Книга третья ОБЕЗГЛАВЛЕННЫЙ

Меч

Вполне довольный собой, Никодемус полировал клинок нового меча. Этим оружием в бою пользоваться он не сможет. Это был эльфийский меч, и вообще-то он был чересчур велик и тяжел для кобольда. Но пока что он оставит его себе. Хотя бы потому, что клинок так роскошен. Он может пристегнуть его за спиной, как двуручник. И если лисьеухий решит продать его, то станет богатым. Хотя… Нет, несправедливо будет оставить деньги себе. По крайней мере пока не закончено сражение за свободу народа кобольдов. Работа Черного дорогого стоит!

Но сегодня хороший день для всех угнетенных! На поле боя скопилось целое состояние. Тролли, словно вороны, интересовались только мясом. Повсюду на равнине и холмах горели небольшие костры. Широкая полоса кустарника у ручья, там, где прятался со своими ребятами вожак стаи Бродгрим, была почти полностью выкорчевана. Сломанные колесницы, остатки одежды, даже кости — все шло в ход, чтобы поддерживать огонь. Над равниной витал запах жареного мяса.

У Никодемуса сжималось горло, когда он думал о том, какое мясо там жарят. А завтра придется выступать, чтобы отнести как можно больше мяса в потайные кладовые. При мысли об этом молодой комендант лутинов содрогался. До сих пор они носили в кладовые только буйволиное мясо, тушки свиней, мамонтовую ветчину и тому подобное. На этот раз мясо будет другим… Однако дело есть дело! Элийя связался с троллями, и при том, что о них можно сказать много плохого, об этих вонючих каннибалах, слово свое они держат.

Никодемус посмотрел на свое отражение в стали меча. Выглядел он хорошо. Узкий длинный нос с густой рыжей шерстью, узкие губы, на которых не было ни единой бородавки, острые, безупречно белые зубы. Молодой лутин порадовался тому, что скоро снова сможет ездить по стране, агитируя за дело Красных Шапок…

Лисьехвостый украдкой бросил взгляд на Ганду. Комендант Ключик заботилась о раненых кобольдах, которых обнаружила на поле боя. Их было очень мало. Но они были так благодарны! Парни понимали, что случилось бы с ними, если бы их обнаружили тролли. Стоит Элийе поговорить с ребятами пару вечеров, и они наверняка станут верными красношапочниками.

При мысли о старшем брате Никодемус испытал легкий укол ревности. Всегда все достается Элийе. Он умеет говорить так, что слушатели в конце концов забывают обо всем. Никодемусу никогда не доводилось видеть, чтобы брат не смог убедить кобольда в справедливости дела Красных Шапок. Именно Элийя завербовал коменданта Скорпиона и Железную Комендантшу. Ее, Железную, постигла ужасная смерть. И несмотря на то, что поговаривали, будто бы они со Скорпионом были вместе, комендант вел себя совершенно спокойно.

«Он бы так не поступил», — подумал Никодемус и снова посмотрел на Ганду. Невероятно, как она хорошо выглядит! А ведь она должна быть примерно одного возраста с Элийей. Ему нравилось смотреть на лутинку. Он делал это и раньше, когда еще был сопляком, и она при этом ничего такого не думала. Возможно, она даже не подозревала, что он был влюблен в нее почти точно так же, как и в Лицу.

И почему он только влюбляется в женщин, которые и знать его не хотят? Ах, Лица! Теперь она где-то в Сердце Страны. Вызвалась добровольцем, чтобы служить там, в подполье, делу Красных Шапок. Причислять себя к ним в последнее время стало небезопасно. Никодемус снова вспомнил Железную. Она стала мученицей, героиней. Ее имя будут помнить и через сотню лет.

Лутин поднял голову. Ганда неспешно брела к нему. И почему она снова бросилась на шею Элийе? Он ведь даже не знает, как обращаться с женщинами!

Какая-то она немного жутковатая с серебряной рукой. Интересно, что она пережила в эльфийских темницах? И насколько невежливо будет спросить об этом?

— Ну что, хорошо поохотился?

Никодемус положил меч в траву и смущенно улыбнулся.

— Плохо, что завтра нам снова придется уходить. Здесь, в степи, валяется целое состояние.

— Оно будет лежать здесь и через пару дней, когда мы вернемся. Но мясо нужно унести. Я не совсем понимаю, в чем смысл всей затеи, но для троллей это очень важно. Должно быть, нужно быть троллем, чтобы понимать, какой смысл в кладовых, к которым так просто не подобраться.

Никодемус знал подоплеку. Это имело отношение к созданию единого фронта, к троллям и разбегающимся стадам животных, к зиме, долгим маршам, израненным ногам, пустым желудкам и… Хм… Возможно, он все же не понимает всех подробностей. Но Ганде он этого рассказывать не станет. Если Элийя не посвятил ее, значит, наверняка были на то причины. И он не станет вмешиваться.

— В степи лежит целое состояние, — повторил лутин. — И есть разница, соберем мы его только через пару недель или сейчас. Оружие и доспехи нужно смазывать, иначе все заржавеет. И кто знает, что здесь произойдет, пока нас не будет. У эльфов драгоценные камни даже на доспехах. По крайней мере у некоторых. И ты не поверишь, сколько чокнутых отправляются на битву с туго набитыми кошельками. Правда, Ганда! Это просто чудовищно. Вместо того чтобы оставить деньги семье или племени, они берут их с собой, когда речь идет о том, что кому-то перережут глотку. Никогда ведь не знаешь, вдруг это проделают с тобой. Это все равно что раздарить деньги.

— Полагаю, немногие воины задаются столь… глубинными вопросами. Воином становятся, когда в собственном племени места не остается.

Никодемус почесал левую бровь. Хм, это прозвучало слишком пренебрежительно. Воины очень важны! Они ведь герои. А герои нужны каждому народу.

— Я думаю, воином становятся и тогда, когда отдаются душой и телом своим идеалам, так, как мы. У нас целое племя воинов. — Он махнул рукой в сторону лагеря рогатых ящериц. — Любой там без колебаний отдаст жизнь за наше дело. Даже ящерицы.

Ганда усмехнулась.

— Что такого смешного, комендант?

— Я просто представила себе, как Лунный Ворот будет выглядеть в красной шапке. — Ганда усмехнулась еще шире. — Очень впечатляет! Она стала бы идеальной героиней в сражении за единый фронт кобольдских народов.

Никодемус попытался вспомнить слово, которым пользовался брат, чтобы заклеймить такие неподобающие замечания. Пораженчество! Вот оно. Может быть, Ганда приобрела привычку так странно шутить, чтобы пережить ужасы эльфийских застенков? Точно! Раньше она такой не была… Или была? Ее так долго держали в казематах…

— Тебе стоит отправиться со мной в одно из следующих путешествий, Ганда. Было бы очень полезно, если бы ты рассказала о своих переживаниях в эльфийских темницах. Ты единственный комендант, которому удалось оттуда выбраться. Если бы ты смогла открыть другим кобольдам глаза на то, какие бездны разверзаются под прекрасными домами и дворцами…

— Думаю, моя кандидатура для этого не самая подходящая.

— Ты не можешь говорить об этом, потому что это было настолько ужасно, да?

— Именно.

Что-то в тоне, которым Ганда произнесла это, Никодемусу не понравилось. Но тот, кто пятнадцать лет провел в эльфийской тюрьме, имеет право быть немного странным. Молодой лутин еще раз провел полиролью по лезвию. Отсвет заката, словно кровь, отразился на эльфийской стали. Какое чудесное оружие! Наверняка его ковали кобольдские кузнецы! Интересно, оно зачаровано? Может быть, оно никогда не тупеет? Или может резать железо, как масло? Или того, кто носит этот меч, нельзя ранить… Нет, это точно не то. Нераненным тот парень уж никак не выглядел!

— А сколько вообще Красных Шапок? — нарушила долгое молчание Ганда.

— Тысячи. — Никодемус гордился тем, что создал его старший брат. — Мы повсюду. В эльфийских дворцах не происходит ничего, о чем бы мы не знали. Наши разведчики вездесущи. К нашему делу присоединились даже несколько фавнов и цветочных фей. Дни рабства сочтены. Скоро наступит эпоха, когда каждого будут ценить по поступкам, а не по народу, среди которого он родился.

— Чудесная мечта, — задумчиво произнесла лутинка.

— В наших руках возможность превратить мечты в реальность, Ганда. Нам стоит только захотеть.

Комендант печально улыбнулась.

— Да, мир кажется таким простым. Но это так здорово — иметь мечту и жить ею. Это дорогого стоит. Я не стану…

— Что такое? — Ганда вдруг застыла, будто увидела змею. — Ганда?

— Меч! Откуда он у тебя?

— Чудесное оружие, не так ли? Я уверен, он принадлежал князю и стоит целое состояние.

— Откуда у тебя этот меч?

Комендант совсем спятила. Никодемус не помнил, чтобы ему когда-либо доводилось видеть ее такой взволнованной. Что это с ней?

— Там, где между холмами скала. Я нашел его там. — Лутин полез в карман. — А еще я нашел там очень красивую брошку, и золотые монеты, висевшие на лошадиной сбруе, и…

Ганда повелительным жестом оборвала его речь.

— Отведи меня туда! Немедленно!

— Но вот-вот стемнеет и…

Лутинка схватила его серебряной рукой. Никодемус захрипел. Хватка у лисьехвостой была как у тролля. Ганда едва не сломала ему руку.

— Ладно, ладно. Я отведу. Только идти довольно далеко.

Лутину было неприятно шагать по полю битвы. Ему уже доводилось видеть мертвецов, хоть и не так много. Из-за жары тела раздулись. Хуже всего дело обстояло с мертвыми кентаврами. У них деревенели ноги, иногда трупы дергались или пускали ветры.

Полчища воронов оставляли Никодемуса равнодушным. Несмотря на то что для них был так богато накрыт стол, они продолжали драться за лучшие куски. Что донимало лутина, так это мухи. Поднимаясь с трупов, они вились в воздухе, словно черный туман. Их было бесчисленное множество, как травинок в степи. И они мучили даже живых. Ползали по лицу, пытаясь забраться в уголки глаз и ноздри. Никодемусу даже думать не хотелось о том, где были эти мухи всего несколько мгновений назад.

Повсюду бродили тролли в поисках мяса. Лутин отворачивался, когда они наклонялись над трупом со своими каменными ножами. Он умел снять шкуру с только что убитого кролика, выпотрошить его. Это было нормально. При этом он думал о жарком или супе, который скоро можно будет приготовить. Но это было что-то другое…

Наконец они добрались до скалы. Никодемус прошел немного дальше, до развалин. Солнце скрылось за холмами на западе, окрасив небо красным светом. Вскоре лутин нашел место, где в земле торчал меч. Лисьехвостый тащил его с собой и вставил между сухими кустиками травы. Из-за тяжести оружие слегка наклонилось. Невдалеке вздымалась полуразвалившаяся арка окна.

Ганда вертелась по сторонам. Пристально разглядывала убитых, лежавших вокруг колесницы, искала следы в траве, затем медленно пошла по направлению к утесу. И вдруг побежала.

— Что с тобой, комендант?

Для Никодемуса оставалось загадкой, почему она ведет себя так странно. Может быть, меч принадлежал одному из ее палачей? И если да, то почему она хочет его найти? Или дело только в том, что она хочет увидеть его мертвым? Может быть, она сошла сума? Ему доводилось слышать о безумцах, которые большую часть времени кажутся нормальными, пока вдруг, как гром среди ясного неба, не начинают вытворять странные вещи.

Никодемус следовал за Гандой на некотором расстоянии. Он просто обязан рассказать обо всем Элийе. Он должен знать об этом, прежде чем прикажет лутинке отыскивать для них и всего стада путь по золотой паутине. Никодемуса охватила холодная ненависть к эльфам, так сильно изменившим Ганду.

— Никодемус, скорее!

Лутинка опустилась на колени. Перед ней в высокой траве лежал эльфийский рыцарь. На нем был роскошный нагрудник и белый плащ. Должно быть, парень был князем. Но теперь он представлял собой лишь кусок мертвой плоти. Нагрудник помялся, был весь залит кровью, одежда порвана. Все тело его представляло собой сплошную рану. А шлем! С одной стороны красовалась такая вмятина, что там поместился бы кулак Никодемуса.

— Что ты здесь делаешь, Негодяй ты этакий? Почему не сидишь рядом со своей королевой, изучая книгу? Почему твой меч так далеко от тебя? — Ганда дрожащими руками ухватилась за завязки шлема. В приступе внезапной ярости она ударила эльфа кулаком в грудь. — Ну же, дыши! Думаешь, я должна тебе что-то, потому что ты сидел у моего ложа? Я лутинка. Мы лжецы и воры! Нам неведом долг! И не воображай, будто мне жаль тебя! — На глаза у нее навернулись слезы.

— Идем, Ганда. — Никодемус осторожно положил руку ей на плечо. — Нам нужно идти. Ты ничего не сможешь для него сделать.

— Оставь меня!

Она снова и снова колотила эльфа по груди, не переставая разговаривать с ним. Наконец ей удалось даже расстегнуть ремешки шлема.

— Давай, помоги мне! — рыкнула она на Никодемуса.

Кто-то объяснял, что нужно потакать сумасшедшим в их безумстве. Поэтому лисьехвостый опустился на колени рядом с Гандой и решил промолчать о том, насколько сумасшедшим кажется ему все происходящее.

Они осторожно провернули шлем из стороны в сторону. Наконец рывком удалось полностью снять его. Из-под него вывалилась окровавленная масса. Никодемусу пришлось отвернуться. Ему было тошно.

— Это же просто волосы, — пробормотала Ганда. — Не кривись так. — Она осторожно стала ощупывать череп эльфа.

Что бы там ни говорила комендант, лутину не хотелось смотреть на парня. Лицо его казалось каким-то перекошенным. Почему она просто не оставит в покое этого чертова мертвеца? Пусть его забирают тролли!

— Возвращайся в лагерь и приведи кого-нибудь, кто поможет нам нести его!

— Что? Брось, Ганда. Он мертв. Давай просто оставим его здесь.

— Сейчас ты пойдешь за помощью! — закричала она на него. Ее глаза сверкали безумием.

— Хорошо. — Никодемус поднял руки, успокаивая ее.

Вряд ли Элийя проявит понимание, узнав обо всем. Если станет известно, что такая знаменитая комендант безумна, это бросит тень на все дело. Придется найти какое-то решение, смущенно думал Никодемус. А ведь Ганда всегда нравилась ему. Проклятые эльфы! Это все их вина. Они разрушили разум коменданта. И зачем он только нашел тот проклятый меч? Может быть, тогда безумие не проявилось бы…

Никодемус печально побрел обратно в лагерь. Они потеряли Ганду в тот же день, когда она к ним вернулась.

Лутин застегнул жилет. Похолодало. Невдалеке от руин он заметил трех белых лошадей, бродивших по полю битвы.

Великое умирание

Бестия почувствовала это. Все началось в полуденный час. Существо, с которым они стали единым, хотело уйти от моря, и вскоре пришлось подчиниться. Воля аббата и остальных из рефугиума была достаточно сильна, чтобы противостоять монстру. Но чудовище нашло слабое место. Гадина убьет одну из сестер и одного из братьев Себастиена, если он не станет подчиняться. Порождение тьмы питалось муками его совести. Только вчера оно охотилось на группу молодых русалок и убивало. Детей! Позже чудовище объяснило, что оно сделало это ради Себастиена. Потому что он так чудесно страдал из-за этого.

И вот теперь они здесь.

Себастиен попытался закрыть свою душу от того, что видел. Он должен развязать войну, которая поглотит Альвенмарк и всех его обитателей. Сегодня он стал свидетелем финала этой бойни. Сидевшее внутри него чудовище провело его много сотен миль до этой выжженной солнцем равнины. Он даже не мог оценить, насколько далеки они от моря. Их тело не подчинялось тем же законам, что другие тела. Оно скользило над землей быстрее ветра.

Себастиен не понял, как животному удается так быстро передвигаться. Может быть, исключительно силой мысли? Этого он не знал.

Сначала они летали над полем битвы, словно канюк, и смотрели. Бестия радовалась тому, что видит так много смертей, наблюдает за тем, как огни жизни отчаянно сопротивляются угасанию.

Себастиена тоже захватил вид сражения. Сметающая все на своем пути атака, проведенная эльфами и кентаврами… Он сам когда-то был воином. Это было так давно… Но такой битвы, как в этот день, он не видел никогда. Тролли страстно и безоглядно верили в эту старую женщину и этого ребенка. Где бы эта пара ни появилась, начинали снова собираться войска. Вообще-то в этот день войско троллей должно было быть уничтожено. Но ребенок и старуха сумели изменить ход событий.

Себастиен отвлекся, поэтому не мог сказать, когда появились два других призрачных волка. Они замерли в небе совсем рядом с ними. Но они не смотрели вниз. Все трое понимали друг друга. Это было не столько чувство, сколько уверенность; Себастиен не мог сказать, как они делают это, но бестии устроили военный совет. Аббат чувствовал, что чудовище, в теле которого он заперт, испытывает безумную радость. А обычно такое бывало, только когда оно могло мучить и убивать.

Втроем призрачные волки спустились с неба. Скользнули над полем битвы, питаясь жизнями. Убивать они предпочитали тех, у кого еще была надежда. Легкораненых, но тех, кто не мог идти самостоятельно. Тех, кому еще можно было помочь, и тех, кто об этом знал. Умирающие их не интересовали.

Поведение троих волков напомнило Себастиену одного городского фогта, за которым он наблюдал когда-то в детстве. Тот чиновник пришел на большой еженедельный базар и бродил от лотка к лотку. Повсюду брал что-то. Это было просто кошмарно. Здесь полакомился двумя сливами, там грушей, которую укусил лишь дважды, прежде чем отбросить в сторону. И никто ничего не сказал. «Вот это настоящая власть», — подумал Себастиен в своем детском простодушии и захотел однажды стать таким же могущественным, как этот фогт.

«Некоторые желания исполняются неправильно», — с горечью подумал аббат. Сначала он переживал, что оружие и магия эльфов могут их убить. Он до смерти испугался, когда один из воинов пронзил его тело полуторным мечом. Себастиен почувствовал оружие, но никакого вреда оно ему не причинило. На какой-то миг аббату даже понравился смертельный страх в глазах эльфа, осознавшего, что его атака провалилась. Себастиен искренне сожалел о том, что испачкал душу таким недостатком. Он так жалок!

— Тебе просто нравится самобичевание, — насмешливо произнес голос бестии. — А я люблю причинять боль другим. Мы отлично дополняем друг друга. Твои муки — словно неиссякаемый источник радости, Себастиен. Поэтому я буду терпеть тебя в себе даже тогда, когда поглощу все остальные подвывающие души, с которыми мы делим это тело.

Себастиен всем сердцем захотел найти способ закрыться от этого голоса. Он посмотрел на других призрачных волков. Интересно, в них тоже такие же души, как его, — измученные бестией пленники? Могут ли они услышать его? Ответа он не получил.

«Нужно уходить отсюда, — наконец разочарованно подумал аббат. — У нас есть миссия!»

— Неужели вы, люди, никогда не наслаждаетесь плодами своей работы? То, что происходит здесь, и есть то, над чем мы так усиленно работаем. И это только начало! Нас ждут горящие города, бесконечные потоки беженцев, тысячекратная смерть. Мы подобны запевалам, руководящим огромным хором. И каждый голос кричит о муках смерти. Ты радуешься песне, что прозвучит во всем Альвенмарке? Тебе ведь должно нравиться! Эльфы убили ваших самых важных священнослужителей. А тебя Тьюред и брат Жюль избрали для того, чтобы стать мечом божественной мести. Почему я не слышал, чтобы ты кричал от радости? Ты перестал быть верным своему богу Тьюреду?

Войско разбивается

…Уже вечером того дня, когда произошло сражение, стало ясно, что потери под Мордштейном далеко не так огромны, как казалось вначале. Разрозненные отряды постепенно собирались. Капитаны без устали гнали длинные маршевые колонны по руслу реки, составляли списки потерь и пытались собрать свои подразделения.

Князь Элодрин из Альвемера снова принял на себя верховное командование, и никто из союзников не стал оспаривать у него этот пост. Однако уже в первый день отступления у него произошел спор с капитаном Мелвином. Вопреки всем приказам капитан вернулся вместе с черноспинными орлами. Только позднее стало известно, что он обшаривал поле битвы в поисках пропавшего полководца. Мы все знали, что происходит с нашими погибшими. Мысль о том, что тело Олловейна попадет в руки троллей, была невыносима для Мелвина. Всю ночь и добрую часть следующего дня они искали его. Наверное, не обошлось без стычек с троллями. Но полководца не нашли. И ссора между Мелвином и Элодрином стала первой трещинкой в хрупком сосуде, в который превратилось войско Фейланвика. Мелвин и его отряд были изгнаны, несмотря на то что они должны были служить нашими глазами.

С военной точки зрения, пожалуй, то, что произошло у Мордштейна, можно считать победой. Тролли потеряли тысячи воинов, мы, в конечном итоге, лишь пару сотен. Их поход в Земли Ветров откладывался на месяцы, как оказалось позднее. Но к чему победа, которой никто не видел? Со смертью Олловейна боевой дух нашего войска упал. Победители не оставляют на поле сражения своих убитых и раненых, говорили простые воины. Победители не убегают, словно побитые собаки. Победителям не вырезают сердце, потому что именно сердцем и был для нас Олловейн. Он был сердцем войска, был более важен, чем голова.

Те немногие дни, на протяжении которых нами командовал мастер меча, сильнее, чем прежде, оттенили недостатки Элодрина. Князь Альвемерский — расчетливый тактик. Он знает войну, из сильно измотанного войска, покинувшего поле битвы при Мордштейне, за шесть дней отступления он снова собрал рать, прошедшую организованными рядами в победном параде по улицам Фейланвика. Вероятно, он был слишком рассудителен, чтобы тронуть сердца воинов. Вскоре нас покинули минотавры, чтобы подготовиться к своим тайным ритуалам осенних месяцев в родных горах. Немногим позже ушли и кентавры, потому что настало время перегонять стада на зимние пастбища и в степных племенах на счету был каждый мужчина. Но прежде состоялись поминки, во время которых был похоронен хрупкий союз племен Земель Ветров…

«О войне с троллями»,

написано Кайлеен, графиней Дориенской,

тальсинское издание с золотым обрезом, с. 759

Весенний день в горах

Кадлин стояла, прислонившись к теплой скале, и смотрела вниз. Бьорн сильно отстал от нее. Лицо у него стало пунцовым, он сопел, словно старый лось. Когда он не сидел на лошади, то двигался едва ли быстрее хромого сурка. А учитывая шум, который парень производил, можно было и не надеяться, что удастся поймать хотя бы мышь, пока он находится поблизости. Может быть, он и хороший стрелок, но уж точно нехороший охотник! И если бы не тот порыв ветра… То, что она уступила ему во время турнира лучников, до сих пор злило ее. Бьорн не упускал возможности напомнить Кадлин о том, что он стреляет лучше. Иногда он бывал просто невыносим!

Не нужно было брать его с собой. В одиночку она продвигалась бы гораздо быстрее! Эйрик заставил большую часть охотников рассредоточиться, после того как воинские части и рабочие достигли перевала, на котором должны были возвести новую крепость. До наступления зимы приказано было охотиться подальше от строительства, чтобы вблизи нового замка осталась дичь. Ведь когда выпадет первый снег, длительная охота будет невозможна. Еще они должны познакомиться с местностью и привыкнуть к разреженному горному воздуху. Эйрик разделил охотников на группы по двое-трое. Кадлин с усмешкой вспомнила о том, какая возня поднялась среди желающих присоединиться к ее отряду. План найти хорошего парня и, быть может, следующей зимой сыграть свадьбу, пожалуй, реален.

Девушка подозревала, что Бьорн воспользовался своим высоким положением или подкупил Эйрика пригоршней монет. То, что с ней послали именно его, удивило Кадлин. Вообще-то Бьорн принадлежал скорее к числу воинов, чем охотников, несмотря на то что был хорошим лучником.

Кадлин нравилось быть с ним. Ему легко удавалось рассмешить ее. Если бы он только был немного старше… Девушка с усмешкой поглядела на сына герцога. Он безнадежно перегружен. Кроме лука, колчана со стрелами и охотничьего ножа он взял с собой кабанье копье с широким лезвием, к тому же еще одеяло, две фляги с водой и мешок провианта, которого хватит, чтобы прокормить зимой ораву из десятерых детей. У Кадлин было даже не вполовину меньше. Из провианта — только немного хлеба, сыра и соли. В конце концов, они охотники. Если они не сумеют подстрелить ужин для себя, то заслуживают ночевки с пустыми животами.

Бьорн наконец нагнал девушку и, тяжело дыша, оперся о скалу, к которой прислонилась и она. Лицо его было мокрым от пота.

— Тебе нужен отдых? — спросила Кадлин, хоть и знала, что он на это ответит.

— А что, похоже? — с трудом переводя дух, ответил Бьорн. — Я специально шел медленнее, чтобы ты могла немного отдышаться здесь. Я ведь не девочка, которой нужен привал каждые пару сотен шагов.

— Ты действительно больше похож на вьючного осла, чем на девочку. — Она взяла лук и указала на холм. — Наверху, прямо под границей лесов, между соснами просека. Наверное, бурелом. Там мы наверняка сможем найти хорошее место для лагеря, как думаешь?

— Конечно.

Было совершенно очевидно, что парню просто не хватает дыхания, чтобы предложить что-то другое. До просеки было больше часа пути. Кадлин прикинула, не разумнее ли постоять немного и поболтать, чтобы Бьорн смог выровнять дыхание.

— Сегодня довольно жарко.

— Не особо.

Он произнес это и тут же вытер рукавом мокрый от пота лоб. Вот дурак!

— Тогда ты, наверное, просто забрызгал лицо водой из фляги.

— Вот именно.

— Теперь я понимаю, зачем ты несешь две фляги. Из одной ты пьешь, а вторую используешь для того, чтобы время от времени освежаться.

— Правильно.

Она постепенно начинала злиться. Как можно так бесстыдно врать?!

— Если так, то можешь пойти впереди. Предлагаю шагать быстрее. Там, наверху, где-то должно быть небольшое озерцо. Было бы здорово немного поплавать, правда?

Бьорн покраснел еще сильнее. Может быть, он стыдится показаться ей голым? А может быть, не умеет плавать. И вдруг он нагло улыбнулся. Вообще-то он выглядит совсем неплохо. Если бы он только не был так юн!

— Входить в воду разгоряченным неумно. — Парень по-прежнему с трудом переводил дух и говорил запинаясь. — Кроме того, мне нравится идти за тобой и разглядывать твой зад. Судя по тому, как ты им покачиваешь, ты об этом знаешь.

Широким шагом Кадлин устремилась к лесу, злясь на себя за то, что его слова так сильно задели ее. Вот сволочь! Он еще будет просить ее взять себе часть его поклажи! Как будто она нарочно виляла бедрами! И что он себе возомнил?! Просто когда ходишь, задница покачивается. Это неизбежно. Она — и вилять задом! Неужели он считает ее одной из тех девушек, которые забывают всякий стыд только потому, что хотят заполучить мужа? Если он думает о ней так, то она ему покажет! У этого парня еще молоко на губах не обсохло! Наверняка еще ни разу не спал с женщиной. Наверное, не знает, зачем нужна та штука между ног, кроме как для того, чтобы мочиться. И чего она согласилась идти именно с ним? Что на нее нашло, когда она согласилась?

Девушка оглянулась через плечо. Очевидно, Бьорн с трудом продвигался. И он действительно таращился на ее зад!

Кадлин понеслась вперед. Жадные взгляды Бьорна сбили ее с толку. Может быть, он все же больше мужчина, чем она хотела себе признаться? Его наглые слова разозлили. Ей самой собственный зад казался слишком узким. Как у мальчика. Сестра постоянно дразнила ее из-за этого. У Сильвины формы были пышнее. Поэтому она и заполучила своего рыбака, несмотря на то что была младше Кадлин на два года. Просто она выглядит так, как должна выглядеть женщина.

Кадлин еще раз мельком оглянулась. Бьорн продолжал пялиться. Совершенно бесстыдно! Она улыбнулась и немного расслабилась. А потом принялась подчеркнуто вилять бедрами. Пусть смотрит! Когда она будет купаться наверху в озере, у него, наверное, глаза из орбит вылезут. Допустим, и грудь у нее слишком маленькая. Но если она распустит волосы, он даже не заметит. И ему нравится ее зад. Сыну герцога!

В приподнятом настроении Кадлин вошла в сосновый лес. Здесь приятно пахло смолой и свежей зеленью. Густой слой сосновых иголок пружинил, приглушая все звуки. Ощущение было такое, будто она скользит по лесной подстилке. Девушка пошла немного медленнее, чтобы Бьорн не потерял ее из виду. Интересно, он уже спал с женщиной? Его отец — довольно грубый мужик. Может быть, он подсылал в постель к сыну одну из горничных. Бьорн был не таким, как Ламби. В первую очередь, на него можно было смотреть, не покрываясь гусиной кожей. Старый герцог с наполовину отрубленным носом выглядел страшно!

Кадлин вспомнила собственного отца. Кальф испытал настоящее облегчение, когда она пошла с Бьорном. Похоже, парень ему нравился. А отец в людях разбирается. Впрочем, почему он постоянно избегал короля, оставалось загадкой. Об Альфадасе говорили много хорошего, и тем не менее Кальф очень сильно нервничал, когда тот оказывался поблизости.

Кадлин стало зябко. Под деревьями все же довольно прохладно. Выше по склону, в тени, она даже кое-где видела пятна снега. Может быть, все-таки не слишком хорошая идея — плавать в горном озере. Вода наверняка ледяная.

Прогнав эти мысли, девушка попыталась стать с лесом одним целым. С тех пор как она научилась ходить, Кальф всегда брал ее на охоту. Отец отточил ее чувства. И теперь она знала, что не стоит идти по следу оленя, который заметила в нескольких шагах от себя. Ему больше пяти часов. Шансы нагнать животное весьма низки. От Кадлин не ускользнули и слабые бороздки в ковре из сосновых иголок. Такие следы оставляют мелкие животные, снующие по одной и той же тропе между тайниками и возможными местами кормежки.

Охотница понаблюдала за белкой, суетливо копошившейся в мягком грунте в поисках сосновых шишек, спрятанных в прошлом году. Вдалеке услышала ритмичное постукивание дятла. Других птиц она не заметила. Вероятно, их спугнул двуногий вьючный осел, по-прежнему упрямо топавший за ней.

Почти целый час шла Кадлин по лесу, когда наконец достигла бурелома из крупных поваленных деревьев. Среди разбитых стволов торчали огромные обломки скал. Лавина оставила в лесу широкую просеку.

Девушка обошла препятствие по дуге. Это место наилучшим образом подходило для стоянки. Между стволами и ветками можно легко найти защищенное от ветра место. Может быть, Даже пещеру, настолько узкую, что не будет иного выхода, кроме как лечь совсем рядом, чтобы укрыться. Кадлин вспомнила ночи прошлого лета, безумные любовные игры с рыбаком, и от ложбинки между ног к животу поднялось живительное тепло.

Склон по другую сторону соснового бурелома был опустошен. Из разрытого грунта торчали корни высотой в человеческий рост. Мелкие камни и зияющие дыры в земле затрудняли поиск пути. Немного выше девушка заметила группу зайцев. Внезапно животные замерли. Кадлин двигалась осторожно, ветер дул ей в лицо. Зайцы не могли заметить ее. Она поискала в небе силуэт хищной птицы, но ничего не увидела.

А потом она услышала хруст ломающейся ветки. Что-то двигалось в густом подлеске и зарослях ежевики примерно в сотне шагов от нее. Зайцы вскочили, и спустя несколько ударов сердца их и след простыл.

Снова хрустнула ветка. В тихом лесу звук этот казался жутким. Умолк стук дятла. Кадлин натянула тетиву лука, достала из висевшего на бедре колчана стрелу. У нее было такое чувство, что там, наверху, кто-то нарочно шумит. Это наверняка не зверь! Кто-то хочет заманить ее.

Легкий ветерок стих. В лесу воцарилась мертвая тишина. Охотница даже перестала слышать сопение Бьорна. Но его она оставила далеко позади соснового бурелома. Возможно, он воспользовался тем, что исчез из ее поля зрения, и устроил небольшой привал.

Маленькие волоски на шее Кадлин встали дыбом. За ней наблюдают! В воздухе появился неприятный запах. Воняло падалью. Запах сосен почти заглушал вонь. Он был едва уловим, почти не ощущался.

Прищурившись, девушка вгляделась в заросли ежевики. Над просекой пронесся резкий хруст. Кто-то сломал толстую ветку.

И вдруг раздался оглушительный рев. Кадлин обернулась и подняла лук. Из хаоса разбитых деревьев вырвался снежный лев. Огромная серо-белая бестия.

Девушка отпрянула. Подняла лук и выстрелила, но стрела была нацелена плохо и лишь коснулась густой львиной гривы, не причинив вреда.

Не отводя взгляда от твари, Кадлин понеслась вверх по просеке, то и дело спотыкаясь о корни. Часть стрел высыпалась из колчана. Она поспешно положила на тетиву новую стрелу.

Снежный лев следовал за ней. Пугающе быстро животное ринулось вперед, перепрыгнуло через корни и почти настигло девушку.

Кадлин натянула тетиву до самой щеки. Она целилась в правый глаз льва. Сердцебиение успокоилось. Она уже не видела перед собой смертоносного хищника, только свою янтарную цель.

Стрела сорвалась с тетивы. Бестия присела, готовясь к прыжку, и стрела пронеслась мимо. Оставив глубокий окровавленный след на лбу хищной кошки, она запуталась в густой гриве. Снежный лев оглушительно заревел. Яркая кровь текла на правый глаз, капала на губы.

Кадлин отпрянула. Правая рука потянулась к колчану со стрелами. Еще один выстрел, пока лев в ярости, подумала она. Это последняя возможность! Оперенные древка выскользнули из пальцев. Она поспешно отступила на несколько шагов, чтобы увеличить расстояние между собой и зверем.

Спокойствие, напомнила Кадлин себе, делая выдох. Наложив стрелу на тетиву, она отошла еще на шаг, когда что-то железной хваткой обхватило левую лодыжку. Девушка рухнула навзничь. Стрела унеслась в небо. Серебристо-серая тень скользнула над охотницей. Казалось, время потекло медленнее, словно Ткач Судеб решил дать Кадлин последний шанс попрощаться с миром. Она отчетливо увидела грязь и репейники на животе снежного льва. Его огромные лапы с кривыми светлыми когтями, которые сейчас начнут обрывать мясо с ее костей… Длинный хвост, заканчивавшийся черной кисточкой…

Девушка больно ударилась о землю. Разбитые корни проткнули ее кожаную охотничью рубашку, царапнули кожу. Над ней было небо. Поразительно безбрежное, безоблачное, ослепительно-яркого синего цвета…

Камни, зашуршав, поехали вниз, когда снежный лев приземлился за ее спиной. Падение дало Кадлин еще немного времени. Она выпустила лук, который по-прежнему сжимала, вынула из-за пояса охотничий нож. Она умрет, но лев поплатится кровью за то, что выбрал себе в качестве жертвы именно ее.

— Эй ты, вшивый уродец! Иди сюда! Сразись, как мужчина! — Из-за соснового подлеска выскочил Бьорн, вызывающе размахивая кабаньим копьем.

Он кричал изо всех сил. И действительно, лев отвернулся от Кадлин и, зарычав, пошел навстречу юному охотнику.

Девушка попыталась встать. Лодыжку пронзила жгучая боль. Похоже, она растянула сухожилие. Кадлин еще раз попыталась подняться, но тут же снова опустилась на землю. Выругавшись, охотница потянулась за луком.

Бьорн и снежный лев кружили неподалеку. Сын герцога присел, удерживая копье низко над землей. Острие следило за каждым движением льва.

Кадлин не отваживалась позвать Бьорна. Лев мог атаковать в любой миг. Если она сейчас отвлечет юношу, это может означать его смерть. Но без предупреждения она не могла стрелять. Риск попасть в Бьорна был слишком велик.

Хищная кошка пронзительно зарычала. Юный герцог отпрянул. И в тот же миг лев прыгнул. Передней лапой он ударил по острию кабаньего копья, отбрасывая оружие в сторону. А затем всем весом обрушился на Бьорна. Тот упал.

Кадлин спустила стрелу. Выстрел был нацелен плохо. Стрела попала в правую заднюю лапу льва. Зашипев, дикая кошка обернулась. Молодой воин неподвижно лежал на земле. Его охотничья рубашка была разорвана.

Охваченная холодной яростью, девушка вытащила новую стрелу. Ей приходилось держать большой лук горизонтально, поскольку подняться она не могла, и из-за этого не могла изо всех сил натянуть тетиву. Что ж, по крайней мере, она не безоружна.

Хромая, снежный лев приближался. С морды стекала кровь Бьорна.

Кадлин выдохнула и выстрелила. Стрела попала льву в грудь — прямо под гривой.

В глазах бестии сверкали ярость и жажда убивать.

Не отводя взгляда от льва, охотница поискала рукой стрелы, рассыпанные по земле. Если повезет, она сможет выстрелить еще раз.

Кошка напрягла мышцы, приготовившись прыгнуть.

Кадлин спустила стрелу.

За спиной льва появилась огромная серая фигура. На поле сражения она выросла быстро и бесшумно, как призрак. Узловатые руки схватили хищника за гриву. Льва рвануло вверх. Челюсти потянулись к руке обидчика, когда широкий каменный нож вонзился в горло животного.

Лев захрипел. Из рваной раны брызнула кровь. Противник поднял его настолько высоко, что задние лапы кошки беспомощно задергались в воздухе. Движения стали медленнее.

Кадлин подняла новую стрелу. Она знала, что против нового врага мало поможет лук. Но она не станет просто лежать и ждать неизбежного конца!

Тролль бросил умирающего льва. Убрал каменный нож за широкий пояс, поддерживавший набедренную повязку. Парень был огромен, как скала. Бугристые искусственные шрамы украшали его широкую грудь. Они изображали сокола. Три тонкие косички свисали с висков на правое плечо. В качестве украшения в волосы серокожий вставил птичьи перья.

Кожа тролля отливала маслом. Она была серо-зеленой, со светлыми вкраплениями, будто покрытая пятнами скала. Во взгляде великана было что-то… принуждающее. У Кадлин возникло чувство, что лук в ее руке становится тяжелым, как ствол дерева.

Бьорн пришел в себя. Он застонал от боли и негромко выкрикнул ее имя.

Тролль медленно приближался к Кадлин. Она хотела выстрелить! Но прежде чем успела натянуть лук хотя бы наполовину, враг оказался рядом и вырвал оружие. Низко наклонился над ней, его ноздри затрепетали. Он принюхивался, точно хищный зверь.

— Де-евочка, — неловко пробормотал он.

Его дыхание отдавало травами. Скрестив руки на груди, он стал покачивать ими из стороны в сторону, словно держа маленького ребенка.

— Де-евочка! Вкусный де-евочка! — Он хлопнул себя по груди. — Бруд! Бруд-охотник.

Та, кто верит сердцу

Альвиас смахнул пылинку с черного плаща и поглядел на большие створки дверей, ведущих в тронный зал. Ему очень хотелось, чтобы все уже было позади. Он задержал свое возвращение из Фейланвика на день, потому что не знал, как сказать Эмерелль о том, что произошло. Может быть, она уже знает благодаря серебряной чаше? Но разве королева написала бы тогда письмо? Гофмейстер поглядел на роскошный фонтан — статуи изображали миг смерти Фальраха. Те, кто подходит к королеве слишком близко, оказываются в опасности, подумал Альвиас. Так было всегда. Эмерелль странным образом переживала все бури. Но горе было тем, кто шел за ней.

Высокие бронзовые створки ворот тронного зала распахнулись. Оттуда вышел кто-то, одетый во все черное. Значит, она действительно пришла, с горечью подумал гофмейстер. Алатайя! Княгиня шла прямо к нему. Впереди нее летел ледяной ветер.

Ветер дует из тронного зала, успокаивал Альвиас себя.

Платье Алатайи было простым и безыскусным. Она была босиком! Лицо ее казалось бледным за газовой вуалью. Когда эльфийка поравнялась с гофмейстером, ее лицо стало четче. Вуаль притягивала к себе взгляды, но скрывала очень мало. Он ясно увидел ее темно-зеленые глаза. Изогнутая линия губ была подведена темно-красным.

— С возвращением. — Ее голос звучал тепло и чувственно. — Надеюсь, ты несешь хорошие вести с поля боя. Мастер меча разбил наших врагов?

У Альвиаса возникло чувство, что это риторический вопрос и княгиня давно знает, каков исход сражения. Говорили, будто она умеет призывать духов — не души умерших эльфов, а тех, для кого после окончания жизни осталась только тьма.

— Ты наверняка понимаешь, что сначала я доложу королеве, — натянуто ответил он.

Алатайя одарила его пленительной улыбкой.

— Я слышала, что ты всегда придерживаешься этикета, мастер Альвиас. Ты не доставишь мне удовольствие, посетив меня в моих покоях, после того как исполнишь свои обязанности по отношению к королеве?

Она сумела произнести это таким тоном, как будто речь шла о чем-то двусмысленном. Что себе думает эта женщина?! Алатайя наклонилась к нему и запечатлела на его щеке легкий поцелуй через вуаль. От ее платья исходил тяжелый, тревожный запах. Альвиас хорошо разбирался в духах, но определить аромат не сумел.

— Я буду ждать. — И она с улыбкой удалилась.

«Какая высокомерная негодяйка», — подумал гофмейстер. Он взял себя в руки, не стал смотреть ей вслед. Вместо этого он занялся поисками очередной пылинки и отыскал ее на плаще. Пальцы коснулись гладкой ткани. Створки ворот тронного зала были по-прежнему распахнуты. Альвиас помедлил, но широкие двери в буквальном смысле кричали его имя. Эмерелль ожидала.

Гофмейстер вошел на негнущихся ногах. Потоки воды, негромко шумя, сбегали со стен. Королева сидела на троне. В просторном круглом зале она была одна. Над открытым куполом, сверкая красным и золотым, раскинулось вечернее небо.

— Подойди, — чуть слышно произнесла Эмерелль. — Оставим формальности.

Альвиас не стал возражать. Он никогда ей не возражал. Но сейчас предпочел бы опуститься на колено перед троном. Стоя прямо перед ней, трудно передать сообщение, несмотря на то что она наверняка сумеет скрыть боль.

— Думаю, есть основания полагать, что нам удалось отсрочить нападение троллей на много недель, — начал он.

Гофмейстер доложил о ходе сражения и отступлении. Не утаил и того, что союз войск Фейланвика скоро распадется.

Королева внимательно слушала. Иногда задавала вопросы, чтобы лучше представить события. Особенно ее заинтересовали Мелвин и Нестеус, молодой кентавр, храбрая атака которого спасла защитников холма от гибели.

Альвиас похвалил план Олловейна. Во всех подробностях рассказал о шелковых воздушных шарах. Никогда прежде ему ни о чем подобном слышать не доводилось. Мастер меча был выдающимся полководцем. Никто не сумеет заменить его. Было что-то неприличное в том, что на поле битвы погибли тысячи существ, но судьбу Альвенмарка решила смерть одного-единственного эльфа.

— Несмотря на все потери, тролли по-прежнему сильны. Они скоро оправятся от поражения, повелительница, и я не знаю, как нам остановить их. Боюсь, стоит подумать об эвакуации Фейланвика.

— Тролли начинают совершать ошибки. Похоже, Сканга создала нескольких ши-хандан. Она использует их, чтобы наказать тех детей альвов, которые не хотят заключать с ней пакт. Это усилит союз. Одним этим она демонстрирует, какое правление ждет нас, если тролли захватят Сердце Страны. Надеюсь, что смогу послать новые войска, когда кентавры вернутся на зимние пастбища. Я уверена, что Олловейн снова удивит нас планом, который сделает численное превосходство троллей незначительным.

Ну вот и все, дольше скрывать правду невозможно.

— Повелительница, боюсь, мы больше не можем рассчитывать на планы Олловейна. Он в числе тех, кто не вернулся. — Альвиас не мог смотреть Эмерелль в глаза. — Твое послание не нашло пути к нему, госпожа. Я опоздал.

Никогда прежде гофмейстер не чувствовал себя столь одиноким в просторном тронном зале. Слышался только негромкий шум воды. Даже песни соловьев не нарушали спокойствия. Они умолкли, когда в замке стали появляться тени.

Наконец королева глубоко вздохнула.

— Должно быть, ты ошибаешься, Альвиас.

— Госпожа, я говорил с кентавром, который видел, как он умер. Поверь, я не отношусь к подобным сообщениям легкомысленно. Олловейн отдал жизнь, чтобы спасти Кайлеен, графиню Дориенскую. Он погиб, как жил. Как рыцарь. — Гофмейстер смущенно откашлялся. Он столько дней пытался обдумать слова, которыми сможет поведать это Эмерелль, а теперь несет патетическую чушь!

— Огонь был?

