Беш-майор — звание в турецкой армии. Старик употребляет это присловье в значении «сорвиголова».
Трайста — переметная сума.
Куза — профашистский деятель королевской Румынии.
Избындэ — победа. Этим словом приветствовали друг друга члены партии кузистов.
Так назывались в королевской Румынии традиционные буржуазные партии.
Сумасшедший.
Иван Турбинка- удалой русский солдат, герой одноименной сказки Иона Крянгэ.
Балагула — извозчик (евр.).
Галлон — единица измерения — около трех литров.
Кукоши — жареные кукурузные зерна.
Замэ — мясной бульон.
Бужор — разновидность пиона.
Так оккупанты именовали Заднестровье (до Буга), присоединенное к Румынскому королевству.
Олтения — область в Румынии.
Камера агриколэ — сельскохозяйственное учреждение времен оккупации.
Прочь! (нем.)
Счастья (молдавское приветствие).