Герой Социалистического Труда, лауреат Государственной премии СССР, кавалер ордена Дружбы народов, М. Н. Алексеев сражался в действующей армии на фронтах Великой Отечественной войны с первых дней до победного мая 1945 года. Воевал на Юго-Западном фронте, защищал Тулу, бился с фашистами под Сталинградом, под Белгородом, на Курской дуге, на Днепре, Дунае и в Карпатах. День Великой Победы встретил в Чехословакии, в Косой Горе. Великой Отечественной войне посвящены роман «Солдаты» (1951 г. — I часть; 1953 г. — II часть); повесть «Наследники» (1956), документальная повесть в новеллах «Дивизионка» (1959), издававшаяся специально для юных читателей в 1975 г.; «Автобиография моего блокнота» (1964); сборники военных рассказов — «Наш лейтенант» (1955), «Жили-были два товарища» (1958)… Большая и вечная тема — человек и земля — ведущая в творчестве М. Алексеева. Герои его книг — хлебопашцы, сеятели, невольно заменяющие орудие пахаря оружием оборонительным, военным, когда Отечество нужно защитить от врага.
Человек и земля, человек и созидание — доминантная тема и в повести «Карюха». Она признана критикой по праву художественным открытием (см. ст. П. Проскурина «В поисках сигнальных огней» в «Литературной России», 1974, № 1, 4 января). Александр Овчаренко — один из самых глубоких исследователей творчества М. Алексеева, — согласившись с тем, что повесть «Карюха» можно назвать поэмой, утверждает, что «ее можно назвать и драматической песней, своеобразной балладой. Она вылилась из души автора как законченная музыкальная фраза» (см. «Художественный мир Михаила Алексеева» — предисловие к собранию сочинений в 6-ти томах. Т. I, М., Молодая гвардия, с. 26). Впервые «Карюха» увидела свет в Роман-газете (№ 16, 1967), а затем неоднократно издавалась «Детской литературой».
Тончайшие мудрые жизненные наблюдения, доподлинность деталей, глубинных переживаний героев, внутренний драматизм, безупречная логика сюжета, захватывающая читателя в свою власть, искренность интонации повествования предопределяют убедительность произведения, большую силу его воздействия. Оптимизм характерен для стиля писателя — Солдата, Сеятеля, Хранителя земли, жизни на земле.
Произведения М. Алексеева переведены на языки разных стран: «Ивушка неплакучая» — на болгарский, чешский, монгольский; «Драчуны», «Карюха», «Хлеб — имя существительное» — на болгарский; «Вишневый омут» — на немецкий.
Первые из рассказов, составляющих одну из самых любимых детьми книг — «Денискины рассказы», — были опубликованы в журнале «Мурзилка» в 1959 г. Первая публикация сборника — 1966 г., издательство «Малыш». «Драгунский прожил одну на редкость многообразную, насыщенную, напряженную и цельную жизнь. Ему выпала редкая честь быть ни на кого не похожим, создать свой стиль и в жизни, и в творчестве». Так пишет Юрий Нагибин в статье, открывающей книгу «Денискины рассказы» Виктора Драгунского, выпущенную издательством «Детская литература» в 1982 г. Статья называется «Писатель щедрый и радостный…». Это определение таланта точно характеризует облик В. Драгунского, его жизненный и творческий стиль. Неуемность, жажда жизни, многогранность интересов, страсть во всем: в деле, в творчестве, в любви к детям, и, конечно, прежде всего к сыну Дениске. Ему посвящены рассказы, полные оптимизма и ненасытности деятельностью.
Рассказы рисуют эмоционально, интеллектуально очень насыщенную жизнь живого мальчишки, которому все интересно — и поэтому его жизнь обильна впечатлениями, переживаниями.
«Денискины рассказы» дают верное и точное представление не только о характере и жизни Дениски, но и об удивительных прекрасных типичных особенностях этого возраста. «Жизнь этого возраста насыщена до отказа: насыщена не только той информацией, что поступает из большого мира, но фантастической переплавкой этой информации в свои представления, в свою действительность, — той переплавкой, которая и есть для Дениски и его сверстников духовная жизнь», — справедливо заключает исследователь творчества В. Драгунского Станислав Рассадин (Рассадин. Ст. «Ежедневная сказка», журнал «Детская литература», 1968, № 10, с. 17).