Ему показалось, что королева слегка побледнела. Альвиас не понял вопроса.

— Огонь, повелительница? Что ты имеешь в виду?

— Он погиб в огне?

— Нет, госпожа. Его окружили тролли и убили.

Эмерелль рассмеялась.

— Ты же знаешь, он лучший мечник Альвенмарка, Альвиас. Этого никогда бы не произошло.

Гофмейстер пристально поглядел на королеву. Он хотел оградить ее от этого. Вероятно, даже он не понял бы, что произошло на самом деле, если бы не знал о ссоре Эмерелль и мастера меча, не прочел бы те строки, которые должны были настигнуть Олловейна непременно до начала сражения.

— Повелительница, поверь мне. Он пошел навстречу троллям и даже не стал пытаться поднять меч. Это был не бой. Это была казнь. Таковы точные слова кентавра Сентора, который видел, как умирал Олловейн. Я сумел убедить его не рассказывать эту историю другим, чтобы гибель героя не была запятнана слухами и неподобающими побасенками.

— Но видел ли ты его тело, Альвиас?

— Нет, госпожа. Мелвин искал Олловейна. Похоже, он воспринял его смерть еще тяжелее, чем остальные. Он рисковал жизнью, чтобы найти тело мастера меча, но не сумел отыскать его.

Королева покачала головой. Она показалась гофмейстеру похожей не на владычицу, а на юную девушку, упрямо отказывающуюся понимать, какие трагические последствия имела ее ссора.

— Он не умер. Поэтому вы и не смогли найти его тело.

— Повелительница, возможно, он ушел в лунный свет. Или… Ты ведь знаешь, что делают тролли с умершими на поле боя. Именно с теми, чьим мужеством восхищаются.

— Довольно! Я запрещаю тебе говорить так. Я…

— Госпожа, прошу.

Эмерелль положила руку на сердце.

— Я знаю, что он не ушел от нас. Я чувствую его сердцем. Он жив. С ним все в порядке, где бы он ни был. Он не оставил меня!

Снова со стадом

— Какая странная форма ненависти.

Ганда вздрогнула. Она не слышала, как подошел Элийя. Комендант стоял у входа в палатку, опираясь на один из шестов, надежно скрепленных с деревянной платформой, размещенной на спине рогатой ящерицы.

— Никодемус полагает, что это один из твоих палачей. — Элийя вошел, опустив за собой полог палатки. Он стоял, широко расставив ноги, без труда сохраняя равновесие на шатком деревянном полу, покачивавшемся при каждом шаге рогатой ящерицы. — Он прав?

Лисьехвостая знала, что обманывать коменданта бессмысленно.

— Нет, — негромко сказала она. — Этот эльф предал меня. И тем не менее я ему кое-что должна. Он сражался за мою жизнь.

Лутин сел рядом с ней на ложе больного.

— Они умеют внушать нам чувство вины, Ганда. Они делают вид, что намного превосходят нас. И если потом один из них заботится о нас или делает нечто само собой разумеющееся, мы без ума от счастья, у нас возникает чувство, будто мы что-то должны им. Это один из механизмов их правления.

Ганда устало поглядела на Элийю.

— Может быть, ты и прав. И если да, то это работает чертовски хорошо. Я думала, что ненавижу его. А теперь сижу здесь и борюсь за его жизнь.

— Ты уверена, что он поблагодарит тебя?

— Дело не в том. Мне не нужна его благодарность. Я делаю это…

— Ты неправильно поняла меня. Ты посмотри на него! Он уже не будет тем, что прежде. Ты когда-нибудь встречалась с эльфом-калекой? Они одержимы своими представлениями о совершенстве и несовершенства вынести не могут. Он будет изуродован, возможно, даже парализован. Думаешь, он поблагодарит тебя за то, что ты подарила ему такую жизнь? Действительно ли ты оказываешь ему услугу? Или, может быть, это такая странная форма ненависти? Если он умрет, то уйдет в лунный свет или родится снова. Для него смерть — это не конец, как для нас. Какой из путей ему ни предназначен, он все преодолеет. Отпусти его.

Ганда поглядела на эльфа, покоившегося перед ней на прикрепленном к полу ложе. У Олловейна была проломлена голова и еще было семь переломов полегче. Он едва не истек кровью, тело покрывало множество синяков и шишек. Лутинке приходилось кормить его бульоном из ложечки, как маленького ребенка. С тех пор как она нашла мастера меча, он не приходил в сознание, и невозможно было определить, какой вред нанесен его рассудку. Лицо Олловейна настолько опухло, что она не узнала бы его, если бы он не был одет во все белое. Может быть, это действительно не услуга с ее стороны… Но она не может бросить его умирать. С этим она не сможет жить.

— Ты назовешь мне его имя?

— Олловейн.

— Мастер меча? — Элийя вздохнул. — Ах, Ганда. Он ведь один из самых верных слуг Эмерелль. Думаешь, он станет колебаться хотя бы миг, выступая против нас, когда мы решим свергнуть тираншу? Он не должен видеть, что мы делаем. Он не должен знать даже наших лиц. Ты принесла змею. Он защищает все то, против чего мы боремся.

— Я обязана ему жизнью.

— Все может быть, Ганда, но чем обязаны ему мы? Три часа назад я доверил тебе наше стадо, но теперь вижу, как сильно ты заблуждаешься.

— Разве я не привела тебя туда, куда ты хотел? Я знаю, что должна делать для стада. Я провела вас надежными путями по золотой сети. Можешь быть уверен, я буду выполнять свои обязанности столь же добросовестно, как и прежде.

— А что ты станешь делать, если я потребую от тебя, чтобы ты бросила этого эльфа?

— Я бы очень расстроилась, узнав, что того Элийи, которого я знала, больше нет. Он не стал бы бояться тяжелораненого, который, быть может, даже следующую ночь не переживет.

Лутин раздраженно засопел.

— Брось, Ганда! Все не так… Что, если ты выходишь этого эльфа? Тогда среди нас окажется мастер меча. Если правдива хотя бы половина историй, которые болтают о нем, то мы все вместе ничего не сможем с ним сделать. И как думаешь, что случится, когда он поймет, что мы сотворили? Если он останется здесь, мы все будем в опасности. Я веду наше маленькое стадо и не потерплю, чтобы среди нас появился волк.

— Ну и что же ты сделаешь? Прогонишь меня?

Элийя встал.

— Нет. Я был счастлив, когда ты вернулась. Я не хочу тут же снова потерять тебя. И не потеряю. Я буду наблюдать за тобой и мастером меча, и, если мне покажется, что он начинает представлять для нас опасность, я что-нибудь предприму.

— Что это значит — «что-нибудь предприму»? Убьешь его?

— Может быть.

— Если ты убьешь его, то потеряешь навсегда и меня.

Элийя вздохнул.

— Это нелепо! Ты что, влюбилась в него? Надеюсь, ты понимаешь, что он даже не поблагодарит тебя, Ганда… Он эльф. Для него мы не что иное, как просто полезные слуги. Если он тебя и любит, то только так, как любят верную собачку. По-настоящему он не полюбит тебя никогда.

— Мы говорим не о любви!

— Твои поступки, Ганда. Твои поступки.

— Ты что же, ревнуешь?

Элийя улыбнулся, но, как и у всех лутинов, его улыбка вышла похожей на оскал.

— Может быть, Ганда. Всю свою жизнь я борюсь с высокомерием эльфов. Для них мы стоим не больше, чем грязь под ногтями. А теперь ты притащила в наш лагерь остроухого, который может уничтожить все, если поймет, насколько мы близки к цели. Я просто вне себя от ярости! И в то же время по-прежнему рад, что ты к нам вернулась.

Элийя произнес это спокойно, без всякого чувства в голосе. Он вселял в Ганду ужас.

— У меня к тебе предложение. Я пощажу жизнь эльфа, и он сможет остаться в лагере. Но за это я требую твоей верности, Ганда. Служи нашему делу так, как ты делала это прежде. Поклянись мне в этом!

Лутинка удивилась. Элийя никогда опрометчиво не давал слова. Можно было быть уверенным, что он сдержит обещание. Внезапная перемена в его настроении насторожила лисьехвостую. Неужели он так сильно любит ее?

Они долгое время молча изучали друг друга. Ганда пыталась читать в глазах коменданта, но он мастерски умел скрывать свои чувства.

— Я согласна, — наконец сказала она. — Ты можешь доверять мне. Я по-прежнему верный борец за наше дело.

Элийя снова оскалил зубы.

— Хорошо.

И, не сказав больше ни слова, вышел из палатки.

Ганда некоторое время подождала, а потом тоже вышла. Большой, усеянный невысокими холмами луг простирался до самого горизонта. Стадо спокойно двигалось дальше. Смеющиеся дети бежали за рогатыми ящерицами и собирали их твердый сухой помет для вечернего костра. Лутинка скучала по стаду. Пожертвовала бы она всем этим ради Олловейна? Ганда коснулась гладкой серебряной руки. Неужели это все, что принесло ей пережитое с эльфом приключение? Всего пару дней назад она страстно ненавидела размахивателя мечом, а теперь рискует ради него своим благополучием. Неужели действительно влюбилась? При мысли об этом к горлу подкатил комок. Этого она не может допустить! Это безнадежно. Может быть, Олловейн даже ночь эту не переживет? Его раны не воспалились, но он настолько ослаб, что даже дышит с трудом. А рана на голове… Лисьехвостая выпрямила вдавленную кость черепа, насколько это возможно, но утверждать, не превратился ли он в пускающего слюни идиота, было невозможно.

Ганда почувствовала теплый солнечный свет на шерстке. Глубоко вздохнула. Пахло сухой травой, пылью и степными цветами, испражнениями крупных ящериц и мясом, которое везло с собой стадо. Достаточно, чтобы прокормить целое племя на протяжении многих лун. При мысли о том, что это за мясо, лутинка содрогнулась. Может быть, в одной из корзин оказался бы и Олловейн, если бы она не нашла его. Выпотрошенный, разделанный крепкими каменными топорами.

Тысячи мух окружали больших ящериц. Ганда с нетерпением ждала, когда они наконец смогут избавиться от ужасного груза. Время поджимало. Еще одного дня на жаре мясо не перенесет. Уже сейчас в нем полно личинок. Лутины засолили мясо и оплели заклинаниями, которые должны были защищать от жары и мух. Но, в конце концов, этот бой им не выиграть. Самое время достигнуть цели!

Ганда заслонила глаза серебряной рукой. Скоро они доберутся до кургана, где кентаврийский клан Черных Щитов хоронит своих предводителей. Почему мясо нужно отнести туда, ей никто не сказал. Может быть, это знает только Элийя. Очевидно, они не первый год возят мясо в гробницы. Может быть, комендант сошел с ума? И что он задумал сделать с Олловейном?

Поминки

— И что ожидает приглашенного на таких поминках? — спросил Мелвин, хотя догадывался, каким будет ответ.

Он пытался говорить бодро, но ему пришлось заставить себя прийти этим вечером на лужайку у реки. Завтра он убежит. Элодрину повиноваться он не сможет. Полуэльф пытался объяснить князю, почему уходит, но тот и слушать не захотел о поисках Лейлин. Напротив. Эльф объяснил, как велика Аркадия, сколько там укромных уголков, куда мог сбежать Шандраль. Элодрин взывал к чести воспитанника волков, даже льстил ему и напоминал о том, что он и его разведчики — глаза войска и теперь, когда уходят кентавры, нужны им больше, чем когда-либо. Но Мелвина ничто не могло убедить. Он смотрел на юг, на небо, которое вечерние сумерки окрасили густой бархатной синевой — на ее фоне резко выделялся серп месяца. Где-то там, далеко, Лейлин. Смотрит на тот же месяц. И, быть может, даже надеется на него. Он разрушил ее жизнь. От этой вины ему не избавиться. Единственное, что он может сделать для возлюбленной, так это забрать ее у Шандраля. Они снова смогут парить в небе с орлами. Мелвин хотел заставить ее забыть о том, что она потеряла ноги. Хотел вернуть на ее уста чудесную улыбку, в которую влюбился. Хотел зарыться лицом в длинные волосы, утонуть между ее бедер. Он найдет ее! Или умрет в поисках.

Полуэльф подумал об Олловейне. Он был знаком с Танцующим Клинком всего пару дней. Главнокомандующий был полон сил и уверенности. Был рыцарем до мозга костей. Все казалось возможным, когда рядом был мастер меча. Еще мальчиком Мелвин слышал истории об Олловейне. Будто бы его отец, Альфадас, был любимым учеником Белого рыцаря. Но таким, как Олловейн, фьордландец не стал. Мастер меча не оставил бы Мелвина одного. Олловейн оказался именно таким, каким волко-эльф представлял его себе, еще будучи совсем маленьким.

Капитан с горечью улыбнулся, вспомнив свою первую встречу с рыцарем и то, как Олловейн велел заковать его в цепи. Наверное, он был прав. Но, несмотря ни на что, мастер меча доверял ему. И это было приятное чувство.

Мелвин бросил взгляд на Артаксаса, шедшего рядом. Ламассу присоединился к нему и Нестеусу по пути к отведенной для тризны лужайке. В его темных глазах сверкали искорки, на губах играла лукавая улыбка. Сегодня его друг снова пойдет вразнос. Он искал возможности напиться и как следует подраться. Артаксаса было трудно понять, он мог говорить высокопарно, как философ, а уже в следующий миг ругаться так, что бледнели даже бывалые наемники. Его настроение менялось так быстро и так непредсказуемо, как погода весной на побережье Альвемера. Ходячая загадка на крепких бычьих ногах. И верный товарищ.

— Эй, лошадиная задница, ты что, не разговариваешь с нами? Как твои ребята прощаются с умершим? Мне интересно знать, прежде чем начнется вечер в месте, где можно только заработать мокрые щеки, но никак не промочить горло.

Мелвин внутренне вздрогнул. Ну вот, у Артаксаса началось. Но Нестеус притворился, будто не слышит оскорблений. В этот вечер он был каким-то нервным. Казалось, белый кентавр почти не слушал их. Его хвост дергался из стороны в сторону, полуконь постоянно оглядывался.

— Что вас ждет на торжестве? Мы напьемся до состояния, когда уже не сможем держаться на ногах, а до этого будет произнесено несколько речей о погибших.

— Ты действительно хочешь пойти с нами, Артаксас? — спросил Мелвин, лелея слабую надежду на то, что ламассу все же передумает.

Но его друг только широко ухмыльнулся.

— Почему бы и нет? Сегодня мне хочется расширить горизонты. Ты не обижайся, но для меня по-настоящему непросто коротать вечера, болтая с капитаном, который провел детство в волчьей норе. Мне нужно отдохнуть от тебя.

— А чего ты ждешь от кентаврийского пира? Новых взглядов на аспекты поведения во время спаривания в стельку пьяных жеребцов?

Артаксас прищелкнул языком.

— Ты мне подкидываешь новые идеи… — Вообще-то я надеялся встретиться с Элодрином, убедить его покинуть эту дикую пьянку и сразиться со мной в фальрах. Вроде бы он весьма неплох. Но если он не придет, я собираюсь выяснить, сколько волчьего молока нужно ламассу, чтобы свалиться с копыт, а до тех пор, пока это произойдет, я займусь предложенными тобой исследованиями, Мелвин.

— А кстати, какая часть в тебе отвечает за не по годам зрелый интеллект? Бык, орел или то сомнительное существо, которому ты обязан лицом, так тщательно скрываемым под бородой?

— Ты что, завидуешь мне из-за бороды? Один мой друг написал по этому поводу очень красивое сочинение. Он полагает, что все безбородые существа в целом склонны чувствовать себя ущербными в интеллектуальном отношении по сравнению с бородатыми. Также он придерживается мнения, что многие из них компенсируют это лошадиными хвостами или пышными плюмажами на шлемах. Лично я считаю, что здесь он заходит чересчур далеко, но…

— Бла-бла-бла! — Мелвин рассмеялся и обернулся к Нестеусу. — Никогда нельзя позволять ламассу кичиться своей мудростью, не то они так тебя заболтают, что уши в трубочку свернутся… Скажи-ка, ты меня вообще слушаешь?

— Наш миловидный конек наверняка сворачивает себе шею в поисках той молодой кобылки, с которой вчера гулял в березовой рощице. Может, сделать кружок над лагерем, поглядеть, где там девушка? Пожалуй, это было бы проще. От твоей дерганности у меня желудок наизнанку выворачивается.

Кентавр испуганно поглядел на Артаксаса.

— Ты…

— Имеешь друзей, способных летать, — следи за небом, Нестеус. — Ламассу заговорщицки улыбнулся. — Но ты не беспокойся. То, что я люблю поболтать, не означает, что я не умею хранить тайны.

— Кто-нибудь скажет мне, о чем идет речь? — обиженно проворчал Мелвин.

— М-да, у пешеходов поле зрения гораздо уже, — подколол Артаксас. — Наш четвероногий друг втюрился в красивую белую кобылку. Сверху казалось, что она отвечает ему взаимностью.

Нестеус покраснел.

— Ты ведь не видел, как мы…

— Юная любовь согревает сердце, когда обладаешь такими старыми косточками, как я.

Мелвин постепенно начинал злиться. Этот вечер должен быть полностью посвящен памяти Олловейна, но обоих друзей, похоже, волнуют иные вещи.

— Ее зовут Кирта, и она из клана Детей Стужи! — вдруг выпалил Нестеус. — Я познакомился с ней два года назад, когда приезжал на рынок крупного рогатого скота. Ты видел ее, Артаксас. Она чудесна! Ее ножки — словно стройные стволы березок, волосы подобны инею холодным весенним утром. А если бы ты слышал ее голос! Сладкий и меланхоличный, точно крик гагары на рассвете… Она будто…

— Ты что, стихи ей пишешь? — перебил Артаксас.

Кентавр вдруг показался сбитым с толку.

— Да, — признался он.

— Это заметно. Когда ты нас ей представишь? Я в жизни не смел мечтать о встрече с идеальным существом, — пошутил ламассу.

Слова кентавра проникли в самую душу Мелвина. Он невольно вспомнил о Лейлин, и ему захотелось остаться одному.

— Она не придет на поминки… я надеюсь. Я просил ее. Было бы нехорошо.

— Потому что здесь напиваются только мужчины?

Человеко-конь покачал головой.

— Мой отец запретил с ней общаться.

Артаксас громко расхохотался.

— И тебе не все равно? Мальчик, я видел тебя на поле боя. Тебя боялись даже тролли, а тебе нужно отцовское благословение! Хватай свою бабу и беги. Готов спорить, Оримедес как-нибудь переживет. Ты ведь его единственный сын. Ему без тебя долго не выдержать. С отцами иногда стоит обращаться пожестче. Вот увидишь, он снова образумится.

— Вряд ли. Он умеет быть очень упрямым…

— Ах, мальчик, ты настоящий подарок судьбы, драгоценная жемчужина, делающая его жизнь богаче. Но ты не принадлежишь ему. Когда ты был жеребенком, возможно, он имел право говорить тебе, куда идти. Но ведь не теперь же! Ты мужчина! Воин! Ты проливал кровь врагов на поле битвы. Элодрин и половина нашего войска обязаны тебе жизнью. Без твоей последней атаки битва под Мордштейном превратилась бы для нас в кошмарную бойню. У тебя на щеках еще пушок, а ты уже знаменит. Даже отец не может сейчас пойти против тебя. По крайней мере, он не сделает этого, если умен, а до сих пор я именно таким его и считал.

Друзья добрались до поляны, где должно было проходить торжество. Оримедес стоял на невысоком холме у реки. Рядом были большие коромысловые весы. Кроме того, на холм прикатили повозку с винными амфорами. Князь уже начал поминальную речь. Сотни кентавров молча стояли вокруг, слушая его слова. Слова о дружбе и мужестве.

Мелвин ощутил горьковато-сладкий укол боли. А еще он чувствовал себя обманутым! Почему он должен был познакомиться с Олловейном и тут же потерять его?

— Говорят, что свет, горящий слишком ярко, должен рано угаснуть, — разносился над полем звучный голос князя кентавров. — Таким светом был Олловейн. Образцом рыцарства. Я никогда не слышал, чтобы он спрашивал, какой толк будет от его помощи. Он был там, где голову поднимала несправедливость, и не успокаивался, пока не восстанавливал правду. Несокрушимая вера в то, что справедливость в конце концов восторжествует, была, пожалуй, самой выдающейся чертой его характера. Он никогда не боялся встать на защиту, казалось бы, безнадежного дела. И поэтому он пришел к нам, братья мои. Вы помните, в каком мы были отчаянии? Как мы неделю за неделей ждали в лагере, словно приговоренные к смерти ждут в камере часа казни? Мы знали, сколько троллей собирается на равнине Мордштейна. В душе мы были побеждены еще до того, как сразились в первом бою. Не знаю, как вам, братья мои, но мне Олловейн вернул мужество. Битва под Мордштейном закончилась победой для нас, потому что троллям пришлось узнать о том, что нигде и никогда они не могут чувствовать себя в безопасности и что даже численное преимущество не защитит их от наших атак. Олловейн, мастер меча Эмерелль, отдал свою жизнь за наше дело. Я знаю, многие спрашивают себя, почему мы не откажемся от войны с троллями. Они говорят, что тролли просто пройдут по стране и перестанут надоедать нам. Они думают, что серокожим нужен только трон Эмерелль. А я скажу вам, что тот, кто так считает, просто слеп. Их становится все больше, троллей-то, и об их прожорливости идет дурная слава. Они хотят мяса! Они вынудят нас платить им дань. Они станут требовать лучших животных из наших стад. И голод их будет ненасытным. Вскоре они скажут, что стада принадлежат им, потому что они хозяева земли, а земля кормит стада. Потом мы будем для них всего лишь погонщиками их скота. Олловейн знал, что так будет. Он был другом свободных степных народов. Он знал, что свобода нужна нам, как воздух, которым мы дышим. Со своей смертью он оставил нам завещание. Он отдал свою плоть ради того, чтобы защитить нашу. Не позвольте, чтобы смерть его оказалась бессмысленной! — Оримедес поднял руки к небу. — Не знаю, куда ушла твоя душа, мой брат по оружию Олловейн. Наш народ верит, что души умерших путешествуют с ветром, дующим над степью. Может быть, ты тоже путешествуешь с ветром. Но в чем я совершенно уверен, так это в том, что ты всегда будешь гордиться нами. Твоя жертва была не напрасной. Мы не прекратим сражений с троллями. Мы будем биться, пока не вырвем победу, которая обеспечит нашу свободу. Победу, в которой ты не сомневался. — Оримедес поднял меч и воздел клинок к луне. — Слышишь меня, южный ветер? Отнеси мои слова погибшему другу. Ты родился эльфом, но умер за мой народ. И не важно, сколько раз взойдет еще солнце над степью, пока наш мир не расколется и не настанет конец времен, — твое имя и твои поступки всегда будут у нас на устах. Пока существуют кентавры, ты не будешь забыт, Олловейн!

Князь замолчал, и на удар сердца над лугом воцарилась тишина. Мелвин вспомнил, как мастер меча сражался в переулке с кобольдами. Как тяжеловесные тролли могли убить того, кто способен уклониться от арбалетных болтов? Наверное, никогда не разгадать этой тайны.

— Пусть его имя словно ураган поднимется к небу! — вдруг воскликнул Оримедес. — Олловейн!

Мелвин присоединился к кричащим.

— Олловейн! Олловейн! — кричал он снова и снова, пока не запершило в горле, и действительно, после этого почувствовал себя лучше. Слышать, как тысячи глоток выкрикивают имя героя… В этом было что-то освобождающее. И печаль его вместе с криком поднялась к небу.

Через некоторое время Оримедес раскинул руки, и голоса воинов постепенно утихли.

— Мы всегда чтили своих умерших, поднимая за них бокалы. Они никогда не могут быть ближе к нам, чем в опьянении. Олловейн, я буду пить за тебя, как не пил никогда в жизни! Наше опьянение будет длиться не один день. Клянусь, оно закончится, только когда я выпью вина столько, сколько вешу сам. И в твою честь это будет только самое лучшее вино. Красное из Альвемера, выдавленное в тот год, когда мы проливали кровь в Филангане. Король вин за короля воинов!

Оримедес подошел к одной из чаш весов, размером с амбарные ворота. Два молодых кентавра поспешили к нему и стали складывать на вторую чашу весов амфоры.

— Должно быть, он продал целое стадо, чтобы заплатить за вино. — В голосе Нестеуса слышались нотки восхищения и ужаса. — Это безумие. За этим стоит что-то большее. Никогда не слышал, чтобы князь платил такие деньги за поминки.

— Значит, никогда прежде друг не был так дорог князю Земель Ветров, — заметил Артаксас.

Мелвин удивленно поглядел на товарища. Своей ироничностью он скоро наживет себе врагов среди кентавров.

А Нестеус, похоже, совершенно не обращал внимания на слова ламассу. Он смотрел на холм, наблюдая за тем, как чаша весов, на которой стоял его отец, медленно поднимается.

— Он жульничает, — заявил Артаксас. — Амфоры составляют значительную долю веса.

— Там уже начали разливать волчье молоко. — Мелвин указал на повозку с кожаными бурдюками, которую как раз вывезли на лужайку. Каждому махавшему рукой кентавру два кобольда бросали бурдюк с самогоном.

— Что касается меня, то я предпочитаю волчье молоко вину или пиву. Зачем тратить время, если хочешь напиться? — Мелвин надеялся развеять этими словами странное настроение обоих спутников.

Он сознавал, что алкоголь либо поможет, либо усугубит ситуацию. Но полуэльф не хотел просто смотреть и ничего не предпринимать. Ему еще не доводилось присутствовать на поминках, которые устраивают кентавры, и он не знал, как нужно себя вести. В воздухе что-то витало. Будет ссора.

Друзья протолкались сквозь толпу, собравшуюся у повозки. Артаксас был подобен мощной галере, рассекавшей воды. Он был выше любого кентавра больше чем на голову. Никто не хотел с ним ссориться. Пока что.

Мелвин следовал за ламассу. Он догадывался, что сейчас произойдет. Полуэльф приготовился наслаждаться зрелищем, которое представляет собой мужчина без рук, когда пьет. Мужчина, который, как и все ламассу, пропитан магией, как ни одно другое существо Альвенмарка.

— Эй ты, мерзкая рожа! — крикнул Артаксас одному из кобольдов. — Самый большой бурдюк самому страждущему на этой поляне!

Кобольд хотел было ответить, но при взгляде на ламассу умолк. Он прошептал что-то своему товарищу, затем отыскал бурдюк, который пришлось поднимать вдвоем. Они схватили сосуд обеими руками, дважды качнули из стороны в сторону, а потом отправили в полет по высокой дуге. Бурдюк должен был приземлиться ламассу прямо в лицо. Стоявшие вокруг невольно отпрянули. Некоторые человеко-кони с неприязнью усмехнулись. Мелвин всегда поражался, как этому ламассу одной-единственной фразой удавалось снискать себе приключения.

Кожаный бурдюк застыл в воздухе, будто подхваченный невидимой рукой. Артаксас широко улыбнулся. Словно два серпа, сверкнули в черной бороде его белоснежные зубы.

Пробка кожаного бурдюка отпала. Ламассу запрокинул голову, тонкая струя волчьего молока полилась в широко открытый рот.

Суеверные кентавры отошли еще дальше. Даже Нестеус забыл о своей задумчивости.

— Твой друг призывает духов ветра и превращает их в своих слуг, — недоверчиво произнес он. — Он могущественный колдун!

Мелвин рассмеялся.

— В первую очередь я назвал бы его князем хвастунов. И да, конечно же, он волшебник. Все ламассу — волшебники. К тому же он выдающийся учитель фехтования.

Нестеус нахмурился.

— Существо без рук — учитель фехтования?

— Он может держать в воздухе шпагу, так же как поднял бурдюк с алкоголем. Ты когда-нибудь сражался с клинком, за которым нет воина, которого ты можешь ранить? После этого любой реальный бой кажется тебе детской шалостью. Если он захочет, то может заставить сражаться одновременно пять сабель. С помощью одной только силы воли он метает кинжалы, как другие выпускают в полет арбалетные болты. Кроме того, он считает себя гениальным архитектором, одним из величайших поэтов из ныне живущих, непобедимым игроком в фальрах и владельцем самой красивой бороды, которую когда-либо видел мир. Можно сказать, что он не знает меры во всем, что делает. Но в большинстве вышеперечисленных занятий он действительно хорош.

— Я все слышу, волчонок! — крикнул ламассу. Он заставил кожаный бурдюк поплыть по направлению к Мелвину. — Ну же, выпей, и тогда будешь рассказывать обо мне еще больше глупостей.

— Должно быть, у себя на родине ты князь, — почтительно произнес Нестеус.

Артаксас закатил глаза.

— Все ламассу считают себя князьями. К счастью, нас немного. Я предпочитаю быть учителем эльфа, которого еще ребенком из-за дурных манер сослали в глушь. — Последовала отрыжка. — Впрочем, иногда я опасаюсь, что его влияние сказывается на мне. Однако довольно об этом… Ну же, выпей и ты немного. Для того, кто трезв, на этой лужайке скоро станет довольно неуютно.

Кожаный бурдюк выскользнул из рук Мелвина и поплыл к кентавру.

Нестеус поднял руки, защищаясь.

— Я много не могу.

— Значит, можно не опасаться, что нам не останется.

— Выпив, я иногда совершаю необдуманные поступки…

Бычьеголовый звонко расхохотался.

— Тогда ты в подходящей компании. Ну же, не жеманься, как старая дева. Пей, мальчик!

Кентавр поднес мундштук к губам и сделал долгий глоток. А потом протянул бурдюк Мелвину. Парень казался смущенным.

— За Олловейна! — воскликнул эльф, и кентавры присоединились к его тосту.

Мелвин сжал бурдюк, и струя волчьего молока брызнула ему в рот. Напиток обжигал язык и горло, но, достигнув наконец желудка, распространял по телу живительное тепло и разбивал оковы рассудка. Если выпить достаточное количество волчьего молока, мир начинал изменяться — становился приветливее, походил на тот, каким его хотелось видеть. Этот волшебный напиток из перебродившего молока кобылиц, не считая других ингредиентов, о которых Мелвин никогда не осмеливался спросить, был подарком всем, кто хотел забыться на вечер. И в отличие от вина или пива он действовал очень быстро.

Волко-эльф уже чувствовал легкое опьянение, когда заметил, что к ним подошел кентавр Сентор и заговорил с Нестеусом. Рядом с молодым кентавром стояла молодая кобылка. Красивая девушка. Мелвин даже не заметил, как она появилась. У нее были длинные белокурые волосы. Такого же цвета был и хвост. Кентавресса была белой масти, как и Нестеус. Они очень хорошо смотрелись вместе.

Над поляной пронесся резкий зов луров. Мелвин поднял голову. На холме рядом с Оримедесом появился Катандер из Уттики. Раненому князю приходилось опираться на двух воинов, чтобы стоять. У подножия холма стояли луристы, поднимая к небу свои похожие на змей инструменты. Когда их пронзительный зов прозвучал во второй раз, смолкли песни пирующих и хвастливые рассказы о любовных и военных похождениях.

— Ты пойдешь к нему. Немедленно! — Сентор умолк, заметив, как все на него смотрят. Стоявшая рядом девушка-кентавр казалась испуганной.

— Только сегодня вечером! — решительно ответил Нестеус.

— Братья мои! — Голос Оримедеса звучал несколько хрипло, и было очевидно, что полуконь уже как следует потрудился над исполнением своей клятвы Олловейну. — Бок о бок сражались мы с уттикийцами. А теперь мы пьем вместе с ними и чтим память нашего величайшего героя. Уттикийцы спасали жизни степнякам, мы тоже спасли шкуру не одному золотому крабу. В горне войны куется дружба, которую уже не разбить. Презрение превращается в уважение. И так тому и быть. Мы с Катандером выпили вместе и решили прочнее скрепить союз между нашими народами. Поэтому зимой мы сыграем свадьбу. Мой Нестеус, герой битвы при Мордштейне, единственный наследник моей крови, женится на Елене, единственной дочери Катандера. И подобно тому, как соединятся эти двое, будут едины в будущем два наших народа. А когда настанет следующая весна, мой сын поведет объединенные войска.

Мелвин мгновенно протрезвел. Посмотрел на Нестеуса. Молодой кентавр побледнел как смерть. Он стоял, сжав кулаки, и в ярости хлестал себя хвостом по бокам. Кирта опустила голову. Она казалась спокойнее.

— Ничего необдуманного не предпринимай! — прошептал полуэльф, но друг просто-напросто отодвинул его в сторону и стал протискиваться через толпу.

Воспитанник волков последовал за ним, но среди колышущихся лошадиных тел потерял Нестеуса из виду. Наконец тот взлетел на невысокий холм, на котором стояли Оримедес и Катандер.

— Не прошло и часа с тех пор, как ты восхвалял свободу степи как величайший дар, отец. И я должен вести наше войско, чтобы сражаться за эту свободу. Но как ты можешь представить, что наши воины позволят вести себя несвободному, рабу?

— Что-то я не пойму тебя, сын. Ты пьян. — Оримедес подозвал двух коренастых охранников. — Уведите его! — Он заставил себя фальшиво улыбнуться. — Мальчик не умеет пить.

— Не облегчай себе задачу, отец! Ты знаешь, о чем я говорю. Я нашел невесту там, в степи. И отдал ей сердце. — Молодой кентавр обернулся к Катандеру, лицо которого стало серым будто пепел. — Я не знаю твоей дочери, князь Уттики. Она наверняка чудесная девушка. И поскольку она такова, то заслуживает мужчины, который будет ее любить. Не будь таким же, как мой отец, не унижай свою плоть и кровь. Нельзя поженить народы, заставив мужчину и женщину разделить жизнь. Если я покрою твою дочь, не любя ее, разве это не будет то же самое, что взять ее силой? Ты действительно хочешь этого, Катандер? Хочешь…

— Довольно! — Оримедес сильно покраснел. — Такова судьба отпрысков князей — они рождаются в оковах. Они служат своему народу! И не важно, что ты там сочиняешь в своем любовном безумии, таков древний, проверенный обычай: союз между двумя народами скрепляется свадьбой! И ты подчинишься, потому что если ты не сделаешь этого, то, значит, ты всего лишь эгоистичный предатель. Я знаю шлюху, которая вскружила тебе голову. Что она тебе даст? Ее племя нищее. Их буйволы — просто вшивые скелеты на четырех ногах. Кроме того, девочке приказали окрутить тебя. Ты сделаешь ее богатой. Только поэтому она строит тебе свои красивые глазки.

Мелвин с ужасом увидел, что Кирта тоже сумела подобраться к холму. Кентавры толпились, никому не хотелось пропустить ни слова. Полуэльф протискивался между потными конскими телами. Кроме стука копыт и голосов спорящих, ничего не было слышно.

В серебряном лунном свете Кирта напоминала призрак. Шерстка сверкала, словно светясь изнутри. Юная кентавресса казалась очень нежной и хрупкой, когда подошла и встала рядом с Нестеусом. И да, она была худа. В свете луны под шкурой отчетливо очерчивались ребра.

— Двое моих братьев отдали у Мордштейна жизнь за тебя, князь, и теперь ты унижаешь мой род! Называешь меня шлюхой… Как ты смеешь, Оримедес? Твой сын пришел ко мне, ухаживал за мной, говорил красивые слова, лишил меня невинности. Он благороден и бескорыстен. Не валяй его поступки в грязи! Если ты думаешь, что я мешаю миру между нашими народами, возьми свой меч и вонзи его мне в грудь. Заставь мое сердце молчать, потому что, пока оно говорит, я буду принадлежать Нестеусу. Я поклялась ему в любви, и ты не заставишь меня нарушить клятву, князь.

— Ты лишила моего мальчика рассудка, ведьма, и, предупреждаю, не бросай мне вызов! — Оримедес опустил ладонь на рукоять меча.

Мелвин удвоил усилия, стараясь выбраться из толпы. Он Должен попасть на холм и развести эти горячие головы!

Нестеус заслонил Кирту собой.

— Мое тело — ее щит. — Он тоже сжал эфес оружия. — Не заставляй меня защищать от тебя свою женщину, отец. Всю свою жизнь я подчинялся тебе, был тебе хорошим сыном. Ты научил меня гордости и благородству, научил кодексу чести, которому должен следовать воин. А теперь именно ты стоишь перед безоружной женщиной, и рука твоя на рукояти меча. Берегись, отец, ибо ребенок, из которого ты воспитал мужчину, готов жить по твоим заветам.

На глаза Оримедеса навернулись слезы.

— Она заколдовала его! — пронзительно выкрикнул он. — Ты мне больше не сын! Мой сын никогда не предал бы собственный народ!

Мелвин достиг вершины холма. Он хотел броситься между двумя кентаврами, когда над головой у него захлопали крылья. В ночном небе появилась большая тень.

— Идите ко мне, детки! — громовым голосом прокричал Артаксас.

Кирта испуганно вскрикнула. Ее копыта дернулись в воздухе. Кентаврессу подняли вверх. Сверкнул меч. Металл звякнул о металл. Оримедес обнажил оружие. Нестеус попытался парировать удар. Через всю его грудь прошел порез. А потом вверх поднялся и он.

Мелвин поглядел в небо. Артаксас! Лицо ламассу было искажено от напряжения. Для того чтобы держать обоих в небе с помощью магии, ему, очевидно, потребовались все силы. Теперь Кирта и Нестеус парили рядом с ним.

Оримедес взмахнул мечом в бессильной ярости.

— Я отрекаюсь от тебя, Нестеус! Ты пошел против своего народа. Тебе было предначертано вести племена, но теперь ты — отверженный! И того, кто предоставит тебе укрытие, настигнет мой гнев. Не думай, что сможешь уйти от меня. Как только я исполню свою клятву памяти Олловейна, я отправлюсь на твои поиски. И когда я найду тебя, вы с этой шлюхой ответите за свое предательство. Я брошу тебя в степи с переломанными ногами, чтобы тебя растерзали волки. Ты проклят! Нет тебе больше места в моем сердце!

Артаксас и кентавры исчезли в темноте ночного неба. На лужайке все были в подавленном настроении. Мелвин шел сквозь толпу. Слушал перешептывающихся. Нестеус произвел впечатление даже на уттикийцев, хоть и выступил против их князя.

Волко-эльф нашел полупустой кожаный бурдюк лежащим на земле. Поднял его к небу.

— Желаю вам счастья, друзья мои!

А потом начал пить. В эту ночь он выпьет очень много!

Жаркое в медовой корочке

— Там, в сосновом буреломе, снежный лев питался. Иногда львы перетаскивают свою добычу на большие расстояния, в безопасное место. — Эйрик, командующий королевскими охотниками, указал на барьер из обломков скал и разбитых стволов деревьев. — Мы нашли полное логово костей. Ему не было нужды охотиться. Там еще молодая косуля, и дня не прошло с тех пор, как она умерла.

Ульрик понюхал падаль. Эйрик ему не нравился. Они враждовали с детства, несмотря на то что охотник перестал допускать ошибки и открыто выказывать свою неприязнь. Ульрик знал, что Эйрик дурно отзывается о нем. Каждый раз при встрече он чувствовал недоверие и ярость. И страх, хотя Эйрик никогда бы не признал, что замышляет что-то против сына короля. Охотник действительно верил в истории, которые рассказывали болтливые женщины вечерами у костров или во время стирки на фьорде. Эйрик считал Ульрика и Хальгарду умертвиями — мертвецами, вернувшимися в мир живых благодаря волшебной силе эльфийской королевы.

Охотник указал на брызги крови на земле. Между камнями сверкнуло лезвие кабаньего копья. Немного дальше лежало разбитое древко оружия.

— Бьорн пытался спасти ее. Отвлекал льва. Видишь здесь окровавленный отпечаток лапы? Должно быть, хищник сильно потрепал Бьорна.

Ульрик видел в первую очередь кровь вокруг на скалах и засохшую лужу там, где лежал сын Ламби.

— А потом? — Ульрик плохо умел читать следы, зато Эйрик был мастером. От него не ускользали малейшие подробности. Этот человек ему не нравился, но не прислушаться к его мнению было просто глупо.

Охотник указал на густые заросли ежевики.

— Там, наверху, прятался тролль и наблюдал за схваткой. А когда все были ранены, покинул укрытие и поживился легкой добычей. Здесь, на каменистом грунте, идти по его следам довольно трудно. Но он приходил сюда по меньшей мере дважды.

— И ты думаешь, что он их… — Ульрик не мог произнести то, о чем думал.

Глупое суеверие, но, облекая что-то в слова, ты усиливаешь вероятность. Сыну короля нравилась рыжеволосая девушка. Во время марша по горам они дважды болтали друг с другом. Охотница была странной. Дикой и необузданной, словно кабан, а потом вдруг поразительно уязвимой. Даже старой охотничьей собаке Крови нравилась Кадлин. А отец страдал из-за юной девушки. Ульрик видел, как Альфадас иногда украдкой наблюдает за ней! Ее к тому же еще и Кадлин зовут! Поистине Лут играет с ними в странную игру! Кадлин — так звали его младшую сестренку, которая погибла почти шестнадцать лет назад, во время эльфийской зимы. Ульрик помнил ее очень смутно. На ее образ существенно повлияли рассказы отца.

Королевский сын прошел за Эйриком наверх, к кустам ежевики. Тролль оставил четкие отпечатки.

— Как думаешь, что означают эти сломанные ветки?

Охотник пожал плечами.

— Этому объяснения нет. Тролль движется очень ловко, что вообще-то необычно для его народа. Я подозреваю, что он тоже охотник. Вероятно, он наблюдал за снежным львом из засады, потом дождался, когда хищник выберется из логова. Наверняка он не ожидал, что соберет такую богатую добычу. Но эти ветки… Наверняка он сломал их нарочно. Может быть, чтобы звуками вспугнуть снежного льва.

Ульрик поднял одну из веток, Она была толще его запястья, и древесина не была трухлявой. Нужно было обладать силой медведя, чтобы сломать такую ветку.

— И Кадлин была еще жива?

Эйрик вздохнул. Он был не тем человеком, который проявляет свои чувства, но даже ему нравилась Кадлин. Ее все любили!

— Как бы там ни было, она не истекала кровью. Она зацепилась ногой за корень. Думаю, растянула лодыжку. Может быть, даже сломала. В любом случае, сдвинуться с места самостоятельно не могла. Но она не сдалась. Там, впереди, у скалы, немного похожей на наковальню, можно найти капли крови. Я уверен, что она ранила снежного льва по меньшей мере дважды, уже после того, как упала.

— Но это были не смертельные раны?

— При всем уважении, Ульрик Альфадассон… Ты хоть раз охотился на снежного льва? У этих бестий кожа крепкая, как седло. Можно вонзить стрелу им в сердце, и они все равно умудрятся растерзать тебя прежде, чем сообразят, что пора умирать.

Один из охотников помахал рукой сверху:

— Здесь еще кровь!

Небольшой поисковый отряд собрался. Четверо следопытов шли впереди. След вел вверх по скалам, затем вплотную к лесу, параллельно склону. Время от времени охотники находили на влажном грунте отпечаток тролльской ноги.

Ульрик старался держаться поближе к Эйрику. Молодой воин радовался, что ни Альфадаса, ни Кальфа, ни Ламби не было в строительном лагере, когда пришла весть о том, что Кадлин и Бьорн не вернулись с охотничьей вылазки. Все старшие были в разных отрядах, и известить их было невозможно. В принципе, Ульрик радовался этому. Сейчас ему не нужен был сломленный тревогами старый воин. Подъем по отвесному склону требовал огромных усилий даже от молодых ребят.

Ульрик наблюдал за тем, как по внутренней стороне предплечья Эйрика сбегали капельки пота, покачивались на локте, а потом капали на запыленный серый склон. Предводитель охотников не сопел, несмотря на то что тащил на спине тяжелый багаж и оружие. Он постепенно пробирался вперед. «Кое в чем ты похож на снежного льва», — подумал Ульрик. Охотник так и не изменил своего мнения о нем и Хальгарде. Ульрик знал и новые истории, которые распространяли о нем. Он мог это выдержать, но Хальгарда почти не показывалась из комнаты. Она целый день возилась с веретеном или за пяльцами. Была лишь горстка молодых девушек, которых она терпела рядом с собой, рабынь-южанок. Иногда она разговаривала с Гундагером, архитектором. И только. Как они оба старались зачать ребенка… Продолжателя рода, который однажды унаследует королевство… Но на них с Хальгардой угаснет род Мандреда. А времени оставалось мало. Лут сплел им очень короткую нить жизни. Они оба знали это. Может быть, стоило оставить их в холодной воде.

Ульрик думал о том, как сильно своей болтовней люди искажают реальность. Даже Хальгарда не знала, во что верить. Королевского сына охватывала холодная ярость. Неудивительно, что у них нет детей, говорили люди. Разве бывало, чтобы мертвое рождало живое?

