с западной стороной грибных полей.

«Сколько времени осталось до приземления?» — спросил Ремус своего пилота.

«Пять минут», — сказал пилот.

Ремус достал карту и проверил расстояние от зоны высадки до перекрёстка двух дорог Лесной службы. Затем он посмотрел на своих людей и сказал: «Нам нужно пройти полторы мили пешком от нашей зоны высадки до места встречи». Это было максимально возможное расстояние из-за густого леса. Но это также сделало бы их приближение тише.

Командир спецназа взглянул на часы и сказал: «Нам придётся попотеть». Он указал на дорогу и добавил: «Похоже, до той дороги осталось четверть мили через этот луг. А дальше дорога идёт до самого конца».

«Верно, — сказал Ремус. — Нам нужно пройти этот путь за пятнадцать минут или меньше, чтобы у нас было достаточно времени, чтобы здесь обустроиться».

«Осталось всего полчаса до начала встречи, — сказал руководитель. — Будем надеяться, что никто не придёт раньше».

Ремус улыбнулся и включил планшет. Затем он вызвал прямую спутниковую трансляцию с постоянным инфракрасным изображением на экране. «Наш дрон с тепловизором пока никого там не засек».

"Выдающийся."

Боб Тишер сидел на переднем пассажирском сиденье своего «Шевроле Сабурбан» Лесной службы, глядя на дорогу. Они встретились со спецагентами ФБР из Сейлема и Юджина в его офисе, и никто не возражал против того, чтобы взять грузовики Лесной службы вместо чёрных внедорожников ФБР, которые выделялись бы, как таракан в миске с белым рисом.

Тишер оглянулся и увидел, как его люди и агенты ФБР заполнили три ряда сидений, словно сардины в бочке. Глядя в заднее стекло, он увидел фары фургона с другой группой.

Специальные агенты ФБР и его сотрудники правоохранительных органов. Они использовали дом на колесах в качестве командного пункта.

Несколько минут назад он переговорил по рации с другими офицерами. Они встретились со спецагентами ФБР из Бенда и направлялись к перекрёстку.

Водитель снизил скорость и сказал: «Сэр, я думаю, это дорога, по которой нужно въезжать».

«Верно, Джон, — сказал Тишер. — Как только свернёшь с шоссе, обязательно остановись и дождись, пока нас догонит фургон».

«Да, сэр».

Они сбавили скорость и повернули налево на более широкую, интенсивно используемую дорогу Лесной службы. Затем водитель резко затормозил, и машина резко затормозила, подняв огромное облако пыли.

Перед ними стояла женщина, размахивающая руками. Тишер взглянул, как пыль начала оседать, и понял, что это Меган Барнс. Когда она подошла к передней пассажирской двери, на её лице было серьёзное выражение.

Тишер опустил стекло и улыбнулся. «Что происходит, Меган?»

«Долгая история, сэр», — сказала Меган. «Тони Карузо каким-то образом узнал, что я с вами связался. Он высадил меня примерно в миле отсюда».

— Садитесь, — приказал Тишер.

Меган заглянула в грузовик и сказала: «Где? Ты же упакован».

В этот момент автодом подъехал к грузовику и остановился позади них. Тишер оглянулся на одного из своих людей в первом ряду и сказал ему, чтобы тот подвез его.

Меган заняла место мужчины и сказала: «Сэр, нам нужно немедленно туда попасть.

Карузо вооружён до зубов: AR-15 и 9-мм Glock. Он планирует сам с ними разобраться.

«Он сумасшедший?» – спросил Тишер.

«Совсем немного, сэр». Затем Меган огляделась и спросила: «Это все?»

Повернувшись к водителю, Тишер сказал: «Поехали». Когда они снова тронулись, он повернул голову к Меган и сказал: «К нам с востока по меньшему отрогу приближается ещё одна группа. Плюс спецназ ФБР летит с северо-запада».

Меган прикусила нижнюю губу, явно неуверенная. «Надо убедиться, что все знают, что Тони вооружён, но он один из хороших парней».

Тишер включил рацию и передал эту информацию на другую машину. Когда он попытался связаться с Ремусом, ответа не последовало.

«Всё в порядке, сэр?» — спросила Меган.

«Я не могу связаться со спецназом», — сказал он. Это было странно.

«Должно быть, они уже на земле», — сказала Меган. «Между ними много гор. Они мешают сигналу».

Тишер надеялся, что она права.

OceanofPDF.com

27

Тони припарковал свой грузовик примерно в миле от цели среди группы густых сосен, укрывшись за невысокими дубами. Затем он вышел из машины вместе с Панцером и пошёл по грунтовой дороге Лесной службы.

Он был рад, что облачность оставляла местность в относительной темноте. Если бы с какой-либо стороны приближалась какая-нибудь машина, он бы увидел и услышал её издалека. Тогда он мог бы просто отойти на обочину дороги в кусты и пропустить её. Если только это не была одна из машин Винтера.

Затем он попытался пробить ему шины с помощью своего AR.

Взглянув на часы, он понял, что у него есть не меньше тридцати минут до того, как люди Винтера отправятся на встречу на перекрёстке двух дорог. Это было его единственное преимущество.

Подъезжая ближе, он помнил каждый поворот дороги. Он знал, что его цель находится прямо перед ним. Но ему придётся свернуть в лес, чтобы остаться незамеченным. Он сместился влево, в лес, а Панцер не отставал. Его собака, казалось, чувствовала, что вот-вот должно произойти что-то важное. У Панцера были хорошие инстинкты.

Теперь, сквозь густой лес, Тони наконец увидел то, что искал. Свет впереди остановил его. Панцер стоял неподвижно, задрав нос.

И тут его собака вдруг тихо зарычала.

« Рухиг », — прошептал Тони, приказывая своей собаке замолчать.

Панцер молча заскулил.

« Суета », — сказал Тони, а затем тихо пошел через лес к свету, при этом Панцер кренился вправо.

Пройдя ещё около десяти ярдов, он увидел, что впереди всё гораздо яснее. Там стояли две машины: старый грузовик, на котором ездили Дредлокс и Понитейл, и большой новый внедорожник, Ford Expedition, который, должно быть, принадлежал Уинтеру. За машинами виднелось знакомое сооружение — его хижина.

Тони опустился на колени и положил череп своей собаки между ладонями. « Sitz und Bleib », — прошептал Тони, что значит «сидеть и стоять».

Затем Тони прислонил свою AR-15 к дереву и вытащил нож. Нужно было торопиться. Они могли покинуть дом в любую секунду. Из рюкзака он вытащил самодельное взрывное устройство, которое сам собрал утром, соединив две динамитные шашки с электрическим капсюлем-детонатором и используя рацию в качестве детонатора.