«Денискины рассказы» переизданы на английском, немецком, польском, финском, французском, японском, чешском, словацком языках.
В. В. Медведев — лауреат Государственной премии РСФСР, Государственной премии РСФСР им. Н. К. Крупской. Награжден Почетным дипломом им. Андерсена, Почетной грамотой Президиума Верховного Совета РСФСР.
Повесть «Баранкин, будь человеком!» появилась в свет в 1962 г. (издательство «Детская литература»). Переиздавалась многократно на русском и других языках народов СССР. В 1983 г. в «Золотой библиотеке» детской литературы вышла книга «Фантазии Баранкина», включающая, кроме названной повести, ее продолжение — книгу вторую: «Сверхприключения сверхкосмонавта (Двадцать воспоминаний Юрия Баранкина о себе самом, написанные им самим)». Издавалась повесть «Баранкин, будь человеком!» и за рубежом в разных странах: переведена на английский, болгарский, немецкий, французский, монгольский языки.
Гуманизм книги, ее веселый и добрый герой Юра Баранкин предопределяют поистине международный успех произведения. Идея, чтобы все дети земли имели возможность быть настоящими людьми, вырасти добрыми, гордыми и трудолюбивыми, — эта идея в наше время близка и дорога всем честным людям. Жизнь диктует: необходимо, чтобы все настоящие люди объединили свои усилия для борьбы против нелюдей — проповедников и поджигателей войны…
Говорят, что стиль — это человек. Стиль творчества, его целевые установки, несомненно, проявляют личность писателя. В этом убеждаешься, перечитывая повесть после личного знакомства с автором: серьезным и озорным, веселым и мудрым, философически мыслящим человеком и затейливым выдумщиком, нетерпимым к несправедливости и весьма великодушным, терпеливым в общениях с людьми. Был писатель В. Медведев и театральным актером, снимался в кино, писал сценарии. Служа в армии, имел репутацию весельчака, заводилы-затейника. Все это ощутимо и в повести — веселой и мудрой. Читая повесть, смеешься. А смеясь, познаешь жизнь и себя. В этом и есть великая сила искусства.
М. П. Прилежаева награждена орденами Ленина, Трудового Красного Знамени, «Знак Почета», медалями; она — лауреат Государственной премии РСФСР им. Н. К. Крупской, премии Ленинского комсомола; удостоена Почетного диплома журнала «Пионер», диплома им. Л. А. Кассиля.
М. П. Прилежаевой не исполнилось и семнадцати лет, когда она, вчерашняя гимназистка, стала учительницей в маленькой школе села Петрищево Переяславского уезда Ярославской губернии. Жалованья тогда не получала. Жила, как обычно живут пастухи, — каждая семья, имеющая корову и другой скот, выделяет определенную сумму денег и продукты. Но трудности лишь укрепили рано проявившийся педагогический талант, чувство общественного, гражданского долга, любовь и преданность детям, делу просвещения. Позднее М. П. Прилежаева получила специальное педагогическое образование, работала в Хотькове в детском доме. А затем, после окончания университета, учительствовала в Москве, в Алма-Ате. Школа, образ учителя дороги, близки писательнице. Им посвящены многие произведения: «Семиклассницы», «С тобой товарищи», «Дом на горе», «Юность Маши Строговой», «Осень» и, конечно, «Зеленая ветка мая».
Становление личности в юношеские годы, проблемы воспитания и самовоспитания — важнейшие и в повестях «Пушкинский вальс», «Третья Варя», «Всего несколько дней». «Дороги-дороги…» — книга публицистических очерков, ярких статей, выступлений М. П. Прилежаевой, раскрывающих мировоззренческие, гражданские и сугубо личностные истоки, мотивы, предпосылки творчества. Произведения М. П. Прилежаевой «олицетворяют собой то наиболее весомое, что в нашей детской и юношеской литературе связано с проблемами школы, с проблемами нравственного воспитания», обоснованно утверждает А. Г. Алексин во вступительной статье к ее трехтомному собранию сочинений. Особая страница в творчестве М. П. Прилежаевой, да и во всей советской литературе, — произведения о В. И. Ленине: «Жизнь Ленина», «Начало», «Удивительный год», «Три недели покоя».