Им просто не повезло! Такова судьба, отмеренная Лутом. Были и другие пары, у которых не было детей. У Альфадаса и Сильвины тоже больше не родился ребенок — насколько он знал. Эльфийка часто исчезала на месяцы. Может быть, она родила детей в Альвенмарке. Ульрик часто задавался вопросом, как может выглядеть его сводный брат. Молодой человек с удовольствием съездил бы в Альвенмарк, но не хотел оставлять Хальгарду одну. Она боялась входить в золотые врата в кругу камней на Январском утесе. Сильвина предлагала ему взять жену с собой. Постоянно. Она твердила, как сильно брат обрадуется знакомству с ним. Ульрик не мог понять, почему Мелвин просто не приедет с матерью во Фьордландию. Наверное, он довольно гордый. Или, лучше сказать, упрямый. Считает, что семья должна прийти к нему. Поэтому они не встречались. Но, может быть… Нет, невозможно. Кровь, большая охотничья собака отца, стала старой и дряхлой. Эту зиму она не переживет. А значит, для них с Хальгардой тоже пришло время. Они знали это с самого детства. С той зимы, когда он повстречал чужака в синих одеждах. Нельзя было принимать его подарки! Они отравили им жизнь. Они были такими красивыми, куклы, изображавшие его, Хальгарду и Кровь. Как мог ребенок устоять перед такими вещами?

Ульрик помнил тот вечер, как будто это было вчера. Выпало много снега. Он нашел Хальгарду в хижине Свеньи. Свенья была теткой его матери; она стала нянькой детей, когда не вернулась Асла. Как радовалась Хальгарда красивым деревянным фигуркам, которые он принес тогда! Воину с мечом, сделанным из старой иголки, принцессе с волосами из красного орехового дерева и зачерненной сажей собаке. Если повернуть левую руку куклы-воина, на спине у нее открывалась маленькая щель. В ней дети нашли тщательно свернутую красную нить. Были такие нити в двух других фигурках. Хальгарда сразу поняла, что означают эти нитки. Зачем он только взял эту проклятую куклу собаки? Их жизнь сложилась бы иначе. Счастливее.

Хальгарда размотала нитки, положила рядом свою нитку и нитку Ульрика. Обе они были одинаковой длины! А это означало, что они умрут в один день, быть может, даже в один час. Хальгарду это не пугало. Для нее все было как в сказке. Даже сейчас она не изменила своего мнения. Она черпала спокойствие в уверенности, что никогда не будет жить без него.

Как невинны они были тогда! Спорили о том, сколько может продлиться их жизнь. Один дюйм нитки — это год или десятилетие? Какой мерой измеряет нити судьбы Лут? Ульрик до сих пор клял себя за идею, которая тогда пришла ему в голову. Они положили нить Крови рядом со своими. Они оба знали, что собаки долго не живут. Иногда тринадцать лет, если повезет, немного больше. Так они смогут оценить, сколько времени им отпущено.

Сначала им показалось, что нитка Крови такой же длины, как у них. Они то и дело подносили красную крученую нить к своим. Иногда они поступали так даже сейчас. Нужно было приглядеться очень внимательно, чтобы заметить: нитка Крови чуточку короче их нитей.

Они никогда не говорили ни с кем о том, что им предначертано прожить столько же, сколько собаке. Ульрик то и дело пытался уговорить себя и Хальгарду, что это всего лишь злая шутка чужака. В конце концов, одному лишь Луту ведомо, какова длина нитей судьбы. Но Хальгарда и слышать ничего не хотела. Она верила чужаку. И в глубине души Ульрик знал, что она права. Тот человек производил жуткое впечатление. Кроме королевского сына, его никто не видел. Он вышел из зимней ночи, словно посланник Ткача Судеб, а потом снова исчез, не оставив никаких следов. Никто не знал этого Жюля. Они давно уже перестали искать его.

Ульрику не было еще и десяти, когда он решил обратить проклятие себе на пользу. Пока жива собака, с ним ничего не может случиться. Он был самоубийственно храбрым. Заплывал во фьорд дальше, чем кто-либо, заставил поседеть своего учителя фехтования и не упускал ни одной возможности глупо пошутить. До тех пор пока не упал с крыши и не сломал ногу. Отец созвал целителей отовсюду, но никто не мог помочь. Началась гангрена, и Ульрик потерял бы ногу, если бы не Сильвина. Она привезла от королевского двора Эмерелль эльфийку, которая его спасла. За многие недели, на протяжении которых он был прикован к постели, мальчик научился ценить свою жизнь. И тогда поклялся себе не тратить бесполезно ни единого дня. Теперь срок подходил к концу. В паху у Крови Ульрик нащупал три узла размером с лесной орех. Крупная собака начала едва заметно хромать. Она по-прежнему вселяла ужас. Но ее нить вот-вот должна была закончиться. А значит, отмеренное им время тоже заканчивалось. Возможно, им не пережить даже эту зиму.

Собачий лай оторвал Ульрика от размышлений. Они прошли большой отрезок пути и оказались в узкой долине. За каменистый грунт цеплялись несколько покосившихся сосенок. Собаки стояли на плоском камне, поверхность которого покрывали большие пятна ржавчины; по бокам проходило несколько ржавых прожилок.

Ульрик присоединился к охотникам. Все молчали. Не нужно было уметь читать следы, чтобы понять, что означают эти пятна. Здесь тролль разделывал добычу.

— Нужно возвращаться, — негромко произнес Эйрик. — Думаю, их лагерь здесь неподалеку. Мы не знаем, сколько их. Здесь они готовили мясо для костра.

— Мы не вернемся без Бьорна и Кадлин, — решительно произнес Ульрик.

Командующий охотниками закатил глаза и скривился, словно имел дело с идиотом.

— При всем уважении, Ульрик Альфадассон…

«Так он говорит всегда, когда больше всего хочется сказать: не лезь не в свое дело, болван!» — подумал Ульрик.

— Наш охотничий отряд недостаточно силен, чтобы связываться со стаей троллей. Если бы я думал, что это имеет смысл, то рискнул бы. Никто здесь не назовет меня трусом. — Эйрик быстро поднял взгляд, чтобы удостовериться, что никто не осмелится возразить ему. — Этих двоих нет уже три дня. Я был внизу, на фьорде, когда твой отец прогнал троллей. Я видел их лагерь. И знаю, что они делают со своими пленниками. Никто не захочет такое увидеть! Эти картины до сих пор преследуют меня в кошмарных снах! Они наверняка убили Кадлин и Бьорна. Запомним их такими, какими мы знали их! Они тоже это предпочли бы.

Перед мысленным взором Ульрика снова возникли страшные воспоминания детства. Он рассказывал только отцу, как тролли поступили с ним, Хальгардой и другими выжившими из горящего Хоннигсвальда. На берегу фьорда их согнали в кучу, как скот. Он видел не только брошенный лагерь… Ульрик был там, когда пришли мясники. Людоеды хотели забрать и Хальгарду. Он напал на выбравшего ее тролля с кинжалом, когда-то подаренным мастером меча. У него не было шансов. Единственное, чего он добился, — что тролль со шрамами от ожогов на груди взял вместо Хальгарды его. Почему его не зарезали, Ульрик так и не понял. Просто повезло. Равно как и тогда, когда пришла эльфийка Йильвина, чтобы освободить их из лагеря троллей.

Наследник трона смотрел на засохшую кровь на камне. Может быть, Кадлин тоже повезло. Повезло больше, чем его сестре Кадлин, которая погибла вместе с матерью, когда та бежала в горы.

— Я найду их. Живыми или мертвыми. Вам меня сопровождать не обязательно.

Эйрик побледнел от ярости.

— Думаешь, здесь найдется хоть один мужчина, обладающий меньшим мужеством, чем ты? Какое ты имеешь право легкомысленно рисковать своей жизнью? Может быть, дело в том, что ты давно уже мертв? Ты… ты, проклятое умертвие!

Один из мужчин схватил охотника и оттащил его от Ульрика. Никто не говорил вслух о том, о чем думали все. Таков был неписаный закон.

— Я ведь сказал, никому не обязательно идти со мной.

— Господин, если ты пойдешь, у нас не останется выбора, кроме как последовать за тобой, — произнес охотник постарше. — Если кто бросит тебя, его имя до скончания века будет покрыто позором. — Он бросил взгляд на меч Ульрика. — Ты единственный, у кого есть волшебный меч.

Про себя королевский сын проклял истории скальда Велейфа. Благодаря его саге о юном Ульрике Альфадассоне каждый ребенок во Фьордландии знал, что тот в возрасте всего семи лет убил тролля и при этом владел мечом легендарного короля Озаберга, героя былых времен, могилу которого нашел, когда бежал от троллей.

— Большинство из вас я знаю с детства. Я пошел бы туда, — Ульрик неопределенно махнул рукой, — за каждым. Я знаю, каково это — быть в плену у троллей. Если мы обнаружим, что серокожий не один, то отступим. Я знаю, что вы думаете обо мне, но не буду играть ничьей жизнью ради спасения мертвых. — Ульрик обернулся к Эйрику. — Ты знаешь эту местность? Как думаешь, где может быть лагерь троллей, если он вообще поблизости?

Командир охотников мрачно посмотрел на принца.

— Два года назад я уже бывал здесь. — Он указал на отвесный склон, расположенный примерно в пятистах шагах к востоку. — Там есть большая пещера. Мародеры, которые приходят за скотом наших стад, иногда используют ее в качестве стоянки.

— Как бы ты атаковал пещеру?

Эйрик снова закатил глаза.

— Я вообще не стал бы делать этого! Троллям достаточно оставаться внутри и ждать, когда мы войдем. Они зарубят нас одного за другим. Они людоеды, чудовища, но они не глупы.

— Тогда я пойду в пещеру один и попытаюсь выманить их. А ты расставишь наших лучников так, чтобы они нашпиговали стрелами каждого тролля, который покажется оттуда. А если из пещеры выйдет больше троллей, чем мы сможем убить, то у вас будет возможность скрыться. Вы стреляете из луков, поэтому вам нет нужды подходить слишком близко.

Эйрик презрительно процедил:

— До тебя не доходит, правда? Никто не может сбежать, когда речь идет о твоей шкуре, умертвие. Ты сын короля! Как думаешь, что сделает с нами твой отец, если мы сообщим ему, что бежали, когда ты схватился со стаей троллей?

— Он поздравит вас с тем, что вы оказались рассудительнее меня.

— Красивые слова, Ульрик. Не нужно убеждать нас в том, что твой отец — справедливый человек. Мы все знаем это. Но разве он вспомнит об этом, узнав, что во второй раз потерял сына?

Ульрик устал от болтовни. Охотник всегда найдет способ выставить его в дурном свете. Нельзя зависеть от его мнения. Сердце подсказывало: отказаться от попыток спасти Бьорна и Кадлин — неправильно, даже если шансы найти их живыми ничтожны.

— Покажи, где найти пещеру. — Он оглядел охотников. — А вас я освобождаю от клятв верности. Поступайте, как считаете нужным.

«Все смотрят на Эйрика так, как будто главный он», — раздраженно подумал Ульрик.

— Мы с тобой, — решил командующий охотниками.

Он объяснил спутникам, как нужно приближаться к пещере, чтобы иметь как можно лучший угол обстрела. Потом собак взяли на поводки. Их придется оставить подальше, чтобы они своим лаем не выдали охотников.

— Я пойду рядом с тобой, Ульрик Альфадассон.

— Мне не нужен телохранитель, — раздраженно ответил королевский сын.

Охотник помедлил с ответом, пока остальные не отошли за пределы слышимости.

— Мне важно удостовериться, что ты действительно сдох, умертвие.

— И что? Поможешь, если тролли плохо сделают свою работу?

— Что бы ты обо мне ни думал, я не убийца. Но признаю, я с удовольствием посмотрю, как они тебя зарубят. Тогда не останется ничего, что твои эльфийские друзья смогли бы вернуть к жизни. Так должно было произойти и во время эльфийской зимы.

От такой откровенности Ульрик лишился дара речи. Что он сделал Эйрику, что тот так сильно ненавидит его?

Они молча подождали, пока остальные займут позиции.

Наконец Эйрик подал знак. Они тронулись в путь. Подъем прикрывали две мертвые сосны. Они закрывали обзор на пещеру. Бледные, словно кости, торчали стволы из скалистого грунта.

Навстречу подул ветер. То был легкий, непостоянный бриз. Он принес с собой запах жаркого.

Ульрик и Эйрик замерли у мертвых сосен. Теперь все видели вход. У подножия отвесного утеса зияла широкая расселина.

— Подожди немного, — тихо произнес командир охотников.

Он указал на двоих из отряда, карабкающихся по склону немного в стороне. Они должны были занять позицию выше пещеры.

Запах жаркого мучил Ульрика. В нем было что-то сладкое. Он вспомнил лагерь у Хоннигсвальда. Тролли нашли в городе несколько бочонков с медом. Им они смазывали мясо, которое собирались жарить. При мысли об этом Ульрику стало совсем дурно. Его отец был прав. С этими чудовищами не может быть мира. Никогда!

Ульрик обнажил меч мертвого короля Озаберга. Он оставил меч себе после посвящения в воины.

— Вперед! — с трудом подавив тошноту, выдавил королевский сын из себя.

Эйрик с сомнением поглядел на него. Может быть, надеялся, что сын короля передумает? Ульрик поднял меч и указал направление. Он боялся того, что они найдут в пещере. А еще он хотел пролить кровь!

Будущий король вышел из укрытия.

— Вы меня слышите? Здесь стоит Ульрик Альфадассон! Выходите, покажитесь!

Королевский сын брел вверх по склону. Из-под его сапог катились камни. Он едва не упал.

— Вы слышите меня, тролли? Боитесь дитя человеческое? Однажды я уже убил одного из вас. И сделаю это снова!

У входа в пещеру что-то шевельнулось. Краем глаза Ульрик заметил, как командир охотников положил стрелу на тетиву.

Запах жареного мяса стал сильнее. Ульрик задержал дыхание и ускорил шаг.

Из тени пещеры выступила огромная тень. С лысого черепа серокожего свисали несколько украшенных перьями кос. За поясом, поддерживавшим набедренную повязку, торчал большой каменный нож. В руке великан сжимал булаву.

Перед глазами Ульрика снова встали жестокие сцены пребывания в плену. Он столько лет не помнил о них. Таким каменным ножом, как тот, что у тролля за поясом, серокожие разделывали мясо.

Тролль указал на вход в пещеру.

— Де-евочка!

Теперь Ульрик разглядел, что у тролля в руках не булава. То был кусок мяса, из которого торчала кость.

— Я убью тебя и скормлю твою печень собакам. Я… — По щекам королевского сына бежали горячие слезы.

Он вспомнил девушку в голубом платье. На турнире лучников Кадлин выглядела как принцесса. Не может все закончиться вот так! Никто не должен так кончить свои дни!

— Отойди немного влево! Ты закрываешь мне обстрел! — крикнул за его спиной Эйрик.

Ульрик услышал, но мыслить ясно уже не мог. Он хотел вонзить меч в тело тролля. Он сможет победить его! Еще ребенком он убил такую же громадину.

Великан опустил руку с мясом.

— Де-евочка, — еще раз произнес он и отошел немного назад в пещеру.

— Идиот чертов! Отойди влево! — закричал Эйрик.

Ульрик приблизился к серокожему. Грудь людоеда была покрыта бугристыми шрамами. Великан поднял огромную лапу и потряс ею.

— Ни би-иться!

Мимо щеки Ульрика просвистела стрела, настолько близко, что он почувствовал движение воздуха. Стрела глубоко вонзилась в грудь колосса.

Тролль покачнулся, отступая в пещеру.

— Ни…

Запах жаркого в медовой корочке стал невыносимо силен. Прямо у входа в пещеру горел костер. Что-то двигалось в игре света и тени. Навстречу Ульрику хромало хрупкое создание.

— Не стреляйте! — закричала Кадлин. — Ради всех богов, не стреляйте!

Ульрик не поверил своим глазам. Рядом с костром лежал Бьорн. Его кожаная рубашка была порвана, грудь намазана зеленой пастой. Кадлин опиралась на свой лук. Она то и дело кричала, чтобы они не стреляли. Тролль сидел у костра, прижимая левую руку к груди. Между пальцами текла темная кровь.

Ульрик в недоумении смотрел на открывшуюся его взору картину. Это неправильно! Этого не может быть!

— Что вы наделали? — кричала Кадлин. — Он спас нас. Что вы наделали?

Рядом с Ульриком возникла тень.

— Нет! — Охотница заслонила тролля собой.

— Отойди в сторону, девочка! — заорал Эйрик.

— Опустить оружие! — Ульрик схватил нацеленный лук охотника и пригнул его стрелой к полу пещеры. — Не стрелять! Все… иначе.

Он с трудом верил своим глазам. С этими двумя ничего не случилось, несмотря на то что они были безоружны против тролля.

Огромное дитя альвов поднялось. Серокожий мягко отодвинул Кадлин в сторону.

— Уходи-ить, сейчас.

— Нет, Бруд. Пожалуйста! Это была ошибка. Это…

— Де-евочка хорошая.

Ульрик отпрянул от огромного воина. Тролль протиснулся к выходу. На миг королевский сын подумал, что нужно заманить тролля в ловушку. А потом опомнился. Просто чудо, что Кадлин еще жива. Дар богов. А представать перед богами бесчестным убийцей не хотелось. Он отпустит тролля. На этот раз.

— Не стрелять! Слышите? Опустите оружие! Отпустите его! — Ульрик удержал Бруда. — Не уходи пока. Подожди. Сначала мне нужно выйти. Пожалуйста, поверь мне.

Бруд пристально посмотрел на него. Похоже, серокожий не испытывал страха.

— Режущую штуку убери!

Ульрик выпустил меч.

— Ты ведь не собираешься поверить ему, — прошипел Эйрик.

— Я сейчас выйду. Это я, Ульрик! — Королевский сын вышел из пещеры на солнечный свет.

Немного ниже по склону стояли два охотника. Они опустили оружие, но стрелы были на тетивах.

— Кадлин и Бьорн живы. Похоже, тролль помог им. Дайте ему уйти! Вы меня поняли? Пропустите его, это приказ!

Тяжелая рука легла на плечо Ульрика. Наследник трона стоял словно окаменев. Он знал, что тролль может легко сломать ему шею. Как тростинку. Ульрик чувствовал за спиной теплое дыхание. Что, ради всех богов, делает это чудовище? От сопения мурашки побежали по коже.

— Забери де-евочку в стая, хорошо.

Только теперь Ульрик понял, что делает великан. Он обнюхивал его, как берущий след хищник. Хрюкнув, тролль выпрямился. А потом вышел из пещеры. Если он понял, что там, снаружи, прячутся лучники, то виду не подал. Высоко подняв голову, он стал спускаться вниз по склону.

— Ты ведь не можешь так просто отпустить его, — прошипел Эйрик. — Это враг!

— Этот — нет! — вмешалась Кадлин. — Он спас жизнь Бьорну. И мне тоже. Он убил снежного льва.

Ульрик никак не мог осознать, что Кадлин и Бьорн живы. Отпустить тролля было правильно и честно, несмотря на то что в другой день они, возможно, встретятся как враги. С тех самых пор, как он будучи маленьким мальчиком играл в рыцаря, защищая Хальгарду, он не испытывал ничего подобного. Противоречивые чувства грозились вот-вот разорвать его. Королевский сын смущенно закашлялся, борясь со слезами. Остальные не должны заметить, насколько сильно он взволнован!

— Что это за мясо? — спросил Ульрик, пытаясь говорить безразлично.

Кадлин посмотрела на него как на идиота.

— Снежного льва, — наконец сказала она. — Он вернулся за ним. Разделал там, внизу, перед пещерой. Принес мед из полого ствола дерева. Натер им мясо, чтобы оно лучше хранилось. Если бы не он, Бьорн бы умер. Он остановил кровотечение, закрыл раны прохладным мхом.

— Почему? — спросил Эйрик. — Какой ему от этого прок? Тролли так не поступают!

Кадлин беспомощно смотрела на них.

— У меня было такое чувство, что он знает меня. Я… Я еще никогда не встречалась с троллями, как мне кажется. Хотя… Это может прозвучать странно. Иногда я вижу сон. Я еще очень маленькая, и я в пещере. Мне очень холодно. Вокруг меня огромные люди с обнаженными, несмотря на холод, торсами. Один осторожно растирает мне руки и ноги. Руки у него огромные, но он делает все очень аккуратно. Я постепенно согреваюсь. И вижу маму. Она берет меня на руки. У мужчины, который растирал меня, на груди страшные шрамы. Шрамы, похожие на птицу. Такие, как у этого тролля. Может быть, это не сон на самом деле. Может быть…

— Глупые бабьи сказки! — выругался Эйрик. — У этого парня была какая-то цель. А ты поддалась на его уловки. Ты пошла на шум ломающихся веток, когда вышла к упавшим соснам? Подумай, Кадлин! Может ли быть, что он специально заманил тебя к снежному льву?

Охотница удивленно посмотрела на Эйрика.

— Это… Не знаю. Нет. К чему этот вопрос?

— Может быть, он хотел, чтобы снежный лев напал на вас. Так у него появлялась возможность спасти вас обоих. А теперь ты чувствуешь себя ему обязанной. Может быть, именно этого он и добивался.

— Почему это не может быть именно то, чем кажется? — сердито поинтересовалась Кадлин. — Мы попали в беду, и тролль нам помог. Почему в этих событиях должна быть запутанная интрига? Тролли — наполовину животные. Они долго не думают. Они действуют.

— С тех самых пор, как я был ребенком, мы воюем с троллями. Они ужасные людоеды. А теперь один приходит и заботится о тебе с Бьорном. Это все дурно пахнет! За этим что-то кроется.

Ульрик недолюбливал Эйрика, но на этот раз парень был прав. Очевидно, девушка все еще переживала последствия шока и не могла разглядеть правду.

— Думаешь, с этим троллем что-то не так? — зло спросила Кадлин. — Посмотри на это иначе. Может быть, это с тобой что-то не так, если ты не можешь принять, что со мной и Бьорном неожиданно случилось что-то хорошее. Ты предпочел бы, чтобы я была мертва, но твое представление о троллях осталось неизменным?

— Довольно уже, Кадлин! — резко перебил Ульрик.

Эйрик сердито покачал головой.

— Избавь меня от своей дурацкой болтовни, девочка! Я знаю то, что знаю. Если тролль вдруг начинает вести себя как наседка, то за этим что-то кроется. Вот увидишь, Кадлин. — Он вышел из пещеры.

— Он всегда такой? — спросила девушка. Опустилась на камень у костра и принялась массировать лодыжку.

— Он был единственным из всей семьи, кто выжил в эльфийскую зиму. И тебя удивляет, что в его мире не бывает добродушных троллей?

Упасть на колени

Оргрим со смешанным чувством наблюдал за строительными работами на перевале. Он прятался между скалами. Камни были почти цвета его кожи. Стоя совершенно неподвижно, герцог смотрел на строительную площадку на перевале. Люди пришли сюда сотнями, их работа продвигалась быстро. Они выровняли землю, заложили камни фундамента. Было совершенно очевидно, что люди укреплялись надолго. Впервые они строили пограничное укрепление из камня, причем посреди важного перевала по пути на юг. Собираются бросить ему вызов? Или страх, испытываемый перед его народом, настолько силен?

С точки зрения герцога, люди слишком далеко забрались в охотничьи угодья троллей. К чему это приведет? Может быть, они мечтают напасть на Нахтцинну? Оргрим невольно усмехнулся. Это глупо. Несмотря на то что в его скальном замке далеко не такие мощные защитные сооружения, как в Филангане, для людей он все равно что неприступен. Им никогда не завоевать отвесную скалу! Их крепость там, внизу, — это отображение страха перед его народом. Пусть строятся. Молодые воины смогут подраться с патрулями, которые будут бродить здесь, когда люди наконец закончат строительство. Это будет хорошей тренировкой.

Оргрим потянулся. Он с удовольствием познакомился бы с человеческим королем. Этот Альфадас — храбрый мужчина. Даже эльфы его уважают. Герцог Нахтцинны немного поразмыслил над тем, чтобы спуститься в лагерь людей. Но у них слишком много лучников и они слишком пугливы. Он не дойдет до Альфадаса, несмотря на то что в крепости нет ни одного воина, который мог бы с ним сравниться. Кроме, быть может, эльфийки, которую он частенько видел рядом с королем.

Звук шаркающих шагов и негромкое постукивание деревянного посоха заставили Оргрима обернуться. Сканга! К нему приближалась дряхлая шаманка. Герцог вздохнул, затем оставил свой наблюдательный пост и пошел ей навстречу.

— Пожалуй, не найдется места, где можно чувствовать себя в безопасности от твоих визитов, старуха.

— Разве тебе есть необходимость прятаться от меня? — пыхтя от усталости, выдавила из себя карга.

Тролль рассмеялся.

— Всегда готова к небольшой словесной перепалке, а? Иди сюда, присядь.

Шаманка осталась стоять. Ее белоснежные моргающие глаза пристально изучали Оргрима. Князь спросил себя, что она видит. Конечно, здесь замешана магия. Но как он, интересно, выглядит для нее?

— Ты слыхал о битве при Мордштейне?

Оргрим удивился. Лишь немногие тролли обладали силой, дававшей возможность ходить по тропам альвов и перемещаться между мирами, поэтому новости из Альвенмарка приходили редко.

— Они атаковали Снайвамарк. Не думал, что они осмелятся сделать это.

— Мы собрали войско, которое было в пять раз сильнее войска эльфов и кентавров.

Герцог заподозрил неладное. Молча выслушал рассказ старухи. Он был потрясен. Был только один способ привести войско на равнину с юга к Мордштейну. Блокировать наступление эльфов было легче легкого! Хватило бы двухсот троллей, чтобы остановить войско Альвенмарка до тех пор, пока прибудет подкрепление. Но Оргрим поостерегся упрекать старуху. Все знали о ее изменчивых настроениях.

— Сколько погибших с нашей стороны?

— Слишком много. — Сканга сжала губы. На щеке задергался мускул. — Чересчур много. Но мы победили. Мы удержали поле боя. Эльфы и их союзники бежали.

— Почему же ты пришла ко мне, если вы все же победили?

— Потому что я боюсь, что будут еще такие победы. — Внезапно шаманка опустилась на колени. Ее суставы страшно хрустнули. — Я прошу тебя помочь нам, Оргрим. Посмотри на меня! Миновали века с тех пор, как я становилась на колени перед кем бы то ни было. Я даже не знаю, смогу ли сама подняться. Но на равнине Мордштейна моя гордость обратилась в пепел. Там лежали тысячи наших убитых щенков. Мальчиков, которые заслуживали того, чтобы стать волками и называться воинами. Эльфы слабы. В конце концов мы победим. Но я боюсь цены этой победы. Ты сам зачал целый выводок волчат. Ты знаешь, о чем я говорю. Я прошу тебя, Оргрим, помоги нам! Если нужно, я буду целовать твои ноги. Я сделаю все, что ты потребуешь. Я…

Оргрим схватил ее за плечи и поднял.

— Прекрати, Сканга! Прекрати! Ты же знаешь, я тебя уважаю. Не притворяйся передо мной. В мире людей я обрел покой. У меня хорошие жены, они родили мне восьмерых щенков, которые радуют меня. Зачем мне вести войны в Альвенмарке? Я счастлив здесь.

Дыхание старухи было свистящим от напряжения.

— Ты можешь быть счастлив, но смерть ближе к твоим волчатам, чем ты думаешь. Ты помнишь ритуал на острове в Лесном море? Помнишь, что я создала из двух пленных эльфов?

Этого ему не забыть до конца своих дней.

— Да. Ты угрожаешь мне, Сканга?

— Не я! Эмерелль создала нескольких ши-хандан. А ее замок охраняют ингиз.

Оргрим задумался.

— Это не та Эмерелль, которую я знал, — наконец произнес он.

— Конечно нет. Она сражается не на жизнь, а на смерть, и я боюсь, что она швырнет наш мир в пропасть. Она должна понимать, что ей не выстоять против нас, и она в отчаянии. Если бы я не видела этого сама, то никогда не поверила бы, что она способна разрушить значительную часть созданного альвами. Уничтожение тропы альвов стало началом. Она вызвала в замок Алатайю из Ланголлиона. Если они начнут плести магию вместе, нам нужно быть готовыми к худшему, Оргрим. Ты нужен своему народу! Ты нужен Альвенмарку! Мы должны окончательно победить эльфийскую королеву, пока она не натворила худших бед.

Герцог все еще колебался. Он поклялся себе больше не служить королю. Конечно, Бранбарт мертв, но его душа возродилась, и герцог Нахтцинны не верил, что теперь все будет по-другому. Бранбарт хотел его смерти, посылая сюда, в мир людей. Интересно, темные стороны Бранбарта тоже возродятся в Гильмараке? Герцог не испытывал ни малейшего желания выяснять это. И он хорошо понимал, что Сканга всегда будет на стороне короля. Нет, если он отправится в Альвенмарк, то там ему ничего не выиграть, а вот здесь он может все потерять.

— Ты победишь Эмерелль, Сканга. Ты бесконечно могущественнее, чем я.

Шаманка раздраженно хрюкнула.

— Не льсти мне. Я не полководец. Может быть, победа и будет моей, но я заплачу за нее дороже, чем заплатил бы ты. И что меня беспокоит сильнее, так это то, что потребуется больше времени, чтобы победить Эмерелль. А времени у нас уже нет. Кто знает, что еще сотворит проклятая тиранша. Я не пуглива, Оргрим, но Эмерелль боюсь. Она использует ши-хандан, чтобы наказать князей, которые не смогли решиться выступить на стороне эльфов. И, что гораздо хуже, ее жертвы думают, будто призрачных волков послали мы! Несколько недель назад ее союз был слаб и не представлял для нас опасности. Но теперь она с каждым днем завоевывает все больше сторонников. А тут еще ши-хандан и ингиз. Она знает, что ты опасен. Может быть, она пошлет одного из своих призрачных волков сюда. Ты должен увести своих женщин и щенков из Нахтцинны. И кто знает, что еще планирует Эмерелль. Возможно, она хочет разбудить одного из спящих великанов.

Постепенно Оргрим начал проявлять беспокойство. Мысль о том, что призрачные волки могут прийти к нему, испугала герцога. Но разве не будет лучшей защитой от них невмешательство в войну в Альвенмарке?

— Спящего великана… Разве это не сказка?

— Многие и ши-хандан считали сказкой. Не знаю, существуют ли великаны и действительно ли они помогали альвам строить мир. Но если они — нечто большее, чем просто сказки, которые рассказывают щенкам, то они обладают силой, способной двигать горы. Эмерелль уже не станет перебирать, кого послать в бой против нас.

Герцог посмотрел вниз, на строительную площадку. Каким маленьким и обозримым казался мир совсем недавно…

— Сколько воинов у тебя осталось после сражения под Мордштейном?

— В войске больше сорока тысяч.

— Как же прокормить такое множество троллей?

Сканга хитро улыбнулась.

— Я не полководец, но я и не глупа! Конечно, мы готовы. — И она подробно рассказала о своих планах и союзниках, на которых можно было положиться.

Похоже, это произвело на Оргрима неизгладимое впечатление.

— Какова цель твоей войны, Сканга?

— Мы прогоним Эмерелль с трона. Все дело исключительно в остроухой, но тот, кто встанет у нас на пути, погибнет вместе с ней. Гильмарак должен сидеть на троне в Сердце Страны, а полное ужасов правление Эмерелль должно закончиться. Такова цель похода.

Герцог почесал за ухом и покачал головой.

— Трон Альвенмарка… Не слишком ли это много для щенка? Ты хочешь править, не так ли? Когда ты победишь Эмерелль и отнимешь у нее камень альвов, то станешь самой могущественной колдуньей. И будешь советчицей юного короля, который будет делать все, что ты скажешь.

Мертвые глаза Сканги смотрели прямо на Оргрима. Она казалась очень усталой.

— Я встала перед тобой на колени, герцог, я сказала тебе, как обстоят дела. Я не стану ни умолять, ни принуждать помочь. Ты нужен Альвенмарку. Ты можешь остановить Эмерелль.

Шаманка отвернулась. Костяная палка застучала по неровному скалистому грунту. Старуха стала медленно спускаться с холма.

Героическая смерть

Два дня назад его ушей достигли первые тревожные известия. Никодемус часто заглядывал к Ганде и доносил на нее. Несмотря на то что Элийю по-прежнему влекло к лутинке, он старался не заходить к ней с тех пор, как в ее палатке появился эльф.

Он знал, что шептали о коменданте Ключике. Всякие глупости о том, что она любит эльфа. Эти слова были словно яд для его души. Но его душа сильна! Она должна быть такой, потому что он поставил перед собой великую задачу. Он не боялся, что эльф будет строить Ганде глазки. Этого никогда не случится! Он знает эльфов! Лисьеголовые лутины для них — не больше чем животные. Скорее тролли откажутся от поедания мяса и станут мирно, как коровы, пастись на лугах. Элийю беспокоило другое: что случится, когда эльф снова наберется сил? Что остроухий успел понять об отношениях между троллями и лутинами? Действительно ли он без сознания? Или просто подслушивает, будучи слишком слабым, чтобы подавать признаки жизни, но достаточно сильным, чтобы понять, что творится вокруг?

Племя направлялось к лагерю Каменных Копыт, одного из кентаврийских племен, у которых они частенько покупали скот. Лутины везли от Мордштейна соль, приправы, а также оружие и тяжелое золото. Скот будет дороже, чем в прошлые годы. Так всегда во времена войны. Богатства, способные передвигаться самостоятельно, становились все ценнее и ценнее. Но это уже не играет роли, Скоро тролли снова тронутся в путь. И тогда с тиранией эльфов будет покончено навеки. Тогда все изменится. А лутины — самые драгоценные союзники новых правителей. Нет, на деньги внимания можно больше не обращать.

Уже скоро он будет решать судьбу Альвенмарка. Какое ему дело до того, отдаст ли он за стадо на мешок перца больше, чем оно того стоит? Нужно позаботиться только об этом проклятом эльфе. Хоть бы он не очнулся от своего забытья! А теперь следует найти окончательное решение. Он навсегда испортит отношения с Гандой, если девушка поймет, что он сделал. И только если он будет действовать очень быстро, останется надежда на то, что она спишет перемены с Олловейном на трагическое стечение обстоятельств.

Элийя потянулся к небольшой деревянной шкатулке. Семь лет тому назад он приобрел ее у Черного. Печатник потребовал за нее княжескую цену, но в то же время, казалось, испытывал облегчение оттого, что наконец избавился от этого сокровища.

Лутин провел рукой по шкатулочке из потрепанного, потрескавшегося дерева. В потемневшую от времени крышку были вставлены цветы из огненно-красных гранатов. Половины камней не хватало. Он сам продал несколько несколько лет назад, когда не знал, чем заплатить за хлеб.

Элийя остановился у входа в палатку. Черный уверял его, что сокровище не отравлено. Но с изделиями Гробхэма Плога всегда стоит быть начеку, проявлять осторожность. Лутин знавал библиотекаря, которому одна из книг Гробхэма оторвала два пальца.

Глопс направился к сундуку, отыскал тяжелые кожаные перчатки, которые носил зимой. Натянув их на руки, он почувствовал себя лучше. Зажав под мышкой ящичек, Элийя вышел из палатки. Был полдень, стадо отдыхало. Лисьеухий борец за права кобольдов внимательно огляделся по сторонам. Далеко на западе он заметил на равнине небольшой отряд всадников. Сегодня Ганда впервые отошла от ложа эльфа. Она отправилась с Никодемусом и несколькими другими охотниками на вылазку к близлежащему озеру. Скоро над Землями Ветров пролетят первые осенние бури. Лето закончилось, и никто не мог сказать, будут ли еще в этом году такие яркие теплые деньки.

Элийя спустился с платформы по веревочной лестнице и направился к Лунному Вороту. Крупная рогатая ящерица сонно заморгала, увидев его, а затем снова закрыла глаза. Лутин почувствовал, как вспотели ладошки. Давно уже он убивал в последний раз. Какая ирония — величайший мастер меча Альвенмарка будет стерт безоружным лутином, едва доходящим ему до колен.

— Стерт. — Глопс попробовал слово на вкус, как вино, которое держат во рту, чтобы насладиться букетом. Стерт, точнее не скажешь.

Элийя взобрался по веревочной лестнице. Еще раз бросил взгляд на запад. Отряд всадников скрылся за горизонтом. В лагере вокруг все спрятались от солнца. У палатки Ганды стояло лишь двое стражников. Он выбрал их сам. От них девушка не узнает, что произошло в этот день.

Лутин отбросил полог и вошел в сумерки жилища. Эльф шевельнулся.

— Я слышал, тебе уже лучше, князь, — приветливо произнес Элийя, занимая место у ложа раненого. — Ганда самоотверженно ухаживала за тобой. Она надеется, что скоро ты снова наберешься сил. Она свершила настоящее чудо. Я не готов был и травинку поставить на то, что ты придешь в себя. Вы, эльфы, поразительно выносливы. — Лутин улыбнулся. — Но терпеливы ли вы, когда нужно выносить скуку? У Ганды много обязанностей, и в ближайшие дни ей придется часто оставлять тебя одного. А тебе пока нельзя вставать. Ты слишком слаб. Твои раны могут снова открыться, если ты будешь слишком напрягаться.

Эльф пристально посмотрел на него. Большая часть лица остроухого была скрыта под повязками. Губы сверкали красным на фоне белых тряпок. Их разделяли две полоски черной запекшейся крови. Губы были все еще опухшими и казались неровными. Левое веко было слегка искажено. На нем красовался отвратительный зеленовато-коричневый синяк.

— Ты меня понимаешь?

— Да. — Опухшие губы не шевельнулись, когда Олловейн ответил. Его рот был слегка приоткрыт. Из-под повязок выбивались золотистые волосы.

Элийя знал, что Ганда обрила большую часть головы, чтобы обработать раны эльфа. Он наблюдал за лутинкой, когда та сжигала каждую золотистую волосинку, чтобы никто не мог использовать ее в заклинаниях против эльфа.

Элийя постучал по маленькому деревянному ящичку.

— Я принес тебе кое-что, чтобы скрасить одинокие часы. Как тебе известно, наш народ вечно в пути. У нас очень мало личных вещей — обстоятельства нашей жизни не позволяют нам накапливать больше материальных благ, чем мы можем унести с собой. Поэтому у моего народа почти нет книг. Это одно из немногих исключений. — Он открыл крышку шкатулки из розового дерева. Книга была не больше ладони. На черном кожаном переплете поблекшими золотистыми буквами было выгравировано название: «НЕНАПИСАННАЯ ЖИЗНЬ».

Кожа переплета была непотрепанной. Только поблекшие буквы выдавали возраст, в остальном же казалось, что книгу никто никогда не читал.

— Как думаешь, ты сможешь поднять руку? Книга не очень тяжелая. Надеюсь, это немного развлечет тебя.

Олловейн слегка повернул голову. Застонал. Медленно поднял правую руку.

— Сможешь удержать ее? — Элийя осторожно вынул книгу из шкатулочки.

Рука эльфа была в перевязи, но ладонь, не считая парочки почти заживших царапин, выглядела хорошо. А ногти были так безупречны, как будто за ними каждый день ухаживала служанка.

Мастер меча поднес к груди вторую руку. Движение было неловким. Элийя осторожно вложил книгу эльфу в ладони.

— Спасибо, — с трудом произнес тот. Очевидно, ему с трудом удавалось сомкнуть пальцы на тонкой книжице, но он не жаловался.

— Я тебя утомляю?

— Нет… ты… очень любезен. — Глаза эльфа улыбались.

Олловейн неловко открыл книжицу.

— Одни белые… страницы, — удивленно произнес он.

Элийя испуганно отвернулся.

— Нужно пролистать к началу. Тогда тебе все откроется. Открой первую страницу.

Лутин слегка отвернулся, чтобы Олловейн не видел его лица, и закрыл глаза. Он слышал шорох переворачиваемых страниц. А потом раздался вздох, за которым последовала тишина. Только услышав стук, Элийя осмелился открыть глаза. Книга выпала из рук эльфа.

Глопс поднял ее с половиц. Она стала такой толстой, что перестала влезать в шкатулочку из розового дерева. Лисьехвостый быстро открыл ее. Теперь страницы были заполнены мелкими, очень аккуратными буковками. Лутин быстро пробежал глазами по строчкам. Речь шла об эльфийской даме, которая умерла во время праздничного застолья из-за того, что вонзила себе в глаз сломанную ножку хрустального бокала.

— Какая же у тебя была кровавая жизнь, — пробормотал Элийя, закрыл книгу и посмотрел на эльфа.

Голубые глаза безучастно таращились в полог палатки. Из уголка губ стекала тоненькая струйка слюны.

Элийя закрыл Олловейну глаза.

— Ты ведь не собирался уходить от нас таким образом. Не самая героическая смерть.

Тринадцать детей благородных кровей

Алатайя положила тяжелую книгу на стол перед Эмерелль. Самоуверенность княгини как рукой сняло. Эльфийка бросила взгляд в затененные уголки небольшой библиотеки, где они встретились.

— Один из них здесь. Я чувствую его.

Королева кивнула. Она тоже чувствовала присутствие ингиз. Эмерелль давно привыкла к тому, что порождения тени постоянно подкарауливают ее. За последние луны их стало больше.

— Что ты думаешь о книге?

Алатайя провела рукой по тяжелой обложке.

— Мелиандер был твоим братом, не так ли? Могу ли я, тем не менее, говорить откровенно?

— Положение слишком серьезно, чтобы тратить время на убеждение друг друга в чем бы то ни было.

Княгиня кивнула.

— Я считаю его безумцем, несмотря на то что у него бывали прояснения. Книга очень путаная. Я прочла ее трижды. Иногда он противоречит самому себе в том, что пишет. А еще я пыталась перепроверить кое-что… насколько это в моей власти.

— Мастер Альвиас доложил мне об этом. Он далеко не в восторге от тебя. Во всем дворце мне не найти другого слуги, который бы осмелился войти в твои покои. Ему пришлось чистить их самостоятельно. — Эмерелль вспомнила о вещах, которые рассказывал Альвиас. Взволновать гофмейстера было нелегко.

— Он расстроился из-за брызг крови? — Алатайя холодно улыбнулась. — Я посоветовала ему покрасить стены и пол в красный цвет. В первый же вечер после того, как я прибыла. Тогда он не принял меня всерьез. Но то, что его так трогает смерть парочки черных быков… — Она развела руками. — Я думала, он уже принимал участие в сражениях. Должен был привыкнуть к виду крови.

— Я думаю, его расстроил скорее не сам факт того, что быки погибли в твоих покоях, а способ, которым их настигла смерть.

Алатайя презрительно усмехнулась.

— Пусть не притворяется. Было гораздо неприятнее присутствовать при их смерти, чем отскребать от стен кусочки мяса.

Эмерелль судорожно сглотнула. Вопрос вертелся на языке, но королева решила, что все же не хочет знать, что сделала Алатайя.

— Значит, ты не веришь Мелиандеру.

— Если бы верила, была бы в отчаянии. Он рисует будущее самыми темными красками. А ведь победа так близка.

Владычице не понравился взгляд, которым Алатайя одарила книгу.

— Ты знаешь, что это за камень?

Княгиня Ланголлиона сделала вид, что не расслышала вопроса.

— У кого твой брат отнял камень альвов? И почему разрушил его? Я знаю, что камень защищает книгу, но это слишком мощная защита. Это все равно, как если бы королева муравьев решила защищать свой народ с помощью льва. А то, что Мелиандер уничтожил его… — Она покачала головой. — Должно быть, он действительно обезумел.

— Брат хотел нам на что-то указать. Существует бесконечное множество вариантов будущего. А серебряная чаша умеет всегда показывать все самое худшее.

— Ты имеешь в виду нечто вроде того, что маленький тролльский король после победы на Шалин Фалахе подвесит тебя вниз головой на зубцах собственного замка, чтобы живьем вырвать сердце из твоей груди и съесть его?

Эмерелль ответила княгине ледяной улыбкой.

— Таким образом они оказывают уважение. Сканга надеется, что тогда королевский щенок станет таким же храбрым, как и я.

— Ты действительно настолько храбра? Пойдешь на все?

— Думаю, путь к свободе должен быть путем, которого мой брат не ожидал от меня. Я должна сделать что-то, что он считал столь невероятным, что никогда не исследовал эту ветвь будущего.

Алатайя покачала головой.

— Он не мог просто взять и написать об этом в книге? К чему такие хлопоты?

— Он всегда считал меня несколько упрямой. Раньше обо мне шла дурная слава существа, не приемлющего добрых советов и постоянно идущего своим путем. Это было задолго до того, как меня впервые выбрали королевой.

Эмерелль с болью вспомнила ночь перед сражением с драконами. Фальрах настоятельно отговаривал ее от участия в битве. За ее безрассудство он заплатил жизнью.

— Если мы снова соберем камень альвов, — продолжала королева, — то сможем восстановить разрушенную тропу. Таким образом, дыра в сети закроется. В сети, которая удерживает ингиз. Если это удастся, тролли почувствуют мою силу.

— Почему ты не прогонишь ингиз прямо сейчас? Ты знаешь, как победить их?