Пройдя через небольшую узкую щель, он быстро направился к грузовикам, скрываясь за машинами. Он улыбнулся иронии судьбы, переходя от одной машины к другой, прокалывая обе шины со стороны водителя каждой. Затем он сунул нож в карман и залез под заднюю часть внедорожника Винтера, засунув взрывное устройство рядом с бензобаком. Выползши, он переключил радио на 17-й канал и побежал обратно на свою позицию в лесу, поглаживая Панцера и говоря: « Braver Hund » («Храбрая собака »), что значит «хорошая собака».

Теперь Тони обдумывал свой следующий ход. У него было два преимущества. Во-первых, он знал территорию вдоль и поперек. Во-вторых, у него был элемент неожиданности. Конечно, у него был как минимум один серьёзный недостаток. Численное превосходство противника составляло как минимум шесть к одному. Взглянув на Панцера, он поправил себя.

Шесть к двум.

Мария сидела на полу в каюте Тони, охваченная чувством уныния. Винтер и трое его главных сообщников бродили по каюте, готовясь к встрече с её братом. Эти приготовления в основном заключались в зарядке магазинов и досылании патронов в патронники. Даже двое других мужчин уже вооружились. У мужчины с хвостиком был помповый дробовик с обрезанным стволом, а у того, что с дредами, в штанах спереди лежал шестизарядный револьвер. Она подумала, что это глупое место для пистолета. Один неверный шаг, и он лишится мужского достоинства.

У Уинтера теперь было по два полуавтоматических пистолета в кожаных кобурах под мышками. Он подошёл к Марии и сказал: «Готовься к выходу.

Мы отправляемся через десять минут.

«Мне бы не помешал перерыв в туалете», — сказала Мария. «А если бы ты взяла мою сумочку, я бы смогла подправить макияж».

Винтер улыбнулась: «Похоже, ты вообще не пользуешься косметикой».

Она колебалась и размышляла, как ей помочь. Конечно же, прикованная к столбу, она мало что могла сделать. «Мне очень нужно идти», — сказала она.

«У тебя нет мочевого пузыря», — пожаловался Винтер.

«Ничего не могу с собой поделать», — сказала Мария.

Взглянув на часы, он махнул рукой Хирото, чтобы тот подошёл с ключом. Он что-то прошептал своему слуге и ушёл.

Хирото вошёл и опустился на колени. Затем он начал расстегивать цепь на ноге Марии, но остановился. Вместо этого он нашёл замок на другом конце цепи, обвивавшей толстый столб, и отпер его.

Мария встала и пошла в ванную, но японец потянул за цепь, и она снова оказалась на подушечке. Остальные мужчины в комнате рассмеялись.

«Очень смешно», — сказала Мария. Она поднялась, но уже осторожнее. Она пристально посмотрела на японца, ожидая указаний.

Хирото повернул голову, чтобы она могла направиться в ванную.

Добравшись до туалета, Мария просто стояла и думала. Затем она оглянулась на мужчину, державшего её цепь. «Мне нужно сделать то же самое», — сказала она.

Покачав головой, Хирото бросил свой конец цепи и закрыл дверь.

Теперь Мария просто сидела на унитазе в одежде, ей вообще не нужно было идти в туалет. Она закрыла лицо руками и плакала. Они собирались убить её брата Тони, а потом… кто знает, что они с ней сделают. Она ни за что не уйдёт тихонько в ночь. Она будет бороться с этими ублюдками всеми мышцами своего тела, всеми фибрами своей души.

Теперь она думала о возможных способах дать отпор. Например, можно было размахнуться цепью и ударить этого самодовольного ублюдка замком на конце. Она вытерла слёзы и стиснула зубы с новой решимостью.

OceanofPDF.com

28

Последние несколько миль вертолёт ФБР летел низко, прямо над верхушками деревьев. Когда они достигли небольшой поляны, пилот резко снизился и посадил «Белл» в низкую траву, сразу же выключив двигатель.

Не было необходимости держать его включенным или куда-то ехать во время миссии. Им нужно было экономить топливо и ждать возвращения спецназа.

Это было пятнадцать минут назад. С тех пор Дуро Ремус и четверо бойцов его спецназа прошли четверть мили по лесу, пока не вышли на дорогу Лесной службы. Затем они медленно пробежали по ней больше мили к северу.

Теперь, совсем недалеко от места встречи, Рем остановил своих людей, а затем встал на колени в круг на краю дороги.

Все проверили связь и еще раз взглянули на свое оружие, чтобы убедиться, что оно готово.

Ремус недоумевал, почему он не получил ответа от других своих людей или от сотрудника правоохранительных органов Лесной службы Боба Тишера. Он проверил рацию и понял, что переключился на другую частоту. Ремус и его люди работали на другой назначенной частоте, но не на той, о которой он договорился с Тишером.

«Ребята, — сказал Ремус. — Нам всем нужно немедленно перейти на четвёртый канал.

В противном случае нам придется стрелять в наших друзей из Лесной службы».

Один из его людей рассмеялся и сказал: «Я не буду заниматься этой бумажной работой».

Все мужчины переключили каналы, и Ремусу тут же позвонил Боб Тишер и спросил о его местонахождении.

«Команда «Альфа» находится примерно в двухстах ярдах к западу», — сказал Ремус.

«Сколько у тебя двадцать?»

«Браво на два клика южнее. Жду Чарли».

«Понял». Ремус посмотрел на часы. Ему нужно было переместить свою команду на место в течение следующих нескольких минут на случай, если Винтер и его люди…

пришли рано. «Съезжаем сейчас».

Тишер ответил двумя нажатиями на кнопку вызова.

Ремус повернулся к своим людям. «Так, ребята. Мне нужны снайпер и наблюдатель на возвышенности». Он указал на холм, возвышавшийся к северу. «Вы двое развернитесь по той стороне дороги, а я пойду параллельно этой. Когда доберёмся до перекрёстка, следите за машинами, едущими по этим дорогам. Мы понятия не имеем, в каком направлении они будут двигаться».

Второй по званию, обычный командир группы спецназа, сказал: «А разве они не наткнутся на группу «Браво» сзади?»

«Я надеюсь, что они достаточно умны, чтобы спрятать свое транспортное средство», — сказал Ремус.

«Съезжай».

Примерно в полутора милях от перекрёстка водитель машины Лесной службы съехал на обочину. Буквально минуту назад Меган услышала по рации голос спецагента ФБР. Большой автофургон оставили в паре миль позади, отъехав на обширную территорию, используемую охотниками. При необходимости его можно было отбуксировать в сторону и заблокировать выезд в этом направлении. То же самое касалось и агентов и офицеров, прибывающих с востока, со стороны Бенда и грибных полей. Но сначала нужно было пропустить Уинтера и его банду к месту встречи.

