7

Феличе вернулся домой за два дня до свадьбы.

Пока он отсутствовал, Синти обнаружила, что ждет его с нетерпением. Она не знала, любит ли Феличе, но была уверена в существовании между ними таинственной связи. Ее чувства могли перерасти в любовь, если только… Если только Феличе позволит. Между ними еще не все было решено. Синти предстояло проникнуть в темную тайну этого человека. Ей была известна его гордость. Всему свету синьор де Бальцано демонстрировал силу, но Синти хотела узнать его слабость. Когда Феличе показал это, Синти поняла что он доверяет ей, То же самое относилось и к ней. Если она продемонстрирует Феличе свою слабость, это будет означать полное доверие по отношении к нему.

День, когда вернулся Феличе, выдался ненастным. К вечеру хлынул ливень, сверкал! молнии, порывы ветра трепали ветви деревьев.

Синти сидела в своей комнате, когда до ее слуха донесся из коридора какой-то шум. Он напряженно замерла, но кроме зазываний ветр за окном больше не раздавалось ни звука. В конце концов, Синти решила, что глупо сидеть неведении и выглянула в коридор.

— Здесь есть кто-нибудь?

— Да, — донеслось из темноты.

В следующую секунду Синти различила идущего от своей спальни Феличе. Когда он приблизился и на него упал свет, стало видно насколько он измучен. У Феличе был вид человека, не спавшего несколько ночей.

— Я уже начала думать, что ты не приедешь, — сказала Синти.

Феличе был в длинном банном халате, распахнутом на груди.

— Я очень торопился домой, — произнес он. — Боялся, что, В конце концов, ты уедешь. — В его глазах застыла боль.

— Как ты мог подумать такое? Ведь я пообещала тебе. Ты давно должен был понять, что я человек слова.

Феличе перешагнул порог спальни и закрыл за собой дверь, словно отрезав их с Синти от остального мира.

— Это единственная причина, по которой ты осталась? Из чувства долга?

— Нет, — шепнула она.

— Правда? Я хочу, чтобы твое согласие было естественным и добровольным. Прикажи мне уйти, и я удалюсь.

Говоря так, он грешил против истины, и они оба понимали это. Никакая сила не заставила бы его сейчас покинуть спальню Синти. Да и сама она ни за что не выгнала бы его из своей комнаты.

— Вели мне уйти, — повторил Феличе.

Вместо ответа Синти встала на цыпочки и прижалась губами к его рту. В следующее мгновение она ощутила пробежавшую по телу Феличе дрожь. Синти стало ясно, что он и прежде едва сдерживался, а сейчас своими действиями она оборвала нить, на которой держалось его терпение. Феличе крепко обнял Синти, затем подхватил на руки и в несколько шагов преодолел расстояние до кровати. Через секунду на Синти уже не было ночной сорочки, а на Феличе — халата. Они сплелись в объятиях. Руки Феличе скользили по всему телу Синти, дразня и лаская. Их движения были быстрыми, потому что они сгорали от нетерпения.

Для нежности еще будет время. Сейчас же властвовало нестерпимое и будоражащее желание. Что касается Синти, то оно занимало ее мысли с момента отъезда Феличе. На фоне подготовки к венчанию, подгонки по фигуре свадебного платья и тому подобного она постоянно мечтала о том, что происходило сейчас в этой постели. Остальное почти не имело значения.

Она обвила ногами талию Феличе и прошептала его имя. Твердая мужская плоть проникла в нее. Синти откинулась на подушку и принялась с упоением действовать нижней частью тела…

Их обоих сотрясала дрожь. И когда они, наконец, отстранились друг от друга — не окончательно, не размыкая объятий — им пришлось долго ждать, пока утихнет бурление крови и успокоится дыхание.

— Тебя очень долго не было, — прерывисто произнесла Синти.

— Да, — ответил он. — Да…

Внезапно Синти рассмеялась.

— Что? — спросил Феличе.

— Я представила себе, как буду идти к алтарю в платье невесты, — пояснила она. — По-моему, это абсурдно, особенно после того, что только что произошло.

— Наши отношения касаются лишь нас двоих.

— Верно, но согласись, что у всего этого есть смешная сторона.

Феличе промычал что-то невразумительное, и Синти поняла, что он с ней не согласен. Феличе не желал воспринимать юмор, направленный на них самих.

Синти улыбнулась. Брак с синьором де Бальцано будет нелегким делом!

Затем Феличе вновь удивил Синти — положил голову ей на грудь, очень нежно и доверчиво. Она погладила его по темным волосам.

Возможно, когда-нибудь они, в самом деле, полюбят друг друга. Или между ними возникнут такие отношения, которые внешне будут восприниматься как любовь.

Спустя некоторое время голова Феличе как будто стала тяжелее, и Синти поняла, что он уснул. Тогда и сама она погрузилась в дрему.

