Глава десять

МИНА

Я направилась на кухню, сосредоточилась на виски и налила изрядное количество. Повернувшись спиной к прихожей, я поставила бутылку и взяла стакан, чтобы сделать большой глоток.

Я снова закашлялась и захрипела: половина из-за того, что выпила попала не в то горло, а другая часть — была противной и ощущалась как бензин в горле. Мои глаза наполнились слезами, но я успокоилась и проглотила ещё.

— Полегче, — позади меня послышался глубокий грохот, и я закрыла глаза.

— Идеально. Как раз то, что мне сейчас нужно, — пробормотала я.

— Твой отец пошёл поговорить с Эмбер, — голос Картера был низким и сдержанным. — Я бы сам сделал это, но сначала хотел проверить, как ты.

Я поставила стакан и оперлась руками о стойку, тяжело выдыхая и глядя на свои пальцы.

— Твоя дочь может быть настоящей стервой. Просто подумала, что дам тебе знать.

Он не ответил, не засмеялся и не защитил её. Нет, он потянулся и обхватил меня за талию своими огромными ручищами, притянул меня так, чтобы моя спина оказалась у его груди, и полностью обнял меня, чтобы просто удержать меня.

Я не могла сдержать дрожь всего тела, охватившую меня от ощущения его прикосновения.

— Прости, — прошептал он мне на ухо, его тёплое дыхание с примесью виски скользило по мне. — Она всегда была… трудной. Злилась и имела право. Я виню в этом себя, потому что я не был рядом столько, сколько хотел и должен был быть.

Я закрыла глаза и положила голову обратно на центр его груди.

— Некоторые люди именно такие. Не имеет значения их воспитание или окружение. Они просто… есть.

Он резко выдохнул и прижал меня ближе. Мы оставались так долго, что я позволила себе ещё больше расслабиться, настолько, что не услышала, как отец вошёл на кухню. Воздух в комнате изменился, и я напряглась. Но Картер всё ещё обнимал меня, и на самом деле он даже поцеловал меня в макушку, как будто ему было плевать, что мой отец застал нас в объятиях вот так. И он не мог этого не знать.

Я обернулась. Картер издал недовольный звук, как будто я причиняю ему неудобство, выскользнув из-под его хватки, а затем я повернулась к отцу.

Он стоял в дверях со стоическим выражением лица, глядя на Картера таким взглядом, который заставил меня немного нервничать.

— Эм, — сказал я и посмотрела через плечо на Картера. Он откинулся на стойку, скрестил руки, сосредоточился на моём отце и имел то же пустое выражение лица. — Привет, — глупо поздоровалась я, когда снова встретилась с отцом.

Он посмотрел на меня — наконец — и выражение его лица смягчилось.

— Ещё раз прости, дорогая.

Он провёл рукой по лицу и уставился в потолок.

— Она…

— Сука.

Он глубоко засмеялся, затем одумался и кивнул.

— Она никогда не разочаровывала меня так сильно, как сегодня вечером. Я хочу винить в этом алкоголь, который она пила весь день, но даже в этом случае… это не оправдание.

— Мы с ней никогда не ладили, — призналась я впервые, хотя, вероятно, это было чертовски ясно по нашему общению с тех пор, как Эмбер начала встречаться с моим отцом. — Но я знаю, что она делает тебя счастливым, и ты этого заслуживаешь. — Я подошла к отцу и обняла его, чувствуя то знакомое тепло, которое всегда чувствовала рядом с ним. — Пока она не обращается с тобой таким образом, я могу справиться с её злобой.

— То, что она так с тобой обращается, хуже всего, Мина. И я этого не потерплю.

Я отстранилась и посмотрела на него, но он смотрел поверх моей головы на Картера.

— Я тоже этого не потерплю, — сказал Картер, и я услышала, как он подошёл ближе.

Наступил напряжённый момент странной тишины, поскольку было ясно, что все пытались понять, как справиться с остальными вещами, которые не имели ничего общего с Эмбер, а были связаны только с тем, как мой отец вошёл, когда Картер обнимал меня.

— Мы собираемся обсудить, что вы двое явно нечужие друг другу?