Все произведения М. П. Прилежаевой о школе, педагогическом труде, о прекрасной и нелегкой поре юности передают богатейший жизненный опыт автора, поэтизируют образ учителя, покоряют доверием, искренней любовью к человеку, глубоким пониманием психологии юности. Автобиографична же, по признанию писателя, именно «Зеленая ветка мая»: «Редкое произведение прозы и поэзии не содержит автобиографических моментов — чувства и мысли автора, переданные тому или иному герою, эпизоды, ситуации, встречи — многое находит место в книге, написанной как будто вовсе не о себе…
В одной моей книге, рассказывающей о подростке, затем юной девушке накануне и в первые годы революции, есть вымысел — имена героев, некоторые эпизоды, но и много личного. Пожалуй, свою „Зеленую ветку мая“ я могу в какой-то мере назвать автобиографической. Поселить гимназистку в монастырь — такое едва ли придумаешь. Это было на самом деле. Той девчонкой была я» (М. П. Прилежаева. «Дороги, дороги…» М., Молодая гвардия, 1980, с. 5). Впервые «Зеленая ветка мая» была опубликована в журнале «Юность» (1975, № 2, 3, 4). В 1976 г. повесть выпустило отдельной книгой с рисунками О. Богаевской издательство «Детская литература».
Произведения М. П. Прилежаевой переведены на языки разных стран: «Жизнь Ленина» — на венгерский, чешский, немецкий, английский, монгольский, арабский, бенгальский, вьетнамский; «Удивительный год» — на английский, немецкий, болгарский; «Юность Маши Строговой» — на венгерский, польский; «Зеленая ветка мая» — на немецкий и словацкий.
Еще в школе Ю. Яковлев начал писать стихи. А детство писателя, как и детство всех советских детей в двадцатые — тридцатые годы, было романтичным. Детство в стране, прочно вставшей на трудный и прекрасный путь строительства нового советского социалистического общества. В стране, к которой уже и тогда были обращены сердца, взоры народов других стран, сражавшихся за свою свободу. Вот что рассказывает сам писатель о своем детстве: «Очень хорошо помню запах свежего кумача. Стою на сцене вместе с другими ребятами и, запинаясь от волнения, произношу слова Торжественного обещания: „Я, юный пионер СССР…“ Потом мне повязывают красный галстук, и я вдыхаю в себя неповторимо радостный запах кумача… Еще помню приезд в Ленинград испанских детей — маленьких республиканцев. Мы встречали их в порту. Они спускались по трапу, держа у правого плеча сжатый кулак. И мы тоже сжимали кулаки и подносили их к плечу. „Рот Фронт! Но пасаран!..“ Некоторых детей сносили с корабля на носилках: они были ранены» (Юрий Яковлев. «Багульник». М., Детская литература, 1972, с. 393–394). Детство каждого поколения имеет свои памятные приметы и характерные отличия. Юрий Яковлевич Яковлев принадлежит к поколению, которому выпало с юности участвовать и победить в исторической схватке с немецким фашизмом и японским милитаризмом, а затем восстанавливать разрушенное войной хозяйство страны, прокладывать новый путь строительства зрелого социализма. Поколение это обладает богатырской силой и выносливостью.
В годы Великой Отечественной войны стихи, очерки зенитчика, военкора Юрия Яковлева печатались в газете «Тревога». Первая книга его стихов — «Наш адрес» — вышла в 1949 г. Вслед за ней: в 1951-м — сборник «В нашем полку», в 1955-м — «Растут сыновья». Все это сборники стихов о Советской Армии, о воспитании нового человека. До начала 60-х годов Ю. Яковлев и был известен как поэт, пишущий главным образом для детей: поэмы «Шел отряд» (1951), «Подарок» (1952), «Петрушка» (1955), «Фабрика погоды» (1964) и много других небольших, разными художниками ярко иллюстрированных книжек. Однако со времени опубликования в 1960 г. в «Огоньке» рассказа о подростках и для подростков — «Станция Мальчики» — Ю. Яковлев все больше тяготеет к художественной прозе: рассказы и повести становятся любимыми жанрами его творчества.