Меган подумала о Тони и о том, что он мог бы сделать. Он ехал по той же дороге, что и они, поэтому ему пришлось бы либо остановиться на перекрёстке, либо выйти пораньше и пройти остаток пути пешком. Что бы сделал Тони? Она не знала. Потом она подумала о дороге впереди и о том, как через пару миль она становилась очень узкой и каменистой, петляя по крутому хребту. Она не могла вспомнить, сколько раз Лесная служба ремонтировала эту дорогу после проливных дождей и оползня. Но как раз перед тем, как дорога начала портиться, другая дорога свернула и привела к хижине Тони.

Она наклонилась к своему боссу и сказала: «Не могли бы вы попросить спецназ сообщить о грузовике Тони? Он должен быть припаркован на перекрёстке».

На этот раз Тишер взял рацию и задал вопрос. Все ответы были отрицательными. Он повернулся к Меган и сказал: «Тони, наверное, выехал вперёд и вошёл».

«И что?» — спросила она. «Он прячется в лесу со своей собакой?»

«Я бы так и сделал. Помните, Ремус знает Тони. Он работал с этим парнем и проинструктировал своих людей быть начеку».

В глубине души Меган знала, что её босс прав, но у неё было неприятное предчувствие, что что-то не так. Тяжёлая тревога пронзила её тело.

OceanofPDF.com

29

Тони прокручивал в голове все возможные сценарии, изо всех сил пытаясь придумать план, который включал бы безопасность сестры. Панцер лежал рядом с ним в траве, не сводя глаз с Тони, словно ожидая его следующего приказа.

Придя к выводу, что с двумя проколотыми шинами мужчины никуда не денутся, Тони двинулся по внешнему периметру леса, окружавшего его хижину, а Панцер двигался следом за ним, держась низко в траве. Он остановился и проверил углы. Как только он приведёт в действие взрывчатку, Винтер и его люди запаникуют и допустят серьёзные ошибки.

У него было идеальное укрытие за огромной упавшей желтой сосной и возможность отступить в случае необходимости. Итак, Тони ...

Найдя рацию, он переключил канал на 17 и замер в нерешительности. Сначала он левой рукой закрыл уши Панцера, надеясь хоть как-то защитить его слух. Затем правой рукой нажал кнопку вызова.

В тот же миг произошел взрыв динамита, в результате которого взорвался бензобак и внедорожник загорелся.

Тони отпустил уши Панцера, схватил свою AR-15 и включил голографический прицел EOTech. Первым из хижины вышел мужчина с волосами, собранными в хвост, и с обрезом помпового ружья.

«Федеральный агент», — крикнул Тони.

Понихвостик развернулся и выстрелил из дробовика в сторону Тони, но расстояние было слишком большим, чтобы нанести какой-либо ущерб.

Тони выстрелил очередью из трех пуль, отбросив мужчину на крыльцо.

Из кабины доносились крики, и Тони предположил, что там произошел какой-то внутренний конфликт.

В воздух поднялось пламя, а вместе с ним и огромный черный столб дыма.

Взглянув на часы, Тони увидел, что осталось всего десять минут семь ноль-ноль. Он знал, что времени у него мало.

Меган услышала взрыв даже с расстояния более двух миль. Они все его услышали.

Боб Тишер вышел на связь в то самое время, когда ФБР пыталось с ним связаться.

«Что это было, черт возьми?» — спросил Ремус по рации.

Меган выхватила рацию у своего босса и включила микрофон. Вдруг в лесу раздался выстрел, а затем ещё три выстрела из оружия другого калибра. «Это был Тони Карузо», — сказала она.

"Кто это?"

«Меган Барнс. Сотрудница правоохранительных органов Лесной службы».

«Что случилось с Бобом Тишером?»

«Я с ним согласна», — сказала Меган. «Тони был специалистом по вооружению и технике на флоте».

«Я знаю», сказал Ремус.

«Знаете ли вы, что у Тони есть домик чуть более чем в двух милях отсюда?»

Нет ответа.

Наконец Ремус сказал: «И ты думаешь, Карузо устроил взрыв ради отвлекающего маневра?»

«Да. Теперь он убил одного из них. Мы встретим вас на перекрёстке, и я покажу, как добраться до хижины».

«Пошли», — сказал Тишер водителю. Затем он взял рацию и передал сообщение другим группам, приказав им перекрыть пути отступления из этого района.

Через несколько секунд они уже были в пути. К тому времени, как они добрались до перекрёстка, где проходила встреча, спецагент ФБР собрал своих людей, и они что-то осматривали.

Меган и Тишер выскочили из внедорожника и бросились к своим коллегам из ФБР.

«Что у тебя есть?» — спросил Тишер Ремуса.

ФБРовец повернул планшет к Тишеру. «У нас над головой беспилотник, который следит за кабиной. Нам нужна твоя машина, Боб».

Тишер оглянулся на группу людей в своей машине Лесной службы и приказал всем, кроме водителя, выйти.

«Мне нужно пойти с тобой», — сказала Меган Ремусу.

Ремус не колебался. Он открыл водительскую дверь и жестом пригласил мужчину выйти. «Поведёшь», — сказал он Меган.

Меган села в машину и подождала, пока спецназ займет остальные кресла.

«Мы останемся здесь и проследим, чтобы никто не прошел», — сказал Тишер.

«Понял», — сказал Ремус и подбежал к переднему пассажирскому сиденью. Закрыв за собой дверь, Ремус постучал по крыше фургона.

Меган резко нажала на газ и перевернула шины на гравии. Она взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что все окна опущены, а ствол винтовки торчит наружу, словно уличный охотник.

Кто-то кричал у входной двери, и Тони предположил, что это был либо сам Уинтер, либо кто-то из его людей. Но Тони выбрал эту сторону хижины не просто так. С этой стороны не было окон, только большой каменный камин.

Пора двигаться .

Переместившись к северной стороне дома, Тони приблизился к строению и остановился у угла. Приблизившись к Панцеру, он жестами приказал собаке прилечь и оставаться на месте. Панцер так и сделал, улёгшись на прохладную утреннюю траву у края фундамента. Затем Тони побежал обратно в лес и обогнул дом, подойдя к южной стороне, откуда открывался гораздо лучший обзор фасада. Но он всё ещё мог видеть свою собаку, затаившуюся в засаде.

В хижине снова раздались крики. Затем дверь открылась, и мужчину с дредами неохотно вытолкали на крыльцо.

«Брось пистолет!» — крикнул Тони.

Мужчина этого не сделал. Но он и не целился в Тони. Вместо этого Дредлокс подошёл к краю здания и, казалось, обдумывал варианты.

Тони подумал, что если бы этот парень увидел Панцера, он бы наверняка застрелил его собаку.

Тони крикнул: « Ревир !», и Панцер вскочил на ноги, повернув свое массивное черное тело к Тони.

Дреды продолжали смотреть в сторону Тони.

« Фасс !» — закричал Тони.