Я отстранилась, сделав несколько шагов в сторону, чтобы не упускать из виду обоих мужчин, и провела руками по штанам.

— Да… мы встретились на свадьбе. — Я взглянула на отца и увидела, что он поднял бровь. — Я не лгала, когда говорила тебе, что не думаю, что встречала отца Эмбер. Я понятия не имела, что Картер её отец, пока он не вошёл в дом сегодня вечером.

— Вот почему ты убежала и выглядела больной? — спросил папа.

Я кивнула.

— Ага. Сказать, что я была в шоке — ничего не сказать.

Краем глаза я увидела, как Картер приблизился ко мне, пока не почувствовала, как тепло его тела окутывает меня. Это должно было быть более неловко, чем было на самом деле, но, честно говоря, мне было приятно, что он отдавал мне свою молчаливую силу.

— Я понятия не имел, что Мина — твоя дочь, — проговорил ему Картер, и я напряглась, когда он обвил рукой мою спину и обхватил своими большими пальцами моё бедро.

Я не была смущена тем, что он совершил данный поступок, но тот факт, что у него явно хватило наглости сделать это прямо на глазах у моего отца, стал ещё одним шоком.

— Она красивая и умная, остроумная и обаятельная, и я хочу узнать её получше, — он же не спрашивал у моего отца разрешения… встречаться со мной? Видеться снова? Он оставил недосказанность в конце, чтобы не было какой-то дерзости.

Мой отец молчал — слишком тихо и слишком долго — и смотрел на Картера. Наконец он взглянул на меня.

— Что ты думаешь по поводу того, что он только что сказал?

Я облизнула губы и взглянула на свои туфли. Я знала, какие чувства вызывает у меня Картер, и я думала не только о невероятной ночи, которую мы провели на прошлой неделе. Думая о нём, я чувствовала странные вещи в своей груди. Я хотела узнать больше о Картере, о его работе, его симпатиях и антипатиях, и он, очевидно, хотел знать обо мне то же самое.

Словно я выкрикивала свои мысли, Картер положил палец мне под подбородок и откинул мою голову назад, так что мне пришлось посмотреть на него. Мы долго смотрели друг другу в глаза, и я снова почувствовала эту странное чувство в своей груди.

— Что я знаю, так это то, что мне бы хотелось проводить с ним больше времени, — мой голос был тихим, и когда Картер медленно улыбнулся, как будто я только что дала ему именно то, что он хотел, я выдохнула, когда всё моё тело закололо.

— Ну, — проговорил отец, выводя меня из оцепенения. Я несколько раз моргнула и взглянула на него. — Думаю, тогда это решает проблему. Мужчина, который защищает мою дочь так, как ты, получит моё благословение, — мой отец улыбнулся. — Не то чтобы кому-то из вас это нужно, но оно всё равно есть.

Он улыбнулся мне, одобрительно кивнул Картеру, а затем оставил нас наедине.

Моё сердце словно заново забилось. Прежде чем я успела взглянуть на Картера, он положил мне руки на плечи и развернул меня. На его лице было такое странное выражение, такое мягкое, которого я никогда раньше не видела.

Я приоткрыла губы, не зная, что сказать. Но его рот опустился на мой, и он целовал меня так, как будто слишком долго скучал по мне.

Я ощущала эти чувства, и это должно было напугать меня до чёртиков.

Но этого не произошло.

Из прихожей послышался вздох, и мы обернулись и увидели стоящую там Эмбер.

С широко открытыми глазами, отвисшей челюстью и сосредоточенным взглядом на том месте, где её отец прикасался ко мне, она выглядела так, будто кто-то её ударил.

И когда она повернула своё теперь уже скрюченное выражение в мою сторону и наши взгляды встретились, я почувствовала, как огонь внутри меня, который ярко горел после того, как она меня оскорбила, снова поднялся высоко и жарко.

Может быть, это было незрело, язвительно или низко, но в тот момент мне было плевать.

Я провел рукой по шее Картер сзади, ухмыльнулась ей и подумала:

«Это правда, Эмбер. Возьми моего папочку, а я возьму твоего».

Загрузка...