По сценариям Ю. Яковлева поставлено более двадцати полнометражных фильмов, много мультипликационных. Кинофильм «Семеро солдатиков» награжден медалью имени Довженко. Удивительный по сюжету, высоко патриотический и поэтический рассказ «Маленькая балерина» — в основе сценария фильма «Мы смерти смотрели в лицо». Он по праву занял одно из первых мест в ряду лучших фильмов о Великой Отечественной войне. Я. Варшавский в книге «Если фильм талантлив» пишет о сценарии фильма: «На конкурсе редкостных историй, уникальных сюжетов история, рассказанная драматургом Ю. Яковлевым, заняла бы наверняка одно из первых мест» (М., Искусство, 1984, с. 47).
Ряд рассказов Ю. Яковлева переиздан в других странах: «Лев ушел домой» — переведен на чешский; «Капитан Джек» — на польский; «Станция Мальчики» — на немецкий…
Ю. Яковлев активно дружен с периодической печатью: с журналом «Огонек», напечатавшим первый рассказ «Станция Мальчики»; с газетой «Известия», где впервые был опубликован в 1962 г. рассказ «Собирающий облака». Все рассказы, пьесы, фильмы Ю. Яковлева интересны читателям разных возрастов — и взрослым, и детям, хотя сам их автор не без гордости называет себя именно детским писателем.
Впервые рассказ был опубликован в 1961 г. журналом «Огонек», № 16 (с. 17–23). В последующем включался почти во все сборники Ю. Яковлева, выходил отдельной книгой (Художественная литература, М., 1962). Это один из наиболее любимых читателями и популярных рассказов.
Впервые рассказ был опубликован в «Известиях» 23 марта 1968 г. В 1972 г. так был назван сборник рассказов Ю. Яковлева, что свидетельствует о признании этого произведения программным в творчестве писателя. Не случайно так же названа и книга рассказов в серии «Золотая библиотека» (Детская литература, М., 1975).
По рассказу поставлен художественный фильм «Красавица».
Сначала рассказ был опубликован в сборнике с таким же названием, который выпустило издательство «Молодая гвардия» в 1963 г. Позднее неоднократно переиздавался в различных сборниках писателя.
Рассказ экранизирован.
Впервые был опубликован в 1962 г. в «Известиях», № 76. По рассказу поставлен короткометражный фильм.
Рассказ увидел свет 1 февраля 1964 г.: был опубликован в «Известиях». В его основе лежит конфликт человека с самим собой: полное несогласие того, каков человек внешне, в его ежедневном стиле поведения, с тем, каким он себя видит в идеале и каким может быть.
«Рыцарь Вася» — так называется и короткометражный фильм.
Рассказ появился сначала 27 января 1969 г. в «Известиях». Позднее неоднократно переиздавался. Ленинград — город, где родился и провел детство, отроческие годы Ю. Я. Яковлев. Там погибла его мама. Все, что связано с этим легендарным городом, бесценно для писателя, постоянно волнует его.
Тема войны близка Ю. Я. Яковлеву. «Девочка с Васильевского острова» — одно из многих его произведений о Великой Отечественной войне. Очень небольшой, этот рассказ убедительно утверждает мысль о необходимости вечно помнить о погибших и быть готовым повторить их подвиг во имя Родины, ради жизни на земле.
Впервые рассказ увидел свет в книге «Когда уезжает друг» (Детская литература, М., 1964). Позднее рассказ неоднократно переиздавался во многих сборниках писателя.
Впервые был напечатан в «Огоньке» (№ 1, 1962). В этом произведении, как и в рассказе «Временный жилец», идея рыцарства, внутренней готовности юного человека к благородному и даже возвышенному поступку проявляется в лирическом аспекте.
По рассказу «Всадник, скачущий над городом» поставлен фильм.
Впервые рассказ был напечатан в сборнике «Станция Мальчики» (М., Советская Россия, 1961). Свое второе рождение рассказ нашел в киноновелле такого же названия.