Феличе проснулся на рассвете и сел на постели.

— Я должен идти к себе, — произнес он с неохотой. — Не хочу пересудов.

— Ммм… — пробормотала Синти спросонок.

Не открывая глаз, она услышала, как Феличе встал, натянул халат и подошел к окну.

Синти потянулась и тоже села на постели. Оказалось, что Феличе разглядывает разложенные на стоящем у стены столике бумаги.

— Это мои документы. Все, что требуется для брака, — пояснила Синти, — Ты был прав. Антонио прекрасно справился с задачей: привез документы о моем рождении и смерти мужа, оба с переводом на итальянский, а также добыл разрешение на брак. — Она вдруг обратила внимание на странную тишину. — Что-то не так?

— Твоего мужа звали Фабрицио Гутиерри? — медленно произнес Феличе.

— Да. Донелли моя девичья фамилия. Я вновь взяла ее после смерти мужа.

— Иными словами, я считал тебя синьорой Донелли, тогда как на самом деле ты синьора Гутиерри.

— Можно сказать и так. Формально моя фамилия Донелли, В копке концов, какая разница? Я не думала, что ты придашь этому какое-то значение. В любом случае, все документы в порядке, что, на мой взгляд, важнее всего.

— Но твоим мужем действительно был Фабрицио Гутиерри?

— Да. Там же написано.

— Как он умер?

— В тюрьме.

Ей хотелось, чтобы Феличе обернулся и посмотрел на нее, однако тот продолжал стоять спиной к ней, медленно просматривая бумаги. Потом он положил их обратно на столик и молча покинул комнату.

Свадьба Синти была похожа на праздник цветов. Ими был украшен весь дом — об этом позаботились Анабелла и Мария. Выйдя из своей спальни, Синти обнаружила висящие вокруг двери гирлянды роз. Ароматными лепестками был усыпан пол коридора, и она ступала по ним, направляясь к лестнице. Еще большее количество гирлянд украшало парадный вход.

Казалось, в соборе Кальяри собрался весь город. Синти вошла об руку с одним из своих престарелых дядюшек. При ее появлении среди собравшихся раздались возгласы восхищения. Все сошлись на том, что Синти достойная невеста для виконта Феличе де Бальцано.

Ей с самого начала было интересно, как Феличе будет вести себя во время церемонии, и она не очень удивилась, что жених держится с некоторым безразличием к происходящему. Их интимное общение никого не касается. Феличе не тот человек, чтобы демонстрировать чувства публично.

Синти решила вести себя соответственно. Они спокойно произнесли положенные клятвы, после чего падре Витторио объявил их мужем и женой.

Наконец свадебный кортеж направился обратно в замок виконта. В центральном зале более трехсот гостей встали, приветствуя Феличе, легко внесшего молодую на руках.

По традиции в конце торжественного обеда следовало подать свадебный торт. На праздновании в честь бракосочетания Феличе де Бальцано тортов было ровно сто, все многоярусные, расположенные на специальных подставках. Невеста обязана была лично нарезать их, и, чтобы не обидеть никого из гостей, Синти направилась вдоль столов, символически касаясь серебряным ножом каждого произведения кулинарного искусства.

Ко времени окончания торжества Синти изрядно устала, но знала, что это ощущение скоро пройдет. При мысли о том, что скоро они с Феличе останутся наедине, она испытывала приятное волнение.

Наконец Синти поднялась в спальню, где быстро освободилась от свадебного платья, облачившись вместо него в шелковую ночную сорочку, белую с тоненькими бретельками, которая была призвана служить лишь для одного вызвать у мужчины желание снять ее.

Синти переполнили воспоминания о той ночи, когда она последний раз лежала в объятиях Феличе, сгорая в пламени его страсти. Она не знала, как будет развиваться ее брак с виконтом де Бальцано, но была абсолютно уверена в одном: впереди их ждет множество жарких ночей. Сейчас ей было этого достаточно, а дальнейшее покажет время…

Услышав в коридоре шаги Феличе, Синти улыбнулась. Отворилась дверь, и новоиспеченный супруг появился на пороге с бутылкой шампанского и двумя бокалами в руках. Увидев его, Синти испытала легкий укол разочарования. Она представляла себе, что Феличе придет в таком же виде, как в день своего возвращения домой. Однако он все еще был полностью одет, только снял галету и бабочку и расстегнул ворот рубашки.

Ничего, — успокоила себя Синти, — тем приятнее будет раздевать его.

Она улыбнулась Феличе, но, к своему удивлению, не обнаружила тепла в его глазах. Нахмурившись, Синти закрыла дверь. Феличе подошел к столику, поставил бокалы и наполнил их шампанским. Один подал Синти.

— Сегодня было произнесено много тостов, — сказал он, — но этот особенный.