Панцер не медлил. Он промчался вдоль стены хижины, одним прыжком выскочил на крыльцо и на полной скорости ударил Дредлокса, сбив его с ног и выбив пистолет из его руки. Пистолет отскочил от крыльца и упал на землю. Бывшая немецкая военная собака вцепилась мужчине в правое плечо и резко вывернула ему голову, заставив Дредлокса закричать от боли. Затем Панцер на секунду отпустил его и схватил за шею, резко дернув головой и отбросив мужчину, как тряпичную куклу. Снова высвободив руку, Панцер прыгнул с другой стороны и, схватив другую руку, крепко сжал её.

Шум на крыльце заставил кого-то открыть входную дверь. Тони приставил голографический прицел к груди парня, убеждаясь, что это не его сестра. Но у этого парня была AR-15, как и у Тони. Когда мужчина направил оружие на Панцера, Тони нажал на спусковой крючок лишь один раз, отбросив мужчину в дверной проём. Похоже, пуля попала мужчине в шею, перерезав позвоночник. Остались Винтер и ещё двое, предположил Тони.

Его собака все еще была беззащитна, поэтому Тони крикнул: «Ко мне!»

Панцер отпустил его и побежал к Тони.

Тони погладил Панцера и сказал: « Храбрая собака ».

Дредлокс всё ещё лежал на крыльце, но выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание от потери крови. Мужчина перестал мучительно ёрзать, а теперь практически не двигался.

«Ладно, Панцер, это даст им пищу для размышлений».

Внутри каюты, когда прогремел взрыв, Мария всё ещё находилась в ванной. Японец потянул её за цепь, и в этот момент в другой комнате раздался шум: Винтер и его люди направили оружие на мужчину с дредами и хвостом. Оба мужчины не хотели выходить на улицу, чтобы проверить, что произошло.

Японец толкнул Марию обратно на подушку на полу, но не стал приковывать ее цепью к столбу.

Наконец, трое японцев вытолкнули мужчину с «конским хвостом» на крыльцо. Она едва расслышала крик «Федеральный агент». «Конский хвост» выстрелил один раз, а затем, после трёх быстрых выстрелов, упал на деревянное крыльцо.

Мария подумала, что её брат наконец-то приехал. Но устроит ли ФБР взрыв, чтобы привлечь его внимание? Вряд ли. Это означало, что Тони был один.

Когда второго мужчину, парня с дредами, вытолкали наружу, имея в руках только пистолет, Марии показалось, что она услышала, как он тоже ударился об пол. Но она была уверена, что слышала рычание. И никаких выстрелов не было.

Всего несколько секунд назад Винтер заставил одного из японцев проверить мужчину с дредами. Через несколько секунд после того, как дверь открылась, японец получил пулю в шею и упал на дверной проём, заблокировав дверь.

Винтер крикнул своим людям: «Вытолкайте этого человека наружу».

Двое японцев встали на колени и просунули ноги мужчины в дверной проём. Затем они захлопнули дверь и вытолкнули мужчину наружу.

Винтер ходил по комнате и смотрел сквозь занавески на все еще горящий грузовик.

«Они убьют всех вас, ублюдки», — закричала Мария.

Быстро повернувшись с автоматическим пистолетом, Винтер направил его прямо на Марию и сказал: «Закрой рот, шлюха». Затем он подошел к ней, схватил цепь и потащил ее по полу к входной двери.

«Ты объяснишь им, что у нас здесь заложник».

«Они меня застрелят», — сказала Мария, не желая, чтобы Уинтер узнал, что снаружи был всего лишь Тони.

«Это их проблемы». Винтер схватил Марию за волосы и поднял на ноги. Затем он обнял её за грудь и, встав позади Марии, медленно открыл дверь.

Мария крикнула: «Не стреляйте!» Она подумала, что если бы ей удалось вырваться и убежать, её брат застрелил бы Винтера. Но тот оказался гораздо сильнее, чем казался.

«Ладно!» — крикнул Винтер. «Теперь ты знаешь, что если ты сделаешь ещё хоть один выстрел, я всажу пулю этой женщине в череп. Понял?»

Нет ответа.

Он приблизил голову к ее уху и прошептал: «Я знаю, что твой брат где-то там».

Его горячее, вонючее дыхание вызывало у неё тошноту. Винтер продолжила: «И я знаю, что он один. Ну, с ним собака. Но ни ФБР, ни Управление охраны рыбных ресурсов и диких животных, ни какие-либо другие федеральные агенты не стали бы взрывать мой чёртов грузовик только для того, чтобы привлечь моё внимание. Нет, это всё равно что Тони Карузо. Тот самый человек, который хладнокровно убил мою девушку».

Затащив Марию обратно в комнату, Винтер выбил дверь ногой.

Когда грузовик Лесной службы приблизился, Меган услышала одиночный выстрел. Она сбавила скорость и повернулась к стоявшему рядом с ней сотруднику ФБР. «Что нам делать?»

Меган спросила Ремуса: «Мы не можем просто так нагрянуть, как кавалерия».

«Как далеко теперь?» — спросил Ремус.

«Примерно полмили», — сказала она.

«Подъедем еще на четверть мили или около того, а затем остановимся в узком месте между двумя большими деревьями, чтобы заблокировать им выход», — приказал Ремус.

«Да, сэр».

Ещё немного, и Меган увидела грузовик Тони, стоявший в стороне среди группы жёлтых сосен, прикрытый низким подлеском. Она взглянула на Ремуса.

«Я видел», — сказал Ремус. «Грузовик Тони».

Впереди она нашла идеальное место, чтобы перекрыть дорогу, припарковав грузовик под углом в густом сосенном лесу. Танку пришлось бы пробираться сквозь них, чтобы обойти.

Спецназ выскочил и окружил Ремуса. Затем глава ФБР повернулся к Меган и сказал: «Тебе нужно оставаться здесь».

«Я федеральный служащий, как и вы», — объяснила она. «И это земля Лесной службы».

«У нас есть федеральный ордер на арест Винтера и его людей, — сказал Ремус. — Я не хочу, чтобы какой-то лесной коп попал под перекрёстный огонь. На тебе даже бронежилета нет».

Она знала, что он прав. Разочарованная, она слегка кивнула. «Я останусь здесь, у рации грузовика, и постараюсь вызвать Тони Карузо».

«Отлично», — Рем повернулся к своим людям и сказал: «Выходите, ребята. И помните, у нас заложник и наш товарищ».

«И собака», — напомнила ему Меган. «Это большой чёрный шнауцер. Немецкая военная служебная собака. Не стреляйте в него».

Ремус кивнул, и пятеро мужчин поспешили по дороге к хижине.

