Примечания

1

В старой эстонской деревне крестьяне звали друг друга не по фамилии, а по названию хутора, с прибавлением имени

2

«Новое, время»

3

В поэзии чувствовал себя, как в родной стихии (нем.).

4

Человек не на своем месте (нем.)

5

Глупость! (нем.)

6

Боже мой! (нем.)

7

Свою политику (нем.)

8

Правильное решение (нем.)

9

В идеологии (нем.)

10

Извините (нем.)

11

Например (нем.)

12

Тете Шарлотте (нем.)

13

Войдите! (нем.)

14

Но (нем.)

15

Мозговой работы… сочинений и размышлений (нем.)

16

Лего-о! – искажённое английское «Let us go» - соответствует русскому «Давай!»

17

Шутливо-ласковое наименование корабля в устах моряков

18

Немецкое произношение имен Прийду и Тынис.

19

«Новый мир» (эст.)

20

Хулл (hull) - бесноватый, бешеный; hullumätas - риф бесноватого (нем.)

21

«Христианская воскресная газета» (эст.)

22

Тикк – спичка (эст.)

23

Kunstmaler - художник (нем.), päevapiltnik - фотограф (эст.)

24

Расчёт (нем.)

25

Гапсаль. В помещика ф. К., проезжавшего в своей карете мимо корчмы Валгевялья, был произведён выстрел из пистолета, но пуля пролетела мимо (нем.)

26

Альт-Шваненбург (Лифляндия). Демонстрация в церкви. Воскресное богослужение, собравшее много народу, прошло в нерушимой тишине до самого конца проповеди. Но едва только пастор сошёл с кафедры, как в церкви выпустили голубя с красным флажком (нем.)

27

Ревель. На вагоностроительном заводе «Двигатель» были беспорядки. Около 200 рабочих слесарного цеха хотели затолкать в мешок своего мастера А. Тиммермана (нем.)

28

Детские сады (нем.)

29

Конечно (нем.)

30

Слишком много (нем.)

31

Запас (нем.)

32

В прибалтийского немца (нем.)

33

Покорно благодарю! Проклятый сброд! (нем.)

34

Слава Богу (нем.)

35

Порядочный человек (нем.)

36

Что случилось? (нем.)

37

Студент-филолог (лат.)

38

Мгновение (нем.)

39

Сэла – обозначение перерыва при переходе к другой части псалма (древнеевр.)

40

Боже мой! (нем.)

41

Мореходное управление (нем.)

42

Ыйге – правильный (эст.)

Загрузка...