Какой странный у него голос, подумала Синти. Тусклый, холодный, мертвый. Что случилось?

— Только не знаю, как его сформулировать, — продолжил Феличе. — Будем пить за обман, за авантюризм или за бедного идиота, второй раз обведенного вокруг пальца?

— Что ты несешь? — изумленно воскликнула Синти.

Вместо ответа Феличе иронично поднял бокал.

— Одним словом, за вас синьора Гутиерри!

При звуках ненавистного имени, будто чья-то холодная рука стиснула сердце Синти. Почему Феличе произносит фамилию ее покойного мужа в такой момент?

— Разве теперь я не синьора де Бальцано?

— Для всех остальных — да. Но для меня ты навсегда останешься синьорой Гутиерри.

Ледяной тон Феличе заставил ее вздрогнуть.

— В таком случае я не понимаю, почему ты женился на мне.

— Очень просто. Потому что у меня не было другого выхода. Ты прекрасно знаешь, что я не мог отменить вторую свадьбу за последние несколько дней. Это дало бы пишу всем любителям перемыть косточки ближнему своему. Поэтому я предпочел жениться на тебе.

— Отменить вторую свадьбу? Но почему?

— Потому что Серджио Витале всегда был самым близким другом моего отца.

— Серджио Витале? — прошептала Синти.

— Ты даже не помнишь этого имени, — покачал Феличе головой.

Но она помнила. На нее внезапно обрушилась лапина непрошеных воспоминаний. Серджио Витале был тем человеком, на которого Фабрицио напал в его собственном доме, а затем оставил истекающим кровью па полу.

— Это… тот синьор… который…

— Которого искалечил твой муженек. С тех пор здоровье Серджио так и не поправилось. Я с детских лет бывал в доме синьора Витале. В каком-то смысле Серджио стал для меня вторым отцом. И когда я увидел его в инвалидном кресле и с пустым взглядом, то долго не мог прийти в себя. Подумать только, мне довелось общаться с женой человека, совершившего это преступление!

Синти с ужасом смотрела на него.

— Ты все понял, увидев мои документы… — прошептала она.

— Поначалу я не был уверен, ведь случается, что у двух людей одинаковые имена. Но потом ты сказала, что твой муж умер в тюрьме…

— Ты знал! — сердито воскликнула она. — Знал, что я последний человек, с которым тебе хотелось бы связать судьбу, и ничего не сказал мне…

— Приготовления к свадьбе шли полным ходом, — сверкнул глазами Феличе. — Поздно было что-либо менять.

— Ты не имел права в одиночку принимать подобное решение! Меня все это тоже касается. Неужели тебе не пришло в голову, что я тоже могу ужаснуться подобному открытию? Как ты думаешь, почему я сменила фамилию? Потому что не хотела быть вдовой Фабрицио Гутиерри. Долгие годы я пыталась забыть былой кошмар. И вот теперь буду вспоминать о нем всякий раз, как посмотрю на тебя. Ты обязан был вовремя предупредить меня.

— Было уже слишком поздно, — упрямо стоял на своем Феличе.

— Для тебя, но не для меня. Боже ты мой, ну почему все так получилось?!

— Потому что ты скрыла правду о себе, — резко произнес Феличе. — Если бы мне с самого начала все было известно, я бы ни за что не нанял тебя на работу и уж конечно не привез бы сюда. Мне невыносимо даже слышать имя мерзавца Гутиерри!

— Мне тоже! Неужели ты этого не понимаешь? Я хотела забыть о нем.

— Ну да, очень удобно, — хмыкнул Феличе. — А вот Серджио никогда ничего не забудет. Он прикован к инвалидному креслу. Иногда ему удается произнести несколько слов, но по большей части и этого не получается. Впереди его не ждет ничего, кроме смерти. Правильно, отвернись от него! Заткни уши, чтобы не слышать горькой правды. Жаль, что Серджио не может сделать то же самое.

— Я очень ему сочувствую, но в случившемся нет моей вины.

— Разумеется. Однако ты постаралась создать своему муженьку фальшивое алиби.

— Не правда! — крикнула Синти. — Фабрицио хотел добиться от меня подтверждения, что в момент совершения преступления он находился рядом со мной. Но я отказалась дать подобные показания. Поэтому… — Синти умолкла. Она собиралась сказать, что потому-то и чувствовала себя виноватой в дальнейшей судьбе Фабрицио. Если бы Синти тогда солгала, ее муж до сих пор был бы жив. Однако в подобном вопросе она не могла лжесвидетельствовать. Вдобавок кому, как не ей, было знать своего супруга!

— Поэтому — что? — спросил Феличе.

— Неважно. Ты уже составил мнение относительно всей этой истории и, что бы я ни говорила, не изменишь его. Но не вини меня, Феличе. У тебя нет на это никакого права, потому что ты не знаешь правды.