— Ты должна продумывать наперед, Алатайя. Что произойдет, если один из них, завывая, вернется в Ничто? Не расскажет ли он товарищам, что путь в Альвенмарк открыт? До сих пор те ингиз, которые находятся во тьме между мирами, ничего не подозревают о пути. Но если я отошлю одного из них обратно, все они станут искать способ выбраться из своей темницы.

— Тогда убей их!

— Этого не могли сделать даже альвы. Ни одна сила в Альвенмарке не в состоянии сделать этого. Ты знаешь, что пишет Мелиандер. Существует лишь один путь надежды, и по нему не пройти ни одному эльфу. Ни одно создание Альвенмарка не пропустят стражи Златых Чертогов. Если будешь искать помощи там, то должен будешь подать существу бокал цикуты. Совершенно особенному человеку, который добровольно выпьет этот напиток и будет иметь шансы обрести помощь. Кто это может быть? Герой с чистым сердцем… И уверена ли ты, что Мелиандер не ошибается? Откуда ему знать, чего никто никогда не пробовал? Ни одно дитя альвов не видело Златых Чертогов. Может быть, они существуют только в фантазиях людей? Хочешь поставить судьбу мира на столь шаткое основание?

— Если ты не доверяешь людям, то каким путем пошла бы ты?

— Путем силы. — Эмерелль зябко поежилась. Не станет ли когда-нибудь она подобной Алатайе, если пройдет до конца путь, на который ее постепенно вытягивает судьба? С каждым компромиссом она вынуждена была отдавать кусочек своей души. Собственное мировоззрение украдкой ускользало от нее.

— Ты должна получить второй камень альвов, — заявила княгиня. — Когда будет покончено с угрозой со стороны ингиз, ты сможешь обратить всю свою силу против троллей. Ты не имеешь права разрываться между двумя этими войнами. Ни на одном фронте не видать тебе победы, если ты будешь сражаться вполсилы.

Королева задумчиво поглядела на книгу и фрагменты камня, подобно украшениям вставленные в роскошную обложку.

— Я пыталась снова собрать камень, но он мне противится.

— Ты ведь позвала меня, чтобы я помогла. Тогда прими мою помощь. За последние несколько недель я испробовала несколько заклинаний и уверена, что у нас может получиться. — Алатайя откинулась на спинку кресла.

Эльфийская княгиня излучала вызывающую уверенность. Она была красивой женщиной. Каждый ее жест был тщательно отрепетирован. Она знала о том, какое впечатление производит, что излучает. Кроме того, она одевалась в ледяной панцирь, делавший невозможными все попытки подобраться ближе и хотя бы угадать ее истинные чувства, и в мгновение ока могла совершенно измениться. Располагающая улыбка, многообещающий взгляд, ленивое потягивание… С ней можно было осуществить самые темные желания… Сны, от которых можно проснуться ночью в поту, о пропастях в которых не сорвется ни одно слово… С Алатайей это можно было реализовать.

Эмерелль никогда не чувствовала влечения к женщинам, но даже она не осталась совершенно равнодушной к чувственной ауре княгини Ланголлиона.

— Значит, ты знаешь, как можно собрать камень.

Пламя свечей отразилось на темных, гранатовых губах княгини.

— Тебе не понравится то, что ты услышишь, Эмерелль. И все дело в том, что наш народ на протяжении многих веков томится пленником собственных границ морали. Мы замерли в неподвижности, не в силах приспособиться к новым временам. И мы погибнем, потому что тебе недостает мужества оставить позади лживые моральные ограничения. Лишь магия крови обладает силой, способной собрать камень альвов. Я требую от тебя тринадцать детей благородных кровей. Это должны быть эльфийские дети, рожденные в наших самых древних семьях. В них жизненный свет горит сильнее всего. Если эту силу правильно направить, камню можно будет вернуть его первоначальную форму.

Королева почувствовала, как кольнуло сердце. Она невольно коснулась груди. Нужно взять себя в руки! Требование Алатайи чудовищно, но причин выходить из себя не было. Несмотря на то что она совершенно ясно сознавала это, на глаза навернулись слезы.

От княгини ничего не укрылось. Под ее безжалостным взглядом Эмерелль чувствовала себя обнаженной.

— Конечно, тебе придется держать кинжал, который перережет горла детей, ведь камнем альвов владеешь ты. Ты — средоточие магической власти. Конечно, если только ты не доверишь мне камень альвов. — Алатайя улыбнулась. — Однако, учитывая мою славу, этого, пожалуй, делать не стоит.

— Ты действительно веришь, что смогла бы убедить меня убить детей?

Княгиня Ланголлиона подняла брови.

— Думаешь, сможешь уйти от этого? Ты убьешь детей, Эмерелль. Единственный вопрос вот в чем: скольких ты убьешь? Наберешься ли мужества взять кинжал в свою руку? Сможешь вынести то, как теплая кровь потечет по твоим пальцам? Выдержишь ли их затухающие взгляды? Или ты бежишь в темницу лицемерной морали? Со вторым камнем альвов мы сможем прогнать ингиз и одержать быструю победу над троллями. Если ты не обладаешь мужеством, которое позволит тебе ступить на этот путь, то будет долгая кровопролитная война. И, судя по всему, победят тролли. Конечно, ты можешь сказать своей совести, что никогда не пачкала руки в крови. Но на самом деле все иначе. Твое решение будет стоить жизни сотням, возможно, тысячам детей. Ты знаешь, что такое война с троллями. Толпы беженцев… Первыми умирают дети. А когда война заканчивается? Не попытаются ли тогда тролли искоренить семьи эльфов? Из тех детей, которых я требую, чтобы собрать воедино камень альвов, все равно не выживет ни один, если ты не найдешь в себе мужества убить их.

— Довольно!

— Нет, Эмерелль. Я не позволю так легко заткнуть себе рот. Я не из твоих лизоблюдов. Ты хотела править. На протяжении столетий ты цепляешься за трон Альвенмарка, ты влюблена во власть, потому что в твоей постели не было мужчины с тех пор, как ты взошла на трон, — так говорят. Защити свою любовь! Сражайся за нее! Разве ты не говорила, что являешься первой слугой детей альвов? Разве не твои слова, что твое правление должно принести наибольшее счастье наибольшему количеству твоих подданных? Правь! Принеси в жертву тринадцать, чтобы спасти бесчисленное множество. Признай наконец, какова ты на самом деле. Правительницу нельзя мерить обычной меркой.

Эмерелль поднялась. Правой рукой оперлась на стол, стоявший между ними. У нее было такое чувство, что ноги вот-вот откажутся служить и подкосятся.

— Тебе дозволено удалиться, Алатайя. В должное время я сообщу о принятом мной решении.

Княгиня поднялась и вынула из просторного рукава платья небольшой свиток пергамента.

— Я записала имена тридцати, которые могли бы нам подойти. И прежде чем отказаться, подумай о том, насколько длинным может стать список жертв, которые вынуждены будут расстаться с жизнью, потому что ты оказалась не готова порвать со своими весьма сомнительными представлениями о морали. Думаю, первым в списке будет имя Олловейна. Или я ошибаюсь?

— Как ты смеешь…

— Мастер Рейлиф кое-что рассказал мне, прежде чем вернуться в Искендрию. На него произвело немалое впечатление то, как ты решила проблему с мастером меча. Вот только хранитель знания не совсем понимал, как это произошло, Слухи слишком противоречивы. Впрочем, я верю, что ты вполне способна прибегнуть к услугам наемного убийцы, когда требуется. Но я не могу представить, чтобы один из спутников гофмейстера заколол Олловейна в пылу сражения при Мордштейне. Хотя поле боя, пожалуй, самое подходящее место, чтобы покончить с жизнью, которая стала бременем для твоего правления… Я придерживаюсь мнения, что ты чересчур миндальничала. К сожалению, я не была знакома с мастером меча. Но все, кто говорил мне о нем, были едины в своем мнении, что никогда не существовало эльфа, в котором столь идеально воплотились бы добродетели рыцарства. Если бы ты пожелала, он наверняка сам позаботился бы о том, чтобы не выжить в битве при Мордштейне. Ты давно начала расширять границы своей темницы. Не обманывайся! Я не требую от тебя сделать первый шаг. Это просто очередной шаг по давно известной тебе дороге.

У Эмерелль уже не было сил стоять. Она опустилась в кресло. Сдерживать слезы у нее тоже не было сил. Она просто смотрела на Алатайю.

— Я буду ждать твоего решения, повелительница.

Княгиня Ланголлиона покинула маленькую библиотеку.

Королева закрыла лицо руками и дала волю слезам. Не слова Алатайи нанесли ей удар в сердце. Олловейн… Она перестала чувствовать его. Его больше не было… Он… угас. Смерть нашла мастера меча, где бы он ни был. Должно быть, полученные в битве раны доконали его. Раны, которые нанесла ему она, несмотря на то что не ее рука сжимала смертоносный клинок.

Эмерелль часто переживала смерть рождавшегося вновь Фальраха. Но она никогда не чувствовала себя настолько одинокой.

Сквозь пелену слез эльфийка смотрела на листок пергамента с именами детей и думала о словах Алатайи. Княгиня была права. Эмерелль видела колонны беженцев в серебряной чаше. Кровь, которая будет на ее руках.

Тоска

Зверь привел его к озеру, откуда был виден чудесный замок. Бестия двигалась все быстрее. Себастиен не мог понять, как ей это удается. Что это, сила мысли, позволяет пейзажам сменяться, словно во сне? Довольно ли просто подумать о месте, чтобы достичь его? И почему существо так хорошо знает этот мир? Насколько аббат понял, могущественное охранное заклинание удерживает создания тени вдали от мира эльфов. Откуда зверю знать столько об Альвенмарке?

Он прислушался к себе, но темная составляющая их слившихся душ не хотела отвечать ему. Зверь становился болтливым только тогда, когда нужно было кого-нибудь помучить.

Замок с его белыми стенами и стройными башнями ярким силуэтом выделялся на фоне осеннего неба. Струи дождя разбили зеркальную гладь озера. Совсем рядом с берегом кто-то положил в воду красивые камни. Себастиен присел под широкой кроной двух лип. Хотя дождя можно было не бояться, он по привычке забрался в укрытие. Это место просто приглашало побыть здесь. И оно будило какую-то непривычную тоску. Что-то было в замке. Зверь чувствовал притяжение к нему и в то же время испытывал страх. С тех пор как они слились воедино, Себастиен познакомился лишь с ненавистью и голодом, считая их преобладающими чувствами порождения тени. Теперь аббату казалось, что он чувствует тоску.

Ты ничего не знаешь о моих чувствах, — послышался в его мыслях так долго молчавший голос. — Тебе нравятся плоскогрудые бабы. Тебе стоило бы познакомиться с апсарами. Водные нимфы, настолько прекрасные, что при виде их теряешь покой. Я буду наслаждаться тем, как мы будем убивать их вместе, а я буду питаться твоими муками.

— Зачем ты все это делаешь? — спросил Себастиен.

— Потому что могу.

Изображение замка расплылось. Пейзаж стал размытым. Но у Себастиена было такое чувство, что зверь еще вернется сюда. Что-то в замке манило его.

Взгляд слепой

Ульрик устало зарылся лицом в рыжие волосы Хальгарды. Он запыхался от любовной игры. Каждый раз, когда они спали вместе, они любили друг друга с болезненной самоотверженностью. Потому что каждый раз над ними витала тень проклятого подарка и они боялись, что каждый раз может стать последним.

— Кровь не ест, — тихо произнесла Хальгарда.

Ульрик подумал о крупной старой собаке, с которой были связаны их жизни. Она была сильной. Отказывалась умирать. Она жила уже по меньшей мере семнадцать лет. Это было намного больше, чем они смели надеяться. Но теперь она дряхлела день ото дня. Зимы Кровь не переживет, как бы упрямо ни лаяла на смерть.

Ульрик крепче прижал к себе Хальгарду. Задумчиво стал играть с ее волосами.

— О чем ты думаешь?

— Как считаешь, почему боги дали нам способность не озвучивать каждую свою мысль?

— Ты об этом думаешь?

Хальгарда толкнула его локтем.

— Хитрец!

Ульрик повернулся, лег на нее сверху и посмотрел ей в лицо. Нос окружали бледные веснушки. Губы были все еще темными от черники, которую он ей принес. Синий… Он вспомнил о мужчине в синем плаще. Брате Жюле. Зачем он так поступил с ними? Прожить собачью жизнь… Зачем на детей наложили такое чудовищное проклятие?

— Я думала о том, насколько слепы те, кто всегда мог видеть, — вдруг произнесла Хальгарда.

— Моей домашней жрице нравится говорить загадками?

— Я просто пробую все средства, чтобы открыть тебе глаза. — Она произнесла это серьезным, почти резким тоном.

— Я тебя обидел?

Хальгарда вздохнула.

— Нет. — Она взъерошила его длинные волосы. — Ты ничего особенного в Кадлин не заметил?

— Бьорн воспевает ее чудесную задницу. Я же нахожу ее несколько узковатой и мальчишеской. А в остальном она довольно красива…

Хальгарда дернула его за волосы.

— Ты можешь хоть минутку побыть серьезным?

Ульрик засопел. При всем желании его нельзя было упрекнуть в недостаточной серьезности. Товарищи считали королевского сына холодным и самоуверенным человеком. От Бьорна он знал, что воины разговаривали друг с другом спокойно только тогда, когда рядом не было его.

— Думаю, в данный момент я предпочел бы лежать в объятиях тролля.

Хальгарда оттолкнула его от себя.

— Ты хоть понимаешь, что сейчас делаешь? — спросил он скорее грустно, чем рассерженно. — Я лежу между твоих ног, обнаженный, а ты спрашиваешь, что я думаю о единственной другой красивой женщине на этой проклятой строительной площадке? Что это значит? Ловушка? Хочешь испытать меня? Ревнуешь? Хочешь почувствовать, шевельнется ли у меня что-то, если я подумаю о ней?

— Вы, мужчины, способны думать о чем-то, кроме своих членов?

— Клянусь всеми богами! Если ты не можешь выносить моей глупости, то просто скажи прямо, о чем думаешь!

— Я думаю, что Кадлин — твоя младшая сестра.

Ульрик сполз на низенький табурет рядом с кроватью.

— Ах, Хальгарда…

— Только не начинай. Ты когда-нибудь наблюдал за ней? Кровь, которая нисколько не похожа на ручную комнатную собачку, позволяет ей чесать себя за ухом. Более того, она ест с ее рук. И та нисколечко не боится ее.

— Кадлин мертва! — ледяным тоном произнес Ульрик, Он не мог понять, что нашло на Хальгарду, но не собирался подыгрывать в этой дурной шутке.

— Ее тело так и не нашли. Равно как и тело твоей матери.

— Они замерзли, когда бежали в горы. И я рад, что никто не принес в Зунненберг их замерзшие и изъеденные падальщиками тела. Я рад, что могу помнить их такими, какими знал.

— И именно потому ты слеп и не видишь истины. Представь свою сестру. Сейчас она была бы возраста Кадлин. И разве не было в деревне рыбака по имени Кальф? Он ведь был с ними, когда они бежали по льду. И отца Кадлин тоже зовут Кальф.

— Рыбак был крупным статным мужчиной со светло-русыми волосами.

— А наш Кальф — крупный статный мужчина с бритой головой и короткой бородкой. Я была слепа. Я никогда не видела рыбака. Но разве он не может быть тем Кальфом из деревни? Ты ведь должен помнить его!

Ульрик поднял руки, защищаясь.

— Прошу, прекрати! Я не хочу и слышать об этом. Они все умерли в горах. И с чего Кадлин называть Кальфа отцом? В этом нет смысла!

— Она была еще совсем крошкой, — безжалостно продолжала Хальгарда. — Если бы ей сказали, что Кальф — ее отец, она наверняка поверила бы. А потом эта история с троллями. Может быть, они уже однажды помогли ей? Может быть, тролль именно поэтому спас ее в пещере, вместо того чтобы убить.

Ульрик натянул штаны.

— Довольно. Найди меня, когда рассудок вернется к тебе. Я не хочу и слышать об этом!

Он вышел из маленькой хижины, расположенной с подветренной стороны крепостной стены. Пробежал между потными рабочими к колодцу и окунул голову в большое корыто с водой.

Хальгарда хорошо умела докапываться до сути вещей. Несмотря на то что они были еще детьми, она поняла, что красные нитки внутри кукол должны изображать нити их жизней. А теперь такое!

Сын короля поискал среди рабочих Кальфа и обнаружил его у башни с воротами. Старый охотник носил на деревянных носилках к башне обработанные камни. Фигурой он походил на того рыбака…

Ульрик отбросил эти мысли. Этого не может быть. Не должно быть! Если Хальгарда права в своих предположениях, то Асла, его мать, бросила его на произвол судьбы! Бросила из-за этого рыбака. Это просто невозможно! Она никогда бы так не поступила. Она любила его! Она потерялась в Хоннигсвальде, и это просто несчастный случай. Его вина… Она ведь послала за ним эльфийку Йильвину. Асла любила его!

Ульрик посмотрел на старого охотника. Кальф дошел до каменщиков и снял со спины носилки. Он действительно был похож на рыбака. А то, что Кадлин нравилась Крови, было действительно странно. Обычно собака не доверяла незнакомым…

Но что они оба здесь делают? Если Кальф украл у него мать и младшую сестру, то вряд ли осмелился бы прийти сюда, где его могли узнать. Он рисковал обрушить на себя гнев короля! Альфадас был человеком миролюбивым. Но если бы он узнал, что Кальф увел Кадлин и Аслу… Подумать страшно! Когда Ульрик был еще маленьким, он часто ревновал к Кадлин. Он часто видел отца сидящим вечером у огня, держащим на коленях голубое детское платье. Это платьице — вот и все, что у него осталось от Кадлин.

Тогда Ульрику очень хотелось, чтобы отец поговорил с ним и поиграл, вместо того чтобы просто сидеть и смотреть прямо перед собой. С годами он победил свою ревность. Глупо ревновать к мертвой девочке!

— Ах, Хальгарда, если бы ты была менее проницательной…

Ульрик решил сохранить тайну. Ворошить ее — значит развязывать трагедию.

Другая разновидность войны

Элодрин отложил письмо Эмерелль и обвел взглядом своих доверенных лиц.

— Я перестал понимать королеву, — негромко произнес он.

В карточном зале дворца, принадлежащего гильдии торговцев шафраном, царило подавленное настроение. Элодрин трижды писал королеве и просил ее еще раз обдумать новую стратегию, но та была упряма и оставалась при своем мнении. На его просьбы прибыть в Фейланвик и самой составить мнение о ситуации на границе она даже не отреагировала. Это уже была не та правительница, которую он когда-то знал. Сначала Элодрин послал Обилее, поскольку юная воительница состояла с королевой в особенно хороших отношениях, но даже с ней Эмерелль осталась скупой на слова и отстраненной. А еще Обилее рассказала, что в королевском замке гостит Алатайя. Это объясняло жестокие приказы правительницы.

Дверь в карточный зал распахнулась, и вошел граф Фенрил. На лбу у него была повязка, сквозь которую сочилась кровь. Доспех и плащ сверкали белизной свежевыпавшего снега. Шлем, который он держал под мышкой, блистал серебром. Иногда, когда Элодрин смотрел на Фенрила краем глаза, ему казалось, что вернулся Олловейн. Он плохо знал мастера меча. У них были разногласия, но нельзя было отрицать, что он был хорошим полководцем и честным эльфом.

— Ты принес известия из Снайвамарка?

Фенрил положил шлем на стол для карт и приветствовал собравшихся: Йильвину и Обилее, графиню Кайлеен, командовавшую боевыми колесницами и отрядами конницы, и целительницу Нардинель.

Граф бросил взгляд на карту и указал на Мордштейн.

— Войска пришли в движение. Тролли усиливают свое войско. Множество молодых щенков призваны к оружию до срока. Серокожие отправили войска маршем на восток, к Китовой бухте. Еще пять тысяч воинов направляются на юг. Они находятся неподалеку от Ераша и блокируют путь к Мордштейну. — Он сделал небольшую паузу. — И, что еще хуже, я видел Оргрима. Похоже, он получил верховное командование. Это чувствуется. Все меняется. Попадается больше разведчиков и дозорных. Тролли хотят лишить нас зрения. Меня дважды атаковали вороны. Думаю, Оргрим приказал своим шаманам сгонять с неба всех птиц. За лето при полетах со Снежнокрылом на меня напали всего лишь один-единственный раз, а сейчас сразу дважды. Я не склонен считать это случайностью. Кроме того, в Китовой бухте готовятся спустить на воду флот. Там более восьмидесяти огромных черных галеас. Они могут перевезти целое войско. Каждая галеаса способна принять на борт двести, а то и больше воинов.

Элодрин попытался улыбнуться, чтобы скрыть подавленность.

— Ты уверен, что пришел Оргрим? У него ведь герцогство в Другом мире. — В принципе, он не сомневался в словах Фенрила, просто хотел выиграть время, чтобы еще раз обдумать решение.

— Ошибки быть не может. Когда я летаю со Снежнокрылом, мое зрение настолько остро, что я мог бы прочесть любую надпись на карте с расстояния в сто шагов. Это Оргрим. Я знаю его еще по Филангану. Именно он совершил дерзкую атаку в самое сердце крепости, что предрешило судьбу неприступного замка. Мы должны готовиться к худшему.

— Войска на марше и игры с флотом — все это просто для того, чтобы замылить нам глаза, — заявил Элодрин. — Оргрим знает, что мы наблюдаем за ним. Он хочет запутать нас. Хочет, чтобы мы не раскрыли его планы раньше времени. И он готов учесть варианты. Флот может причинить некоторый ущерб, равно как и войско в пять тысяч троллей. Этой стратегией герцог добивается того, чтобы мы рассеяли свои и без того слабые силы. Насколько велика армия троллей по твоей оценке, Фенрил?

Граф развел руками.

— Трудно сказать. С воинами, которые занимают корабли, и подкреплениями в Мордштейне их число снова может доходить до пятидесяти тысяч. Как уже было сказано, они поставили в строй всех щенков, которых должны были посвятить в воины только следующей весной. Я думаю, они хотят, чтобы все закончилось зимой.

— Я тоже придерживаюсь этого мнения. — Князь потянулся к ящичку из слоновой кости, стоявшему на столе, вынул оттуда последнее письмо Эмерелль и положил его в центр стола. — Королева приказывает сдать Фейланвик.

— Значит, все страдания были напрасны, — сказала Нардинель. — Все погибшие, все раненые и навеки покалеченные страдали зря.

— Мы выкупили у троллей два-три месяца времени, — холодно произнесла Йильвина. — Олловейн тоже понимал, что это все, чего мы можем достичь. Я предлагаю и в дальнейшем придерживаться его планов, выманить троллей в просторные степи Земель Ветров и отрезать их там от снабжения. Тогда земля и зима сделают все за нас.

— Олловейн не предполагал, что придется сражаться против Оргрима, — заметил Элодрин. — Герцог Нахтцинны разгадает нашу стратегию, как только мы отступим. Вторгаясь в Земли Ветров, он будет уверен в своих силах. — Эльф вздохнул. — А Эмерелль облегчает ему задачу. Предоставляет каждому жителю Фейланвика право решать, хочет ли он бежать от троллей. Тот, кто останется здесь и подчинится, наказан не будет. План королевы предполагает оттянуть все части из Земель Ветров, Уттики, Альвемера, Лунных гор, Карандамона, лесов на Голове Альва и даже Аркадии. Она сдаст все эти княжества и королевства. Каждому живущему там предоставляется возможность сдаться троллям.

На миг воцарилось недоверчивое молчание.

— Она приказывает мне сдать мое княжество. Ни один город там не подчинится троллям добровольно. В Альвемере в пять раз больше жителей, чем мы можем вывезти на кораблях. К тому же отправляться в плавание во время осенних и зимних бурь не рекомендуется. Если мы будем сражаться, то окажемся одни и не сможем рассчитывать на поддержку. Хуже того, у меня четкий приказ послать всех воинов в Сердце Страны. А значит, если мы подчинимся воле Эмерелль, то окажемся беззащитны. — Элодрин немного помолчал, чтобы подчеркнуть свои последующие слова. — Я отказываюсь от командования войском королевы. Сей же час. Кайлеен, ты примешь на себя командование?

Графиня ошарашенно смотрела на него. Она не совсем оправилась от ранения, полученного под Мордштейном.

— Я не могу…

— Ты хороший полководец. И я не хочу, чтобы ты последовала за мной по пути, на который я теперь вынужден ступить. Я отказываюсь подчиняться приказам Эмерелль. Это значит, что я потеряю княжество, даже если мы восторжествуем над троллями. Настало время вести иную войну. Олловейн упрекал меня за то, что я предложил еще несколько недель назад. Это будет война без героев. Война без блеска. Война, в которой витязи превратятся в убийц. Но только так я могу надеяться защитить свой народ от троллей.

— Я по-прежнему предлагаю тебе свои мечи, князь, — спокойно произнесла Йильвина. — То, что требует от тебя королева, бесчестно. Я полагаюсь на то, что ты примешь правильное решение.

Элодрин улыбнулся.

— Не стану скрывать, я надеялся, что ты будешь рядом. Ты знаешь короля Фьордландии, не так ли? Я пошлю тебя к нему с важным письмом.

— Не важно, сражаться честно или бесчестно, в конце концов, раненые всегда жалеют, что оказались на войне. Я тоже пойду с тобой, Элодрин. — Целительница опустила взгляд, как будто стесняясь того, что восстает против Эмерелль.

— Я тоже с вами… — начала Обилее.

— Нет! — Этого Элодрин и боялся. Начавшись, восстание станет разрастаться все сильнее и сильнее. — Нет, Обилее! Ты — доверенное лицо королевы. Ты единственная в этой комнате, кто может повлиять на Эмерелль. Ты не имеешь права присоединяться к нам. И ты тоже, Кайлеен. Мое решение превращает меня в предателя. Я утратил право командовать войсками Альвенмарка. Тебе же терять его нельзя! Тысячи жителей будут бежать через степи в Лунные горы, надеясь уйти от троллей. Решительная предводительница конницы, возможно, оградит их от худшего. Ты нужна Альвенмарку! Ты не имеешь права оставаться рядом со мной!

Кайлеен сильно побледнела.

— Эмерелль отдала и мои земли. — Между ее бровями залегла сердитая морщинка. — Чего бы не требовала королева, я позабочусь о том, чтобы путь в Аркадию стал для троллей долгим и кровавым. Я буду придерживаться планов Олловейна. И что будет с кентаврами? Они ведь не могут перегнать свои стада зимой через Лунные горы. И даже если они найдут способ, за счет чего жить скоту в Аркадии? Будут объедать наши посевы? Кентавры не могут бежать. Эмерелль буквально бросает их на растерзание троллям!

— Я пойду в Карандамон, — объявил Фенрил. — Мои люди тоже не могут бежать.

— Может быть, — заметила Обилее, — королева хочет добиться того, чтобы тролли разделили войска? Чтобы их было легче победить… Эмерелль начала собирать новое войско в Сердце Страны. И говорят, что народу приходит много, поскольку тролли посылают кровожадных призрачных псов к каждому княжескому двору, который отказывается им подчиняться.

Но ни один призрачный пес не может уничтожить полдюжины княжеств, как сделала это Эмерелль одним росчерком пера, подумал Элодрин. Многие просто не могли бежать, а сдаться троллям означало примерно то же самое, что теленку надеяться на милость мясника. Своим решением королева предоставила врагам продовольственные запасы, которые нужны для того, чтобы быстро продвигаться вперед. Единственное, что теперь оставалось, — это встретиться с Оргримом там, где он уязвимее всего. Если князь откажется от верховного командования, это уже наполовину победа. И Элодрин был твердо намерен добиться именно этого.

Несформировавшаяся жизнь

Элийя был поражен тем, насколько тяжело отнеслась Ганда к случившемуся с эльфом. Ее плач и причитания были слышны во всем лагере, когда она вернулась с вылазки с Никодемусом и остальными. Ее слезы казались просто неиссякаемыми. Слушая ее стоны, Элийя сообразил, какую чудесную возможность дарит ему беспомощность Олловейна. Он послал Никодемуса за Гандой. Будет лучше, если они поговорят там, где эльф их не услышит.

Элийя ждал в отдалении от стада. Он стоял рядом со потрепанным временем черепом буйвола и глядел на горизонт. На севере в небе виднелась темно-серая полоска туч. Шрам над левым глазом лутина дергался. Зима в этом году будет ранней. И очень суровой.

Элийя наблюдал, как по высокой траве приближаются Ганда и Никодемус. На лутинке были узкие брюки, светлая рубашка и короткая жилетка. Лисьехвостая хорошо выглядела в народном костюме. За все годы, когда ее не было здесь, она, похоже, ни на день не состарилась. Было время, когда он был очень сильно влюблен в нее. И не допустит, чтобы эти чувства вернулись. Ему нужна ясная голова. Мир начинает меняться. Скоро эльфийка-тиранша будет сломлена. Нельзя отвлекаться на чепуху!

— Ты приказал мне явиться. — Голос Ганды звучал необычайно хрипло.

— Никодемус, пожалуйста, оставь нас одних.

Элийя подождал, пока брат отойдет достаточно далеко. Лутинка замерла, скрестив на груди руки. Глаза ее покраснели от слез.

— Мне жаль, что эльф так огорчил тебя. Что с ним произошло?

— С каких это пор тебя беспокоит судьба эльфа?

— Ах, Ганда! Он часть моего стада. Я должен знать, что происходит с моими подопечными. Забудь на миг о наших разногласиях и просто расскажи, что произошло.

Она недоверчиво поглядела на него, но потребность говорить была сильнее, чем сомнения в его искренности.

— Я думала, ему лучше. Он очнулся. Я говорила с ним. Я никогда бы не поехала с Никодемусом, если бы догадывалась… — Голос ее сорвался. На глаза выступили слезы. — Я… Он был на пути к выздоровлению. Нельзя было мне уходить.

Элийя положил руку ей на плечо.

— Не упрекай себя, Ганда. Просто чудо, что он вообще еще жив. С такой раной головы нельзя ожидать, что не будет… последствий.

— Но мне казалось, он поправился…

— Да что с ним случилось-то?

Ганда тяжело вздохнула и вытерла глаза.

— Он ничего не помнит. Поначалу мне даже почудилось, что он меня вообще не слышит. Я не понимаю. Ведь прежде чем уехать, я с ним разговаривала.

На глаза у нее снова навернулись слезы. Ее плаксивость постепенно начинала раздражать Элийю. Раньше Ганда такой не была!

— Но теперь он разговаривает?

— Да, но запинаясь, как будто ему приходится вызволять каждое слово из плена в памяти.

Элийя почувствовал, как все внутри у него сжимается. Он-то думал, что если заглянуть в книгу Гробхэма Плога, останется только телесная оболочка.

— Он не помнит, кем был. Ничего не знает о мире. Он как ребенок. Как новорожденный, только говорить умеет.

Командир почесал за ухом.

— А что он говорит, когда… говорит?

— Да в том-то и дело! Он ничего не помнит. Ни своего имени, ни происхождения. Не помнит, что мы уже встречались. И, похоже, его пугает то, что он выглядит не так, как я.

Элийе пришлось приложить все усилия, чтобы не усмехнуться.

— И много ты рассказала ему о его прошлом?

Ганда покачала головой.

— Как я могу? Я ведь почти ничего о нем не знаю.

Элийя сочувственно посмотрел на нее, однако внутри у него все пело и ликовало. Эльф, забывший все о себе, об устройстве мира… С этим можно кое-что сделать!

— Он словно мертвый, — произнесла лутинка. — Как будто ему отрезали голову. Олловейна больше нет. Все, что от него осталось, — лишь пустая оболочка.

— Ты не должна так думать! Я думал, ты его любишь…

Ганда испуганно взглянула на него. На удар сердца она показалась Элийе похожей на маленькую девочку, которую поймали на горячем. Затем она взяла себя в руки.

— Я ведь тебе уже говорила…

— Не обманывай меня, Ганда! — осадил ее Глопс. — Думаешь, я ослеп? Ты так боролась за него. Я никогда не видел, чтобы лутинка так горевала… Он украл твое сердце. А теперь его память испарилась. Но твое чувство осталось.

Лисьехвостая судорожно сглотнула, хотела что-то сказать, но не смогла произнести ни слова.

— Ганда, я твой друг. Разве ты не видишь, какой дар преподнесла тебе судьба? Не говори ему ничего о его прошлом. Не рассказывай ничего о том, каковы эльфы. Ни слова! Рассказать тебе кое-что о том Олловейне, в которого ты влюбилась? Он никогда не смог бы ответить на твою любовь, потому что ты всего лишь лутинка. Он мог быть потрясающим парнем, но с молоком матери впитал высокомерие по отношению к кобольдам. Он никогда бы не смог переступить через себя. Но теперь все это не имеет значения. Он свободен. Он словно чистый лист. Мы можем слепить его таким, какими хотим видеть эльфов. Свободным от предрассудков и высокомерия. Ты можешь рассказать ему о том, каков мир. Что никто не рождается с тем, чтобы быть слугой, равно как никто не рождается правителем. Воспользуйся этой чудесной возможностью. Я уверен, ты сумеешь завоевать его сердце снова… Нет. Ты завоюешь его впервые, потому что он будет видеть в тебе Ганду, а не лутинку, которой нельзя доверять.

Казалось, она растерялась.

— А не обману ли я его тем самым?

— Как ты можешь говорить об обмане? Ты сделаешь ему подарок. Позволь ему узнать, каково это — жить без слуг. Как только он снова наберется сил, пусть вместе с детьми собирает помет рогатых ящериц. Пусть отрабатывает пищу и койку. Воспитай его, как одного из нас.

— Но он не один из нас.

Элийя рассмеялся.

— Думаю, сначала тебе нужно освободиться от своих укоренившихся представлений. Ты все еще не поняла, Ганда. Он ничего не помнит. Он как чистый лист. Олловейн умер. И тебе решать, кто родится теперь.

— Разве это справедливо?

— Справедливо ли быть таким, как мы? Если ты не хочешь сделать это ради себя, то сделай ради нашего дела. Эльф, который будет мыслить и чувствовать, как лутин! Причем такой, слово которого имеет вес среди представителей его народа. Несмотря на то что его разум стерся, он по-прежнему выглядит как Олловейн. Они будут слушать его, потому что он эльф. Из его уст они примут истины, которые мы никогда не осмелились бы произнести. Ты понимаешь, какой это дар? Благодаря ему рухнут стены между господами и слугами. Эльф, отдавший себя делу Красных Шапок! — Элийя схватил ее за руки. — Ганда, пойми же, какое сокровище у нас в руках!

— Может быть, я слишком опечалена и слишком устала, чтобы осознать случившееся со мной чудо, — спокойно произнесла лутинка. — Ты прав, я любила его. Вопреки голосу рассудка. — Она меланхолично улыбнулась. — Что ж, так бывает с любовью. Какое-то время я даже ненавидела его…

— Разве ты не думаешь, что сумеешь пробудить в нем все то, что любила? Но на этот раз не отягощенное его предрассудками.

— А если я любила его потому, что он вопреки своим предрассудкам в отношении нашего народа все равно оставался рыцарем по отношению ко мне?

Элийя застонал.

— Это же безумие. Ты так запутанно мыслишь. И какой толк горевать о том, что навеки потеряно? Смотри в будущее! Думай о том, что можешь завоевать. Что он может дать твоему народу, если ты воспитаешь его в соответствии с нашими представлениями.

— Спасибо за участие. Возможно, ты прав. Прости, если я веду себя, как плаксивая старая дева. Ты поможешь мне?

— Можешь обращаться ко мне в любое время.

Ганда потянулась к нему и легко коснулась губами щеки.

— Спасибо. Я заблуждалась насчет тебя, Элийя.

Она направилась обратно к стаду. Комендант смотрел ей вслед, удивляясь собственным противоречивым чувствам, которые испытывал в этот миг. Ее поцелуй и благодарность взволновали его до глубины души. Он чувствовал себя грязным, из-за того что использовал ее. Он никогда не скажет ей, что на самом деле случилось с Олловейном, как он убил его из самых низких побуждений. О чем он думает?! Олловейн был важным эльфом! Представлял собой огромную опасность! Элийя должен был устранить его, чтобы не нарушить новый миропорядок. И ему удалось это настолько хорошо, насколько он не смел даже мечтать.

Танцующий на снегу

Кадлин отвела руку Бьорна и осторожно встала с постели. Каменный пол был ледяным. Девушка поспешно натянула одежду и выглянула в щель между деревянными ставнями. Скоро рассветет. Ей было интересно, будет ли архитектор снова танцевать. Странный, замкнутый парень этот Гундагер. Чужестранец, давным-давно пришедший с юга. Хотя архитектор был добрым другом короля, он так и остался чужаком. Его умения и энтузиазм позволили возвести крепость на этом перевале. Он знал все о камнях и о том, как сложить их в чудесные постройки.

Кадлин осторожно приоткрыла дверь. С улыбкой поглядела на Бьорна. Он почти полностью оправился от сражения со снежным львом. И он был чудесным любовником. Если бы только не его отец! Герцог Ламби не упускал ни малейшей возможности очернить ее. Называл шлюхой, забравшейся в постель к его сыну. То, что она ночь за ночью сидела у постели Бьорна, пока тому не стало лучше, он считал проявлением ее лицемерия.

В ней вскипела ярость при мысли об отвратительном монстре. На «Ламби без носа», как втайне называли герцога многие мужчины, было невозможно смотреть.

Кадлин взбежала по ступенькам на крепостную стену. Покрывшийся коркой снег скрипел под ее сапогами. Каждый вечер приходил мороз, а ведь осень только началась. Когда начнется зима, дороги окажутся погребены в сугробах. Тогда здесь станет очень одиноко.

Большинство рабочих король отправил домой, когда начались морозы. Осталось только несколько каменотесов. Под руководством Гундагера они обрабатывали камень, который понадобится следующей весной. Как только вода превратилась в лед, архитектор запретил возводить новые стены. Кадлин считала это глупым суеверием. Какая разница стенам и той серой грязи, которую Гундагер приказывал замешивать, чтобы намазывать ее между камнями, стоит на улице жара или пронзительный холод? Но король послушался архитектора. А ведь Альфадас не особенно суеверный человек…

Девушка рассмеялась. Да что она знает об Альфадасе? Она простая охотница, короля видит только издалека. Но он ей нравится. Если бы он только не выглядел таким печальным! Очевидно, Сильвина не в состоянии сделать его счастливым. С тех пор как Кадлин покинула свою долину, эльфийка избегала ее. Этого девушка объяснить не могла. В детстве приходы Сильвины всегда были самыми значимыми событиями в году. Эльфийка брала ее на охоту и была не так строга, как Кальф. Она научила Кадлин и ее младшую сестру бегать по верхушкам деревьев и так ловко передвигаться по снегу, что они почти не оставляли следов. Поведала им о целительных силах трав, коры и листьев, об особенностях животных. А еще она чудесно умела рассказывать истории. Должно быть, Альфадас очень странный человек, если он несчастлив, когда рядом с ним такая женщина. Вот Кадлин всегда была счастлива, когда рядом Сильвина, и то, что эльфийка теперь делала вид, будто не знает ее, терзало девушку. Ей хотелось обзавестись другим именем или хотя бы другим цветом волос. Сильвина рассказывала ей о погибшей дочери короля и о том, как сильно они были похожи. Должно быть, королю очень тяжело видеть ее. Кадлин тоже начала по мере сил избегать его.

Кальф тоже чувствовал себя здесь не в своей тарелке и не упускал малейшей возможности отправиться на охоту и покинуть замок. Девушка не могла взять в толк, почему все так странно ведут себя. Вероятно, она слишком глупа, чтобы понять законы королевского двора. Кадлин улыбнулась про себя. Все это не имеет значения, пока она может каждую ночь пробираться в комнату Бьорна. Приятно быть единственной женщиной среди охотников. Поначалу мужчины считали, что просто обязаны приставать к ней со своими дурацкими шуточками, но после нескольких потасовок стали помалкивать, по крайней мере при ней.

Юная охотница бежала по ходу на крепостной стене к южной угловой башне. Девушка гордилась отличной работой, которую проделали строители и все они этой весной и летом. Фронтальная стена замка достигала уже более сотни шагов в длину и блокировала почти половину перевала. В ней были две крепкие угловые башни и башня с воротами высотой более двадцати шагов. Кадлин никогда и не думала, что можно строить такие высокие здания. Гундагеру поистине удается творить чудеса. Наверное, нигде в мире больше нет таких высоких башен. Тролли наверняка удивятся и в дальнейшем будут избегать перевала.

Девушка вспомнила о тролле, который спас ее и Бьорна. Ужасно несправедливо, что в награду за свой поступок он получил стрелу в грудь. Ей хотелось еще раз встретиться с серокожим и сказать ему, что она об этом думает. Со дня встречи с Брудом ее постоянно мучил кошмар. Она пленница в большой пещере, где множество троллей, а за стенами слышится завывание страшной бури. Ей холодно, несмотря на то что одно из серокожих чудовищ качает ее на руках — тролль со шрамами-украшениями на груди. У огня в пещере сидят Асла и Кальф. Им так страшно, что они не произносят ни слова и даже не осмеливаются поднять глаза.

Гундагер вышел из наполовину готового замкового сооружения через ворота и двинулся вдоль стены на юг. На плечи архитектор накинул тяжелый синий плащ. Бросил быстрый взгляд на зубцы. Позавчера он заметил Кадлин на стене, но не сказал ни слова. Он знал, что она за ним наблюдает.

На востоке между горами показалась узкая серебристая полоса. С ней пришел и ледяной ветер. Девушка с удивлением отметила, как вихрь подхватил широкий пласт снега с вершины горы, возвышавшейся над перевалом на юге. Казалось, ветер пытается сорвать с отвесной скалы белую вуаль.

Гундагер снял плащ. Он принялся потягиваться, некоторое время прыгал на месте. Странный он тип, этот архитектор. А затем поклонился, глядя на серебряную полосу на горизонте.

Кадлин встала на цыпочки и постаралась выглянуть за край.

Теперь Гундагер поднял вытянутые руки над головой, так что ладони соприкоснулись. Архитектор был крупным мужчиной с короткой бородой. Ему было, пожалуй, лет сорок; волосы уже начинали редеть. И тем не менее двигался он на удивление проворно. Сейчас он сделал прыжок посреди нетронутого снега. От Мага Кадлин узнала, что Гундагер каждую зиму с рассветом выходит на снег и танцует. Он был чужестранцем и влиятельным человеком при дворе. Никто никогда не спрашивал его, зачем он это делает. Слухов ходило много. Большинство считали, что таким образом архитектор чтит своего бога зимы.

Девушка знала, что должна быть и другая причина. Она всегда уходила из комнаты Бьорна еще до рассвета и поэтому обратила внимание на утренние прогулки архитектора, а еще — на его странные танцы. Ей была известна тайна, по крайней мере ее часть. Возможно, весь замок мог бы наблюдать за ним и никто не увидел бы того же, что она. Может быть, кроме Сильвины…

Охотница вспомнила то далекое лето, когда Сильвина учила их с сестрой рунам священнослужителей. Они обе постоянно упрашивали эльфийку научить их колдовать. Девочки знали, что только магия позволяет Сильвине не мерзнуть даже в самую холодную зиму, легко бегать по ветвям, настолько тонким, что не выдержали бы даже белку. И они хотели быть точно такими, как Сильвина. Только у них ничего не выходило. Тем не менее они не уставали молить эльфийку посвятить их в искусство плетения заклинаний.

Кадлин хорошо помнила тот вечер у озера, когда они втроем сидели на мягком песке и речь снова зашла об этой неприятной теме. Тогда Сильвина сказала, что слова как ветер. Произнесешь их — они исчезнут и останутся в памяти только как эхо. Но подобно тому, как эхо изменяет слова, выкрикнутые в скалистое ущелье, и воспоминания меняют слова, и это плохо, потому что половина всей лжи на свете уходит корнями в неправильные воспоминания.

Как обычно, когда эльфийка что-нибудь рассказывала, девочки слушали ее словно зачарованные. Сильвина рассказала веселую историю об одном священнослужителе Лута, который вбил себе в голову, будто создал заклинание, с помощью которого можно поймать ветер, будто один торговец, побродивший по миру, рассказывал ему, что на самом деле ветер — это невидимый конь, когда-то сбежавший от Фирна, бога зимы. Священнослужитель понадеялся, что сможет сделать Фирна своим другом, если поймает этого коня, и он хотел убедить бога посылать Фьордландии не такие суровые зимы. Всю свою жизнь посвятил он попытке поймать невидимого коня, но все, чего он добился, — так это создания заклинания, способного улавливать слова. Он создал руны.

В то лето обе девочки научились этому заклинанию. Это оказалось единственное, что они смогли одолеть, с горечью подумала Кадлин. Вспомнила, как они рисовали палочками на песке, обугленными веточками на стволах берез. Они были совершенно одержимы этим. А отец и мать с удивлением наблюдали за детьми. Кальф иногда даже пугался. Однажды он очень сильно отругал их за то, что они вырезали рунические знаки на одной из балок крыши их хижины, — рыбак опасался, что знак в конце концов призовет злых духов.