Меган сидела одна на водительском сиденье грузовика, дверь была открыта. Она переключала каналы рации, пытаясь связаться с Тони и сообщить, что помощь уже в пути. Но при таком количестве возможных каналов связи она в глубине души понимала, что её усилия практически бесполезны. Дозвониться до Тони – это будет лишь слепой удачей.

OceanofPDF.com

30

Всё изменилось для Тони всего несколько секунд назад, когда этот трус Трэвис Уинтер спрятался за своей сестрой Марией перед дверью. Уинтер знал, что Тони не сможет стрелять по хижине без разбора. Чего Тони до сих пор не делал. За исключением человека в дверном проёме, Тони держал угол обстрела в нужном направлении.

Но теперь ситуация перешла от оптимистичной к отчаянной. Как минимум двое стрелков, вероятно, оставшиеся японцы, пробрались через окна и стреляли из своих AR-15 так, словно им принадлежал весь запас патронов калибра 5,56 мм в стране.

Тони оставалось лишь прятаться, обхватив рукой «Панцер», за большой жёлтой сосной. Эти сумасшедшие ублюдки просто поливали свинцом и убивали вполне приличные кусты.

Каким-то образом сквозь хаос и грохот выстрелов Тони услышал писк своей рации. Он выхватил её из кармана брюк и включил микрофон.

«Повтори еще раз», — крикнул Тони.

«Это Меган».

«Тебе лучше не приближаться ко мне».

«Я достаточно близко, чтобы слышать выстрелы», — громко сказала она в рацию.

Над его позицией пронеслись пули, несколько из которых попали в дерево перед ним.

«Отряд спецназа ФБР движется по дороге к вашей позиции», — объявила Меган.

«Переключись на четвертый канал».

Тони ответил двумя нажатиями на кнопку вызова. Затем он сделал, как она сказала, перейдя на четвёртый канал.

«Ты там?» — спросила Меган.

"Заметано."

Затем раздался ещё один знакомый голос: «Это Альфа-один». Это был специальный агент ФБР Дуро Ремус.

«Понял», — сказал Тони в рацию. «Я к югу от хижины и чуть восточнее въезда на подъездную дорожку. Под плотным огнём».

«Ни хрена себе», — сказал Ремус. «Мы занимаем позицию в двухстах ярдах от дороги».

Когда стрельба наступила пауза, Тони выглянул из-за дерева и ему показалось, что он заметил какое-то движение около северной стороны хижины.

Чёрт возьми. Пули дали Винтеру время сбежать через заднюю дверь.

«Держись крепче», — крикнул Тони в рацию. Он повернулся к своей собаке и поднял голову Панцера так, чтобы они смотрели друг другу в глаза. Затем он медленно, но решительно отдал команды: « Revier , Such , und Fass ». Охота, выслеживание и атака.

Затем Тони указал на север и крикнул: « Шнелл ».

Панцер вскочил на ноги и, не раздумывая, побежал прямо через лес к западной стороне хижины. Как только его собака достигла отверстия, Тони высунулся из-за дерева с AR-15 и медленно разрядил оставшиеся патроны из магазина, держа цель высоко над крышей хижины. Он дал собаке ровно столько времени, чтобы она покинула зону обстрела, когда затвор AR-15 Тони застрял в пустом магазине.

Тони прижался телом к дереву как раз в тот момент, когда шквал пуль от обоих японцев ударил по другой стороне его дерева.

Он поменял магазины, вставив в них полный магазин на 30 патронов, после чего отпустил затвор и дослал в патронник новый патрон.

Снова связавшись по рации, Тони сказал: «Заходите. Вода в порядке». Затем, зная, что ФБР скоро возьмётся за дело, Тони высунулся из-за дерева и медленно выстрелил, снова высоко над хижиной. Без мощного прицела на его винтовке AR он никак не мог точно выстрелить в двух мужчин, не рискуя при этом попасть в сестру.

Через пару минут у Тони закончились патроны во втором магазине. Теперь у него остался только один магазин на 30 патронов, который он вставил в патронник и снова зарядил пистолет. После этого у него останется только 9-мм Glock, который на таком расстоянии будет практически бесполезен. Ему нужно было подойти поближе, но сначала нужно было привлечь спецназ.

Он повернулся спиной к сосне и стал наблюдать за движением в деревьях. Роща вокруг хижины была самой густой, поэтому Тони и выбрал это место. Поторопись, Ремус. Панцер был один и нуждался в подкреплении.

Там. Тони заметил движение. Этот спецназ был хорош, подумал он.

Должно быть, это были бывшие военные спецподразделений.

Тони снова включил рацию и направил Ремуса на его позицию. Остальные бойцы спецназа рассредоточились, образуя оборонительную дугу, чтобы избежать перекрёстного огня.

Ремус плюхнулся рядом с Тони и сказал: «Я становлюсь слишком стар для этого дерьма. Каков статус?»

«Я застрелил одного наркоторговца и одного из команды Уинтера», — сказал Тони.

Оглядев дерево и снова посмотрев на Тони, Ремус сказал: «Я вижу три тела».

«О. Мой пёс Панцер справился с одним».

«Где твоя собака?»

Тони оглядел лес. «Не знаю. Мне нужно пойти и привести его».

Это правда, но не совсем точно.

«Что это у нас внутри хижины?» — спросил агент ФБР.

«Моя сестра и по крайней мере двое людей Винтера».

«Плюс зима».

«Я видела Винтера всего один раз, когда он прятался за моей сестрой у двери. Потом они начали стрелять по лесу, зная, что я не смогу толком отстреливаться».

«Я полагаю, вы взорвали их машины».

Вздохнув, Тони сказал: «Полагаю, где-то во внедорожнике произошло короткое замыкание». Он улыбнулся. «Скажем так, у них нет возможности скрыться».

Ремус включил рацию и передал всем, кто слушал, статус их целей внутри каюты.

Тони положил свою AR-15 на землю и вытащил пистолет. «Можете ли вы пообещать, что ваши люди не убьют мою сестру?»

Улыбаясь, Ремус сказал: «Я надеялся пригласить ее на свидание».

«Возможно, сейчас не лучшее время для этого», — сказал Тони. «Но я замолвлю за тебя словечко, если ты сохранишь ей жизнь».

«Куда ты идешь?» — хотел узнать Ремус.

«У вас пять бойцов спецназа», — сказал Тони. «Я вам не нужен. В моём AR-шнике один полный магазин на тридцать патронов. На случай, если понадобится запасной».

«Куда ты идёшь?» — повторил Ремус ещё более настойчиво.

«Найти мою чёртову собаку. Кажется, вся эта стрельба его напугала». Ладно, Тони знал, что это ложь.

Ремус передал это своим людям, которые уже затаились на своих позициях. «Хорошо. Мы прикроем ваш отход». Он сказал своим людям в микрофон: «Цельтесь повыше, стреляйте повыше».