— Зато знаю, что близкий мне человек превратился в инвалида.

— А мой муж умер. Считай это местью, если так тебе удобнее.

— Ты забыла: теперь я твой муж.

— Господи, помоги нам обоим! — прошептала Синти.

В следующее мгновение она вдруг рассмеялась.

— Что такое? — спросил Феличе.

— Я сказала Анабелле, что ни одна нормальная женщина не выйдет замуж за итальянца! Мне казалось, что я усвоила этот урок. Но тебя я сочла другим. Чушь! Все мужчины одинаковы. Ты не имел права не предупредить меня. Никогда тебе этого не прощу!

— А я не прощу тебе того, что ты замешана во все это и скрывала от меня правду.

— Я все тебе объяснила насчет своей фамилии…

— Дело не в этом. Ты пригласила в мой дом Тино Витти, своего давнего друга. Расскажи, как ты с ним познакомилась. Я хочу знать.

— Тино — родственник Фабрицио.

— Выходит, он принадлежит к семейству Гутиерри?

— Да, но фамилию носит другую.

— Какое это имеет значение, если в его жилах течет та же кровь? И ты привела этого выродка в мой дом, чтобы он соблазнил Анабеллу!

— Тино никого не соблазнял. Он любит Анабеллу. И вообще, он хороший парень.

— Прежде всего он Гутиерри!

Они мрачно уставились друг на друга. Создавалось впечатление, что они находятся по разные стороны бездонной пропасти.

— Интересный у нас будет брак, — произнес Феличе после паузы.

— Если только его можно назвать таковым, — горько усмехнулась Синти.

Ее вдруг бросило в дрожь, да так, что зубы застучали. Она попыталась совладать с этим, но тщетно.

Видя это, Феличе снял с кровати покрывало и попытался набросить на плечи Синти. Однако та сердито оттолкнула его руку.

— Оставь меня! И никогда больше не смей прикасаться ко мне!

— Тебе нужно чем-нибудь прикрыться, иначе ты простудишься.

— У тебя за спиной лежит мой халат. Брось его на постель и отойди.

Феличе сделал, как она велела. Синти схватила халат, надела его и туго запахнула полы, словно желая защититься от чего-то.

— А теперь уходи, — бросила она.

— Мне не хочется оставлять тебя в подобном состоянии…

— Неужели ты не понимаешь, что я не могу тебя видеть? Уходи и не смей появляться до утра.

— До завтра?

— Завтра… — вздохнула Синти. — Ведь наступит завтра, верно? Сейчас я не могу об этом думать. Уходи. — Ее взгляд остановился на бутылке шампанского. Это можешь забрать с собой. Праздновать нечего.

Синти проследила, как Феличе покинул спальню. Она все еще дрожала, но не от холода, а от ужаса. Оставшись одна, Синти выключила свет, подошла к окну и простояла там несколько часов.

Таковой оказалась ее брачная ночь.

Когда мрак за окном начал рассеиваться, Синти бросила взгляд на собранные для свадебного путешествия чемоданы.

Медовый месяц отменяется, вяло подумала она.

Затем открыла самый маленький чемодан и принялась вынимать из него дорогие тряпки. Вместо них Синти уложила лишь самые необходимые веши, среди которых не было ни одной, купленной Феличе. Отныне она вновь станет самой собой.

Синти быстро сполоснулась под душем и оделась. Будущее представлялось ей весьма туманным.

Вскоре раздался негромкий стук в дверь. Заглянувший в спальню Феличе был полностью одет. Осунувшееся лицо свидетельствовало о том, что ночь он провел примерно так же, как Синти.

— Можно войти?

Она молча кивнула.

— Рановато ты собралась, — заметил Феличе. — Наш авиарейс в Лос-Анджелес назначен на три часа дня.

— Я не лечу с тобой, — тускло произнесла Синти. — Кроме того, знай, что я не останусь женой человека, устроившего весь этот фарс, и лишь потом сказавшего правду. Поезжай один. И не рассказывай о своей репутации, потому что этот вопрос меня не волнует.

— Зато он очень волнует меня. Куда бы ты ни собралась, мы поедем вместе. Люди должны думать, что у нас медовый месяц. Итак, насколько я понимаю, мы отправляемся в Нью-Йорк?

— Нет. На мыс Карбонара. Я собираюсь прыгнуть с Рокового утеса. Хочу узнать, настолько ли это трудно, как говорят.

— Одна ты туда не поедешь, — быстро произнес Феличе.

— Я могу делать все, что пожелаю.

— Только не в таком настроении. Я не позволю подобного сумасбродства. Мы переменим планы: вместо Лос-Анджелеса отправимся нырять в море.

— Как хочешь. Только ради всего святого, давай уберемся из этого дома!

Загрузка...