Поскольку они были маленькими девочками, им оказалось недостаточно научиться письму. Однажды они обнаружили, что руны выглядят совершенно иначе, если в безветренный день подержать исписанный кусок березовой коры над неподвижной водой озера. Они срисовывали знаки, пока у них не стало получаться очень хорошо. Это новое заклинание, позволявшее ловить слова, сестры назвали водными рунами. И именно этими водными рунами писал Гундагер!

Кадлин испугалась по-настоящему, когда поняла это. Она пребывала в совершенной уверенности, что это знание принадлежит только ей и ее сестре до конца дней, но архитектор украл его. Его большие ступни вытаптывали водные руны на девственном снегу. Закончив один знак, Гундагер совершал прыжок, чтобы невдалеке начать следующую водную руну. Каждый день танцор писал на снегу всего две-три руны.

Кадлин наблюдала за архитектором. Бросила быстрый взгляд на башню над воротами. Конечно, он тоже волшебник. Кто же, кроме волшебника, смог бы построить такую высокую башню? Было в Гундагере что-то и от священнослужителя — молчаливый характер и знания, которыми он обладал. Ведь если быть ближе к богам, чем другие смертные, можно узнать столько тайн!

Архитектор сделал последний прыжок, а затем направился к своему плащу, лежавшему на снегу.

Д И Т — вытоптали в снегу его ноги. ДРУГ УХОДИТ. Таково было послание. Теперь оно было закончено. Кадлин наморщила лоб. Что Гундагер хотел этим сказать? Она рассчитывала на тайну. На что-то, отчего кровь застынет в жилах. Но это… Такое разочарование… Друг уходит. Может быть, Гундагер хочет разыграть ее? Может быть, он написал это потому, что знает: она наблюдает за ним?

Архитектор прислонился к стене замка. Прижал руки к вискам, словно испытывая ужасную головную боль. Он действительно выглядел нехорошо.

Кадлин побежала по крепостной стене, слетела вниз по крутой каменной лестнице. Подбегая к воротам, она едва не налетела на Гундагера. Левой рукой он держался за стену. Глаза его были закрыты. Правой рукой он тер лоб.

— Я могу чем-нибудь помочь, архитектор?

Тот удивленно заморгал.

— Оставь меня!

— В кухне уже должен быть готов первый хлеб. Тебе станет лучше, если ты что-нибудь съешь или выпьешь.

Послышался сухой смешок, напоминавший карканье ворона.

— Правда? Ты что, целительница?

— А еще я могла бы приготовить для тебя отвар из ивовой коры.

Гундагер снова посмотрел на нее. Очевидно, ему было больно даже держать глаза открытыми.

— А ты действительно коле в чем разбираешься, девочка. Прости, я думал, ты просто шлюха герцогского сына.

— Тогда моя честь не задета. Говорят, его мать тоже когда-то была шлюхой.

— Похоже, слушать ты умеешь не очень хорошо. Его мачеха была шлюхой. Но стоит судить людей не по тому, кем они были, а исключительно лишь по тому, кто они есть сейчас. — Архитектор прислонился к стене и снова прижал ладони к вискам.

— А ты, видимо, не умеешь смотреть. Иначе смог бы отличить шлюху от охотницы, которая искренне хочет тебе помочь.

— Теперь мне следует опасаться, что ты меня убьешь?

— Я могу ошибаться, архитектор, но я никогда не стреляю в кучу дерьма. Оставайся здесь, подыхай в снегу. Теперь я не удивляюсь, что твои друзья уходят! — Она отвернулась и вошла под темную арку ворот.

— Подожди!

Пусть теперь катится ко всем чертям!

— Слышишь меня, стена? Скажи своему архитектору, что я не стреляю в навозные кучи и я с ними не разговариваю!

— Мне жаль, девочка. Когда я испытываю эту боль, то иногда говорю вещи, о которых позже сожалею.

Кадлин продолжала идти.

— Надеюсь, общество сожалений для тебя лучше, чем мое.

— Прошу, скажи, что ты имела сейчас в виду, говоря о друге. Пожалуйста! Мне так жаль. Я так долго ждал тебя, что ослеп.

— Не думаю, что архитектор может позволить себе бывать в обществе шлюхи герцогского сына. Каждая моя улыбка будет стоить тебе лисьей шубы. А если я должна тебя выслушать… Клянусь всеми богами, за это ты должен подарить мне уже целую лошадь из королевских конюшен. Может быть, я и девушка легкого поведения, но не дешевка точно. — Девушке все больше начинала нравиться их ссора. Она так не веселилась с тех самых пор, как сестра обнаружила, что Кадлин любезничает с рыбаком, и стала опасаться за ее доброе имя.

— Проклятье, я ведь извинился! Чего ты еще от меня хочешь?

— Может быть, башню, названную моим именем?

Она остановилась и подождала, пока архитектор нагонит ее. Из левой ноздри у него выкатилась крупная капля крови.

— Прости меня. Я не привык общаться с женщинами.

— Не думаю, что ты можешь вести себя так непристойно за столом короля. Поэтому придумай объяснение получше.

— Как насчет правды? Когда меня захлестывает боль, я предпочитаю быть в одиночестве. И, к сожалению, я не особенно разборчив в выборе средств достижения покоя. — Он шмыгнул носом и сплюнул кровь на снег. — Наконец-то я встретил человека, который умеет читать знаки, и тут же напугал его. Поистине я проклят! — Гундагер заморгал, с трудом держа глаза открытыми. На лбу у него выступил холодный пот. Мужчина побледнел как мел, и Кадлин забеспокоилась, что он может в любой момент упасть.

— У тебя ведь есть комната. Давай продолжим разговор там, архитектор. Думаю, тебе нужно немного отдохнуть.

— Я не болен, — возмутился он. — Не обманывайся. Меня убьют мои речи, если я не сумею сдержать собственный язык.

«Очевидно, он немного безумен», — решила про себя Кадлин.

— Идем со мной в комнату. Я жду тебя уже много лет. У меня для тебя есть подарок.

Охотница поглядела на двоих стражников, стоявших на северном конце стены. Они наблюдали за ними. Кадлин сознавала, что о ней и так болтают. Если она сейчас уйдет с Гундагером, едва покинув комнату Бьорна, это породит множество сплетен, которые будут передавать друг другу долгими зимними вечерами. Девушка остановилась.

— Что же это за друг, который уходит?

Гундагер покачал головой.

— Ты неправильно мыслишь. С посланием то же самое, что и с рунами. Их нужно перевернуть.

Кадлин терпеть не могла загадки. Ее сестра обладала чудной способностью их разгадывать, она же постоянно терпела неудачи, когда Сильвина пыталась развлечь ее таким образом.

— Значит, твой друг придет? — несколько раздраженно поинтересовалась она.

— Нужно исказить еще сильнее. — Архитектор застонал. — Но не произноси этого!

— Друг уходит, — негромко пробормотала Кадлин себе под нос. Когда она шептала, это помогало собраться с мыслями. — Значит…

Измученный взгляд Гундагера заставил ее умолкнуть. В белках его глаз появились красные прожилки. Из носа снова потекла кровь.

Кадлин испуганно посмотрела на него. Наоборот… это значит, враг идет!

— Сюда?

Архитектор покачал головой.

— В моей комнате… Идем!

Поддерживая, девушка отвела его к задней стороне длинного дома. Комната Гундагера располагалась неподалеку от комнаты Бьорна. Заворачивая за угол, Кадлин заметила, как стражники на стене наклонились друг к другу.

Из комнаты архитектора в лицо им ударил спертый воздух. Пахло застарелым потом и ламповым маслом. С низкого потолка свисали на цепях несколько светильников, над которыми на потолке виднелись пятна сажи. Стены были побелены. Так постарались только в этой комнате. Но все усилия были напрасны. Множество рисунков заставили отступить белую краску. Большинство были выполнены лишь кусочками угля. Это были гримасы. Старые, впалые лица. Широко раскрытые рты. Запавшие глаза. Среди лиц видно было молодого человека. Только здесь художник использовал краску. На неизвестном была длинная синяя ряса, он стоял рядом со сгоревшим деревом.

Девушка заметила, что на рисунках часто встречалось лицо старой женщины. Охотница подошла ближе, но куда бы она ни пошла, глаза этой женщины, казалось, преследовали ее. В отличие от остальных она смотрела прямо на того, кто входил в комнату.

Жилье архитектора было обставлено скудно. На низкой постели лежало одеяло из овчины. На столе — несколько аккуратно сложенных кистей. В ряд стояли неглубокие миски. В некоторых были засохшие остатки краски. К столешнице тонкими иголками был прикреплен свиток пергамента. Рядом с ним стоял ящичек из потрепанной кожи.

— Я не буду отвечать на твои вопросы, — с трудом переводя дух, произнес Гундагер. — Ты первая, кому было позволено войти в мою комнату, и я был бы благодарен, если бы ты никому не рассказывала о том, что видишь здесь. — Мужчина подошел к столу, взял ящичек и протянул Кадлин. — Мой подарок тебе. Поэт сказал бы, что здесь пепел моей минувшей жизни. Мариотта там… — Он печально покачал головой. — Я не могу рассказать тебе о том, что случилось. Но ты подойдешь к ужасу настолько близко, насколько это возможно, хотя и не присутствовала в Моне Габино. Кое-что ты поймешь сразу. Другое я не сумел понять даже спустя пятнадцать лет. Может быть, ты найдешь кого-то, кто сможет истолковать события, которые привели меня сюда. События, которые все еще преследуют меня в кошмарных снах. — Он обвел широким жестом стены. — Даже днем сгинувшие где-то рядом со мной.

— Но…

Гундагер зашипел и поднес палец к губам.

— Нет! Никаких вопросов. — Вдруг он снова принялся тяжело дышать и схватился за голову. — Открой застежку книги. Посмотри на нее. А теперь иди! Я лучше переношу боль, когда остаюсь один.

Кадлин попятилась к двери, которую безумный архитектор тут же закрыл за ней. Девушка испытала облегчение, когда покинула комнату, и с любопытством оглядела обтянутый кожей ящичек. Значит, это книга. Охотница слышала, как о книгах рассказывали, но с трудом представляла, как они выглядят.

Кадлин осторожно нажала на бронзовую застежку. А потом открыла крышку. На нее смотрело лицо женщины. У нее были пшеничного цвета волосы и красивые чувственные губы. Интересно, это та самая Мариотта, о которой говорил Гундагер? На заднем фоне Кадлин увидела здание на отвесной скале. Наверное, замок. Здание выглядело не особенно крепким, но было обнесено каменной стеной.

Девушка полистала книгу. На картинках была изображена группа мужчин и женщин, которые, очевидно, жили в замке. У них у всех были синие рясы, как у того человека на стене комнаты Гундагера. Затем на страницах появился мужчина с изображений в комнате. Его встретили приветливо.

Кадлин пролистала книгу только до середины, но не нашла ни единой руны. Однако с момента появления на картинках гостя сами изображения стали хуже. Казалось, они создавались в спешке. Немного разочарованная своим сокровищем, девушка пролистала дальше, и ее взору предстал кошмар.

Наступление начинается

Конфиденциальная информация!

Хранить исключительно под замком!

Требуется королевское разрешение!

…Осень уже вступила в свои права, когда началось наступление троллей. Лишь немногие жители Фейланвика последовали приказу королевы и покинули город. Думаю, многие из тех, кто остался, просто не могли по-настоящему представить себе, что их город сдали. До последнего я удерживала позицию с арьергардом конницы. Я стала пленницей своих приказов и военной необходимости как можно более затруднить вражеское наступление. Я приняла решение пойти против королевы…

Последние эльфы, покидавшие Фейланвик, подожгли склады у Мики. Это произошло еще тогда, когда первые тролли переправились через реку. Захватчики присвоили бы припасы, так гласит логика войны. Им нужны были продукты, чтобы провести через просторную, но скудную степь свое огромное войско. Я ведь не знала, как получится в Тальсине. Я была уверена, что поступаю правильно. Мне было ясно, что Фейланвик будет отрезан на протяжении всей зимы. Не придет ни один корабль из Валемера, ни одно племя кентавров не приведет свои стада на городские скотобойни, пока городом правят тролли.

Позднее королева заставила меня прочесть доклады. Я должна была посещать выживших. В тот день, когда я приказала поджечь склады, я и представить себе не могла, к чему может привести голод. Все эти разрытые могилы, убийства тех, кто был слишком слаб, чтобы защитить то немногое количество мяса, которое еще оставалось на их костях… Дети альвов ужасаются каннибализму троллей. Лишь немногие догадываются, насколько тонка стена, отделяющая нас от них. Я ни секунды не думала о жителях того города, гостем которого была на протяжении столь длительного времени. Я думала только о зимней войне в степи, которая нам предстояла.

В сорока милях к югу от Фейланвика Оримедес собирал кентавров, которых смог призвать к оружию. И только когда войско троллей достигло руин Ераша, князь Земель Ветров согласился отказаться от преследования своего сына.

Мы мнили себя в безопасности, поскольку предполагали, что разграбление Фейланвика задержит троллей по меньшей мере на день. Но, как выяснилось позднее, Оргрим вел войну иначе. Поэтому мы оказались застигнуты врасплох, когда из утреннего тумана выскочили тролли и окружили наш лагерь. Никогда прежде я не видела такого отчаянного и кровопролитного сражения. И никогда не доводилось мне видеть, чтобы столько мужей погибло ради того, чтобы отвезти в безопасное место одного обреченного на смерть…

«Тридцать два признания»

Автор: Кайлеен, графиня Дориенская,

рукописный доклад, королевский архив

Клавес

Он нес тяжелый холщовый мешок с широким кожаным ремешком, переброшенным через плечо. Бурая, выгоревшая на солнце трава была покрыта тонким слоем инея. Трава поскрипывала, когда он проходил по ней в поисках высохшего помета рогатых ящериц. Утро было туманным. Стадо отправилось в путь еще до рассвета. Ганда разбудила его очень рано. Ганда всегда была добра к нему. Она ему нравилась. Сегодня утром она насыпала сверху серой каши какой-то коричневый порошок, благодаря которому каша стала гораздо лучше на вкус.

Клавес вслушался в туман. Крики стихли, равно как и звонкая песня металла. Он почувствовал, что эти звуки беспокоят крупных рогатых ящериц. У него в животе тоже появилось какое-то холодное, колючее чувство. Там, в тумане, должно быть, происходит что-то ужасное.

Сегодня утром Ганда казалась обеспокоенной. Может быть, знала, что будет такой шум?

Дымящаяся навозная куча отвлекла его от размышлений. Клавес опустился на колени. Навоз Лунного Ворота он отличал по запаху. Но этот был оставлен самцом, не самкой. Он рассматривал непереваренные травинки, сверкавшие в темной массе. Они были цвета солнечных лучей. Иногда он представлял себе, что ящерицы питаются солнечными лучами. А когда они бросали вечером высохший помет в костер, то высвобождали тепло солнца.

Клавес запустил руки глубоко в кучу. Она была приятно мягкой и теплой. Он обеими руками взял свою добычу и положил в холщовый мешок. Потом вскочил. Ремень на плечах давил на старые раны на груди. Повсюду на его теле виднелись красные полосы, которые постепенно становились бледнее. Ганда и другие не захотели рассказывать, что с ним произошло. Когда он потягивался, то чувствовал покалывание в плече и груди. А иногда начиналась такая головная боль, как будто ему в волосы вцепился ворон и принялся клювом вырывать их.

Клавес ускорил шаг. В тумане он видел старого Увальня. К его спине была прикреплена большая сушильная платформа, на которой они должны были раскладывать помет. Когда он становился совсем твердым и крошащимся, его можно было подбрасывать в костер.

Клавес проворно вскарабкался по веревочной лестнице, пока Толстун неторопливо продолжал свой путь. Он высыпал помет на одну из плетеных циновок с высокими бугристыми краями, натянутых между решетками с тонкими прутьями, поднимавшимися над спиной ящера подобно иглам. Он тщательно разложил коричневато-золотистую кучу, чтобы помет просох равномерно.

— Эй, дерьмоносец! Спускайся сюда, ты нам нужен.

Клавес удивленно огляделся по сторонам: нет ли кого другого на спине Увальня?

— Ты что, не слышишь, вонючий мешок?

Клавес поднял мешок, в котором переносил помет. Что Никодемус хочет от холщового мешка? Он его не получит!

— Клавес! Спускайся уже наконец!

Слуга испугался. Очевидно, комендант все это время имел в виду его. Но почему он не позвал его по имени? Клавес схватился за выбритое место на голове. Боль вернулась. Все так запутанно. Он не мог вспомнить даже собственного имени. Но великий комендант Элийя не был так любезен, что упомянул его. Элийя — славный парень. Он часто приходил к нему, обычно — когда поблизости не было Ганды. Он объяснял все те вещи, которые Клавес не понимал. Было так много того, чего он не понимал! Очевидно, он глуповат… Даже дети могли многое объяснить ему.

Элийя пояснил, что все дело в том, что он не такой. Поначалу он очень сильно беспокоился из-за этого. Он слишком велик! Руки и ноги неуклюжи. И у него не такая красивая голова, как у лутинов. Иногда он утром разглядывал свою голову в кружке с питьем. На ней было полно лысых мест, где не росло ни единой волосинки. И морда у него какая-то плоская и приплюснутая. Остальным, должно быть, тяжко смотреть на такую уродливую морду.

— Клавес! Спускайся наконец, ты, огромный тупица!

Он поспешил спуститься по веревочной лестнице. Внизу его ждала целая группа лутинов. То, что их так много, обеспокоило его. Он оступился, когда спрыгивал с последней ступеньки веревочной лестницы, и покатился в траву.

Лутины рассмеялись. И он тоже присоединился к смеху. Посмеявшись, они относились к нему лучше.

— От тебя ужасно воняет! — пролаял Никодемус. — Сколько раз тебе говорить, чтоб ты вытирал пальцы о траву, после того как ковыряешься в дерьме?

— Десять раз, комендант.

Это было неправдой. Такое случалось чаще, но Клавес не знал, что там после десяти. Он знал, что есть счет дальше, но воспоминания оставили его. До десяти он умел считать только потому, что его научили дети. Завтра они хотели показать ему, как считать дальше с помощью пальцев ног, когда пальцы на руках заканчиваются. Они обещали. Но Клавес был этому не рад. Они говорили, что, чтобы считать, придется бегать босиком. А это плохо — по холодной-то траве!

— Нам нужны все, кто может носить тяжести, — пояснил Никодемус.

— Комендант! Так точно, комендант!

Никодемусу очень нравилось, когда к нему обращались как к коменданту, поэтому он старался делать это как можно чаще. Это Клавес понял очень быстро, точно так же, как быстро научился тому, что может поднимать больше тяжестей, чем лутин. Не сильно напрягаясь он мог отнести на сушильную платформу целую кучу помета за один раз. Каждому лутину в лагере пришлось бы бегать несколько раз. Хорошо, когда можешь делать хоть что-то. Собственная сила наполнила Клавеса гордостью.

— Идем! — Никодемус помахал ему рукой, и целая группа лутинов пришла в движение. — И вытри наконец дерьмо с пальцев!

Клавес неохотно подчинился приказу. Ему нравилось ощущение, когда влажный помет высыхал на его руках. И ему нравилось наблюдать, как на его второй, темной коже образуются мелкие трещинки, а потом она опадает, как корочка с ран.

Клавес молча двинулся за лутином. Через некоторое время они услышали стон. За холмом раздавались грубые голоса. Легкая дымка по-прежнему закрывала обзор.

Клавес увидел, что невдалеке в тумане скользит что-то большое. Оно было еще больше него. Он забеспокоился и решил держаться поближе к лутинам.

На вершине холма они нашли странное животное. Очень большую лошадь. Но вместо шеи из ее тела рос торс мужчины. Должно быть, животное приходилось родственником лутинам, потому что пусть у него и не было красивой острой мордочки, зато на лице было очень много волос.

Лутины окружили погибшего. Казалось, они что-то ищут. Внезапно на холм взбежало огромное существо. Оно неслось прямо на Клавеса, издавая рев, от которого кровь стыла в жилах. Существо подняло булаву, из которой, словно шипы, торчали острые обломки камня.

Клавес пригнулся, уходя от удара. Он потянулся к поясу, как будто там должно было быть что-то, что могло бы ему помочь.

— Не бить! — в отчаянии крикнул он.

— Оставь в покое моего слугу! — закричал Никодемус.

Булава снова со свистом рассекла воздух. Клавес бросился ничком в траву. Удар прошелся на волосок от него.

Клавес перекатился на бок. Наполовину погребенное, под мертвым пони лежало что-то блестящее. Он вытащил продолговатый предмет. Очень большой нож!

Крик заставил Клавеса содрогнуться. Существо с булавой было по меньшей мере на шаг выше него. Оно наклонилось вперед и рычало. Никодемус попытался встать между ними.

— Оставь моего слугу в покое, ты, придурочный тролль!

Клавес был восхищен мужеством лутина. Никодемус постоянно выдумывал для него новые имена, чтобы запутать. Слуга не ожидал, что хозяин встанет на его защиту.

— Послушай моего друга, придурочный тролль! — угрожающе произнес Клавес.

Он был рад, что теперь знает имя чудовища. Это лишало существо некоторой доли ужаса.

— Прочь, личинка!

Придурочный тролль пнул Никодемуса, и лутин не успел убраться с дороги. Вскрикнув, комендант приземлился на траву и скорчился от боли.

— Никодемус — мой друг, придурочный тролль. Ты не имеешь права пинать его! — в ужасе произнес Клавес.

Остальные лутины даже не пытались встать на пути у великана. Один из них поспешил к Никодемусу.

Без предупреждения придурочный тролль кинулся на Клавеса. Замахнулся правой рукой. Булава устремилась в слугу. Предугадать движение было легко.

Клавес ждал до последнего, а затем прыгнул вперед и ушел от атаки. Его длинный нож дернулся вперед. В животе придурочного тролля образовался длинный глубокий порез.

Чудовище прижало руку к животу. Казалось, оттуда лезут голубоватые окровавленные змеи.

Теперь Клавес был за спиной придурочного тролля. Он изменил захват и кольнул длинным ножом назад. Ему даже не нужно было смотреть, чтобы знать, что он попадет в подколенную впадину. Разъяренный рев сопровождался ударом и скрежетом, когда клинок пронзил плоть и кости.

Клавес рывком высвободил длинный нож. Придурочный тролль рухнул на колени и, сопя, повернулся. Левую руку он по-прежнему прижимал к животу. Чудище снова подняло булаву, еще медленнее и предсказуемее, чем во время прошлой атаки.

Клавес, пригнувшись, прыгнул вперед и поднырнул под руку чудовища. Нанося прямой удар, длинный нож прошел сквозь горло и рот придурочного тролля. Глаза существа расширились от ужаса. Из горла и изо рта брызнула кровь.

Клавес поставил ногу на живот злобного существа, после чего из раны вылезло еще больше окровавленных змей. Рывком высвободил клинок.

Придурочный тролль повалился мешком в траву.

Клавес подошел к Никодемусу. Странно, но лутин предпринял попытку отползти от него.

— Все хорошо, друг мой. Придурочный тролль больше не будет пинать тебя. Тебе больно?

— Со мной… со мной все в порядке, — испуганно выдавил Никодемус.

— Тебе не нужно меня бояться.

Клавес был очень собой доволен. Он может кое-что еще, кроме как таскать тяжелые холщовые мешки с пометом рогатых ящериц. Очевидно, он хорошо умеет убивать придурочных троллей. Он протянул руку Никодемусу и помог подняться на ноги.

— Нужно убираться отсюда, — сказал лутин своим товарищам. — Плохая была идея — брать его с собой.

Клавес не совсем понял коменданта. Он ведь уберег Никодемуса от второго пинка. Он разочарованно опустился на колени рядом с большим человеком-пони. К длинному ножу прилагалась оболочка из красной кожи. Он вложил в нее оружие и заткнул его за пояс. Приятно было чувствовать нож на боку. Вот чего не хватало, когда прежде он потянулся рукой к поясу.

— Его кто-нибудь видел? — спросил остальных Никодемус.

Лутины покачали головами. Они смотрели вниз с холма.

Дымка немного рассмеялась.

Клавес испугался открывшейся перед ним картины. Повсюду лежали мертвые пони-люди. Были там и придурочные тролли, мертвые и раненые. И тела поменьше, более хрупкие. Которые выглядели так, как он. Ему захотелось спуститься и посмотреть на них поближе.

— Идем, Клавес! — приказал Никодемус. — Мы возвращаемся к стаду.

Клавес некоторое время колебался. Он должен следовать за комендантом. Он его слуга. То, что хочется делать ему, не считается.

Отражение Облаков

На перевале их встретил ледяной порыв ветра. Маг рассказывал Ульрику об этом месте и его особенностях. Принц Фирнстайнский, моргая, поглядел на сверкающе-белые языки ледников, тянувшиеся к разлившемуся перед ними большому озеру. Откуда-то сверху за ними следил Маг. Ветеран Филангана необъяснимым образом был, казалось, совершенно нечувствителен к холоду.

Хальгарда подъехала ближе. Запрокинула голову и поглядела на просторное безоблачное небо. Озеро раскинулось перед ними, похожее на огромное зеркало. Небо, горы и ледник рассматривали в нем свои отражения.

— Какое чудесное место, — прошептала Хальгарда, словно боясь, что ее голос разрушит всю величественность гор. — Как называется это озеро?

— У него нет имени, — просто ответил Ульрик. — До нас здесь бывало совсем немного людей. Я дарю его тебе.

Она рассмеялась.

— Ты с ума сошел!

— Я сын короля. Вся земля, которую никто не возделывает, принадлежит королю. И мой отец поймет, если я подарю озеро, о котором до сих пор почти никто не знал.

Хальгарда судорожно сглотнула. На миг Ульрику вдруг показалось, что она вот-вот расплачется. А потом она снова овладела собой. Утро выдалось неудачным. Жена обнаружила, что крупная черная собака его отца мочится кровью. После этого молодая женщина снова вынула те три проклятые нити из деревянных кукол и принялась их сравнивать. Иногда она проводила за этим занятием целые дни: сидела, глядя на нити, и высчитывала, когда они умрут.

— У такого чудесного места должно быть имя, — сказала она.

На губах ее мелькнула робкая улыбка. Иногда настроение у нее менялось очень неожиданно. Один удар сердца — и ликование могло смениться смертельной печалью.

— Ты ведь не думаешь, что я стану подбирать название вместо тебя? Мне в голову может прийти только чушь вроде Зеркала Хальгарды. — На самом деле он полдороги размышлял над тем, каким именем может порадовать ее.

— Нет, это нехорошее имя. Называть нечто столь прекрасное в честь меня было бы страшно самоуверенно.

— Но ведь ты красива! — возмутился Ульрик.

Ее улыбка заставила его забыть о печали. Может быть, его план все же сработает. Он хотел, чтобы они пережили чудесный, незабываемый день. На много дней им рассчитывать не приходится. И каждый час могла измениться погода, небесная синева могла исчезнуть на много недель. До конца их дней…

— Отражение Облаков было бы красивым названием, — весело произнесла Хальгарда.

— Ты слышало, какое название дала тебе самая красивая девушка Фьордландии? — крикнул сын короля. — С сегодняшнего дня ты будешь зваться озером Отраженных Облаков!

— Спасибо, — просто сказала жена.

Ульрик улыбнулся немного смущенно.

— Подожди, послушай, прежде чем благодарить меня, что я еще придумал. Я собирался поплавать с тобой.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Здесь? Но вода же, должно быть, ледяная!

— Я ведь говорил, что благодарить меня слишком рано. — Он направил гнедого вперед. — Идем, я тебе кое-что покажу.

У самого берега высилась большая скала с углублением, защищавшим от ветра. Там был подготовлен костер, под навесом лежала немалая вязанка дров.

Хальгарда наморщила лоб.

— Ты действительно потрудился. Ведь граница лесов более чем в часе езды верхом отсюда.

— В том, что ты сын короля, есть свои преимущества, — весело произнес Ульрик.

Он спешился и поискал палку, которую Маг должен был вонзить в землю где-то неподалеку. Найдя, королевский сын набросил на нее поводья. Тень от палки сузилась до нескольких пальцев. Ульрик посмотрел на небо. Полдень не за горами! Вскоре после этого все и произойдет. Им стоит поспешить.

Он расседлал вороного, затем позаботился о кобылке.

Хальгарда спряталась в скальной нише и наблюдала за мужем. Когда он закончил, она заговорила:

— Боюсь, шутки с плаваньем я не поняла.

Ульрик расстегнул пряжку на плаще.

— Боюсь, это была не шутка.

Она застонала.

— Пожалуйста, не нужно. Такой хороший день…

В детстве они попали в затянувшуюся льдом полынью и едва не утонули. И благодарить за то, что они еще живы, нужно было лишь целительные способности королевы эльфов. Летом Маг учил их плавать. Поначалу им обоим было нелегко доверяться воде, но к концу лета они становились все храбрее и уже полюбили купания. Однако Хальгарде было слишком зябко, чтобы получать настоящее удовольствие от этого.

Ульрик разделся полностью.

— Мы действительно одни? — спросила молодая женщина.

— Конечно, — солгал принц.

— А если придет тролль?

— Они терпеть не могут места, подобные этому. Тебе нечего беспокоиться.

Хальгарда неуверенно стала раздеваться. Наблюдение за этим процессом возбудило Ульрика. Они уже столько лет были женатой парой, но увидеть ее при хорошем освещении удавалось нечасто: ее тяжелые груди, молочно-белую кожу.

— В тени скалы осталось немного снега с ночи.

— Это обязательно? — проворчала она. — И без того достаточно холодно.

Ульрик не стал слушать ее нытье. Он знал, что она пойдет за ним. Грубые камни, которые принес на берег давно растаявший ледник, покалывали ноги. Что-то он размяк. Ребенком он половину лета мог бегать босиком. Тогда он не обращал внимания на то, что ходит по острым камням. Его ноги защищала крепкая ороговевшая кожа, толстая, как подошва. Хальгарда до сих пор часто ходила босиком. Она с улыбкой пошла следом.

Наконец Ульрик добрался до снежного пятна. Оно было почти вдвое больше их постели. Солнце стояло в зените. Спасительной тени больше не было. От снежной полянки к озеру бежал тоненький ручеек.

Принц опустился на колени. Он хотел собрать в комок две пригоршни снега, когда толчок заставил его упасть лицом вниз на эту ледяную постель. Хальгарда, смеясь, прыгнула мужу на спину и принялась растирать его голую шею снегом.

Все тело покалывало. Ульрик дышал с трудом. Поначалу он чувствовал себя застигнутым врасплох и беззащитным. Затем схватил Хальгарду за ногу и стянул с себя. Они, смеясь, принялись кататься по снегу, пока губы их не посинели от холода.

— Идем! — Ульрик помог жене подняться, и рука об руку они побежали к берегу.

Молодые люди осторожно вошли в воду. После возни в снегу она показалась им почти теплой. Круглые гладкие камешки ласкали ступни. А потом они наконец зашли достаточно далеко, чтобы плыть. Ульрик упал лицом вперед, и зеркальная гладь заключила его в свои ледяные объятия. На миг в нем снова проснулось воспоминание о том, как он отчаянно колотил руками по ледяной корке над головой, а холод постепенно сковывал его.

Хальгарда совсем затихла. Взглянув на жену, принц понял, что воспоминания захлестнули и ее.

Ульрик поглядел на небо. Полдень как раз миновал. Самое время! Он отыскал на противоположном берегу скалу, напоминавшую большую башню. И, обнаружив красный скалистый колосс, поплыл к нему.

— За мной! — крикнул он Хальгарде. — Кровь жива, с нами ничего не случится!

— Мы могли бы, к примеру, сломать ногу! — крикнула она. — Ты не слишком стар для таких глупых испытаний своего мужества? Ты поэтому привел меня сюда? Кажется, мне как раз расхотелось плавать…

— Пожалуйста, останься! Прости. Глупо с моей стороны. Я…

— Я начинаю замерзать, — недовольно произнесла Хальгарда.

Ульрик отчаянно поглядел на гладкую, словно зеркало, поверхность воды. Ему говорили, что это произойдет вскоре после полудня. То есть сейчас! Где же это проклятое чудо?

— До берега еще далеко. Пойдем! Не будем бросать вызов Луту.

И вдруг неподалеку от них вода забурлила. Из глубины начали подниматься тысячи серебряных жемчужин, чтобы лопнуть, достигнув защищавшей их поверхности. Над водой появилась бледная дымка.

— Что это?

— Мой подарок тебе. — Он подплыл к ней и поцеловал. — Иди сюда.

Хальгарда казалась испуганной, но последовала за ним. Серебристые жемчужины щекотали их обнаженные тела. Внезапно вода стала приятной и теплой. Дымка сгустилась.

Работая ногами, Ульрик повернулся, запоминая панораму гор вокруг. Затем прикинул расстояние до большого валуна неподалеку от берега. Примерно двести шагов. Далеко, если вода снова станет холоднее и они устанут.

В воздухе появился легкий запах, похожий на запах тухлых яиц. Едва уловимый. Ненавязчивый.

— Что с водой? — спросила Хальгарда.

— Не знаю. Это нашел Маг. Каждый день вскоре после полудня здесь из глубины поднимаются пузырьки и теплая вода, как будто на дне озера есть источник, который оживает время от времени.

Хальгарда обхватила мужа руками за шею.

— Здесь хорошо. Все эти пузырьки, легкое течение снизу… Как будто тысячи рук ласкают. Повсюду… — Она сладострастно улыбнулась. — Сколько времени бьет источник?

— Примерно полчаса. — Он почувствовал ее руку у себя между бедер.

— Этого хватит, возлюбленный мой?

Он улыбнулся.

— Давай выясним?

Простой план

Факел у ворот указывал путь в темноте. Они провели у озера много времени. Внутри Ульрика разливалось приятное тепло при мысли об украденных часах. Часах, во время которых они оба смогли забыть о красных нитях внутри своих деревянных кукол.

Гнедой беспокойно засопел. Принц погладил его по шее.

— Скоро снова вернешься в свою конюшню.

— Я не вижу стражников на стене, — тревожно произнесла Хальгарда. — Они ведь должны были подать сигнал рога.

Ульрик придержал крупного жеребца.

— Может быть, они нас не увидели?

— В лунную ночь?

С этим сложно было поспорить. Отец взял с собой самых лучших людей. Должно быть, в их отсутствие что-то произошло! Принц оглядел зубцы. На стене никто не двигался.

— Может быть, тебе лучше остаться здесь.

Он поправил меч на боку. Ворота были распахнуты настежь. Проклятье! Все знают, что в такое время нужно быть готовым к нападению излишне дерзких троллей. Конечно, запертые ворота помогут мало, когда три стены из четырех еще не закончены. Но речь идет о дисциплине! Ворота ночью должны быть закрыты. И оправдания отсутствию стражников на стенах быть не может!

— Там, наверху, что-то есть, — негромко сказала Хальгарда.

Гнедой беспокойно взмахнул хвостом.

Ульрик ничего не сумел разглядеть, как напряженно ни всматривался.

— Разве ты не чувствуешь? Там кто-то прячется.

— У твоей жены хорошее зрение, принц Ульрик.

Словно из ниоткуда перед ними возникла фигура. Кто-то схватил коня за поводья. Незнакомец говорил со странно певучим акцентом. Ульрик поглядел в холодные глаза. Радужку окружал черный венок. Волчьи глаза!

— Ты мауравани.

Незнакомый воин ото шел немного в сторону, так, чтобы лунный свет упал на его лицо. Он улыбался.

— Для человека ты хорошо разбираешься в народах Альвенмарка. — Он поднял руку и махнул в сторону стены. — Как думаешь, сколько лучников ждут там, наверху, благородная дама?

— Двое, — ответила Хальгарда.

— Их трое. Но третьего не могу увидеть даже я. Фингайна не видит никто, если он сам того не захочет. Говорят, даже собственная мать потеряла его из виду сразу после родов.

— Вы умеете становиться невидимыми? — недоверчиво поинтересовалась молодая женщина.

Вместо ответа мауравани набросил край плаща на голову, присел и стал похож на пенек. Ткань была того же цвета, что и выцветшее от ветра и непогоды дерево; колчан для стрел торчал в сторону отмершей веткой.

Ульрик знал о способностях маураван. Иногда Сильвина рассказывала о своем народе, впрочем, у нее очень редко бывало подходящее настроение для разговоров об Альвенмарке. Принц откашлялся.

— Не хочу показаться невежливым… — Он на миг замолчал, но мауравани не воспользовался возможностью представиться. — Чем я удостоился такой чести, что меня встречают охотники маураван? И почему со стен исчезли стражники отца?

Мауравани поднялся.

— Потому что твой отец хотел, чтобы все услышали речь отвратительного мужчины без носа.

— Но почему вы здесь?

— Не хочу торопить тебя, принц… Ответы ты получишь в праздничном зале. Я всего лишь часовой.

Да, всего лишь часовой! Ульрик очень хорошо знал, насколько щепетильны мауравани. Они не позволяют никому приказывать себе. Всего лишь часовой! Смешно! Незнакомец здесь потому, что не захотел находиться в задымленном зале, а еще потому, что считал разумным оставить на стене парочку часовых. И притворялся ничего не знающим стражем только потому, что не хотел давать объяснения.

Не дожидаясь ответа, мауравани схватил поводья гнедого жеребца.

Ульрик не противился.

Хальгарда бросила на мужа вопросительный взгляд, но он был так же сбит с толку, как и она. Единственное, что он знал, — мауравани, скорее всего, опасаться не стоит. В противном случае они оба уже были бы мертвы.

Воин провел их через ворота к замковому сооружению. Во дворе стояли две стройные небольшие лошади. Это были удивительные животные. В свете луны их шерсть казалась песочного цвета, хвосты и гривы были молочно-белыми. Сбруи были украшены серебряными оправами. Животные подняли головы, и раздался негромкий перезвон колокольчиков. «Такие лошади достойны короля», — подумал Ульрик. Его отец привел из Альвенмарка нескольких скакунов и скрестил их с низкорослыми жилистыми лошадьми Фьордландии. Результатом стали очень выносливые, уверенные и умные животные. Но элегантности эльфийских коней они не унаследовали.

Гнедой испугался громкого хохота, донесшегося из королевского зала. А потом из сотен глоток прогремел боевой клич фьордландцев:

— Победа и слава! Победа и слава!

Спешиваясь, Ульрик испытывал нехорошее чувство. Отец слишком близок к эльфам! За последнюю услугу, которую он им оказал, вынуждены были заплатить жизнями сотни фьордландцев.

Хальгарда подошла к супругу. Похоже, она чувствовала его тревогу.

— Что здесь происходит?

Ульрик посмотрел вслед мауравани, уводившему их лошадей.

— Боюсь, нам предстоит поход.

— Сейчас, на пороге зимы? Ни один разумный человек не станет вести войну, когда погоды нужно опасаться больше, чем врагов.

Сын короля печально улыбнулся.

— В этом я с тобой согласен. Ни один разумный человек! А эльфам и троллям наплевать на снег и лед. И, боюсь, то, что нас ожидает, будет иметь мало общего с разумом.

Он распахнул ведущие в королевский зал двери. Свет и едкий дым ослепили его. Тяжелый запах пира, где мет лился рекой, ударил в нос.

— Победа и слава! Победа и слава! — отскакивало от стен.

Воины поднимали рога для мета. Боевой клич звучал снова и снова.

— Многих из вас я знаю с детства. И знал ваших отцов, которые положили жизни в эльфийскую зиму, чтобы спасти вас и чтобы защитить Фьордландию от кровожадных чудовищ. Вы наш щит и наш меч, с тех пор как стали достаточно взрослыми, чтобы держать оружие. Вы тоже стали кровожадными чудовищами, и наконец настал день, когда я спущу вас с цепи. День, когда закончатся стычки, а мы отомстим за всех погибших! Тролли принесли факел войны в наши деревни и города. Пусть теперь узнают, каково это — когда твой дом горит. Эльфийский флот направляется к Нахтцинне, и мы поможем нашим братьям по оружию, выманив троллей из крепости. А когда они будут снаружи, мы дадим им под зад так, что они почувствуют носки наших сапог в собственной глотке!

Воины разразились восхищенным ревом.

Ульрик усмехнулся. Эту шутку с носком сапога Ламби использовал уже сотни раз, но воинам она нравилась. Речь герцога без этой любимой поговорки было просто невозможно представить, точно так же, как всегда толковал Ламби о задницах, поджатых хвостах, сукиных сыновьях и ублюдках. Ульрик мог бы повторить любую из этих речей слово в слово, и воины одарили бы его в лучшем случае сочувственной улыбкой. Но Ламби каким-то непостижимым образом удавалось зажигать сердца воинов. А ведь он был, наверное, самым уродливым мужчиной во всей Фьордландии. Ему отрезали пол-носа, и это его отнюдь не красило. Даже самые крепкие воины опускали взгляд перед герцогом. Но когда он говорил накануне битвы или у разрытой могилы, никто не мог разбудить при помощи слов столько чувств, как он. И никто не умел рассказывать такие веселые истории о своих подвигах — как настоящих, так и вымышленных, — как это умел делать Ламби. Его таланту заставить слушателей ловить каждое слово завидовали даже некоторые скальды.

Ульрик протолкался сквозь ряды мужчин и наконец увидел Ламби. Тот стоял на столе и, вещая, размахивал рогом с метом, словно мечом, которым нужно было сразить тролля.

Герцог весело махнул ему рукой.

— Вижу, теперь герои в полном составе. Добро пожаловать, Ульрик Альфадассон!

Принц откашлялся.

— Что за праздник я пропустил?

— О, ничего особенного, просто начало войны!

Сидевшие вокруг мужчины оглушительно расхохотались.

Некоторые стали хлопать Ульрика по плечу. Одним из них был Маг. Даже сейчас, опьяненные метом и красивыми словами, большинство мужчин старались держаться от принца подальше.

Ульрик испуганно поглядел на отца. Его трон стоял на небольшом деревянном возвышении, чтобы пирующие могли его хорошо видеть. Но слишком многие размахивали руками. Некоторые воины принялись танцевать, подзадоривая друг друга тем, кто выше подпрыгнет.

Ламби спустился со стола и протолкался к сыну короля.

— Идем, отец хочет видеть тебя. Думаю, мы можем предоставить наших гуляк самим себе.

Герцог обменялся быстрым взглядом с Магом. Отмеченный клеймом воин кивнул. Он позаботится о том, чтобы настроение в пиршественном зале не стало слишком разгульным.

— Хальгарда пойдет с нами, — решил Ульрик.

Ламби поднял брови. Сквозь кратеры его ноздрей вырвалось сопение.

— Ты ведь не думаешь, что я оставлю ее среди оравы пьяных воинов?

— Может быть, на улице…

— Я что, кобыла на ярмарке? — раздраженно вмешалась в разговор Хальгарда. — Я сама могу за себя постоять! Идите уже, обсудите войну. Я буду ждать в нашей комнате. — Взгляд ее потеплел. — Спасибо, — прошептала она. — Что бы ни случилось, воспоминания об озере Отраженных Облаков будут согревать меня целую зиму.

Она плотнее закуталась в зеленый плащ и с гордо поднятой головой проследовала сквозь ряды пирующих воинов. И они расступались перед ней, словно воды перед носом большого корабля, входящего во фьорд.

— Она станет хорошей королевой, — с уважением произнес Ламби. — Если бы у меня был нос, я бы за ней поухаживал.

Ульрик недоверчиво поглядел на бородатого воина.

— Ты что, не боишься нежити? — холодно поинтересовался он.

— Нет, если она такая красивая, как твоя девочка. Но сейчас не время для разговоров о бабах. Идем!

Герцог провел принца за трон, а оттуда в небольшую комнату, где Альфадас иногда обедал с приближенными и обсуждал доклады разведчиков. Ульрик знал, что отцу не нравились пиршественные залы Фьордландии, с их открытыми жаровнями и вульгарными пирующими. Когда они оставались одни, отец любил вспоминать о дворцах и праздниках эльфов. О магии, о чудесных одеждах, о женщинах, красивых и холодных, точно колдовское сияние, пляшущее в небе Фьордландии зимними ночами…

Первой, кого Ульрик увидел, когда открылась дверь в комнату за троном, была Сильвина. Она стояла у самой двери, несколько в стороне от стола, над которым склонились остальные присутствующие. Ее волчьи глаза не выражали чувств, несмотря на то что на губах играла легкая улыбка. Ребенком принц всегда восхищался ею. Эльфийка Сильвина была для него воплощением сказки. Но заменить потерянную мать она не могла и не хотела. Позднее он понял, насколько наивно было ожидать материнской ласки от женщины, которая оставила с волками собственного ребенка, чтобы быть с его отцом. А с тех пор, как Хальгарда открыла ему глаза на то, кто такая на самом деле Кадлин, Ульрик заподозрил, что Сильвина имеет какое-то отношение к исчезновению матери. Он помнил, что эльфийка тоже уходила в горы на поиски Аслы и Кадлин.

— Хорошо, что ты наконец вернулся, мой мальчик! — Отец отошел от стола и тепло обнял его. — Ты только посмотри, кто пришел.