Когда агенты ФБР открыли огонь, словно на лес напала целая армия, Тони, поддавшись огню, промчался через лес на запад, пересёк подъездную дорожку и затем к дальнему западному краю дома. Он вспомнил, как «Панцер» входил в лес в северо-западном углу прогалины. Тони мог проехать сквозь лес под углом сорок пять градусов, чтобы срезать угол.

Он мчался через лес, держа пистолет на прицеле. Наконец позади себя он услышал, как Ремус что-то кричит людям в хижине. Тони знал, что переговоры уже начались. И раз Уинтер сбежал, его люди, возможно, были бы более склонны сдаться. Особенно учитывая, что на место прибыло ФБР. Японцы теперь значительно уступали в численности.

Когда Тони добрался до предполагаемого следа, по которому его собака гналась за Уинтером, он замедлил шаг и проверил, нет ли на земле каких-либо нарушений, например сломанных веток.

Резко остановившись, Тони увидел, что сосновые иголки выдернуты, словно огромная яма для гольфа. Он шёл по следу Винтера, двигаясь теперь медленно, словно выслеживая раненого оленя.

Меган сидела в грузовике с открытой передней дверью водителя. Радио уже давно молчало, а выстрелы из винтовок прекратились после мощного залпа, звучавшего как Третья мировая война. Она хотела спросить о новостях, но решила, что они, вероятно, очень заняты. Она, что нетипично для неё, беспокоилась за Тони. Возможно, у неё действительно были к нему чувства.

Внезапно она услышала какое-то движение в лесу. Когда началась стрельба, многие животные восприняли это как знак, что им следует как можно скорее убираться прочь.

Рация снова запищала, и она услышала, как Ремус отдаёт приказ своим людям занять позицию. Кто-то на мгновение оставил микрофон включенным, и, судя по крикам на заднем плане, это были переговоры.

Она снова услышала шорох в лесу к северу от своего местонахождения, а затем мелькнуло чёрное пятно среди деревьев. Это мог быть медведь, подумала она.

мысль.

«Не двигайся», — раздался строгий мужской голос.

Меган вздрогнула и потянулась к пистолету на правом бедре. Но мужчина обошёл машину Лесной службы сзади и направил свой автоматический пистолет ей прямо в голову.

«Я сказал, не двигайся», — повторил мужчина. «Выходи из машины, повернись ко мне спиной».

Она застряла и знала это. Она никак не могла вытащить пистолет из кобуры, не опасаясь, что этот человек её застрелит.

Когда она ступила на землю, Меган сказала: «Ты, должно быть, тот самый Уинтер».

«Довольно умно для лесного копа», — сказал Уинтер. Он вытащил её пистолет из кобуры и засунул его себе за пазуху.

«Чего ты хочешь?» — спросила Меган.

«Кроме возможности убить человека, который убил мою девушку?» — пожал плечами Уинтер. «Не так уж много. Но мне нужно одолжить вашу служебную машину».

«Это вам не поможет, — сказала она. — У нас все дороги перекрыты.

И вы это слышите?

Звука на самом деле не было, но Меган медлила.

«Какой звук?»

«У нас над головой беспилотник».

Винтер поднял взгляд к небу, на его лице отразилось недоумение.

Меган закричала, зовя на помощь, и следующие несколько секунд были полны хаоса.

Застигнув их обоих врасплох, из ближайшего подлеска вылетела черная молния и ударила Винтера с такой силой, что он ударил его о заднюю дверь внедорожника, выбив пистолет из его руки.

Меган обернулась и увидела, как Панцер навалился на Уинтера, отрывая руки мужчины, который отчаянно пытался нанести ему удар. Она могла лишь наблюдать за ним с близкого расстояния, опасаясь, что, если попытается помочь, огромная собака может случайно её укусить.

Наконец Панцер схватил Винтера за шею и зарычал, словно приказывая ему прекратить бороться с неизбежным.

Затем с того же направления, откуда атаковал Панцер, появился еще один человек, направив оружие на драку между Панцером и Винтером.

« Аус », — крикнул Тони своей собаке. « Комм Хейр ».

Панцер неохотно отпустил шею Уинтера и выполнил приказ Тони. Борода пса окрасилась в красный цвет от крови, но он послушно подошёл к Тони и стал ждать следующей команды.

« Храбрая собака », — сказал Тони, похлопал пса по боку и убрал «Глок» обратно в кобуру.

Меган подняла с земли пистолет Уинтера, а затем вытащила табельное оружие из штанов мужчины. Он истекал кровью из-за многочисленных колотых ран.

«Рада, что с тобой всё в порядке», — сказала Меган, снимая наручники. «Что происходит в хижине?»

Внезапно, прежде чем Меган успела сцепить руки Уинтера за спиной, мужчина вновь взял инициативу в свои руки, резко развернулся и ударил Меган в висок, отбросив ее спиной к открытой входной двери.

Тони бросился на мужчину и ударил Винтера о бок автомобиля.

Затем они обменялись ударами рук и ног, но никто из них не получил преимущества.

Панцер зарычал и бросился в атаку, но Тони протянул руку собаке, чтобы остановить её. «Я поймал этого Панцера», — сказал Тони.

Резким ударом ноги Тони попал Уинтеру в живот, повалив его на колени. Затем Тони ударил его коленом в лицо, отправив его в нокаут.

Меган набросилась на Уинтера и грубо схватила его. Она повернулась к Тони и снова спросила: «Что происходит у тебя в домике?»

«Не знаю», — сказал Тони. «Почему бы тебе не связаться по рации с Ремусом, что у нас Винтер? Это может заставить людей сдаться».

Меган направилась к водительской стороне и остановилась. «А как насчёт его ран на шее?»

«Свяжись с радио, а я найду аптечку», — сказал Тони. Затем, обращаясь к Панцеру, он добавил: « Следи за мной и будь рядом ».

Панцер тут же сел и стал наблюдать за человеком в наручниках, пока Тони обошел внедорожник и подошел к его задней части.

Быстро связавшись с Ремусом по рации, Меган узнала, что конфликт в хижине исчерпан. Сестра Тони в порядке.

Она вышла и сказала Тони: «Ты слышал?»

«Да, спасибо». Он нашел аптечку и начал сначала зашивать шею мужчины — самую большую проблему Уинтера.

Уинтер был в шоке после встречи с Панцером и Тони, но теперь он начал приходить в себя. «Зачем тебе нужно было убить Юки?

Всего этого можно было бы избежать».

«Я же говорил, что она не оставила мне выбора», — сказал Тони. «Она выхватила пистолет и первой выстрелила в меня».

«Ты мог бы отступить», — заявил Винтер. Затем он повернулся к Панцеру с угрожающим видом. «Этого зверя нужно прикончить».

Панцер зарычал и шагнул в сторону Винтер.

— Рухиг , — сказал Тони. « Плац !»

Его собака тут же затихла и легла животом на гравий, не сводя глаз с преступника.

