Примечания

1

Тамоха — суматоха, беспокойство, тамошиться — беспокоиться. (Авт.)

2

Егупетка — характерное ругательство (Авт.)

3

Все неказаки (преимущественно русские) носят название иногородних. (Авт.)

4

Сипа — характерное ругательство низовых казаков, которое применяется к русским офицерам. (Авт.)

5

От французского manger — есть, кушать.

6

Кош — обоз; от него же — кошевой атаман. (Авт.)

7

Что я люблю, что ты любишь, что он любит (фр.).

8

Инжир — винная ягода; нордек — прохладительный напиток из арбузного сока. (Авт.)

9

За здоровье — мое здоровье, ваше здоровье и за здоровье всех прекрасных дам (шведск.),

10

Ясырка — пленница. (Авт.)

11

Айданчики — нечто вроде русских бабок. (Авт.)

12

Старочеркасск, лежащий при устье Дона, подвергался ежегодным наводнениям; наводнения эти разоряли черкасских жителей и побудили Платова перенести присутственные места к слиянию рек Аксая и Шузлова, где и теперь стоит Новочеркасск. Место сухое, пыльное и безводное, до проведения железной дороги торговля прозябала. Причина выбора этого места Платовым и поныне неизвестна. (Авт.)

13

Мишкино — имение Платова и его загородный дом. (Авт.)

14

Адриан Карпович Денисов был во время войны 1812 г. наказным атаманом и управлял всеми делами войска.

15

Полковник Лазарев был правой рукой атамана. Сохранилось много писем, адресованных ему Платовым.

16

Вы, мудрецы, глубоко и многоученые, которые проникли во все и все знаете — как, где и когда все соединяется в пары? Зачем любовь и зачем поцелуи? Вы, великие мудрецы, скажите мне это, поведайте мне, что со мною случилось, — поведайте мне, когда, как и где и зачем со мною это случилось? (Бюргер) (нем.).

17

Донской казак (фр.).

18

Может быть, вы говорите и по-немецки? (нем.)

19

О, нет! (нем.)

20

О, знаменитый Платов! (нем.)

21

Добрый малый (нем.)

22

Этот? (нем.)

23

О, да (нем.).

24

Хорошо, итак, я надеюсь на вас... (нем.)

25

На всех бумагах Платов подписывался с буквой «ф» в последнем слоге.

26

Кто идёт? (фр.)

27

Солдат (фр.).

28

Человеку свойственно ошибаться (лат.).

29

Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (лат.).

30

Честное слово (фр.).

31

Кубелек — национальный головной убор. (Лет.)

32

Тептеры — стрелки-лучники.

33

Каждая станица на Дону дразнится особой поговоркой Сказать ее станичнику — сильно обидеть его (Авт)

34

Хвастаешь (Авт.)

35

Мой любезный сын (фр.)

36

Брульон — черновик письма.

37

Моя любезная невеста (фр.)

38

Вентер — коническая рыболовная сеть. Особый вид засады. (Авт.)

39

От франц. chamade — сигнал о сдаче.

40

От франц. «Jetez les armes! Baillez les armes!» — Бросайте оружие! Сдавайте оружие!

41

Котлом казаки называют созвездие Большой Медведицы.

42

Кто идет? (фр.)

43

Скошовка — повод.

44

О, моя любимая Люси! (фр.)

45

Мой лейтенант, скажите мне ваше имя. Я сообщу об этом, я напишу об этом вашей жене (фр.)

46

Кто идет? (фр.)

47

Всё спокойно. Разве вы не видите — лейтенант д’Аббрэ…(фр)

48

Я не нанесу удар, уничтожающий мою гвардию. В восьмистах лье от Франции нельзя рисковать ее последним резервом (фр.).

49

Чей это был голос, кто мог утверждать то, чего не было, — неизвестно, но клевета нашла себе место, и шестьдесят лет спустя «Московские ведомости» приписали неуспех Бородинского боя тому, что Платов был пьян в день величайшей битвы 1812 года. (Авт.)

50

Кто идёт (фр.)

51

На Дону обрезать лошадям хвосты — то же самое, что в России вымазать дёгтем ворота.

52

Лысая лошадь — признак рогатости женатого казака.

53

Увеселительная прогулка (фр.).

54

Во многих наградных делах 1812— 1814 гг., находящихся в Московском архиве, офицеры войска Донского награждены орденами за то, что «поражали своеручно» неприятеля, преимущественно офицеров.

55

Иди сюда! Смотри, какая сабля! (нем.)

56

Любить, страдать и умирать — вот наша жизнь (фр.)

57

Грамота войску Донскому.

58

Подлинные слова Платова.

59

Да здравствует император! (фр.)

60

Шапокляк — складная шляпа-цилиндр.

61

Гекомас — окунь; нордек — напиток из арбузного сока. (Авт.)

62

Рассказано одним старым донским полковником.

63

Между прочим, на совести туркестанских офицеров лежит то, что до сих пор мало известно подробностей об этом замечательном походе. Давно бы пора появиться воспоминаниям о нём.

64

Письмо Михаила Лаврентьевича Духонина.

65

Майор Калитин убит при защите Эски-Загры во главе болгарского ополчения, с его знаменем в руках, в тот момент, когда под напором бесчисленных таборов Сулеймана горсть наших войск должна была отступить.

66

Хорошо, господа, сделаем вывод!. (Ред.)

67

Мелкая румынская монета.

68

Военная палатка, открытая с двух сторон.

69

К праотцам. (Ред.)

70

Смысл. (Ред.)

71

Я привожу здесь взгляды М. Д. Скобелева как весьма характерные. Без них он не был бы полно и верно очертан.

72

«Положение обязывает». (Ред.)

73

Фамилия изменена.

74

Отрывок этот имеет целью описание отступления из занятого Горталовым редута. Сцена защиты его изложена в моем романе «Плевна и Шипка».

75

Буйвол.

76

Благодарю, генерал!.. (Ред.)

77

Раздел XIV у автора отсутствует. (Ред.)

78

Выстрелы из картечницы похожи на аплодисменты.

79

Очень оригинальное сопоставление христианства с только что отданным приказанием переколоть турок.

80

Мой генерал!.. (форма обращения к старшим по званию во французской армии). (Ред.)

81

«Как медведи». (Ред.)

82

Святой Георгий. (Ред.)

83

Я не рассказываю здесь всех эпизодов этого достопамятного перехода — им посвящено двадцать пять глав второго тома «Года войны».

84

Вопрос чести. (Ред.)

85

Я хорошо помню все подлинные выражения Скобелева, потому что тогда же внёс их в свой «дневник корреспондента».

86

Отель «Люксембург» (Ред.)

87

Проспекту Пера. (Ред.)

88

Отелю «Англетер». (Ред.)

89

Преуспевающему буржуа. (Ред.)

90

Смысл существования. (Ред.)

91

Великим полководцем. (Ред.)

92

«Прильни к устам подруги в последнем поцелуе» (Ред.)

93

— Браво, браво, брависсимо, браво!.. (Ред.)

94

Самоотверженно. (Ред.)

95

Досконально. (Ред.)

Загрузка...