Теперь все подняли взгляды от карт. Собрались Эйрик, Бьорн и еще полдюжины командиров. Но Ульрик проигнорировал их. Он смотрел только на эльфийку с короткими светлыми волосами, из-за плеч которой торчали рукоятки двух мечей. Она улыбнулась.

— Как вижу, мальчик вырос и превратился в статного мужчину.

В ту зиму, когда его мать предпочла вести в безопасное место обоз с беженцами, а не искать его, когда отец сражался в другом мире против превосходящих по численности троллей, именно она пришла, чтобы спасти его. Вопреки голосу рассудка она ворвалась одна в лагерь троллей, забрала его и Хальгарду, прежде чем они замерзли и до того, как с ними произошло нечто худшее. Она и Кровь, большая черная охотничья собака его отца…

— Йильвина, — сипло произнес он. — Рад видеть тебя.

— Прежде чем вы броситесь друг другу на шею и начнете мучить всех нас старыми героическими историями, может быть, твой отец посвятит тебя в наши планы? — встрял Ламби и подтолкнул принца к столу с картами.

Ульрик поглядел на карту страны, нанесенную на свежий пергамент. Ему потребовался миг, чтобы сориентироваться. На листе были обозначены земли, расположенные далеко на севере. Эта карта была подробнее любой другой, которую он видел до сих пор. На нее были медными чернилами нанесены горы и фьорды. Здесь были даже указания течений и глубоководья. У самого северного фьорда, чей рукав глубоко вгрызался в неприступные горы, на карту было несколько исправлений. Сделаны они были черными чернилами.

— Кто это нарисовал? — озадаченно спросил Ульрик. — Почему я никогда не видел этой карты?

— Ее принесла Йильвина. А нарисовали ее наши эльфийские друзья. Один из их разведчиков провел целый месяц здесь, у фьорда, наблюдая за Нахтцинной. Сейчас мы знаем все о главной крепости троллей.

— Фингайн, я полагаю.

Йильвина бросила на него быстрый взгляд.

— А ты неплохо информирован, Ульрик Альфадассон. Впрочем, был он здесь два года назад. Он должен был разведать, каковы возможности атаки на Нахтцинну. Тогда Элодрин размышлял над тем, чтобы убить Оргрима и лишить троллей лучшего полководца. Но то, что ты знаешь о Фингайне… Я впечатлена.

Ульрик отмахнулся. Его рассердило то, что у эльфов карты Фьордландии и северных гор лучше, чем у отца, который, как бы там ни было, король этой страны!

— Я здесь по поручению князя Элодрина из Альвемера. Он просит у твоего отца поддержки для нападения на Нахтцинну. Ваша задача заключается в том, чтобы выманить из скальной крепости гарнизон и завязать бой на несколько часов. Тем временем Элодрин с горсткой тщательно отобранных воинов ворвется в Нахтцинну и высадит свой флот в бухте. После этого мы нападем со спины на троллей, которые будут сражаться против вас.

— Почему вы переносите войну с троллями в наш мир? — спросил Ульрик. — Почему мы должны…

— Мы тоже живем в состоянии войны с убийцами твоей матери! И как раз тебе не следовало бы забывать о том, какое зло они нам причинили! — сердито перебил отец. — Клянусь всеми богами! Неужели ты забыл, как они свирепствовали? Все эти сожженные города и деревни… Теперь мы наконец отплатим им за все!

Ульрик поглядел в лицо отцу. Ярость выжгла Альфадаса изнутри. Он постарел за последние месяцы. И так никогда и не сумел смириться с тем, что герцог Нахтцинны ушел от него.

— Когда мы победим, то сможем заставить троллей заключить мирный договор с нашим народом, — уже спокойнее произнес король. — Это должен быть мир, основывающийся на силе, иначе бестии не примут его. Когда мы подожжем пещеру их герцога, они поймут, что с нами нужно считаться!

— А что, если тролльский герцог будет испытывать то же самое, что и ты, когда увидит, что его дом горит? Если он посвятит всю свою жизнь мысли о мести? Ты действительно Думаешь, что, если ударишь кулаком по осиному гнезду, тебя не ужалят?

— Мы говорим о троллях! Они не понимают никакого языка, кроме языка силы. Мы должны дать им понять это, прежде чем вести с ними переговоры. С этим они смирятся.

— Ты так хорошо знаешь наших врагов… Тот парень, который перетащил Кадлин и Бьорна в пещеру и обработал их раны, наверное, был не троллем. Если они все такие, как ты говоришь, то он давно должен был сожрать обоих. — Ульрик положил руку на изображение горных кряжей, окружавших Нахтцинну. — Каким образом ты собираешься провести наших людей через эти горы, да еще когда зима на пороге? Мауравани наверняка пройдут, но люди не знают заклятий, позволяющих защищаться от холода, и не умеют порхать по сугробам высотой в человеческий рост. Мы потеряем половину армии, прежде чем наткнемся на первого тролля. Это стоит твоей мести, отец? — Он указал на двери. — Ты выгляни в зал! Посмотри на лица мужчин, готовых пойти за тобой куда угодно. И представь, что каждый второй из них лежит, замерзший в снегах. Ты хочешь заплатить эту цену?

Альфадас выдержал взгляд сына.

— Конечно нет. Может быть, ты будешь так добр, и послушаешь рассказ Йильвины? Князь Элодрин — один из известнейших полководцев Альвенмарка. Он принял в расчет наши слабые стороны. Скажи ему, Йильвина.

Странно, но теперь эльфийка избегала смотреть прямо на Ульрика.

— Мой князь предлагает всем войскам из этого замка отойти к Фирнстайну. Глашатаи, которые пойдут впереди, должны созвать в городе ополчение. Тогда объединенное войско промарширует к Январскому утесу и войдет во врата за каменным кругом. — Она указала на карту, отмечая небольшую долину, расположенную неподалеку от Нахтцинны. — Здесь есть еще одни врата. Вам нужно пересечь всего лишь один перевал. — Взгляд Йильвины застыл над белым пятном. — Здесь есть просторное ровное поле, с двух сторон затертое отвесными скалами. Идеальное место для сражения. Ваши фланги будут защищены, если вы будете сражаться здесь. Остается только держать строй до тех пор, пока мы не нападем на троллей со спины. С вами пойдут наши лучшие следопыты, чтобы помочь. Мы победим!

Ульрик провел рукой по подбородку. План казался очень простым.

— И насколько силен флот, который будет поддерживать нас?

Эльфийка с сомнением посмотрела на него.

— Достаточно силен! — холодно ответила она. — Элодрин приведет шестьсот лучших мечников и лучников, которые может предложить Альвенмарк. Ты боишься сразиться с троллями в решающем бою, который может принести твоей стране десятилетия мира?

— Единственное, что меня беспокоит, — чтобы Фьордландия снова не стала пешкой в боях за Альвенмарк, чтобы не вернулись ужасы эльфийской зимы. Мы оба пролили немало крови, чтобы спасти друг другу жизнь. Поклянись мне этим союзом крови, что война не сожжет снова наши города.

Йильвина торжественно положила правую руку на сердце.

— Клянусь.

Ульрик пристально посмотрел ей в глаза. Она верила в то, что говорила. И тем не менее принц был убежден, что все будет иначе. Они с Хальгардой не переживут зиму, и он знал, что именно этот поход, которого так хочет отец, убьет их обоих.

Сказание о Нестеусе и Кирте

Ни одну другую сагу Земель Ветров не рассказывают в стольких вариациях, как сказание о Нестеусе и Кирте. Я решил записать эту историю так, как ее рассказывали мне в степях к югу от Тальсина, ибо считается, что в одном из тамошних холмов покоится тело Оримедеса, и у меня возникло чувство, что сага и реальность рядом с его могилой ближе друг к другу, чем на просторах степи в других местах…

Все началось в то время, когда князь Оримедес победил троллей Мордштейна, когда народы степи и бронзовые воины Уттики снова сблизились после многих сотен лет вражды. Чтобы скрепить этот союз, князья Оримедес и Катандер решили поженить своих детей, Нестеуса и Елену. Нестеус был витязем с шерстью белой, как первый осенний снег; в битве при Мордштейне он в одиночку убил сотню троллей. Взгляд его был подобен молнии, и был он таким выносливым скакуном, что мог проделать путь из Фейланвика в Тальсин за три дня, что больше никому не удавалось. Елена же, дочь Катандера, была крупной и массивной кобылой. У нее было красивое лицо и мирный нрав. Но она была выше героя больше чем на голову, что вызывало злые шутки завистников. Конечно, это не помешало бы свадьбе, если бы Нестеус не отдал свое сердце пленительной Кирте. Некоторые говорят, будто бы она была шаманкой и зачаровала витязя, другие же — что ее красота была могущественнее всяких приворотов. И влюбился в нее витязь Нестеус, и задолго до битвы при Мордштейне подарил ей свою любовь. Нестеус то и дело просил отца отказаться от своих свадебных планов, но князь и слышать не хотел. Он приказал привести закованного в цепи сына на холм, на котором должно было состояться торжество, и церемония уже началась, когда среди гостей появилась Кирта и потребовала назад своего возлюбленного. И когда она оказалась на холме, Елена рядом с ней показалась невзрачной, словно моль рядом с роскошным мотыльком. Но Оримедес приказал стражам схватить ведьму и поклялся, что собственным мечом вырежет ее сердце, чтобы освободить сына от приворота.

И в беде такой воззвал Нестеус к Сангалле, южному ветру, который еще в битве при Мордштейне помог победить врагов. И поднял ветер двух влюбленных, и унес их в степь, где они были недосягаемы для Оримедеса.

Князь же кентавров бросил клич, что он отдаст тому, кто приведет к нему Нестеуса и Кирту, золото в количестве, равном его весу. Лишь немногие сыны степного народа позарились на богатство. В первую очередь это были наемники, прибывшие из дальних земель, чтобы поймать влюбленных. Нет числа приключениям, пережитым Нестеусом и Киртой в осень, последовавшую за их бегством со свадебного холма. Так, перехитрили они лучника Фингайна в узких долинах Рейкаса, ушли от Серебряной орды, знаменитого отряда охотников за головами из Уттики — засев во время метели, длившейся более трех дней, в пещере и позволив снегу замести вход. Несмотря на то что Оримедес грозил каждому, кто поможет беглецам, суровой карой, находилось много племен, которые делились с влюбленными припасами, когда встречали их. Всего одна зима — и Нестеус с Киртой стали легендой среди племен Земель Ветров, ибо степной народ любит истории о несгибаемых мятежниках, которые не хотят приносить в жертву свободу.

Это произошло в один из первых весенних дней, когда на каменистом берегу Сватьи Нестеуса и Кирту нагнали трое воинов-кентавров, которые были вне закона, изгнанные собственными племенами и теперь промышлявшие разбоем и работавшие по найму. Не боясь опасности, Нестеус атаковал их и победил всех троих, однако Кирта получила удар мечом в спину, кровь заполнила ее легкое, и она начала задыхаться.

Не в силах спасти возлюбленную, Нестеус держал ее на руках. И в этот раз призвал он на помощь Сангаллу. Однако ветра изменчивы. Сангалла явился, однако вместо того, чтобы исцелить Кирту, он предсказал Нестеусу его будущее. Он сказал, что если Кирта сейчас умрет у него на руках, то после долгого траура он станет мудрым существом, имя которого будут помнить во всем Альвенмарке еще много веков спустя. Если же он позаботится о том, чтобы Кирта навсегда осталась с ним, то убьет собственного отца и станет первым королем кентавров, однако правление его будет отмечено беспорядками и у него никогда не будет детей. Не колеблясь ответил Нестеус, что он стерпит все, только если Кирта снова будет с ним. Так южный ветер свершил очередное чудо, и Нестеус вдохнул в себя жизненный свет умирающей кентаврессы. И с тех пор Кирта всегда была в его сердце, он слышал ее голос, несмотря на то что, кроме него, его никто не слышал.

И случилось так, как предсказал Сангалла. Ведомый болью, Нестеус отыскал отца и убил в его собственном лагере. И никто из свиты князя не поднял руки, чтобы помочь Оримедесу. А затем присягнули на верность Нестеусу. С годами молодому воину удалось объединить степные племена, под конец ему подчинились даже уттикийцы. Однако Нестеусу так никогда и не удалось отыскать кобылу, с которой он смог бы зачать наследника. Не то чтобы был недостаток в претендентках на его расположение, но кентавр до конца своих дней оставался верен своей возлюбленной, жившей в его сердце. И так основанный им королевский род угас в день его смерти.

Однако сага о Нестеусе и Кирте обрела бессмертие, несмотря на то что история их любви длилась всего лишь одну зиму. Говорят, что когда весной с юга веет теплое дуновение Сангаллы и трескается лед на Сватье, иногда на каменистом берегу можно увидеть двух кентавров и тот, кто повстречает их, сыграет свадьбу еще до конца лета.

Цитируется по книге «Саги и сказки Земель Ветров»,

собраны и записаны мастером Этайном,

том 3 книги «Сказки Альвенмарка», с. 117 и далее

Последний долг

Несмотря на метель, на поминки пришли сотни гостей. Многие из них долго стояли лагерем у могильного холма и ждали.

Известие о смерти князя кентавров настигло Мелвина в Альвемере. Более трех лун он безуспешно разыскивал Шандраля. Казалось, земля разверзлась и поглотила эльфа вместе с его кобольдской свитой. Никто не знал, куда он бежал. Ходили дюжины слухов, и Мелвин проверил их все, но так и не сумел отыскать Шандраля. Отряд его уменьшился; осталось ровно столько, сколько могли унести крупные орлы. Элодрин перевербовал у капитана большую часть маураван — воинов и воительниц, с которыми он сражался на протяжении многих лет. С каждым новым ужасным известием о продвижении троллей сопротивление требованиям полуэльфа продолжать поиски Лейлин росло. Товарищи хотели присоединиться к королевскому войску, которое собиралось в Сердце Страны, или к повстанцам, которые под предводительством графини Кайлеен отчаянно пытались остановить продвижение серокожих. В глазах Мелвина их сопротивление было столь же бессмысленным, как попытка задержать несущуюся по склону горы снежную лавину, стоя на ее пути раскинув руки.

Несмотря на атаки воронов, он дважды пролетал над маршевой колонной троллей. Никогда прежде не видел волко-эльф такого огромного войска. Словно бесконечный черный червь, ползла армия молодого короля по заснеженной степи. И, похоже, ничто не могло ее остановить. Путь троллей был поразительно непредсказуем. Несмотря на то что общее направление было южным, серокожие то и дело отклонялись на восток или на запад, и было непонятно, какую цель они преследуют. Кайлеен собрала вокруг себя тысячи кентавров, пытаясь совершать нападения на обозы, которые должны были снабжать войско провиантом. Но обозов не было. Чем питались тролли, было совершенно непонятно. Ясно было одно: их воины крепки, и войско движется быстрее, чем можно было ожидать. Великаны не дробили силы, чтобы преследовать кентавров или штурмовать города Альвемера. После захвата Фейланвика все их солдаты собрались и начали неудержимое продвижение к Сердцу Страны.

Серокожие находились на расстоянии всего лишь нескольких недель пути от Тальсина. За несколько дней до этого Мелвин побывал в городе и видел панику. Все, кто мог, собирали вещи. Однако заснеженные перевалы Лунных гор, похоже, потребуют не меньшего количества жертв, чем осада города троллями. Похоже, весь мир был обречен на гибель. Надежды не было. Никто не мог понять, почему Эмерелль не покидает своего замка. Она должна была бы быть в Тальсине или нанести визит графине Кайлеен, чтобы напомнить, что та обязана повиноваться. Или, по крайней мере, появиться в новом войске, которое собиралось у Шалин Фалаха, чтобы вселить мужество в сердца воинов. Вместо этого королева приказала явиться ко двору ряд самых древних семей Альвенмарка вместе с детьми. Ко двору, ставшему пристанищем теней и страха с тех пор, как там поселилась Алатайя.

Вдалеке послышался жалобый звук луров. Когда кентавры появились в лагере у могильного холма, чтобы возвестить о скором прибытии князя, все гости поднялись. Две шеренги стояли вдоль дороги к могильному холму. Все были закутаны в плащи. Снег ложился на их плечи, и чем дольше они ждали, тем сильнее размывались различия между богатыми и бедными.

Мелвин поразился, сколь многие пришли, чтобы попрощаться с Оримедесом, причем несмотря на то, что в последние месяцы князь кентавров превратился в жестокого тирана, которого, по слухам, боялись даже старые соратники.

Среди гостей был и мастер Альвиас. Он вел переговоры с Кайлеен, которая тоже прибыла со своими мятежниками. Аякс, князь минотавров из Лунных гор, не позволил встать на его пути даже заснеженным перевалам и появился с большой свитой, чтобы попрощаться с Оримедесом. Из полководцев, которые прошлым летом собирались в Фейланвике, не хватало только Шандраля и Элодрина. Прибыл даже Катандер из Уттики со своей почетной гвардией из одетых в бронзу воинов.

Рядом с Мелвином стоял кентавр Сентор, ветеран боев в Филангане, который поразил всех при Мордштейне известием о гибели Олловейна. Его руки были обнажены и посинели от холода. По щекам Сентора бежали слезы. Казалось, он не стеснялся своего горя. В правой руке он сжимал кинжал. Почти у всех кентавров, которые были в числе гостей, было обнаженное оружие.

— Как умер князь? — сдавленно спросил Мелвин. Несмотря на то что говорил он шепотом, а сильный снегопад заглушал слова, собственный голос показался ему неестественно громким среди погруженных в траур гостей.

Оримедес был тяжело ранен во время битвы за Фейланвик. Почти вся его личная гвардия простилась с жизнью при попытке увести князя с поля боя и не отдать его тело троллям. С тем же упрямым мужеством, с которым Оримедес на протяжении всей своей жизни боролся с троллями, противился он и смерти. Он велел найти новых наемников, которые должны были охотиться на его сына, и еще раз повысил назначенную им самим награду за головы Нестеуса и Кирты.

Сентор склонился к Мелвину. Кентавр говорил шепотом; слезы то и дело заставляли его замолчать.

— Он был добрым, что бы о нем ни говорили. Был честным воином. Удары тролльских булав раздробили ему грудь. Сломанные ребра проткнули легкие. В принципе, он должен был умереть еще на поле боя, в этом вопросе все целители, которых мы позвали, были едины. — Старый воин печально улыбнулся. — На протяжении нескольких дней я думал даже, что он победит смерть. А потом началась гангрена. Он отказывался пить маковый настой, который готовили целители. Хотел оставаться в трезвом уме. Полтора месяца длился его последний бой. Мы постоянно бежали от продвигающихся вперед троллей. Если бы он мог спокойно полежать… — Голос Сентора сорвался. — Его смерть была ужасной. В бреду под конец он звал своего мальчика. Незадолго до смерти рассудок его снова прояснился. Он приказал оставить в покое Нестеуса и его жену. Охота закончена. Наконец-то. — Кентавр всхлипнул. — Ох уж этот упрямец! Если бы его сын был рядом с ним, он победил бы смерть. Наверняка!

В метели бронзовые луры снова запели о своем горе. На этот раз они прозвучали ближе. До ушей Мелвина донесся ясный перезвон серебряных колокольчиков. Полуэльф оглядел ряды ожидающих, терявшиеся в белом буйстве зимы. Между ними показалась тень.

Командир разведчиков узнал Катандера. Вместе с семью главами племен он тянул большие сани, на которых стоял Оримедес, устремив взгляд на свою могилу.

Мелвин содрогнулся. Княжеские сани были украшены сотнями колокольчиков, серебряные язычки которых пели погребальную песню. Почетный кортеж медленно вез Оримедеса, чтобы каждый из гостей мог заглянуть в лицо князя. Борода его за последние недели поседела. Большая часть волос выпала. Лицо избороздили глубокие морщины. Грудь была скрыта под белым холщовым доспехом. С плеч свисала пурпурная накидка, подол которой был вышит золотыми нитями. Князя подняли на козлы и привязали к ним за ноги. Спину поддерживало древко копья. Так он, даже мертвый, мог стоять на санях прямо.

Мелвин удивленно наблюдал за тем, как все гости стали делать на коже надрезы незадолго до того, как мимо них проезжали сани, и обрызгивать их своей кровью. На морозе она замерзала за несколько мгновений, покрывая сани красной ледяной коркой. Некоторые даже отрезали себе мочки ушей и бросали их на сани. Все это происходило в молчании. Слышны были только топот подков почетного эскорта, скрип полозьев саней на снегу и звонкие голоса колокольчиков.

Мелвин сжал кулак и выпустил когти из пазов на правой руке. Быстрым движением он провел четыре параллельные линии по левой ладони. Когда сани скользили мимо него, он прижал руку к покрытым кровью козлам.

Затем полуэльф присоединился к кортежу гостей, сопровождавших мертвого князя к могильному холму.

Наконец сани остановились возле деревянной платформы у подножия холма. Четыре воина-кентавра с обнаженными торсами, в знак скорби разукрасившие грудь и руки белыми змееподобными линиями, сняли князя с саней вместе с козлами. Когда они вошли в туннель, который вел к самому сердцу могильника, над равниной пронесся крик, исполненный боли и ярости, громкий, словно звуки фанфар.

Из метели вырвался отряд белых кентавров. Они показались Мелвину похожими на духов, порожденных ветром и льдами. Во главе скакали Нестеус и Кирта.

Толпа скорбящих расступилась перед изгнанниками. Они перешли на медленный шаг и перед насыпью остановились. Лишь Нестеус и Кирта подошли к мертвому князю.

Голосом, не терпящим возражений, княжеский сын приказал носильщикам поставить тело его отца. И те повиновались.

Нестеус подошел к нему и поцеловал умершего в обе щеки.

— Я прощаю тебя! — крикнул он так громко, что голос его был слышен далеко даже в такую метель.

Затем и Кирта поцеловала впалые щеки князя кентавров и громко произнесла:

— Оримедес, я прощаю тебя.

Мелвин услышал, как стоявший рядом Сентор глубоко вздохнул.

— Если бы только его отец не произносил того страшного проклятия… Разве можно желать лучшего сына?

— Катандер из Уттики, я зову тебя к себе! — твердым голосом выкрикнул Нестеус.

Князь выступил из похоронной свиты и подошел к насыпи.

— Мактор из Среброкопытных, зову тебя к себе! — Нестеус вызвал к насыпи еще нескольких князей.

— Мелвин с Головы Альва, я зову тебя к себе!

Полуэльф был потрясен.

— Иди туда, — подтолкнул его Сентор. — Это большая честь — иметь право войти в могильник князей.

Мелвин несколько неуверенно направился к возвышению. Не все встречали его приветливыми взглядами. Похоже, было непривычно, чтобы кого-то, не принадлежащего к числу кентавров, звали в могильник.

— Сентор, герой Филангана, я зову тебя к себе!

Мелвин порадовался за старого кентавра, которого позвали к князьям и вождям племен, чтобы проводить Оримедеса в последний путь.

Внезапно между вождями племен и носильщиками протолкался Катандер. Он что-то крикнул своему воину, стоявшему у подножия насыпи, и в воздух взлетел двойной меч. Полу-конь ловко поймал его и повернулся к Нестеусу. Мелвин выпустил стальные когти, понимая, что не успеет. Нестеус, пришедший безоружным, потянулся к мечу погибшего отца.

Вместо того чтобы напасть на княжеского сына, Катандер вонзил двойной меч в замерзшую землю.

— Ты последовал зову сердца. Я не могу винить тебя за то, что ты поступил честно. Если бы ты взял мою дочь в жены для вида, а на самом деле любил другую, то опозорил бы мой дом сильнее, чем сбежав с поминок Олловейна. — Он обхватил запястье Нестеуса в воинском приветствии. — За минувшие луны ты доказал свое мужество и ум. Это добродетели мужа, рожденного быть вождем. Своими деяниями ты тронул даже сердца моих воинов. Я знаю, что на краткое время ты нашел пристанище в Уттике. Давай же у тела твоего отца скрепим союз, которого он так хотел при жизни.

Мелвин удивленно задержал дыхание. Неужели Катандер снова попытается выдать свою дочь замуж?

— Я подчиняюсь тебе как военачальнику всех кентавров. Располагай моей тяжелой конницей, Нестеус, князь Земель Ветров. Они будут повиноваться твоим приказам. Я буду уважать тебя как военачальника и буду верен тебе. Но не ожидай от меня любви. Для этого ты слишком сильно обидел мою дочь.

На миг воцарилось молчание. Затем Мактор подошел к Нестеусу и принес ему клятву верности. Последовали его примеру и остальные князья. Когда последний из них принес присягу, тело Оримедеса снова подняли и в торжественном молчании внесли внутрь могильника.

В древнем склепе Мелвин почувствовал себя неуютно. Прошлым вечером Сентор кое-что рассказывал о княжеских могилах кентавров. Много веков назад они были построены лисьеголовыми. Сначала строили каменные могильные склепы, затем поверх них насыпали большой земляной холм. На каменные врата накладывалось мощное защитное заклинание, и после каждых похорон путь внутрь холма снова засыпали, так что могилы в конце концов выглядели как все остальные холмы, находившиеся на просторных равнинах Земель Ветров.

Было и еще кое-что, связанное с могилами человеко-коней. Тела, которые туда вносили, не разлагались. Таков был когда-то сделанный архитекторам лутинов заказ. Они должны были создать могильники, в которых тела мертвых князей и вождей племен могли спокойно пережить не одно столетие, ибо кентавры верили, что однажды альвы вернутся, чтобы сразиться в последней битве против своих восставших врагов. И если это случится, умершие князья и герои народа кентавров снова придут, чтобы драться на стороне создателей мира.

Вчера вечером эта история казалась сказкой, которую рассказывают для того, чтобы скоротать долгие часы зимнего вечера. Но здесь, внизу, она предстала перед Мелвином в ином свете. В воздухе витал тяжелый, почти оглушительный запах ладана и сосновых игл. И еще другой запах, который почти не чувствовался… Здесь пахло кровью!

У самого входа в склеп стояли прислоненные к деревянным козлам копья с бронзовыми наконечниками. Сентор взял одно из них себе.

Туннель, ведущий глубже в склеп, был слегка наклонным. На стены из светлого песчаника были нанесены простые рисунки. Они рассказывали о жизни кентавров: их кочевья со стадами, их военные походы, а одна из картинок, очевидно, изображала поминки.

Факелы неровно освещали туннель. В стенах были сделаны ниши. В них кое-где встречались мертвые соколы, прогоревшие факелы в почерневших серебряных клетках и уснувшие вечным сном собаки с покоящейся на лапах головой.

Высокий туннель резко повернул, и процессия оказалась в прямоугольной комнате, где на деревянных козлах покоились мрачные воины. Их тела опирались на древка копий. Мелвин обеспокоенно отметил, что в комнате было еще две дюжины козел, которые пустовали.

Князья и избранный почетный караул молча прошли дальше. Стук их копыт по каменному полу был единственным Звуком в могильнике.

Мелвин увидел засохшую кровь на древках копий и на полу среди мертвых стражей. Его внимание привлек влажный блеск. За одним из воинов на стене была кровь.

Воспитанник волков отошел в конец траурной процессии и ощупал стену. Руку окрасила свежая кровь. Полуэльф понюхал ее, затем лизнул ладонь… Сомнений быть не могло. Это не кровь кентавра! Кровь буйвола. Мелвин недоверчиво огляделся по сторонам. Что-то было здесь не так. Других свежих пятен крови он не, нашел.

Капитан разведчиков поспешил присоединиться к остальным. Процессия тем временем достигла круглого склепа со слегка изогнутым потолком. Здесь широким кругом стояли мертвые кентавры, в которых по оружию и одежде с первого взгляда можно было узнать князей. У некоторых глаза были открыты. Мелвину показалось, что они сердито глядят на нарушителей своего спокойствия.

Здесь запах ладана еще более подавлял. С каждым вдохом на языке оставался ворсистый привкус. Несколько лет назад полуэльф нашел вмерзшего в лед мамонта. Очевидно, животное давно погибло под лавиной. В его ноге торчало копье с бронзовым наконечником. Такое оружие не использовали уже на протяжении многих веков. И тем не менее мясо его оказалось довольно съедобным, когда оттаяло.

Мертвые князья в склепе напомнили Мелвину мамонта. Несмотря на то что здесь не было холодно, казалось, столетия прошли мимо усопших, не оставив следа. Только бронзовые нагрудники правителей затянула сине-зеленая патина. В остальном же ничто не указывало на то, сколько времени они ждут возвращения альвов.

Оримедеса поместили в круг мертвых князей. Воины, несшие умершего, покинули склеп. Остальные кентавры последовали за ними. Рядом с князем остался только Нестеус. Белый кентавр шепотом беседовал с отцом. При этом он слегка наклонял голову, словно прислушиваясь к чему-то.

По спине Мелвина пробежал холодок. Он вернулся в зал с мертвыми воинами. Там почетный караул помогал Сентору взобраться на козлы. Тонкими кожаными ремнями они привязали ноги старого воина.

— Что это вы творите? — Полуэльф хотел было броситься на помощь старику, но тот поднял руки, успокаивая молодого человека.

— Не тревожься за меня, друг мой. Мне оказана большая честь. На смертном одре Оримедес пригласил меня, как брата по оружию, отправиться с ним в последнее путешествие.

— Ты ведь не собираешься…

— Собираюсь. Я буду сражаться бок о бок с альвами в последней битве. Вместе с Оримедесом. — Глаза Сентора сияли. — Я старик. У нас большие потери. Сейчас я — последний из тех, кто выжил в Филангане. Наше время вышло. Скоро я стану обузой для племени. Лучше пойти этим путем. Он почетнее. — Ветеран развернул древнее копье с бронзовым наконечником, которое взял у входа в могильник, жалом к себе.

Мелвин услышал стук подков.

— Не задерживай его, — произнес Катандер. — Вам, эльфам, этого не понять. Вы рождаетесь заново, а мы нет. Есть только один способ вернуться. Только тот, кто вместе с нашими князьями в могильниках ждет конца времен, сможет восстать из мертвых. Остальных после смерти ожидает Ничто.

Сентор закрепил конец копья в углублении между каменными пластинами на полу. Только теперь Мелвин понял, что пропустил, когда впервые оказался в передней княжеской могилы. Кровь на полу вообще-то должна была насторожить его. Не свежая кровь буйвола, а засохшая, под мертвыми воинами. Они были еще живы, когда пришли сюда. И копья, поддерживавшие их, они вонзили в себя сами.

Нестеус вышел из комнаты, куда отнесли его отца. Взгляд его ожесточился. Проведенные в занесенных снегом степях луны, когда его травили, словно дичь, изменили полуконя.

— Я хочу попросить вас покинуть склеп, друзья мои. — Слова были подобраны вежливо, но тон молодого князя не оставлял сомнений в том, что это приказ.

Кентавры стали подниматься по коридору, который вел их обратно, навстречу зиме. Мелвин был рад, что может оставить склеп. Снова вспомнились пятна крови буйволов. Откуда они взялись? От запаха ладана царапало горло. Могильник хорошо окурили, как будто ладан должен был затмить другой запах.

— Мелвин, подожди меня. Останься!

Волко-эльф удивленно обернулся. Катандер, шедший последним в ряду кентавров, тоже услышал эти слова. Полуконь оглянулся, и меж густых бровей залегла еще одна глубокая морщина. Затем он пошел дальше и вскоре скрылся за поворотом туннеля.

Нестеус стоял рядом с Сентором. Старый кентавр протянул князю левую руку. Руку сердца. Правой он обхватил древко копья. Бронзовый наконечник был нацелен в сердце. Кентавры молча смотрели друг на друга. Губы старика шевельнулись, но он говорил так тихо, что Мелвин не сумел ничего разобрать.

Внезапно Сентор рухнул вперед. Раздался протяжный вздох, похожий на вздох облегчения, когда бронзовый наконечник копья исчез в его груди. Из раны брызнули фонтаны темной крови. Они забрызгали белого князя кентавров, стекли по древку копья. Под умершим появилась быстро растекающаяся лужа крови.

Прошло много времени, прежде чем поток крови иссяк. Нестеус до последнего держал руку старого воина. Наконец он высвободил пальцы из ладони мертвеца.

— Мы увидимся в день последней битвы. Для меня будет честью сражаться бок о бок с тобой и моим отцом.

В покинутой гробнице стук копыт князя звучал неестественно громко, когда он подошел к Мелвину.

— Спасибо, что остался.

Полуэльф коротко кивнул. В принципе, он не был излишне чувствительным, но предпочел бы не быть свидетелем этой смерти.

Казалось, Нестеус угадал его мысли.

— Теперь ты считаешь нас жестокими варварами, да?

— Он был сильным воином. Наверняка мог бы прожить еще много лет.

— Он не мог отказать моему отцу в просьбе. Большая честь — быть избранным князем для сопровождения в смерти.

— Какая награда! — возмущенно произнес Мелвин. — За верность получить приказ совершить самоубийство. Ты станешь таким же тираном, как твой отец?

Нестеус цинично улыбнулся.

— Не беспокойся, я не стану приглашать тебя сюда, когда мой час будет близок. А что касается отца, то я не думаю, что ты знал его по-настоящему хорошо. Может быть, вы сражались вместе при Мордштейне или в других местах, но душу его ты не познал.

— Действительно! Я никогда не думал, что он натравит на тебя убийц. За последние луны я многое узнал о твоем народе. Теперь я понимаю, почему эльфы воротят от вас нос.

— Вот как, ты понимаешь… — печально произнес белый кентавр. — Не думаю. Сейчас я доверю тебе тайну, которая не должна покинуть эту могилу. Тайну, которую я не разделил даже со своей женой, хотя, подозреваю, она догадывается. Мой отец был негодяем, но сердце у него было на нужном месте. Он был одержим идеей, что все кентавры должны сражаться под руководством одного военачальника. Бесконечная вражда между нашими племенами, скотокрадство, кровная месть и постоянные стычки с уттикийцами — все это ослабляет наш народ. Со времен Филангана отцу стало ясно, какую опасность представляют тролли. И он знал, что их поход на юг — лишь вопрос времени. Серокожих слишком много для Снайвамарка, и им нужно мясо наших стад. До сих пор они посылали лутинов и платили за наше мясо. Но сколько это может продолжаться? Мы должны быть сильны. Если мы не объединимся, они истребят нас, племя за племенем. Когда Катандер предложил поженить его дочь Елену и меня, отец понял, что все его планы будут разрушены. Он не мог просто отказаться от предложения, не обидев Катандера. Того, что вместо Елены я женился на женщине, происходящей не из могущественного племени, уттикиец не понял бы никогда. А отец знал меня очень хорошо и понимал, насколько решительно я воспротивлюсь свадьбе. Ты считаешь нас варварами, Мелвин, но знал ли ты, что мой отец обожал играть в фальрах? Под конец он превратил свою жизнь в партию, а нас — в фигурки на игровом поле. Помнишь, как ты удивился, когда Артаксас пошел с нами на праздник? Мой отец подкупил его. Ламассу был щедро вознагражден за службу. Ничто не было предоставлено на волю случая. Даже клятва, которую принес мой отец. Обязываясь перед сотнями свидетелей пить на протяжении многих дней, он дал нам с Киртой фору. По крайней мере самые честные из кентаврийских воинов не могли покинуть застолье. Тем самым они оскорбили бы погибшего Олловейна и отца. Но мой отец сделал кое-что еще. — Белый кентавр улыбнулся. — Он призвал духа-хранителя для меня и для Кирты. В первый же час после побега я почувствовал, что за мной постоянно наблюдают. Тебе знакомо это чувство? Кажется, будто что-то щекочет шею. Ты совершенно точно знаешь, что где-то за спиной есть пара внимательных глаз. И так продолжалось в течение недель. Затем настал день, когда нас настигли изгнанники. Битва была смертельной. Они были в отчаянии, как и мы. Золото моего отца обеспечивало отверженным будущее. Кирта была рядом. Я видел удар меча, направленный в ее сердце. Но не успевал отразить клинок. Троих из пятерых противников мы одолели, но смерть была неминуема. И тут с противным хрустом стрела пронзила голову воина, который едва не убил жену, и та отделалась легкой царапиной. Я сразил последнего врага. А потом мы заметили его, нашего спасителя. Фигура в белом, среди заснеженных берез. Эльф. Мы видели друг друга лишь доли мгновения. Но я знал, что он по-прежнему рядом. Это он десять дней назад принес нам известие о смерти отца. Мы нашли пристанище в племени Кирты. Мой отец нанял Фингайна, охотника из народа мауравани, живую легенду даже среди своих. Он рассказал о том, о чем я давно догадывался. Он шел за нами с того самого дня, когда произошла ссора на холме. Он защищал нас. Теперь он отправился в новый бой. Куда ведет его путь, он сказать не пожелал.

Мелвин покачал головой.

— Что за безумие? Твой отец назначает цену за твою голову и в то же время нанимает известного лучника, чтобы защитить тебя? Это же полнейшая чушь!

— Такова логика власти. Мой отец знал свой народ. Он знал, сколь многие сердцем будут на моей стороне. Одинокий воин, бросающий вместе со своей возлюбленной вызов зимней степи, преследуемый жестокими охотниками… Это похоже на одну из наших сказок. Даже для самых бедных пастухов важнее было приютить нас на вечер у костра, чем принять золото моего отца. Оримедес знал, что мое княжество будет крепче благодаря его инсценировке. Ты сам видел, что даже Катандер встал на мою сторону. Со смертью отца его мечта исполнилась. Племена кентавров будет вести один военачальник.

Мелвин обдумал эту историю. Ему не понравилось, как был обманут целый народ, то, как разожгли его чувства, а потом построили интригу на любви и верности.

— То, что ты мне рассказал, я оставлю в этой могиле. У меня только один вопрос: что ты знал об этом?

— Когда Артаксас рассказал нам, что Оримедес пообещал ему золото за наше спасение, я начал догадываться, что отец ведет двойную игру. Но что мне было делать? Путь назад был отрезан. Кстати, твой товарищ не хотел брать деньги. Он сказал, что ему приятно стать одним из главных героев в самой великолепной комедии, о которой он когда-либо слышал. Странный он парень, этот ламассу.

— А если бы убийцы принесли Оримедесу ваши с Киртой головы?

Нестеус улыбнулся.

— Наши сказки всегда хорошо заканчиваются. Ты не хочешь так же хорошо закончить с вопросами?

Мелвин подошел к кентавру и отвесил ему дружеский тумак.

— Рад снова видеть тебя целым, негодяй ты этакий! И я пообещаю кое-что: я никогда больше не пойду на праздник вместе с Артаксасом!

— Тогда мне придется запереть тебя здесь, потому что он ждет нас на поминках. Лутины притащили для праздника целые горы мяса.

Полуэльф поглядел на свежее пятно крови на стене.

— Вы здесь приносили буйвола в жертву мертвым?

Князь удивленно поглядел на него.

— Нет, с чего ты взял?

Крадущийся

Нехорошо это — быть слугой! Все на празднике, и только ему нельзя пойти, с грустью подумал Клавес. Элийя строго-настрого запретил даже приближаться к человеко-коням. А потом напомнил, что слуги вопросов не задают. Наверное, Клавес плохой слуга. Если уж ему нельзя задавать вопросы лутинам, то, по крайней мере, он будет спрашивать себя, почему все так изменилось с тех пор, как они здесь. Он чувствовал, что лутины испытывают страх. Почему они вообще пришли сюда, если боятся этого места?

Целую зиму стадо шло с придурочными троллями, и ему строго запретили убивать этих ребят. Ему даже пришлось отдать Элийе свой меч. Тот очень разозлился на Никодемуса из-за того, что тот взял Клавеса на поле сражения.

Они то и дело открывали для придурочных троллей холмы и выносили оттуда мясо. Придурочные тролли жрали даже человеко-коней, которые были в холмах. Наверное, они готовы жрать все. И всегда голодны. Только его не любят, огорченно подумал Клавес. Элийя приказал ему постоянно носить облегающую шапку. Она была настолько узкой, что давила на уши! Когда он надевал ее, ему было больно. Кроме того, сверху к шапке пришили большие лошадиные уши. Выглядели они очень внушительно! Но слышать он лучше не стал, потому что они ведь были на шапке.

Должно быть, Клавес очень глуп. Он так по-настоящему и не понял, зачем они здесь. Что-то должно было оставаться в тайне. Так приказал король перед огромным количеством придурочных троллей. Клавес понимал, что лучше соглашаться, если вокруг много придурочных троллей. Поэтому Элийя и стадо пришли сюда. Лутины открыли холм, а придурочные тролли обедать не пришли.

Это была чертовски трудная работа — раскапывать окаменевшую от мороза землю. Обычно этим делом занимались придурочные тролли. А потом пришлось вытаскивать все мясо. Так много мяса!

Они унесли его на довольно большое расстояние от холма и сложили в кучу посреди лагеря, а потом покрыли ее снегом. Когда пришли первые человеко-кони, Элийя приказал подарить им мясо. Парочку разделанных буйволов. Гора посреди лагеря от этого почти не уменьшилась. Там было слишком много мяса! Они не могли взять его с собой. Даже если бы у рогатых ящериц были рядом все их братья, племянники и сестры, этого оказалось бы недостаточно для того, чтобы унести мясо.

Человеко-коней с каждым днем становилось все больше и больше, гора мяса постепенно уменьшалась. Сегодня у холма, где было мясо, был праздник. Клавес не имел права там показываться, но наблюдал издалека. Собралось много странных созданий. Воины с острыми рогами, более крупные, чем придурочные тролли. А еще пришли человеко-кони, которые могли распадаться.

Некоторые лутины тоже владели этим заклинанием. Они становились единым целым с пони в лагере, а когда им надоедало бегать по заснеженной степи, снова распадались. Однажды Клавес попытался научиться этому, но пони так сильно лягнул его, что он потом три дня хромал. Он ведь не волшебник, а всего лишь слуга!

Он не понимал только одного: почему лутины боятся. А потом еще была эта странность, случившаяся сегодня после полудня. Парень, такой же страшный переросток, как и Клавес, бродил вокруг лагеря рогатых ящериц. Он сильно напугал Элийю. После этого комендант пришел к слуге. Принес ему большой меч. Должно быть, этот меч был зачарован! Клавес погладил рукоять. Обхватил пальцами, и ему показалось, что она всегда была частью него. Еще лучше, чем тот нож, которым он убил придурочного тролля. Элийя пообещал, что он сможет оставить его себе. А потом Элийя велел принести ему красивые белые одежды. Они были как раз ему впору. Клавес до сих пор этому удивлялся. Обычно он вынужден был носить одежду, которая ему не очень подходила. И она была такой удивительно теплой!

Клавес мечтательно улыбнулся. Если он хорошо сделает свое дело, то спросит Элийю, можно ли будет оставить себе одежду. Никому больше в стаде от нее проку нет. В конце концов, ни у кого нет таких до ужаса длинных рук и ног.

Клавес потянулся. Несмотря на то что он лежал на толстой мягкой шкуре, он постепенно замерзал. Он поглядел на множество костров, горевших вокруг могильного холма. Постепенно звуки стихали. Они жрали, как придурочные тролли, эти человеко-кони и остальные. Похоже, Элийя беспокоился зря. Он опасался, что тот, кто бродил вокруг их лагеря днем, может вернуться и попытаться проникнуть в лагерь, когда все уснут.

Клавес почесал тесную шапку. Если бы только уши так не болели! И ко всему прочему, на лицо пришлось натянуть белую маску. Элийя был добр к нему! Он опасался, что лицо обветрится, если он просидит на страже целую ночь. В конце концов, у него ведь нет на лице такой красивой шерстки, как у лутинов.

Клавес задержал дыхание. Шорох! За спиной! Он бесшумно обернулся. Длинный нож скользнул ему в руку. Какое чудесное ощущение!

На фоне снега появилась небольшая фигурка. Существо что-то тащило. Несмотря на темноту, Клавес разглядел широкий вышитый шарф. Ганда! Она относилась к нему особенно хорошо, хотя была довольно странной лутинкой. Служить ей ему никогда не разрешалось. И иногда, когда было особенно холодно, она забирала его к себе в палатку, несмотря на то что Элийя это строго-настрого запретил. Клавес помнил, что он тоже был там, когда все тело слуги горело от боли. Иногда Ганда натирала его маслом и странной липкой штукой, и боль постепенно отступала. Она великая волшебница! Когда стадо отправляется в путь, она всегда создает врата в воздухе. А за ними — тьма. Остальные лутины вели себя на удивление тревожно, когда нужно было проходить через эти врата. И рогатые ящерицы тоже. Но все говорили, что, если пройти через темноту, можно продвигаться вперед гораздо быстрее.

Клавес огляделся по сторонам. Может быть, стоит посоветовать Элийе идти со стадом только ночью? Тогда тоже можно продвигаться вперед быстрее и не придется проходить через врата.

Ганда присела рядом с ним на шкуру. Она принесла завернутый в лоскутья горшок, от которого шел пар.

Клавес с благодарностью стал греть руки о горшок. Затем принялся осторожно пить маленькими глотками. Тепло опускалось внутрь. Снега в эту ночь почти не было, но с севера на равнину дул ледяной ветер. Несмотря на теплую одежду, тело совсем онемело от холода.