Меган сказала: «Мне нравится, что у тебя собака, говорящая на двух языках».

Покачав головой, Тони сказал: «Мне кажется, он лучше знает немецкий. Иногда он меня бесит, притворяясь, что не понимает».

Тони закончил подшивать Винтера, как мог, используя скудную аптечку, включая бинты на шее и обеих руках. Винтеру повезло, что на нём была куртка из плотной ткани, иначе его руки были бы разорваны, как гамбургеры.

«Хорошо», — сказала Меган. «Давай спустимся в твою каюту».

«Нам придется вызвать другие транспортные средства для перевозки», — сказал Тони.

Она подняла Уинтера на ноги и запихнула его на заднее сиденье. Тони посадил Панцера рядом с Уинтером, чтобы тот не съехал, а сам сел на переднее пассажирское сиденье.

Меган завела машину Лесной службы и включила передачу. Затем она связалась по рации с остальными бригадами, чтобы они стягивались к домику, объяснив, что ситуация под контролем. «Я видела ваш грузовик на дороге», — сказала она Тони.

«Тебя подвезти обратно в Юджин?» — спросил Тони.

«У меня такое чувство, что мы пробудем здесь большую часть дня».

С заднего сиденья Винтер сказал: «Эй, а как же я? Мне нужно в больницу. Эта чёртова тварь могла подхватить у меня бешенство».

Тони обернулся и посмотрел на Уинтера, а затем на свою собаку. «Панцер, если этот парень снова откроет рот, можешь спокойно добить его. Просто сверните ему шею на этот раз». Тони повернулся и ухмыльнулся Меган.

Её чувства к Тони начали проясняться. Иногда давление и конфликты проясняли душу, думала она. Возможно, она действительно хотела…

больше с этим человеком.

OceanofPDF.com

31

Хотя Тони знал, что с сестрой всё в порядке, он всё ещё сидел с тревогой, пока Меган подъезжала к внедорожнику Лесной службы и останавливала его посреди лужайки перед его хижиной. Спецназовцы уложили оставшихся японских сообщников Трэвиса Винтера лицом вниз на траву, связав им запястья кабельными стяжками. Другой спецназовец оказывал помощь мужчине, которого разорвал Панцер. Сестра Тони разговаривала со спецагентом ФБР Дуро Ремусом, на приличном расстоянии от двух трупов на крыльце хижины.

Меган остановилась и села за руль. «Я побуду здесь с Уинтером», — сказала она Тони.

Выйдя из машины и откинувшись назад, Тони сказал: «Спасибо, Меган. Я сейчас вернусь».

Панцер зашевелился на заднем сиденье, и Тони решил выпустить собаку на всякий случай. Ризеншнауцер тут же обогнул большую травянистую площадку перед домом.

Тони подошёл к сестре и Ремусу. Мария показалась Тони вполне ничего.

Он крепко обнял сестру и спросил: «С тобой все в порядке?»

«Да», — сказала Мария. «Они не причинили мне никакого вреда. Разве что психологического».

Но я могу с этим справиться».

Панцер внезапно подбежал и от волнения чуть не сбил Марию с ног. Она наклонилась и обняла пса, а затем принялась хвалебно похлопывать его по густой шерсти.

Ремус протянул руку Тони. «Молодец, что поймал Уинтера. Жаль, что ты не сказал мне, что он сбежал».

«Я не был до конца уверен», — объяснил Тони. «Всё, что я увидел, — это мелькнувшее движение во время мощного залпа. Я послал Панцера выследить и атаковать его». Он кратко рассказал, как Винтер напал на Меган и как Панцер уложил его. Он опустил часть о…

Его собственная схватка с Винтером. Его пёс заслуживал гораздо большей похвалы за то, что смягчил этого человека.

«Это очень умная собака», — сказал Ремус.

Мария вмешалась: «У Панцера вся борода в крови. Я его отмою».

«Это доказательства», — сказал Ремус.

Остановившись, Мария бросила на агента ФБР недоумевающий взгляд.

«Не обращай внимания», — сказал ей Ремус.

Она увела собаку, а Ремус наблюдал за ней всю дорогу до грузовика лесной службы.

«Давайте признаем, что именно Панцер набросился на мужика с дредами и Уинтера, — сказал Тони. — Это был не снежный человек. Конечно, вы бы это поняли, если бы не заглядывались на задницу моей сестры».

«Что?» — Ремус повернулся к Тони. «Верно. Ты что-то говорил о том, чтобы замолвить за меня словечко».

«Для начала, давайте рассмотрим нашу текущую ситуацию», — сказал Тони. «У нас два мёртвых придурка. Оба сначала открыли по мне огонь, а я просто отстреливался, защищаясь».

«Я тебя прикрою, Тони», — заверил его Ремус. «Кроме того, это твоя хижина, так что доктрина замка играет свою роль. Ты просто защищал свою собственность и жизнь сестры».

Тони даже не рассматривал такую перспективу. Ничего из этого не приходило ему в голову, ведь он всего лишь пытался защитить сестру от Уинтера и его людей.

И всё же ему пришлось смириться с тем, что он снова лишил жизни. За последнюю неделю их было трое. И он не был уверен, что время изменит его отношение к этому, хотя никто из убитых им не оставил ему выбора.

«Спасибо за помощь моей сестре», — сказал Тони.

«Я просто выполнял свою работу».

«Знаю», — вздохнул Тони и добавил: «Но я уверен, Мария ценит то, что ты для неё сделал. Не злоупотребляй этим. Дай ей немного времени».

«Так и будет, Тони. К тому же, я получаю кучу запросов от Департамента охраны рыбных ресурсов и диких животных. Я уже давно игнорирую Джо Нидхэма».

«Спасибо, что не привели его сюда».

«Я позабочусь о том, чтобы он дал тебе хорошую премию за то, что ты привел Винтера и его людей».

Тони одобрительно кивнул.

«И ещё кое-что», — сказал Ремус. «Что ты хочешь, чтобы я сделал с Нидхэмом, который забрал твою племянницу из школы и увез её в глушь?»

«Дай-ка подумать», — сказал Тони. «Возможно, я позволю сестре поколотить этого жирного ублюдка. Но он, наверное, всё ещё переживает из-за того, что ему наподдала пятнадцатилетняя девчонка».

«Видео стало вирусным».

«Думаю, вам лучше присмотреться к Нидхэму повнимательнее, — сказал Тони. — Полагаю, вы найдёте связь между ним и Уинтером, или, по крайней мере, с его людьми».

Ремус кивнул в знак согласия.

Тони взглянул через траву и увидел, как его сестра разговаривает с Меган у машины лесной службы. Что обсуждают эти двое? — подумал он, словно не мог понять, что именно, поскольку они постоянно поглядывали на него.