Ганда не произнесла ни слова. Она просто сидела рядом и смотрела на него. Так она вела себя почти все время. И выглядела при этом печальной. Иногда он корчил рожи, чтобы она рассмеялась. С детьми это всегда работало. Клавес не мог толком понять, что он сделал не так, почему Ганда смотрит на него с такой грустью. Он точно что-то сделал не так! Он ведь глуп!

Движение в снегу отвлекло. Он сжал губы и пригнулся к земле. Элийя снова предугадал события. Он ведь умный. Несмотря на то что крадущийся двигался на четырех лапах, как собака, Клавес тут же узнал его. Странный парень. Сегодня днем он ходил совсем не так. Тогда Клавес радовался тому, что увидел существо, похожее на него. Было приятно знать, что среди всех лутинов, придурочных троллей, рогоносцев и человеко-коней бродит существо, такое же, как он.

Увидев распадающихся человеко-коней, Клавес сначала подумал, что таких, как он, много. Но потом сообразил, что ошибался. Они умеют колдовать! Могут заставлять ходить вместо себя лошадиные ноги, чтобы не уставать. Они были совсем не такими, как он, хоть внешне слегка походили на него. И крадущийся тоже не такой. Может быть, Клавес глуп, но, как собака, он не бегал никогда!

Порывистый ветер несся над заснеженной землей, гоня перед собой белую снежную пелену. Есть и еще кое-что, в чем он превосходит пушистоголовых, с гордостью думал Клавес. Он может бегать по покрывшемуся коркой снегу, не проваливаясь. Может двигаться почти бесшумно. Настало время остановить крадущегося, пока тот не добрался до лагеря.

— Будь осторожен, — негромко произнесла Ганда.

Клавес улыбнулся. А потом осознал, что его лицо скрыто за белой маской. Она не увидит улыбку. Он обнажил длинный нож и, пригнувшись, побежал.

Внезапно крадущийся остановился.

Клавес скользнул к земле, прижавшись к ней, словно кролик, который надеется укрыться от парящего в высоте сокола.

Крадущийся поднял голову. Так двигается принюхивающаяся собака. Клавес удивился. Чужак в снегу был похож на него больше любого другого существа, с которым он до сих пор встречался. Если бы он только не вел себя, как собака! Наверняка он тоже слуга, промелькнуло в голове у Клавеса. Но кто же его хозяева?

Жаль, что придется его убить. Он предпочел бы поговорить с ним. Может быть, ему никогда больше не доведется встретиться с существом, настолько на него похожим? Может быть, он единственный такой же?

Крадущийся выпустил из рук длинные когти. Клавес испуганно задержал дыхание. Это что еще за колдовство?

Ответ не заставил себя долго ждать. Крадущийся заметил его. Осторожно, пригнувшись, он приближался.

— Что тебе здесь нужно?

— Элийя говорит, я должен убить тебя, как придурочного тролля.

Слова не произвели на крадущегося никакого впечатления.

— И что, ты попытаешься?

Клавес растерялся. Неужели он действительно должен убить единственное существо, хоть немного похожее на него? У крадущегося даже шерсть на голове была цвета солнца, как у него самого.

— Уходи! Не подходи к стаду!

— Почему?

— Элийя не хочет этого.

Крадущийся склонил голову набок. В его красивой шерсти на голове запутались снежинки.

— И ты действительно думаешь, что можешь… убить меня, ослоухий придурок?

— Это лошадиные уши, — просветил Клавес?

Крадущийся атаковал без предупреждения. Он был намного быстрее придурочного тролля, которого зарезал Клавес. Длинные когти намеревались вырезать сердце Клавеса.

Слуга откинулся назад, но сталь все равно скользнула по ребрам. Боли он не почувствовал. Только теплую кровь, сочившуюся в его новые красивые одежды.

Клавес упал спиной в снег, перекатился на бок и тут же снова вскочил на ноги. Его длинный нож поймал когтистую руку.

Крадущийся попытался вывернуть нож из его руки, зацепив его за когти. В то же время другой рукой он наметил удар в живот Клавеса.

Слуга вспомнил лицо придурочного тролля, когда из его тела падали голубоватые змеи. Он так не умрет. Вместо того чтобы отпрянуть, Клавес сделал шаг вперед и блокировал атаку рукой. А затем наклонился в сторону и вложил в движение всю свою силу.

Послышался сухой щелчок. Крадущийся приглушенно вскрикнул.

Крадущийся хорошо умел убивать. Он отпрыгнул назад. Его левая рука, когти на которой только что еще сдерживали длинный меч, обвисла плетью. И тем не менее он не пытался сбежать.

Кровь, пропитавшая красивые одежды слуги, тем временем стала холодной как лед. Клавес чувствовал небольшое головокружение. Тяжело будет дотащить крадущегося до лагеря рогатых, как приказывал Элийя.

Клавес прижал левую руку к груди. Между пальцами текла кровь. Там, где образовалась тонкая ледяная корочка, одежда потрескивала. Нужно заканчивать побыстрее.

Проклятый проныра и не думал бежать! Если бы он сделал это, Клавес не стал бы преследовать его, несмотря на то что Элийя строго приказывал это сделать.

Крадущийся снова атаковал. Он сильно размахнулся, намереваясь вспороть слуге живот. Клавес отступил немного в сторону. Со смертоносной быстротой крадущийся изменил направление удара, его когти устремились вверх, намереваясь разорвать горло.

Сталь звякнула о сталь. Клавес не смог лишить удар всей его силы. Когти царапнули подбородок.

На миг они взглянули в глаза друг другу. Клавес увидел ярость в лице противника.

— Кто ты?

— Клавес, убийца.

Он нанес крадущемуся удар кулаком по сломанной руке. Парень застонал. Его правая рука с когтями дернулась вперед, но Клавес удержал ее длинным ножом. В немой ярости они мерились силами.

А затем крадущийся отступил. Недостаточно быстро. Длинный меч описал сверкающую дугу. Крадущийся еще пытался защититься от атаки. Сталь снова звякнула о сталь. Длинный нож немного повернулся, едва не вырвавшись из руки Клавеса. А потом угодил в голову крадущемуся.

Парня отбросило в сторону, он упал в снег.

Клавесу было дурно. Он не хотел смотреть на крадущегося. И сил тащить его к рогатым не было. Он наклонился и в доказательство своей победы срезал когти.

Груда камней

Туман скрывал большой парусник и две галеры, почти бесшумно рассекавшие воды фьорда. Белый сокол приземлился на поручни трехмачтового судна «Морской путешественник». Элодрин заметил, что янтарного цвета глаза животного поглядели на него чересчур рассудительно. Сокол моргнул.

На кормовом возвышении «Морского путешественника» стояла узкая кровать. Там, растянувшись, словно мертвый, лежал граф Фенрил, скрестив на груди руки.

Сокол издал долгий пронзительный крик. Где-то в темноте ему с вызовом ответила чайка.

Элодрин вгляделся в туман. Нахтцинна была совсем рядом. Они достигли бухты, где кобольды построили для своих хозяев-троллей могучую крепость. Если бы князь не вызвал туман, их бы давным-давно обнаружили. Эта часть плана сработала. Но пришли ли люди? Выставили ли достаточное количество воинов? Необходимость полагаться на них была для князя настоящей головной болью. Они столь же ненадежны, как и кентавры. Хоть и рассказывала ему Йильвина о неистощимой ненависти короля Фьордландии к троллям, но достаточно ли мужественен Альфадас для того, чтобы еще раз провести свое войско по золотой сети? И даже если он отважится на такой шаг, удастся ли ему повести своих воинов тропами альвов?

Для хорошего плана слишком много вариативного. В худшем случае против троллей выступят одни мауравани, но их слишком мало, чтобы выманить воинов из Нахтцинны.

Веки Фенрила затрепетали. Он глубоко вздохнул.

Элодрин нервно барабанил пальцами по поручням. Он знал: требуется время, чтобы душа, летавшая с соколом, полностью вернулась к эльфу. Князь приморских земель был рад, что поход троллей закрыл графу Фенрилу путь в Карандамон. Когда выяснилось, что тролли всеми силами стремятся на юг и непосредственной опасности для княжества в вечных льдах не представляют, сокольничий присоединился к князю. Конечно, Элодрин не полностью посвятил его в свои планы. Точно так же, как не все знала и Йильвина. Оба слишком долго сражались с Олловейном и не восприняли бы факт, что иногда можно победить, только если принесешь в жертву своих друзей и будешь жесток.

Шалавин и пятьдесят других избранных воинов выстроились вдоль поручня, ожидая приказа к атаке. Не считая поясов с оружием, они были обнажены. Элодрин цинично улыбнулся, вспомнив о всем известном недостатке Олловейна. Может быть, он и был лучшим мечником Альвенмарка, но в этой операции принять участие не смог бы. Каждый воин должен уметь закутаться в согревающий плащ магии. Единственный плащ, который не помешает во время выполнения задания.

Даже Элодрин был обнажен. Его тело было мускулистым и безупречным. Ледяной ветер трепал его длинные белокурые волосы. Широкая красная перевязь пересекала грудь наискось. Оружие князь носил за спиной. Кожаный мешочек с янтарином наряду с оружием был единственным грузом, который он на себя взвалил.

Глубоко вздохнув, Фенрил резко сел. Граф моргал. Удивленно оглядывался по сторонам. Его руки подрагивали, словно он по-прежнему крылат.

— Что ты видел, друг мой?

Фенрил пристально поглядел на Элодрина. В его взгляде еще оставалось что-то от хищной птицы. Князь приморских земель не особенно уважал заклинания, позволявшие эльфу становиться единым целым с животным. Это не может продолжаться долго. Конечно, такие заклинания плетутся только на свое животное души, существо, с которым и без того есть глубокая связь. Однако Элодрин придерживался мнения, что в конечном итоге души животного и эльфа соединятся. Вот так, как происходило сейчас с Фенрилом, которые все еще думал, что находится в теле сокола.

— Фенрил?

Взгляд эльфа прояснился.

— Они там, я имею в виду людей. Их много. Очень много. Тролли идут им навстречу. Я был к ним настолько близко, что смог подслушать. Ими командует вожак стаи Горнбор. Их около тысячи. В одиночку люди не смогут победить. Здесь гораздо больше троллей, чем мы ожидали. Можно подумать, что Оргрим опасался нападения.

Элодрин раздраженно отмахнулся.

— Чепуха! Откуда ему знать об этом? — Он сам до последнего не знал, стоит ли восставать против Эмерелль. — Как думаешь, сколько троллей осталось в Нахтцинне?

— Воинов? Вряд ли больше сторожевого отряда. Остальные уже слишком далеко, чтобы заметить, что мы атакуем башню. Очень скоро они наткнутся на людей. Но, быть может, до битвы дело вообще не дойдет. С востока приближается буря. Если люди не найдут укрытия, они будут гибнуть сотнями.

Элодрин скрыл раздражение. Этот Альфадас и его солдаты постепенно превращаются в обузу. Впрочем, троллей они из замка выманили. Все остальное второстепенно. Если налет удастся, они смогут найти пристанище в крепости троллей.

— Мы атакуем, граф. Настоящим я передаю тебе командование флотом. — Элодрин обернулся к воинам, стоявшим у поручней. — Много лет назад герцог Оргрим возглавил атаку на Филанган, проникнув с горсткой отборных воинов в сердце крепости по тайным путям. Сегодня мы таким же способом атакуем его замок. Отомстим троллям за Филанган!

Не было ликования и самоуверенных ухмылок, с которыми, как доводилось видеть Элодрину, шли на битву кентавры. В глазах тех пятидесяти, которых князь отобрал для первой атаки, горела холодная ярость. Они потеряли родных и близких в боях за Снайвамарк. В каждом из присутствующих Элодрин был уверен: они утратили чувство романтического рыцарства.

— Следуйте за мной! — приказал он, перемахнул через поручни и нырнул в ледяную воду.

Холод обжег кожу, но уже через удар сердца согревающее заклинание, с помощью которого командующий защитился, подстроилось под изменение температуры. Вокруг него образовались тысячи серебристых водяных жемчужин, создавая изолирующий слой.

Вокруг элегантно входили в воду воины. Словно тюлени на охоте, скользили они вверх по фьорду. Ночь и туман скрывали их от взглядов троллей.

Отряд вела Шалавин. На руках и ногах у нее были браслеты со светящимися перламутровыми янтаринами, и все могли следовать за ней в темных водах фьорда.

Фингайн разведал путь, по которому они шли, два года назад. Легендарный герой Фародин рассказывал сокольничему, как попал в Нахтцинну, когда убил Оргрима в его предыдущем воплощении. Эти тайные тропы приведут их теперь в сердце крепости.

Туман над ними рассеялся. Элодрин видел, как покачиваются на волнах корпуса кораблей. Он вынырнул и с любопытством поглядел на Нахтцинну, возвышавшуюся над каменным молом, выходившим далеко в воды бухты. Крепость Оргрима представляла собой огромную, до самого неба, башню, росшую из отвесных выступов скалы. Свинцово-серое небо поглощало все цвета. Казалось, мир состоит только из оттенков черного и серого. Слабый свет пробивался через оконные ниши, занавешенные тонко выскобленными звериными шкурами, чтобы защитить жителей от зимнего ветра. Башня Оргрима отличалась от остальных тролльских крепостей, которые видел князь. Она походила на более грубую, мрачную копию замка Эмерелль в Сердце Страны. Окруженная по сторонам колоннами и арочными контрфорсами, башня поднималась к облакам, которыми было затянуто небо. В некоторых местах колонны торчали из стен, точно огромные шипы. Сотни окон пронизывали постройку совершенно бессистемно. Кто бы ни создал эту крепость, он был великим архитектором, но все свое умение потратил на то, чтобы творение выглядело мрачным и угрожающим.

Пять черных тролльских галеас были пришвартованы вдоль длинного причала. До сих пор Элодрин цеплялся за слабую надежду на то, что, возможно, Фенрил ошибся, летая в образе сокола. Ведь птицы не умеют считать! Но теперь стало ясно, насколько надежда беспочвенна. На пяти галеасах можно было перевезти даже больше воинов.

Князь снова нырнул. Остальные пловцы виднелись вдали размытыми силуэтами. Он отогнал все тревоги и сосредоточил силы на плавании. Размеренными, сильными движениями он стал нагонять своих. А затем прошел через темное отверстие в портовом волноломе, построенном прямо над скалистым дном бухты.

В узком туннеле Элодрина накрыла паника. Легкие горели, воздух скоро закончится. Его окружала полнейшая темень. Плечи царапала грубая скала. Князь повернулся и ударился головой о край. Испуганно выдохнул. Попытался выпрямиться, упершись руками и ногами. Он потерял ориентиры. Где верх, где низ? В каком направлении он попадет глубже в скалу? Какой путь ведет назад в бассейн гавани?

В темноте загорелся свет. Матовый, далекий. Делая неловкие движения, Элодрин поплыл ему навстречу. Свет стал ярче. Матово-желтое мерцание… Над ним заблестела гладкая поверхность воды.

Оттолкнувшись в последний раз, князь наконец снова смог дышать. С трудом переводя дух, он жадно хватал воздух. Эльф оказался в просторном гроте. Вода поблескивала, словно черное зеркало. Стены вокруг были белыми от извести. В скалы были вставлены янтарины, источавшие теплый желтоватый свет.

Князь ощупал лоб. Он кровоточил. На несколько ударов сердца закрыл глаза. Элодрин пытался не думать о том, что над этим гротом возвышаются зубец скалы и огромная башня. Он заперт в камне, точно крохотное животное, которых иногда находят в прозрачном янтаре.

Глупости, мысленно отругал князь себя. Есть туннель в гавань и дюжины других туннелей, ведущих из грота наверх, в башню троллей. Как и в большинстве замков, построенных кобольдами, здесь был лабиринт переходов и потайных комнат. Второй скальный замок, где слуги могли передвигаться, скрытые от взглядов господ. Кобольды, создавшие это место, давно исчезли. Но их наследие обречет троллей Нахтцинны на погибель.

Элодрину удалось подавить приступ паники. Он заставил себя дышать ровно. Повсюду вдоль берега двигались эльфийские воины.

Размеренными гребками князь подплыл к плоскому камню и подтянулся. Ему навстречу поспешила Шалавин. Она взглянула на ранку на голове Элодрина, но воздержалась от замечаний.

— Неожиданная трудность, князь.

Элодрин раздраженно нахмурился. Гулкая боль напомнила о ране.

— Какая?

— Кобольдский туннель. Кто-то заполнил его камнями. До сих пор мы не сумели найти пути наверх.

На шелковых веревках

Кадлин натянула тетиву до самой щеки, а затем оперенная черным стрела отправилась в полет. Девушка целилась в тролля с огромной головой, который, размахивая оружием в обеих руках, прорвал строй воинов с длинными копьями.

Порывистый ветер принялся трепать плащ Кадлин, закрутил стрелу. Та пролетела более чем в шаге от тролля. Беспомощно ругаясь, девушка нащупала колчан, висевший у нее на боку. Половину стрел она уже выпустила, и они не причинили никакого вреда.

Охотница чувствовала себя жалкой. Она стояла на краю отвесного утеса в более чем сотне шагов над полем битвы. Здесь она была в относительной безопасности, но вынуждена была беспомощно наблюдать за бойней.

Король Альфадас привел более трех тысяч воинов в узкую, окруженную скалистыми утесами долину, расположенную неподалеку от замка троллей. Когда они вернулись в Фирнстайн, призвали всех мужчин в окрестностях, способных держать оружие. Многие из них были простыми крестьянами или ремесленниками. Большую часть воинов составляли копьеносцы. Их оружие было в полтора раза длиннее роста взрослого мужчины. Копьеносцы выстроились в плотные соединения и выставили копья вперед. Они представляли собой практически непреодолимое препятствие, пока им удавалось держать строй.

За стеной копий ждали три подразделения алебардщиков. Это оружие было придумано для боя против троллей. Топор насаживали на очень длинное древко, чтобы получить дополнительное пространство между собой и троллем в бою. Воины должны были атаковать, если троллям удастся прорвать боевой строй копьеносцев. И работы у них было полно, поскольку все больше и больше троллей прокладывали себе дорогу сквозь ряды детей человеческих; распространяющаяся паника продолжала увеличивать бреши в строю.

Пальцы Кадлин онемели от холода. Дрожа, она положила новую стрелу на тетиву. На глаза наворачивались слезы, настолько беспомощной и разъяренной чувствовала себя девушка. Погода ломала все ее планы! Для этого времени года было слишком холодно! Сегодня утром семнадцать мужчин не встали после ночного сна. У дюжин были обморожения на руках, ногах и лицах.

Кадлин в отчаянии глядела на сотни всадников, скрывавшихся в лощине на довольно большом расстоянии от поля сражения. Это были лучшие бойцы королевства. Ими командовал сам Альфадас. Они атакуют, когда тролли решат, что победа близка. Там, внизу, был Бьорн. Горло девушки сжалось от страха. Ее Бьорн! Кавалерия не могла видеть то, что видела охотница. В узкой долине были сотни троллей. Серокожих слишком много! Если вскоре не подойдут эльфы, битва превратится в резню! А она обречена беспомощно наблюдать сверху?

— Мы должны подойти ближе! — крикнул командующий эльфийскими стрелками.

Он говорил по-фьордландски со странным певучим акцентом. И казался неподобающе спокойным. То, что у ног эльфа гибли сотни людей, казалось, нисколько не трогало его. И вообще, что это значит — нужно подойти ближе? Воины и так уже стоят на краю утеса. Еще один шаг — и они рухнут в пропасть!

— Думаешь, нам стоит убивать троллей собственными телами, если уж мы не можем убить их стрелами? — закричала она на командующего.

Кадлин сознавала, что вымещает на нем свою беспомощную ярость, и в то же время радовалась, что нашла себе жертву. На эльфе была тонкая белая рубашка с пришитым к ней капюшоном. Была белой и остальная одежда мауравани. А еще перевязь, колчан со стрелами и лук были под цвет снега. С расстояния в несколько шагов в легкой метели он был невидим. Воины его свиты тоже были в белом. Было у них еще кое-что общее. Все они были одеты слишком легко. Может быть, эльфы умели защищаться от холода с помощью какого-нибудь заклинания. Но именно это в глазах девушки не давало им права вести себя столь высокомерно, как вели себя они. Эльфы не упускали ни единой возможности показать воинам Альфадаса, что во всем превосходят детей человеческих. Гости из Альвенмарка могли дольше идти по снегу, лучше стрелять, и, казалось, даже в горах вокруг Фирнстайна они ориентировались лучше, чем люди, живущие здесь уже не одно поколение.

Но что это за достижения, если магия позволяем выжить без труда? Кадлин презирала маураван! Если можешь ходить по глубокому снегу, вместо того чтобы с трудом прокладывать себе путь, если не чувствуешь жгучего холода и засыпаешь, не опасаясь не проснуться на следующее утро, если у тебя зачарованные луки, с которыми никогда не промахнешься, то каков твой собственный вклад, чтобы можно было что-то себе воображать? Никакого!

Эльф с небесно-серыми волчьими глазами улыбнулся ей.

— Если бы твои глаза были стрелами, мы бы уже выиграли битву. Конечно, если бы ты стреляла в троллей, а не в меня.

— Если ты подойдешь к троллям ближе с края утеса, я с удовольствием последую за тобой. — Кадлин указала на пропасть. — Конечно, я оставляю тебе право пойти первым.

Улыбка эльфа стала еще шире.

— Ловлю тебя на слове. — Он запустил руку под свою снежную рубашку и достал оттуда белый моток веревки.

Другие мауравани тоже приготовились. Некоторые лучники вбивали в скалу тяжелые крючья и закрепляли на них веревки. Затем первый заскользил вниз, спиной вперед. Он опускался на белой веревке с головокружительной скоростью, пока вдруг резко не остановился. Паря перед уступом, он снял с плеча лук и вытащил из колчана стрелу. Ветер слегка раскачивал стрелка. Он натянул тетиву. Кадлин увидела, как стрела полетела навстречу полчищам троллей. Попала ли она в цель, девушка не смогла разобрать.

— Тот, кто не спускается в пропасть, отдает все свои стрелы тем, кто спускается сейчас! — приказал эльф, которого Кадлин знала под именем Фингайн. — Лучше, если вы будете держаться за уступы. Стрелять, свободно паря над пропастью, — это все равно что впустую расходовать стрелы.

Два эльфа с рюкзаками раздали лучникам странные упряжи.

Фингайн помог Кадлин залезть ногами в упряжь, которая должна была служить ей сиденьем. Он даже не спрашивал, собирается ли она добровольно спускаться на веревке. Кальф подошел к дочери и попытался отговорить ее от безрассудного спуска. Когда это не помогло, он сам взял упряжь.

Фингайн отдал Кадлин последние указания и настоял на том, чтобы она надела его перчатки.

— Одной рукой ты постоянно должна держаться за веревку, пока не найдешь надежной опоры. Спускаясь, отталкивайся ногами от стены.

Девушка повесила лук на плечо и схватила веревку левой рукой. Она стояла спиной к пропасти. Ледяной ветер трепал одежду, внутри все бушевало от страха. Кальф стоял рядом с дочерью, тоже готовый скользнуть в пропасть.

— Береги себя, девочка моя! — воскликнул он, пытаясь перекричать ветер.

Кадлин пожалела, что столь дерзко и самонадеянно говорила с мауравани. К ней подошел Фингайн.

— Ты хотела последовать за мной. Теперь покажи свое мужество.

Он сделал шаг назад и исчез в пропасти.

Кадлин сжала губы. Вот негодяй! Несмотря на перчатки, руки совсем онемели от холода. Охотница сделала шаг назад, в пропасть. С негромким звуком заскользила по веревке. Рукой она контролировала скорость спуска.

Порыв ветра подхватил девушку и прижал к отвесной стене. Она ударилась плечом о скалу и закрутилась. Ругаясь, вытянула ноги, пытаясь отыскать опору. Наконец раскачивание прекратилось. Прямо над собой Кадлин увидела отца. Ему тоже приходилось нелегко на веревке.

До сих пор девушка старалась не смотреть в пропасть, над которой висела. Но теперь настало время найти уступ на скале, на котором можно будет остановиться. Уступы и ниши в отвесной стене можно определить по наличию сугробов.

Наконец она обнаружила уступ шириной в два шага. Кадлин посмотрела вниз. Шум битвы был слышен отчетливее. Лучники находились менее чем в двадцати шагах над полем сражения. Девушка с ужасом заметила, что боевой строй копьеносцев совсем сломался. Один из отрядов алебардщиков был настолько плотно окружен троллями, что воинам толком не удавалось размахнуться своим огромным оружием.

Кадлин удвоила усилия, пытаясь добраться до скального уступа. Он находился немного позади, и ей пришлось слегка раскачать веревку. Держась левой рукой за шелковый канат, вытянув правую руку, чтобы ухватиться за неровность в скале, охотница принялась раскачиваться взад-вперед. Дважды она ударилась коленом. Кадлин ругала себя за неуклюжесть и слышала, как с равнины доносятся пронзительные крики умирающих.

Наконец она как следует уцепилась за выступающий из скалы камень, подтянулась на карнизе и повернулась. Уперлась ногами. Прислонилась спиной к отвесной стене. И только тогда заметила, как сильно бьется сердце. Левая рука, несмотря на перчатку, горела от трения о канат. Рубашка под меховой жилеткой взмокла, ветер терзал плоть так, словно девушка стояла на уступе голышом.

Отец по-прежнему находился немного выше нее. Лицо его было в ссадинах, но он все равно улыбнулся, заметив ее взгляд.

Кадлин сняла с плеча лук. «Ты здесь для того, чтобы убивать троллей», — мысленно напомнила она себе и попыталась забыть того огромного парня, который спас их с Бьорном от снежного льва. Оставалось надеяться, что Бруда нет там, внизу.

Натянув тетиву, девушка выстрелила. Ее стрела вошла в основание шеи воина, разрисовавшего себе брюхо кроваво-красными змеями. Тролль закричал и схватился за древко. Резко повернулся, пытаясь понять, кто в него выстрелил. Кадлин быстро огляделась по сторонам. На канатах вокруг висело более тридцати лучников. Все больше и больше стрел летело в гигантов. Ветер резкими порывами носился над заснеженной землей, но, поскольку теперь они подошли к врагам ближе, стрелы попадали чаще.

Кадлин не питала иллюзий. На исход битвы их маленький отряд вряд ли повлияет. Но если удастся хотя бы затормозить атаку троллей, то они немного помогут воинам внизу, в долине.

Внизу раздался протяжный сигнал рога. Словно живая волна, из лощины выплеснулась конница. Глубокий снег замедлял продвижение. И тем не менее тролли удивились, когда увидели новый отряд врагов. Некоторые начали отступать.

Кадлин выбрала новую цель среди сражающихся, которые пытались убраться с дороги всадников. Плюс-минус лишняя пара убитых вполне могут сыграть роль и превратить организованное отступление в паническое бегство.

Она отыскала глазами воина без щита. Медленно натянула тетиву. Порыв ветра швырнул в лицо кристаллики льда. Девушка заморгала, снова нашла цель и выстрелила. Стрела прошла мимо. Негромко ругаясь, Кадлин потянулась к колчану.

Что-то грохнуло неподалеку. Один из маураван вскрикнул и упал. Кровь пропитала его белоснежную рубашку. Голова превратилась в кровавое месиво.

Снова грохот. Охотница заметила группу троллей с кожаными сумками через плечо. Они метали в лучников камни величиной с кулак.

Девушка невольно пригнулась. Но на отвесной стене негде было укрыться.

Один из метателей упал на землю, однако на его товарищей это не произвело впечатления. Внезапно разгорелась ожесточенная дуэль между лучниками и троллями. Врагам было тяжело бросать камни настолько высоко и при этом точно, зато их было значительно больше и к ним постоянно приходили новые. Эти тролльские воины казались не такими крупными, как те, что ввязались в бой со всадниками. Вероятно, это были юноши, впервые принявшие участие в битве.

Камень ударился о скалистую стену совсем рядом с Кадлин. Мелкие осколки оцарапали щеку. Девушка выпрямилась, исполненная хладнокровия. Пригибайся, не пригибайся — толку нет, а в скрюченном состоянии она не может стрелять. Охотница снова натянула лук, выбрала одного из юнцов и спустила стрелу. От удара тролль опрокинулся навзничь. Не чувствуя ликования, Кадлин положила на тетиву следующую стрелу.

Мимо пролетело что-то большое и белое. Девушка полностью сосредоточилась на следующем выстреле.

Камень снова ударился о стену совсем рядом с ней. С поля битвы доносился звон мечей и предсмертные крики. Но в этой погребальной песне что-то изменилось. В нее вплелись новые голоса. Голоса высоко над ней.

Рядом что-то упало… Кто-то! Он был так близко, что Кадлин разглядела лицо. Гутхорм, крупноватый юный стрелок, который то и дело смешил ее своими шутками и удивлял невероятным аппетитом.

Девушка запрокинула голову, но скальный выступ закрывал ей обзор на край утеса. Зато она увидела, как в пропасть, широко раскинув руки, падают еще три фигуры. Один из них утащил за собой тролля.

Кальф по-прежнему висел на канате над пропастью. Отчаянно раскачиваясь, он пытался найти, за что зацепиться на отвесной стене.

— Сюда! — крикнула Кадлин и протянула ему руку. — Отпусти немного канат! Спустись ниже.

Чуть левее посыпался град из обломков льда и камней. Двое лучников сорвались с уступов, на которых нашли себе опору.

— Давай же, отец!

Коренастый охотник ударился о скалу. Его руки отчаянно заскребли по камню.

Теперь камнепад грохотал прямо у них над головами. Но выступ, закрывавший девушке обзор, защищал ее от летящих обломков.

Что-то коснулось лица Кадлин. Последовал резкий рывок у пояса. Канат! Ее веревку перерезали!

Широко раскрытыми от ужаса глазами смотрел на нее отец. Он снова ударился о скалу, руками и ногами скользнул по камню в поисках опоры. Резкий рывок заставил его вздрогнуть. Он скользнул глубже… Упал! Кадлин с ужасом смотрела на него. Она увидела, как массивная фигура Кальфа ударилась о выступ скалы. Сильные руки, так часто гладившие ее по голове, в последний раз отчаянно попытались за что-нибудь ухватиться.

Кадлин совершенно забыла о том, что ее уже не держит веревка. Она наклонилась вперед. Теперь наконец у нее появились силы позвать Кальфа по имени. С болью, умоляюще…

Над каменистым уступом появилась рука. Затем показалось лицо отца, бледное, искаженное гримасой боли. Медленно, дюйм за дюймом он взбирался по обледенелому выступу. Левая половина лица сильно пострадала. Теперь он сидел на скалистом уступе, словно на коне. Ноги болтались над пропастью, но держался он крепко.

— Слава Луту! — На глаза Кадлин навернулись слезы. — Если я выберусь отсюда живой, то поставлю в твою честь Железнобородого на тропе пилигримов и каждый год буду приходить туда и приносить жертвы.

Кальф запрокинул голову и посмотрел на дочь. Устало поднял руку, чтобы помахать ей. И в следующий миг его рвануло назад, он исчез в пропасти.

Кадлин в недоумении смотрела вниз. Он ведь в безопасности! Он… Послышался пронзительный крик. Справа от нее от скалистой стены оторвался один из маураван. Он тоже держался крепко.

Канат… Девушка вытянула шею. Внизу, у подножия скалистого утеса, два тролля искали концы свисающих канатов. Кадлин подняла лук.

Она не чувствовала уже ничего, когда наклонилась неразумно далеко вперед, чтобы послать вниз стрелу. Ее выстрел пробил левому троллю плечо и сердце.

Словно марионетка, повинующаяся чужой воле, Кадлин наложила на тетиву еще одну стрелу. Второму троллю она попала в открытый рот, когда тот поднял голову и прокричал проклятие.

Оружие выскользнуло у нее из рук. Колчан опустел. Девушка опустилась на холодную скалу. Устало подтянула свой канат, свернула его, уложила рядом с собой. Здесь, наверху, закрепить его возможности не было. Она мертва, так же как Кальф и остальные.

Внизу, в долине, всадников окружили тролли. Войско рассеялось. Сопротивление оказывали лишь отдельные маленькие группы.

Темные, несущие бурю облака прогнали свет. Лишь далеко на западе между горными вершинами еще сверкало голубое небо.

Не было пути ни наверх, ни вниз. Она будет сидеть здесь и замерзнет. Отцу не придется долго ждать, пока она последует за ним в чертоги Норгримма, чтобы вместе пировать за столом бога войны.

Штыки для троллей

Наконец-то! Сигнал горна, возвестивший об атаке, звучал как освобождение. Ожидание, попытка разобрать отдельные звуки в шуме битвы и крики погибающих взволновали Ульрика сильнее, чем что-либо другое в жизни. Бездействие было сущей мукой. А то, что он ничего не мог разглядеть, еще больше усложняло ситуацию.

Он с чувством облегчения пришпорил коня. Конница пришла в движение, как один человек. Конница была единым огромным организмом, состоящим из множества лошадей и воинов, и принц чувствовал себя частью Норгримма, бога войны.

Может быть, он всего лишь мизинец или даже ноготь мизинца, но это не важно, потому что он — часть кулака, который сейчас нанесет врагам удар. Несгибаемый и непобедимый, словно кулак бога.

От грохота подков дрожала земля. Покрывшийся настом снег взлетал и брызгами сыпался на лицо.

Грохот подков усиливался. Всадники устремились через край лощины. Где-то слева споткнулась лошадь и вместе со всадником исчезла в волне плоти и стали.

Ульрик опустил копье. Еще чуть больше сотни шагов. Боевые ряды троллей рассыпались, когда они стали прорываться в бреши в ряду копьеносцев. Теперь серокожие станут легкой добычей.

Еще пятьдесят шагов. Враги были настолько велики, что их глаза были практически на одном уровне с глазами всадников. И принц видел в глазах страх. Какое наслаждение! Есть что-то, чего они боятся!

Слева от него скакал отец! Всю жизнь Ульрик мечтал об этом миге. Альфадас постарел, когда наконец снова представилась возможность выступить в великой битве против старых врагов. Ульрик был скептически настроен насчет разумности похода с эльфами на эту войну, но в один миг все сомнения были забыты. Ради одного этого уже стоило жить!

— За Кадлин! — закричал Бьорн, скакавший рядом с ним.

Тролли, отошедшие дальше всего от своих отрядов, повернули и бросились наутек. Но уйти от атакующей конницы невозможно. Путь вперед преграждали сражающиеся. Узкая долина стала смертоносной ловушкой.

Копье Ульрика попало одному из тролльских воинов в основание шеи. Ощущение было такое, будто он наткнулся на скалу. Древко оружия треснуло. Королевский сын отбросил бесполезный кусок дерева и увидел, как тролль, несмотря на смертельную рану, пытается уползти по снегу. А потом он исчез под массой подков.

Всадники держались настолько плотно друг к другу, что их колени почти соприкасались. Они были подобны лавине, с грохотом несущейся вниз по склону.

Ульрик достал штык из прикрепленного к седлу ранца, трехгранный железный стержень, заканчивавшийся смертоносным острием. Другой конец был выполнен в форме рукояти меча. Штык был больше шага в длину, тяжелый и неудобный. Единственное, для чего он годился, — на всем скаку проткнуть им тролля.

Прямо перед принцем сражалась горстка алебардщиков. Тролли настолько плотно согнали солдат в кучу, что те уже не могли размахивать своим громоздким оружием.

— Фирнстайн! — закричал один из всадников, и тут же дюжины воинов подхватили клич.

— Фирнстайн! — закричал и Ульрик, когда ряды троллей расступились.

Заржали лошади. Молодой фьордландец сильно вытянул штык. Удара вырвал оружие из руки. В суматохе Ульрик не увидел, куда попал. Гнедой скакун встал на дыбы. Подковы ударили стоявшего перед ним тролля.

Кобыла Бьорна рухнула на землю, и сын Ламби исчез в давке тел.

Внезапно клубок из людей и троллей рассыпался. Гигантские противники бежали. Ульрик придержал поводья жеребца. Пехотинцы добивали упавших троллей длинными шипами алебард.

Стена конницы сломалась. Кое-кто бросился вдогонку за троллями. Ульрик оставил резню позади и преследовал бегущих. Его руки были в крови. Он чувствовал себя как во сне. Все казалось поразительно нереальным. Всю жизнь его готовили к подобным сражениям, и тем не менее ничто из того, чему он учился, не подготовило его к этому дню.

Наследник короля обнажил меч, поднял его вверх и вперед и пришпорил гнедого. Конь и тролль мчались наперегонки. Копыта вспарывали снег, превратившийся в окровавленную кашу. Тролль оглянулся. В его взгляде читался неприкрытый страх. Серокожий споткнулся об убитого.

В тот миг, когда это произошло, Ульрик оказался над врагом. Не придерживая гнедого, он опустил руку с мечом, описывая дугу. Тяжелый клинок со всей силой обрушился на что-то, разбившееся под ударом. Ощущение было как от колуна, входящего в дерево. Ульрик не стал оборачиваться.

На равнине перед ним было полно троллей. Должно быть, сотни. Атака всадников давным-давно потеряла смертоносную силу. Их строй распался. Поодиночке всадники были не такими уж непобедимыми.

Ульрик снова нагнал бегущего и обрушил на него удар слева.

Но серокожих было слишком много. Так троллей не победить. И эльфов, которые должны ударить в спину врагу, все не было. Вдалеке королевский сын видел темные зубцы Нахтцинны, которые сливались с черными тучами, затмившими синее небо.

С криком вскочил притворявшийся мертвым тролль. Он схватил гнедого жеребца за шею, словно борец. Крупный конь рухнул на землю. Ульрик едва успел высвободить ноги из стремян. Оглушенный падением, он попытался нащупать лежащий на земле меч. При падении принц его выронил.

Тролль ударил булавой коня по голове. От последовавшего хруста у Ульрика по спине побежали мурашки. Крупное животное издало пронзительный звук. Принц никогда не слышал, чтобы конь так ржал. Звук показался Ульрику очень жалобным. С последним протяжным вздохом из легких жеребца вышел весь воздух. А тролль продолжал колотить мертвое животное. Он был немного меньше серокожих воинов, с которыми встречался Ульрик. Его живот, грудь и лицо были забрызганы лошадиной кровью.

Принц обнажил эльфийский кинжал, подаренный Олловейном. Оружие казалось До смешного маленьким по сравнению с бушующим троллем. Но тот не обращал на человека внимания. Он то и дело наносил удары мертвому коню, издавая похожие на проклятия звуки.

Ульрик обошел тролля и вонзил ему оружие в подколенную впадину.

Только теперь парень очнулся от слепого неистовства. Он сделал неловкий шаг вперед, споткнулся и рухнул на колени. Запрокинув голову, тролль пронзительно закричал. Ульрик прыгнул вперед, перехватил кинжал и вонзил его в ухо серокожему. Крик молодого воина резко оборвался. Будто пораженный молнией, он рухнул лицом вперед. Эльфийский кинжал вошел в череп по самую рукоять.

Не без труда Ульрик высвободил оружие, но тут почувствовал удар в спину. Он упал на убитого. За его спиной стоял огромный тролльский воин; он-то и нанес принцу удар щитом. Парень кричал на фьордландца и указывал на мертвеца. Может быть, упрекал?

В правой руке тролль держал боевой молот, головка которого, величиной с волчью голову, была сделана из темного гранита. Ульрик поднял вверх окровавленный кинжал, готовясь принять последний бой.

Серокожий презрительно выплюнул в него целую лавину рычащих звуков. А потом указал своим боевым молотом куда-то в сторону. Там лежал меч короля Озаберга.

Наклоняясь за оружием, Ульрик не спускал глаз с воина. Может быть, тролль решил, что кинжал — неподходящее оружие в битве против него? Когда стало ясно, что великан не собирается нападать, Ульрику стало очень стыдно. Тролль вел себя более по-рыцарски, чем он. Принц просто зарезал молодого воина, убившего его коня. Ульрик с грустью подумал о лекциях о чести, которые читал ему отец так давно, в их последнюю осень с матерью и Кадлин. Он далеко ушел с того пути, которым когда-то хотел вести его Альфадас.

Ульрик поднял меч, приветствуя тролля. Тот раздраженно нахмурил брови. Очевидно, он не считал королевского сына честным воином. Чувствуя презрение серокожего, Ульрик покраснел до корней волос.

Великан перешел в наступление. Медленно, неспешно, уверенный в своей победе. Толкая Ульрика щитом, он гнал его прочь от себя.

Вскоре принц запыхался. Этот ублюдок тролль был необычным воином. Ульрик то и дело пытался обойти щит противника, но тот двигался со смертоносной ловкостью.

Лишь изредка тролль взмахивал огромным боевым молотом, чтобы заставить Ульрика поспешно отпрыгнуть. Дважды падал при этом принц. Каждый раз великан отступал на шаг, позволяя противнику подняться.

Ульрик почти обессилел. Окровавленная, смешанная со снегом грязь хватала его за ноги словно когтями. Чего хочет серокожий? Этот парень давным-давно мог убить его.

Ульрик снова увернулся от удара щитом. Воин толкал его дальше, к отвесному утесу, закрывавшему поле битвы с востока. Здесь не сражались. Здесь был всего лишь один тролль, но он не обращал на них внимания. Он что-то искал среди огромных валунов у подножия утеса.

Великан загнал Ульрика под уступ на скале. Бегство закончилось. Уходить дальше было невозможно. Крик заставил тролля поднять голову. С отвесной стены рухнул воин и упал в сугроб совсем рядом.

Ульрик сделал отчаянный выпад, но щит размером с дверь без труда позволил отразить удар. Тролль снова оттеснил принца к скале. И теперь Ульрик понял, чего тот добивался. Он хотел раздавить его щитом о скалу, как давят блоху между ногтями.

Наследник еще раз бросился на тролля. Пинок заставил его снова попятиться к скале.

Внезапно тролльский воин, искавший что-то среди камней у подножия горы, рухнул.

Противник Ульрика поднял взгляд и сердито выругался.

Будто божественная кара, с неба прилетела стрела и угодила воину прямо в открытый рот.

Слишком утомленный, чтобы крикнуть слова благодарности неизвестному спасителю, Ульрик опустился на землю. Подумал о Хальгарде и Крови. Интересно, жива ли еще собака? Хальгарда настояла на том, чтобы принять участие в походе. И собаку взяла с собой. Проклятые деревянные куклы, превратившие их в рабов!

Ветер сорвал со скалы снег. Покалывая, он опускался на лицо Ульрика. Молодой воин поглядел на поле битвы. Всего лишь в миле отсюда находился их лагерь. Интересно, тролли уже добрались туда?

Хрипящий звук оторвал принца от размышлений. Темнота поглощала поле битвы. Приближалась буря. С неба сыпались мелкие снежинки. Ульрик на ощупь двинулся между обломками скал. Повсюду лежали мертвые, разбившиеся об острые камни. Эльфы, как и люди, смотрели в черное небо пустыми глазами. Смерть уравняла всех.

Наконец принц обнаружил старого охотника, который пришел в Фирнстайн вместе с Кадлин. Кальф. Он лежал в сугробе. Его правая рука покачивалась, как ветка на ветру.

Ульрик опустился на колени. Половина лица Кальфа была окровавлена. Через разорванную щеку видны были зубы. Он что-то прохрипел.

— Я знаю, кто она, — негромко произнес Ульрик.

Глаза охотника расширились. Тяжело было прочесть его чувства по такому обезображенному лицу. Что это было — испуг или облегчение? Рот Кальфа открылся. Снова послышались неразборчивые звуки. Теперь Ульрик увидел язык мужчины, а точнее то, что от него осталось. Должно быть, Кальф откусил его, когда, падая, ударился о скалу.

— Почему моя мать пошла с тобой? Почему бросила меня и отца? Почему ты украл ее у меня?

Кальф пробормотал что-то неразборчивое. По губам потекла кровь.

— Где она сейчас? Куда ты отвел Аслу? — сердито закричал Ульрик.

Когда Хальгарда обратила его внимание на то, кем на самом деле является юная рыжеволосая охотница, Ульрик хотел оставить все как есть, но сейчас весь гнев, вся печаль рвались наружу. Перед принцем лежал человек, который мог ответить на все вопросы. И этот человек собирался умереть.

— Моя мать любила тебя?

Кальф на миг закрыл глаза, а потом снова открыл. Что это значит? Да? Или охотник смутился? Бесполезно спрашивать его о чем бы то ни было!

На губах Кальфа показалась кровавая пена. Он попытался сесть, но сил не хватило.

— Ка… лен… Ка… линн! — пролепетал он.

— Кадлин?

Кальф закатил глаза, словно хотел посмотреть на кого-то, кто стоял у него за спиной. Но там был только скалистый утес.

— Ты имеешь в виду Кадлин? Что с ней?

Кальф уже ничего не ответил.

— Пусть боги будут благосклонны к тебе.

Ульрик провел рукой по лицу умершего. На охотника падал снег.

«Скоро зима сошьет всем нам саваны», — подумал принц. Тех, кто уйдет от троллей, настигнет дыхание Фирна. Зябко потирая руки, сын короля понял, что ему не прогнать холод.