Или, может быть, они имели в виду Дуро Ремуса в форме спецназа.

Возможно, чувства были взаимными с Марией.

К дому Тони подъехали ещё две машины Лесной службы, и оттуда высыпали агенты ФБР и сотрудники Лесной службы. Его хижина теперь официально стала местом для секса в Каскаде.

Мысли Тони вернулись к Джозефу Нидхэму. Этому человеку предстояло многое объяснить. И не только за то, что он забрал племянницу Тони из школы и чуть не похитил её. Правда всё равно выйдет наружу, он это точно знал.

OceanofPDF.com

32

Тони сидел на террасе своего дома, любуясь видом на Тихий океан у побережья Орегона. Он находился в кондоминиуме с таймшером недалеко от Ячатс. Прошла неделя с тех пор, как его сестру похитили, а затем освободили.

Он взглянул вниз по хребту, на отлив, где Эмбер бежала с Панцером по мокрому песку. Меган медленно шла по пляжу, изредка поглядывая на гребень в сторону Тони.

Учитывая, что на дворе был октябрь, Тони подумал, что день выдался довольно приятным. Солнце всё пыталось пробиться сквозь висящий над головой слой морской воды, повышая влажность и немного смягчая холодный тихоокеанский воздух. Он помахал Меган, и она подняла руку в ответ.

Мария вошла через раздвижную дверь с двумя длинными горлышками мини-пива, протянула одну Тони и села напротив него. Её взгляд был прикован к дочери, резвящейся на песке с Панцером.

Эмбер все пыталась кидать собаке куски коряги, но Панцер просто сидел и странно на нее смотрел.

«Что с твоей собакой, Тони?» — спросила Мария. «Разве не все собаки инстинктивно преследуют предметы?»

Тони рассмеялся. «Кажется, я уже говорил тебе об этом. Это немецкая военная собака, прошедшая специальную подготовку по обнаружению взрывоопасных предметов. Если Эмбер бросит гранату в траву, Панцер её найдёт. Но он не станет играть в обычные собачьи игры».

«Когда вы планируете научить его английскому?» — спросила она, а затем улыбнулась и отпила пива.

«О, он знает. Он просто упрямый немец. Очень предан отечеству».

"Верно."

У Тони завибрировал телефон, и он вытащил его из штанов, чтобы прочитать сообщение.

«Всё в порядке?» — спросила Мария.

Он не обращал внимания на сестру, печатая ответ. Наконец, он сказал: «Да. Надеюсь, ты не против».

«Что имеет значение?»

Внезапно из квартиры донесся какой-то шум, и они оба обернулись, увидев, как кто-то вошёл с упаковкой двенадцати бутылок пива Mirror Pond Pale Ale. Это был специальный агент Дуро Ремус, одетый в джинсы и оранжево-чёрную футболку с логотипом университета штата Орегон.

«Боже мой, — сказал Тони. — У тебя есть мужество надеть эту футболку в Утиный дом».

Ремус улыбнулся и сгорбил плечи. «Надо проявить немного любви к Бивам, друг мой».

Мария встала и взяла у агента ФБР коробку пива. «Я положу их в холодильник».

Перед её уходом Ремус достал из коробки бутылку. Затем он проводил Марию взглядом, пока она уходила, и сел за стол рядом с Тони.

«Полегче, мальчик», — сказал Тони, протягивая открывалку к фэбээровцу.

Ремус открыл бутылку и сделал большой глоток.

«Сколько у тебя свободного времени?» — спросил Тони.

«Три дня выходных. В понедельник получил выходной за хорошее поведение».

«Это как-то связано с Джо Нидхэмом из Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных?»

Тони хотел знать.

ФБРовец кивнул. «Мы подозревали, что кто-то в его офисе сливает информацию Уинтеру, поэтому я и предложил вам зайти. Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных сплотила бы ряды, если бы мы подложили кого-то из своих».

«Верно. Но они не стали бы подозревать, что независимый подрядчик обладает какой-либо компетентностью».

«Именно», — Ремус улыбнулся и сделал еще один глоток.

Мария вернулась и села на своё место. Она принесла с собой ещё три бутылки пива.

«Мисс Карузо, — сказал Ремус, — вы пытаетесь меня напоить?»

Слегка покраснела, а затем Мария сказала: «Сегодня здесь никто не уйдёт. Забирай кровать Мерфи». Потом сменила тему: «Ты говорил о ком-то из «Рыбы и дичи»? Скажи, что ты ему задницу надрала».

«Это игра слов с моей фамилией?» — спросил ее Ремус.

«Может быть», — Мария улыбнулась и допила пиво.

«Отлично», — продолжил сотрудник ФБР. — «И да. На прошлой неделе мы подробно изучили биографию Джо Нидхэма. Оказалось, что этот человек почти полгода общался с Трэвисом Уинтером, в том числе переводил деньги на личный сберегательный счёт Нидхэма. Оказывается, у Джо проблемы с пороком».

«Кроме обжорства и лени?» — спросила Мария.

«Боюсь, что да. Стриптиз-клубы и азартные игры».

Тони невольно поморщился и покачал головой. Затем он открыл крышки трёх полных бутылок пива.

«Думаю, у тебя достаточно оснований, чтобы запереть его жирную задницу надолго», — предположил Тони. «В тюрьме его могут сильно преобразить».

«Ему повезло, что он не попал ко мне в руки», — сказала Мария.

«Ваша дочь отлично справилась», — сказал Ремус. «Где она?»

Тони указал на пляж внизу, где стояла Эмбер, глядя на океан, а Панцер сидел рядом с ней. Меган обнимала племянницу Тони.

«Вот это да, Тони, — заметил Ремус. — Хотел бы я, чтобы у нас в портлендском отделении ФБР был такой же».

Глядя на сестру через стол, Тони сказал: «Эмбер очень любит Панцера. Ты же знаешь, что мы получили неплохой гонорар за вязку от этого заводчика из Денвера.

И вот наступает пора выбирать из всего помета».

«И?» — спросила Мария.

«И я подумал, что Эмбер захочет отправиться со мной в путешествие, чтобы помочь выбрать щенка», — сказал Тони.

Ремус рассмеялся: «Тебя подставляют, Мария».

«Знаю», — сказала она. «Но после того, как меня похитили из собственного дома, иметь рядом такую собаку, как Панцер, было бы неплохо».

«То есть тебя это устраивает?» — спросил Тони.

«Ты балуешь мою дочь. Ты же это знаешь, да?»

Да, Тони это знал.



Структура документа


• 1

• 2

• 3

• 4

• 5

• 6

• 7

• 8

• 9

• 10

• 11

• 12

• 13

• 14

• 15

• 16

• 17

• 18

• 19

• 20

• 21

• 22

• 23

• 24

• 25

• 26

• 27

• 28

• 29

• 30

• 31 • 32

Загрузка...