Усеянное трупами поле

…Я дал себе два часа времени, пока осмелился нарушить приказ. Элодрин, да и его навигатор Ландаль опасались, что в Нахтцинне могут быть боевые машины, способные атаковать корабли у мола и в бухте. Оргрим — единственный тролль, от которого они готовы были ожидать подобных мер предосторожности. Если бы только я был более мужественным! Каждый вздох, на протяжении которого я колебался, стоил десяти жизней. Элодрин собирался дать световой сигнал, как только Нахтцинна падет. В небо должна была подняться красная сверкающая звезда. Он полагал, что в худшем случае потребуется два часа для того, чтобы справиться с гарнизоном Нахтцинны и занять все самые важные позиции. Исходя из этого я прождал два часа. Надвигалась буря. Под ее прикрытием мы подвели корабли к причалу и сошли на берег. Мы обнаружили, что ворота Нахтцинны заперты. Поэтому я приказал продвигаться в долину, в которой мы должны были объединиться с войском людей.

Какой ужас ждал нас! Несмотря на бурю, часть троллей уже начала победное пиршество. Некоторые еще сражались; люди отчаянно защищали свой лагерь. Тролли были настолько удивлены нашим прибытием, что мы положили многих, прежде чем серокожие вообще взялись за оружие. Остальные бежали в горы. Мы не стали их преследовать. Я знаю, законы войны таковы, что победитель должен неустанно давить на бегущего врага. Но я не хотел отказываться ни от одной пары рук, которая могла помочь укрыть тех людей, которых еще можно было спасти. Многих раненых, оставшихся на поле боя, убил холод.

Смерть сплела странный узор на том поле, на котором мы предполагали пожать такой богатый урожай. Там, где сражения были особенно ожесточенными, дети человеческие лежали кучами, окруженные убитыми троллями. Наполовину занесенные снегом, они напоминали большие абстрактные цветы. Круг мертвых троллей представлял собой лепестки, убитые люди составляли сердцевину цветка. Бегущие умерли в одиночку. Скрючившись, они лежали каждый по отдельности, там, где настигли их враг и смерть. А еще немного отличался след атаки конницы. Словно лавина, пробила она острие атаки троллей и утащила за собой все, что утратило силу и не сумело удержаться.

Вырвать у поля смерти мы смогли немногим более пятисот людей, и почти никто не вышел из битвы без ранений. Те из нас, кто был здесь с самого начала, пожалуй, навеки сохранят в душах благородный образ мужчин и женщин Фьордландии. Они не обладают нашей сноровкой и искусностью в обращении с оружием. Если четверо из них сражаются против тролля, то трое заплатят за это жизнью прежде, чем, возможно, чудовище будет повержено. Вы, все те, кто пренебрежительно говорит о людях, я требую, чтобы вы задумались над тем, сколько мужества необходимо для того, чтобы драться с такими противниками и не бежать. Мы, обученные эльфийские воины, можем надеяться выстоять против тролля даже в одиночку и поэтому никогда не осознаем этого отчаянного мужества.

Я не забуду, как гордый Фингайн вышел мне навстречу из метели, едва держась на ногах. Обессиленный, он нес на руках рыжеволосую девушку, которую мороз чуть не лишил жизни. Обычно такой молчаливый, любящий укрываться от взглядов, он бормотал о ее храбрости и ловкости, не в силах закончить ни одно предложение. Йильвина, которую большинство считает лучшей ученицей Олловейна, стояла, широко расставив ноги, защищая мужчину без носа, оплакивавшего своего сына и оставившего бой. Она была ранена и окружена троллями, и, когда мы нашли ее, она по-прежнему сражалась с тремя, вместо того чтобы предоставить уродливого парня судьбе.

Мы привели людей на свои корабли, когда открылись ворота Нахтцинны. И оттуда вышел Элодрин, похожий не на законное дитя, но на ублюдка войны. Обнаженный, каким когда-то вышел из лона матери, он стоял в воротах, перепачканный кровью, сжимая в каждой руке по мечу. Его белокурые волосы красными сосульками налипли на лоб, в глазах сверкало безумие, иногда поражающее тех, кто слишком любит убивать.

Ему и его отряду потребовались часы на то, чтобы пробить себе дорогу через заполненный камнями туннель, из которого должен был открыться легкий путь в сердце крепости. Итак, мы в конце концов нашли пристанище в Нахтцинне.

Элодрин взял сотни пленных, поскольку оказалось, что Оргрим приказал привести всех женщин и щенков (так они называют детей) в наиболее укрепленную крепость. Если бы я догадывался, какое ужасное предательство по отношению к людям и какую страшную подлость по отношению к нашим серокожим врагам замышляет Элодрин, я убил бы князя, когда увидел его выходящим из ворот. Теперь, много лет спустя, мне трудно пояснить, почему я не понял ясного намека, когда эльф вышел мне навстречу из ворот, обнаженный и окровавленный. Все, что делало его честным правителем, слетело с него словно шелуха. Но в ту бурную ночь я был рад, что врата Нахтцинны открылись и дали всем возможность спрятаться от разбушевавшейся зимы, ибо я остался слеп к буре в его сердце, пока не стало слишком поздно…

Из книги «Взгляд сокола», с. 1304,

воспоминания о жизни Фенрила, графа Розенберга

Путь могил

Вместе с Лейлин он летел высоко в небе. Солнце было так близко, что, казалось, его можно коснуться рукой. Словно зеленое море, простирались под ними весенние луга Земель Ветров. Он смеялся, Ледяное Перо и Тученырь кричали, радуясь просторной синеве. Лейлин выкрикнула его имя. И вдруг исчезла. В мгновение ока небо затянули грозовые облака. В лицо хлестнул ветер. Он позвал возлюбленную. Порывистый ветер трепал перья Тученыря. Крылья его хлопали неровно. С трудом планируя, орел широкими кругами заскользил навстречу лежавшим под ними горам. Что-то брызнуло в лицо Мелвину. Кровь! В левом глазу орла торчала стрела! Он умирал! Кто атаковал его? Внезапно лицо, закрытое белой маской, заполнило все небо.

Мелвин вскочил, весь мокрый от пота. Его глаза… Он был пленником тьмы. Он ведь открыл глаза? На его лице что-то есть! Он хотел поднять руки. С его руками было что-то не так! Они… Пальцы. Где его пальцы? Все совершенно онемело. И по-прежнему раздавался этот странный вибрирующий звук.

— Думаю, он проснулся, — прошептал знакомый голос. — Наш капитан сделал нас богаче. Мы ведь знали, что его ничто не убьет. Он снова поправится.

Мелвин попытался вспомнить, откуда знает этот голос. Где он? Что… Фигура в белой маске! Он никогда еще не сражался с таким вертким и ловким противником.

— Я умер?

— Нет, нет, капитан. Тогда мы бы проиграли. Было бы очень мило, если бы ты по-настоящему встал на ноги, тогда наш выигрыш, кстати, удвоится, при условии что ты сумеешь встать с постели в течение десяти дней после того, как пришел в себя.

— Мишт?

Мелвин поднял руки, чтобы ощупать лицо. Плечо откликнулось жгучей болью. Он сжал зубы. Почувствовал вес рук на своем лице, но нащупать пальцами ничего не смог. Казалось, будто их совсем нет!

— Тебе не следует делать этого, капитан!

— Что со мной произошло?

— Мы надеялись, что ты нам это скажешь, — ответил кобольд. — В какой-то момент ты исчез с поминок Оримедеса. Когда тебя нашли, ты выглядел так, как будто на твоем теле всю ночь плясал целый клан минотавров. Одна рука была вывихнута и, кроме того, сломана, ты почти замерз, а твое лицо… Не будем лучше говорить об этом.

— Что с ним? — разозлился Мелвин.

— Правда, капитан… Некоторые вещи лучше не знать.

— Сейчас ты снимешь эту идиотскую повязку и скажешь мне, что с моими пальцами.

— Повязку снимать нельзя. А твои пальцы… М-да, их тебе… Как бы это сказать… Хорошо, что ты сражаешься с помощью когтей на руках. Трудно тебе будет держать в них что-либо.

Мелвин открыл рот от испуга.

— Они… Мне отрезали руки?

— Нет! — В голосе Мишта слышалось удивление. — С чего ты взял? Тебе срезали наручи с рук. Кто бы ни обработал тебя так, он сущий мясник. Он был довольно неловок, снимая с тебя наручи. Он срезал их ножом и при этом сильно повредил руки и предплечья. Порезал все: вены, сухожилия, мышцы, нервы. Но Артаксас все исправил. Он довольно дорогой, этот негодяй. Потребовал долю нашей прибыли. Что ж, ему пришлось покупать кучу всякой ерунды. Жабий жир и другую чушь, которая так нужна целителям… Ладно! Он сказал, что ты снова сможешь держать в руках предметы. И считает, что тебе довольно-таки повезло. То же самое сказала и целительница, которую он притащил. Она так старалась, добрая женщина. — Кобольд рассмеялся. — Даже когда ты без сознания, все женщины у твоих ног. Нам тоже должно когда-нибудь так повезти. У нас все иначе. Именно женщины должны быть без сознания, чтобы лечь к нашим ногам.

Мелвин попытался сесть, но тут же сдался, когда его снова пронзила колющая боль в плече. Снова этот звук. Короткий, обрубленный. Похожий на беспомощное трепетание птицы со сломанным крылом.

— Что-то я не вижу, как мне повезло.

— Все дело в холоде. Ты почти замерз, но именно поэтому раны на руках не кровоточили так сильно. Я не все запомнил, о чем они там говорили. Что-то у тебя затянулось само. Порезы, вены… Если бы не это, из тебя, наверное, вытекло бы все, как из разбитой амфоры с вином. К сожалению, у тебя получилась парочка обморожений, и, с учетом синяков выглядишь ты так, как будто твоим лицом промокнули палитру. Ты…

— Спасибо, хватит.

— Ты ведь сам хотел знать, — расстроился Мишт. — Я бы не стал тебе этого рассказывать. Но вот одного я понять не могу. Тот парень, который свалил тебя, стукнул мечом по голове плашмя. Должно быть, от такого удара скопытился бы и буйвол. Если бы он только немного повернул клинок и ударил лезвием, мы могли бы положить тебя рядом с Оримедесом в могильник. Ты…

Мелвин уже не слушал. Могильник! С этого все началось. Кровь буйвола. И огромное количество буйволиного мяса, которым лутины угощали во время похорон. Теперь он вспомнил все.

— Где носит Нестеуса? Я должен поговорить с ним немедленно. И убери эту дурацкую повязку с моей головы! Я хочу видеть, где нахожусь!

— Ну, только пришел в сознание, и уже бушуем, капитан! — раздался низкий бас. — Это мы любим.

— Артаксас?

Яркий свет ударил в глаза Мелвину. В расплывчатом силуэте он узнал бородатое лицо ламассу. Тот отвратительно ухмылялся.

— Ну что, приятно, а?

— Приведи сюда Нестеуса! — Мелвин зажмурился.

— Вот как, вот как… Значит, лошадиная задница у постели нравится тебе больше бычьей. На твою благодарность я и не рассчитывал. Но это будет трудновато. Твой конек чурается города кентавров.

— Города?

Мелвин распахнул глаза. Теперь он разглядел потрескавшуюся глиняную стену и окно, затянутое желтой парусиной, пропускавшей очень мало света. С одного конца шнуровка распустилась, и ткань издавала тот самый порхающий звук, когда в ней запутывался ветер. В комнате было не очень темно, но глаза болели так, словно он вышел на яркий полуденный свет.

— Наверное, дела со мной обстояли довольно плохо, — тихо произнес Мелвин.

— Довольно плохо — это довольно сильное преуменьшение. Твой деловой партнер и друг-кобольд поспорил с половиной войска на то, что ты выживешь. Под конец ставки были восемнадцать к одному против тебя. Если теперь ты будешь так добр, что через десять дней сумеешь встать на ноги, чтобы тем самым удвоить мою прибыль, им придется разграбить небольших размеров город, чтобы оплатить свои долги. Ах да… Мы в Тальсине. Пока что, поскольку все, что обладает ногами, покидает город, да и мы тоже завтра двинемся дальше.

— Тальсин! А где тролли?

— Милях в четырехстах-пятистах к северу. Но я предложил бы тебе как следует набраться сил, прежде чем окунуться в войну. Судя по всему, ты повстречал противника гораздо сильнее себя. С ним лучше повторно не встречаться. Не знаю, понимаешь ли ты, насколько сильно тебе повезло. — Произнося последние слова, Артаксас повысил голос. Лицо его было почти вишнево-красного цвета. — Если ты думаешь, что я стану тратить свое время на то, чтобы при каждом случае собирать тебя по частям и поднимать на ноги, то ты ошибаешься!

— Я знаю, как нам остановить их…

— Ты даже не можешь держаться на ногах, а уже собираешься остановить войско в несколько тысяч троллей? Кажется, удар по голове все-таки нанес твоим мозгам вред серьезнее, чем мы предполагали. Ложись давай, и накрой лицо. — Грязная тряпка поплыла к Мелвину.

— Оставь это! Приведи Нестеуса! Я не шучу. Это могилы. Пусть принесет карту! Моя мать всегда говорила, что с безумцами лучше не спорить, тогда с ними меньше хлопот, — сказал Мелвин.

Ламассу глубоко вздохнул.

— Тогда приведи его сюда. — Он склонился над другом. — И не воображай, что ты настоял на своем, капитан. Я обещал Нестеусу поставить его в известность, как только ты проснешься.

— Сколько я был без сознания?

— Пять дней. А тебе действительно стоит поберечься, друг мой. Ты был на волосок от смерти. Не перенапрягайся. — Артаксас сжал губы, и они превратились в узкую щелочку. — Не жди от меня всяких нежностей. Я ведь могу просто дать дружеского тумака. Негодяй! Ты нас так напугал. Ты знаешь, кто сидит там, снаружи, на крыше и прислушивается к твоему дыханию, с тех пор как ты лежишь здесь? Твой огромный орел. Он напугал целый квартал, потому что кобольды под его взглядами чувствуют себя словно мыши, столкнувшиеся с изголодавшейся кошкой. К сожалению, я не могу пригласить сюда Тученыря. Но если ты сможешь вынести свет, я прикажу Мишту пристегнуть каркас, как только твой головорез-кобольд вернется.

Мелвин откашлялся, чтобы избавиться от комка, образовавшегося в горле. Таким взволнованным он ламассу никогда еще не видел. Некоторые чувства настолько сильные и немужественные, что их приходится как можно скорее прятать за дурными шутками. Они оба чертовски хорошо умели хоронить свои эмоции.

— Что за грязную тряпку ты положил мне на лицо? Воняет так, как будто ею вымыли стадо свиней.

— Эта грязная тряпка стоила мне драгоценных камней, ты, маленький неблагодарный ублюдок! Она пропитана жиром изумрудной жабы и натерта еще некоторыми по-настоящему отвратительными штуками, которые помогают излечить обморожения на твоем лице. Ты замерзал в собственной крови, когда мы нашли тебя. Выглядел ты чертовски плохо… Кто тебя так отделал?

Мелвин пожал плечами и тут же пожалел об этом — вернулась буравящая боль.

— Я толком не мог разглядеть того парня. На нем была белая маска, и все произошло очень быстро. Думаю, я тоже ранил его. Но не совсем уверен. Он был чертовски хорош. Это был эльф! Эльф, перебежавший к троллям! Ты можешь это себе представить?

Артаксас поднял брови.

— Какой толк от него троллям?

— Тут дело в могильных холмах. Думаю, я понял, как троллям удается пересекать степь без провианта. А еще здесь замешаны лутины.

— Вот как, лисьеголовые? — Ламассу выбрал такой тон, будто разговаривал с маленьким ребенком, который увлеченно рассказывает сказки. — А может быть, еще цветочные феи и фавны? Я всегда считал их особенно пронырливыми.

— Вот увидишь…

Артаксас наклонился вперед и поцеловал полуэльфа в лоб.

— Ты спятил? — закричал Мелвин.

— Хотел попробовать, нет ли у тебя жара. Ты несешь бред! Жара у тебя нет. Очевидно, удар по голове нанес все-таки больший вред, чем я предположил вначале.

— Можешь спокойно…

— А ты знаешь, что мы здесь не одни? — перебил ламассу. — Как думаешь, могу я тебя посадить?

Он не стал дожидаться ответа. Мелвина подняло как по мановению волшебной палочки. Шкуры, которыми он был накрыт, соскользнули. В комнате было холодно.

Напротив ложа стояла детская кровать. Волко-эльф смутно различил лежащую в ней маленькую бородатую фигурку.

— Носсев?

— Патруль всадников Кайлеен нашел его в семидесяти милях к югу от Тальсина, — пояснил Артаксас. — Он лежал под перевернутыми санями. Мороз сыграл с ним злую шутку. Пришлось ампутировать три пальца на ногах и два на руках. Они совершенно почернели. Он хотел к тебе… Как только мы слегка отогрели его, он не переставая звал тебя.

С помощью заклинания Артаксас поднес эльфа прямо к ложу воина.

— Как твои дела? — спросил он Носсева.

Кобольд заморгал, затем слабо поднял руку, сжал ее в кулак и выпрямил большой палец.

Мелвин не сдержал улыбку. Арбалетчик никогда не был особенно разговорчивым.

— Ты нашел ее, правда?

Носсев кивнул.

— Мы заберем ее, как только выберемся отсюда.

Кобольд одобрительно хрюкнул.

— Я что, в сумасшедшем доме? — возмутился Артаксас. — Вы оба даже стоять самостоятельно не можете, а уже планируете следующую битву. Вы угомонитесь только после того, как вам отрубят руки и ноги?

— Ты когда-нибудь был влюблен, Артаксас?

Носсев скорчил гримасу.

— Большая часть меня — дикий бык, — ответил ламассу, словно это объясняло все.

— Я заберу Лейлин, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни. Она должна уйти от этого безумца. Нельзя, чтобы он продолжал ее мучить. Ты видел Лейлин, Носсев? С тобой все в порядке?

Кобольд раскинул руки. Мелвину было больно видеть обрубки пальцев товарища. Он знал, что Носсев скорее ремесленник, чем воин. Мишт как-то рассказывал, что оба они мечтали насобирать достаточно золота и когда-нибудь снова открыть мастерскую.

— Мы накажем этого безумного князя. Все горе, за которое он в ответе, должно вернуться к нему. Он отплатит за каждую подлость. За каждую…

— Похоже, язык твой полностью поправился, — послышалось от двери.

Дверной проем заполняла чья-то тень. В комнату вошел Нестеус. На кентавре была латаная жилетка, волосы путаными прядями свисали на лицо. Он был больше похож на усталого погонщика скота, чем на князя. За полуконем следовала Кайлеен в своем зеленом с золотом доспехе. Казалось, эльфийку со всех сторон окружает сияние. Волосы ее были уложены, латы сверкали даже в слабом зимнем свете. Два воина несли деревянную доску, свитки с картами и небольшой ящичек.

— Настало время возвращаться в постель, — усмехнувшись, объявил Артаксас и медленно перенес Мелвина на ложе.

Мишт, вернувшийся вместе со всеми, натянул на ноги полу-эльфу меховое одеяло.

Мелвин немного стыдился своей слабости, зато снова оказаться в тепле было приятно. Висеть в воздухе, быть игрушкой друга — не по нем.

— Ты нас удивляешь, — приветливо усмехнулась Кайлеен. — Едва сумев подняться с постели, уже созываешь военный совет, словно главнокомандующий.

Мелвин попытался упорядочить свои мысли, но образ Лейлин не хотел уходить. Он должен снова найти ее. Это важнее прочего. Воцарилась неприятная тишина. Все смотрели на него.

— Ты знаешь, кто на тебя напал? — наконец спросил Нестеус.

— Эльф… — Он попытался вызвать воспоминания о том зимнем приключении, но перед глазами всплывали картины лишь о другой, гораздо более мирной ночи. О полете с Лейлин.

— Ты устал? — обеспокоенно спросил Артаксас.

Мелвин покачал головой.

— Могилы… Есть карта, на которой вы могли бы показать мне продвижение троллей? — Нужно собраться. Нельзя выставлять себя на посмешище! И ему еще понадобится их помощь, если он хочет спасти Лейлин.

Кайлеен подозвала своих воинов. Те поставили доску, разложили на ней большую карту Земель Ветров. Красным мелом была помечена на пергаменте извилистая линия. Основное направление вело с севера на юг.

— Кто-нибудь из вас понимает смысл крюков, которые то и дело совершает войско врагов? Есть ли что-то, чего они избегают?

По лицам присутствующих Мелвин понял, что они уже сотни раз задавались этим вопросом, но не находили на него подходящего ответа.

— Они идут путем могил, — объявил он наконец. — Нестеус, ты знаешь могильные холмы других кентаврийских народов?

— Конечно. Еще ребенком я сопровождал отца на все поминки.

— Ты можешь показать на карте, где вдоль пути троллей пролегают могильники?

Нестеус поглядел на пергамент. И вдруг засопел.

— Это безумие. Каждый крюк, который они делают, ведет к одному из наших холмов, как будто они хотят выказать почтение нашим мертвым князьям или военачальникам.

— Чего вообще-то не стоит ожидать от троллей, — вмешалась Кайлеен. — Что это означает?

— Вам удалось отрезать их от снабжения, как планировал Олловейн? Голодают ли тролли, вымирает ли их войско на марше по бесконечной степи?

— Ты ведь знаешь, что это не так, — раздраженно бросила графиня Дориенская. — Все наши планы провалились. Будь так добр, поделись своей мудростью, и покончим с этой детской игрой в загадки!

— Они устроили продовольственные склады. Ты говорил, что могильники строили лутины. Я сам видел, как их заклинания сохраняют мертвых князей твоего племени. Их тела остались такими же, как в тот день, когда они умерли. В склепе, где покоится твой отец, я наткнулся на пятно крови буйвола, Нестеус, но буйвол туда не спускался. Откуда там кровь?

Князь кентавров пожал плечами.

— Этого я не могу объяснить.

— Какое отношение имеют лутины к похоронам твоего народа?

— Они открывают могильники и готовят помещения к тому, чтобы они могли стать домом для почившего. Только лутины могут открыть магическую печать могильника, не разрушив заклинания, охраняющего мертвых. А еще они устраивают поминки.

— В битве при Мордштейне группу лутинов видели неподалеку от лагеря троллей. Думаю, лисьеголовые заключили союз с нашими заклятыми врагами.

— Зачем им делать это? — воскликнула Кайлеен. — Они всегда торговали со всеми, кому нужны были их услуги и товары. Конечно, лутинов можно встретить и в лагере троллей, но свои сделки они могут заключать только потому, что никогда не встают ни на чью сторону. Это не в их духе.

Мелвин решил не обращать внимания на этот довод.

— Я знаю, что с помощью лутинов за последние годы обогатились многие степные племена. Они покупали большие стада буйволов и сильно подняли цены своим золотом, что почти никто больше не мог покупать скот. Ты знаешь, куда они дели столько животных?

— Какое мне дело до того, куда делось мясо? Лутины хорошо платили. Даже если они перепродавали его троллям, мне все равно. У серокожих нет своих стад. Они забивают их и съедают. — Очевидно, Нестеус совершенно не понимал, к чему клонит полуэльф.

— А лутины не возятся возле могильных холмов, когда не ожидается никаких похорон?

— Они ухаживают за могилами. Иногда приходят посмотреть, что да как. Так записано в договоре между нашими народами, с тех пор как они создали для нас гробницы.

Кайлеен уставилась на Мелвина широко раскрытыми глазами.

— Ты имеешь в виду, что лутины убивали буйволов и уносили мясо в могилы, чтобы оно не портилось точно так же, как и плоть мертвых князей?

Волко-эльф указал на карту.

— А ты можешь назвать другую причину, почему войско троллей движется от могильника к могильнику? Почему они могут пересекать степь, когда их не снабжают едой продовольственные караваны? В их войске почти нет вьючных животных, которые задерживали бы их. Они идут быстрее, чем можно предположить.

Нестеус недоверчиво покачал головой.

— Этого не может быть! Пакту между моим народом и лутинами много столетий.

— Стоит ли им опасаться вашего гнева, если тролли станут хозяевами Альвенмарка? — раздраженно спросил Мелвин. — Взгляни правде в глаза! Ваши хранители павших обманули вас, осквернив самое святое!

— Это все чушь!

— Тогда иди и прикажи открыть один из могильников, Нестеус! Там ты не найдешь даже тел ваших предков! Тролли неразборчивы, когда голодны.

— Этого я не могу… Это невозможно. Если мы откатим в сторону круглые камни, которыми закрываем могилы, то разрушим заклинания, защищающие наших предков. Они рассыпятся в прах. Открыть могилы могут только лутины.

— Тогда они могут быть уверены, что их обман не раскроется, — заметил Артаксас.

Князь кентавров указал на карту.

— Здесь находится могильник моих предков, — произнес он, едва сдерживаясь. — Тролли прошли в двадцати милях от него. Почему они сделали это, если холмы — их кладовые? Твоя история — не что иное, как лихорадочный бред, Мелвин!

— Они не пришли туда, потому что твой отец умер в неподходящее время. Лутинам пришлось убрать мясо, поскольку проводились похороны. Им пришлось заметать следы. И мы все помогли им! Ты помнишь, как великодушно они угощали гостей? Сколько было мяса?

— Они всегда устраивали поминки, — заметил князь кентавров. Но возражал он уже не столь решительно.

— А есть ли традиция кормить гостей задолго до начала торжества? Любой, кто просил, получал ребрышки или кострец. Твои гости сочли тебя очень щедрым в горе, Нестеус. Но была ли это действительно твоя идея?

Кентавр потупил взгляд.

— Но этого не может быть…

— Когда я попытался пробраться в лагерь лутинов, чтобы посмотреть, откуда все это мясо, на меня напал убийца. Зачем им препятствовать мне, если нечего скрывать? И сколько времени они провели рядом с могильником? Может быть, ушли той же ночью? И не оставили ли щедрого подарка в виде мясных запасов?

В обшарпанной комнате воцарилась давящая тишина.

— Целые полки пытались выследить продовольственные караваны троллей, — нарушил молчание Мелвин. — Теперь мы наконец знаем, где искать. Наконец можем начать создавать им проблемы.

— Мы не станем осквернять могилы предков! — решительно произнес Нестеус.

Эльф был готов к такому возражению.

— Они и без того почти пересекли степь. Но должны быть и другие кладовые. На равнинах Земель Ветров было мало укрытий, которыми они могли воспользоваться. В Лунных горах и обширных лесах Аркадии все наверняка иначе. Конечно, есть пещеры, развалины замков и подвалы брошенных поместий. Заклинания, которые лисьеухие сплели для князей, кентавр, они могут использовать повсюду. И мы должны найти эти тайники, уничтожить лежащее в них мясо. Теперь, когда тролли продвинулись так далеко, пожалуй, мы не сможем помешать им добраться до Сердца Страны, но можем попытаться настолько усложнить им туда путь, насколько это возможно.

Кайлеен пристально посмотрела на Мелвина. Лицо ее застыло ничего не выражающей маской.

— Мы их пропустим.

— Что? — Полуэльф резко сел на ложе и тут же вздрогнул от боли. — О чем здесь думать? Мы наконец-то обошли их на шаг. Если мы еще найдем их тайные кладовые, то будем знать, куда они пойдут. Мы можем устроить для них ловушки, мы можем…

— Нет, — решительно произнесла графиня. — Твоя догадка запоздала. На поминках Оримедеса был по поручению королевы мастер Альвиас. Пока ты лежал без сознания, мы провели переговоры. Мы можем надеяться победить троллей лишь в том случае, если все войска Альвенмарка будут подчиняться одному командиру. Эмерелль простила мой мятеж, но при условии, что я буду подчиняться ее приказам. Я со своей конницей еще здесь лишь потому, что мы хотим помочь беженцам. Королева приказала нам не оказывать сопротивления троллям. Мы отойдем к Шалин Фалаху. Там она уже однажды победила троллей. На этот раз решение тоже будет принято у Белого моста.

Мелвин перестал что-либо понимать.

— Но ведь у нас есть возможность ослабить троллей! Если мы лишим их припасов, то нам будет легче победить. И с каждым днем промедления серокожих на марше войско Эмерелль будет расти. Просто глупо не использовать наше преимущество!

— Приказы королевы однозначны, — настаивала Кайлеен. — Она делает это, чтобы уберечь страну. Если мы лишим троллей продовольствия, они начнут грабить. Они будут продвигаться вперед медленнее, их войско рассредоточится по территории. Все, чего им не будет хватать, они возьмут у земли. Они разрушат деревни и города, которые иначе остались бы целыми. И Тальсин мы тоже сдадим без боя, хотя защитить его легче, чем Фейланвик. — Она сделала небольшую паузу. — И склады мы тоже оставим троллям.

В голове у Мелвина услышанное не укладывалось. Однако никто не возражал, даже Артаксас.

— А как считает Элодрин?

— Королева объявила его и всех, кто с ним, вне закона. Он покинул Рейлимее, уведя с собой несколько кораблей. Никто не знает, куда он отправился. Эмерелль назначила нового князя Альвемера.

Волко-эльф цинично улыбнулся.

— Только приняв командование, она смещает лучшего из оставшихся своих полководцев. Возможно, мне следовало оставаться без сознания. Тогда я, по крайней мере, не должен был бы принимать участие во всем этом бреде. А для меня у нее тоже есть приказы?

Лицо Кайлеен осталось непроницаемым.

— Приказов нет… Очевидно, Обилее доложила о преступлениях Шандраля. Его тоже объявили вне закона, и Эмерелль послала тебе подарок.

Она махнула рукой одному из сопровождавших ее воинов, и тот поставил на кровать Мелвина небольшой сундучок, который принесли с собой.

Волко-эльф беспомощно поднял перебинтованные руки. Если королева думает, что может просто купить его, то она ошибается. Пусть остальные пляшут под ее дудку! А он — сам себе хозяин.

— Могу я открыть сундучок для тебя? — поинтересовалась Кайлеен.

Мелвин некоторое время колебался. Нет, пусть все смотрят, как он откажется от подарка.

— Давай.

Графиня разбила обе печати и откинула крышку. На бархатной подушке лежали два выпуклых наруча. В качестве украшения на коже был вытеснен орел с расправленными крыльями. Мелвин не поверил своим глазам. Откуда Эмерелль знает, что он потерял оружие? И, может быть, этот подарок — требование казнить Шандраля?

— Кроме того, королева велела передать тебе, что она будет рада принять тебя при дворе, как только ты свершишь все свои дела.

Мелвин насторожился.

— Таковы были ее слова? Свершу все свои дела?

На губах Кайлеен мелькнул слабый намек на улыбку.

— Это были слова ее посланницы Обилее. Но я думаю, что странствующий рыцарь дословно передала послание королевы. Мне кажется, что ты очень нравишься Обилее. Очевидно, она сумела представить тебя королеве в наилучшем свете.

Мелвин задумчиво рассматривал подарок. До него доходили слухи о том, что Эмерелль умеет видеть будущее. Может быть, в ее приказах все же есть смысл?

Место, не созданное для людей

Увидев, что Кадлин приближается, Ламби встал. Девушка напряглась и сжала кулаки. Она не позволит ему препятствовать ей! С этим омерзительным стариком она справится, подумала охотница и тут же осознала, что ошибается, ведь от слабости она едва держалась на ногах.

Кадлин хотела увидеть все своими глазами. Она надеялась, что это лишь дурной сон. Она молилась богам, просила дать ей проснуться в маленькой комнатке Бьорна в замке. Почувствовать, что ночь почти закончилась, бесшумно одеться и выскользнуть из комнаты, чтобы дождаться серебряного света на замковой стене.

— Не ходи к нему, — хриплым голосом произнес Ламби.

На лбу у него красовалась окровавленная повязка. Глаза покраснели, отвратительная дыра, заменявшая ему нос, была залеплена слизью. Волосы прядями спадали на плечи. Кольчуга была покрыта засохшей кровью. От герцога воняло потом, дымом и смертью.

— Ты не станешь…

Ламби схватил ее за руки и прижал к себе. Герцог выглядел поразительно старым. Глаза его смотрели неподвижно. Белок пронизывали кровавые прожилки.

— Не ходи к нему! Так будет лучше, девочка. Запомни его таким, каким… — Он запнулся. Слезы бежали по его щекам. — Запомни его таким, каким… — Он снова замолчал. Прижался лицом к ее груди. Плечи его дрожали. Он негромко всхлипывал. — Жаль, что никто не остановил меня. Я… — Он отпустил Кадлин и взглянул ей прямо в глаза. Подбородок его дрожал. Он пытался подыскать слова. — Я должен извиниться перед тобой. Я рад, что у него была ты. Иначе он никогда бы… Ты позволила ему познать любовь. Нельзя уходить к богам, не полюбив.

У девушки уже не осталось слез. Она просто смотрела на старого герцога. Его слова тронули ее, но она была не в силах выказать свои чувства.

— Я никогда не видел его таким счастливым, как в последние луны. Мне жаль, что я… Некоторые мужчины не становятся мудрее даже с возрастом.

Кадлин посмотрела на длинный ряд накрытых одеялами и шкурами тел. Их было так много… Было еще два других туннеля, полных тел, которые принесли с поля боя еще до бури. Кальфа охотница уже нашла.

Она посмотрела на красный шерстяной плащ и вспомнила, как подтрунивала над Бьорном, когда тот пытался зашить дырку с помощью иголки и нитки. Из-под плаща торчали его тяжелые темно-коричневые сапоги. Она всегда шутила, что кроме ног сын герцога зачем-то прячет в них двух дохлых хорьков, потому что воняло от сапог ужасно.

Ламби отошел немного в сторону.

— Не пойми меня неправильно, девочка. Я не запрещаю тебе. Не могу… Ты имеешь такое же право, как и я. Но было бы лучше, если бы ты запомнила его таким, каким знала. Это… Это уже не он. Просто безжизненная оболочка. Он…

— Как он умер?

Ламби тяжело вздохнул.

— Быстро.

Ее взгляд не отпускал его.

— Его конь споткнулся… Мы шли на полном скаку. Тролль упал. Они исчезли под копытами… Все произошло так быстро.

— Наша собственная конница до смерти… — Она не могла говорить. Даже думать об этом не хотела.

— Не повезло. — Старик попытался улыбнуться, может быть, чтобы подбодрить ее. — Я все время говорю себе, что Норгримм хотел видеть его в своей свите. Он был слишком хорош для нас, не так ли? Не боялся. Незадолго до того, как он упал, я бросил на него взгляд. Его лицо сияло. Он радовался битве. Своей первой битве. Своей… — Ламби беспомощно посмотрел на Кадлин. Казалось, он чего-то ждал от нее, но девушка не понимала чего.

— Я слышал, что твой отец тоже…

Она кивнула. Об этом сейчас говорить не хотелось. Она вообще не хотела говорить. Ей хотелось… Не осталось ничего, чего бы ей хотелось. Еще вчера жизнь была Полна. А сейчас она жалела, что этот проклятый эльф снял ее с отвесного уступа. Ей хотелось уйти в чертоги Норгримма вместе с остальными. Раньше она неделями ходила одна по лесам и никогда не чувствовала себя одинокой. Всегда был Кальф. Сильный, дружелюбный. Она никогда не думала, что вернется в их дом у озера, в потайной долине, и не найдет там его. Нет, она больше не сможет пойти туда…

И Бьорн… Он так боролся за жизнь, когда его ранил снежный лев. А когда был еще совсем слаб, чтобы подняться с постели, он рассказывал ей о своих планах. Они решили бежать в Альвенмарк, если Ламби будет слишком досаждать им. И Сильвина твердо обещала помочь. Кадлин вспоминала тот чудесный день, когда они любили друг друга впервые. Бьорн хотел этого, несмотря на то что раны его еще не зажили. Сначала он стонал от боли, а затем от наслаждения. Он был так полон жизни! Когда он очнулся в пещере тролля, первые слова его были шутками. Кадлин снова поглядела на тело, лежащее под красным шерстяным плащом.

— Не ходи, девочка, — прошептал Ламби. — Запомни его таким, каким любила, — снова повторил он. — Поверь старику, который… которому уже часто доводилось прощаться.

Она тяжело вздохнула.

— Как… — Девушка не смогла произнести этого. Попыталась снова, но голос отказался служить ей.

Ламби понял и без слов.

— Будет погребальный костер, как только уляжется буря.

Кадлин кивнула. Герцог посмотрел на нее. Чего он ждет?

Прощения? Нечего здесь прощать. Они ничего не должны друг другу. Она не знала, что еще сказать. Но чувствовала, что ему что-то нужно. Опора в горе. Но она не может ею быть!

Кадлин на миг коснулась плеча герцога, а затем ушла. Она боялась, что ей будет больно оттого, что она не попрощалась с Бьорном. В то же время она не смогла бы вынести того, что его лицо так же изуродовано, как лицо его отца.

Девушка бесцельно бродила по темным переходам огромной крепости троллей. В некоторых местах в стены замка были вставлены странные камни, испускавшие бледный свет. Все здесь было слишком большим. Высокие коридоры, широкие залы… Куда ни поверни, повсюду тебе напоминали, что это место не создано для людей. «Нам нельзя было приходить сюда, — печально подумала Кадлин. — Что принесла им эта война?»

Охотница радовалась, что во время сражения не повстречалась с троллем со шрамами-украшениями на груди. Ей по-прежнему было стыдно за то, что за помощь люди отплатили Бруду стрелой.

Все вокруг было настолько чужим, что она не могла принять это как реальность. В мысли снова закралась обманчивая надежда, что скоро она очнется от ужасного кошмара. Бьорн не мог умереть! Может быть, она встретит его за следующим поворотом коридора?

Бред!

Повсюду лежали раненые. Было холодно. Толстые стены защищали от ветра, но мороз таился даже в сердце крепости. Люди расставили жаровни, а кое-где даже развели костры посреди коридоров. Там сожгли все, что попалось под руку. Вонючие шкуры, неуклюжую мебель, бочарные клепки, тряпки.

Кадлин бесцельно бродила повсюду. Искала воду для раненых. Потом села у ложа какого-то воина и держала его за руку. Несколько часов. Пока его пальцы не стали холодными и твердыми. Она не знала, день ли, ночь ли, когда стихло завывание ветра, запутавшегося в опорах и колоннах башен.

Она не испытывала ни голода, ни жажды. Чувство времени умерло.

Однажды, оказавшись в особенно большом зале, Кадлин издалека увидела короля. Его окружали военачальники и несколько эльфов. Он стоял у огромного стула со спинкой и выглядел рядом с ним ребенком. Все выглядели в тени этого стула детьми! Злыми детьми, сыгравшими злую шутку и теперь раздумывающими, как уйти от наказания.

Зачем они только пришли сюда? Кадлин настолько устала, что уже даже злиться не могла. Она снова принялась бесцельно бродить среди умерших и умирающих. Девушка терялась в высоких туннелях, где воняло старым жиром и фекалиями.

В нише, под светящимся камнем, она нашла Гундагера. Королевский архитектор сидел, подтянув к себе ноги, и сжимал огромную книгу.

— Тебе тоже плохо спится? — спросил он.

Кадлин прервала свой поход, все равно не имевший цели.

— Я не сплю. Не спала все время после битвы.

— Ты чувствуешь зло? Оно въелось глубоко в камни.

Девушка покачала головой.

— А если зло — это мы? — Охотница видела комнату, полную троллих и детей. Они были большими и бесформенными. Жуткие фигуры. Очевидно, их заставили сесть на пол. Повсюду были вооруженные эльфы. С обнаженными мечами они бродили между пленниками.

Архитектор задумчиво почесал подбородок.

— Давным-давно я был священником, и меня учили тому, что эльфы — посланники тьмы. А потом я повстречал священнослужителя, который был хуже, чем все эльфы из историй. — Он пристально посмотрел на девушку.

Кадлин поняла, о чем он. Она помнила страшные картинки из книги, которую Гундагер доверил ей. Несказанную муку на лицах умирающих. Те же самые муки она видела на лицах молодых воинов, отчаянно цеплявшихся за жизнь и тем не менее знавших, что раны доконают их.

— Я говорил с одним эльфийским князем. Я слишком долго пробыл во Фьордландии. Мое прошлое может настигнуть меня. — Архитектор обеспокоенно поглядел в коридор, конец которого терялся во тьме. — Эльф был приветлив. Похоже, он у них князь. На руке у него всегда сидит белый сокол. Его зовут Фенрил или как-то так. — Гундагер улыбнулся. — Об их имена язык сломать можно. Говорят, что их мир прекраснее. Место, где царит вечная весна…

— Разве у них там нет большой войны?

— От войны можно бежать, Кадлин. Поверь мне, я очень хорошо умею убегать. Я не хочу к воинам, хочу к художникам и ученым. Я хочу посмотреть, правда ли, что они строят дворцы из света. А зимы с меня довольно. Мои старые косточки жаждут весеннего солнца, которое будет светить ярче, чем во Фьордландии. — Он хлопнул ладонью по книге. — А еще я надеюсь найти кого-то, кто сможет это прочесть. Я нашел книгу в комнате на самом верху башни. Думаю, это единственная книга, которая здесь есть. Чтобы эти людоеды писали книги… Мне очень хотелось бы знать, что в ней написано. Интересно, что они могут сказать?

Кадлин закрыла глаза и вспомнила весну в горах. Боль захлестнула девушку. Куда бы она ни пошла, каждый лес, каждый склон, каждая вершина будут напоминать ей охотничьи вылазки с отцом. Кальф и Бьорн составляли всю ее жизнь, были средоточием всех ее помыслов. Они были связаны со всем, о чем стоило помнить. Без них в ее жизни будет только печаль. Возможно, чудесный мир эльфов смягчит эту боль. От Сильвины Кадлин знала много историй об Альвенмарке. Охотница даже немного понимала язык эльфов.

— Граф Фенрил действительно возьмет тебя с собой в мир эльфов?

— Похоже, его тоже заинтересовала книга троллей. Думаю, он не просто воин, а ученый человек. Мы, ученые, всегда поймем друг друга.

— Но я не ученая, — напомнила Кадлин.

Гундагер улыбнулся.

— Но мы ему не скажем.

Погребальный костер

Когда склонились тяжелые мачты, а реи провалились под горящие ярким пламенем палубы, большой корабль начал тонуть. Вода с шипением врывалась в помещения. Белый дым, пронизанный раскаленными искрами, поднимался к ночному небу. Умирающий корабль издавал низкие, ревущие звуки, когда вода затапливала все новые и новые палубы. Погашенное пламя шипело.

Элодрин стоял, скрестив руки, на каменном причале, уходившем далеко в бухту под Нахтцинной. Его верные люди выстроились длинными рядами, чтобы торжественно попрощаться с мертвыми. В качестве погребального костра для павших людей и эльфов был выбран самый большой из тролльских кораблей.

На краю причала стояли жаровни. По бокам выстроились три дюжины посвященных. Большинство из них были из народа маураван. Их неистощимая ненависть к троллям была залогом успеха. Они не нарушат ни один приказ!

Когда горящая галеаса погрузилась под воду, подошел попрощаться Альфадас, король людей. Элодрин знал Альфадаса еще по тем временам, когда он жил при дворе королевы, и был потрясен тем, что увидел. Какие разрушения несут человеку столь немногие годы… Прошло, быть может, четверть века с тех пор, когда он в последний раз видел молодого, самоуверенного Альфадаса. А теперь перед ним стоял ожесточившийся старик.

Альфадас нашел лишь несколько холодных слов прощания. Князь приморских земель мог понять короля. Слишком дорого заплатили люди за победу над троллями. Едва ли более пяти сотен из них вернутся домой. Триста ранены настолько тяжело, что им самим не дойти до звезды альвов. Они попадут на родину на борту «Морского путешественника». Трехмачтовое судно было заполнено ранеными.

Элодрину было несложно предложить Альфадасу помощь. Князь приморских земель не спешил в Альвенмарк. Он знал, что Эмерелль его не простит. Элодрин поглядел на четыре черные галеасы, пришвартованные у мола. Он сам себе не сможет простить. Но у войн свои собственные законы, и тот, кто не переносит вида крови, не должен хвататься за меч, пусть лучше сдается сразу.

В обратный путь к звезде альвов, через которую они попали сюда, отправлялась лишь жалкая кучка людей. Через два дня они принесут на родину известие о победе, которая оказалась слишком кровавой.

Снова пошел снег. Погибших быстро поглотили ночь и белая круговерть. Догадывался ли король, как им придется заплатить за эту победу?

Элодрин махнул рукой Фенрилу:

— Приведите пленных на корабли!

Даже старики, женщины и дети оказывали сопротивление, когда он брал штурмом Нахтцинну. Конечно, где им было тягаться с элитой мечников Альвенмарка, но пришлось пролить много крови, пока они поняли это и сдались. В длинных туннелях и залах скалистого гнезда тролли не понимали, сколь мало число нападающих. Пятьдесят избранных воинов князя смогли взять в плен более семисот троллей. Так же как тогда, на Шалин Фалахе, когда они обманули войско выживших серокожих и победили, хотя, в принципе, должны были потерпеть поражение.

Элодрин скрестил пальцы и сжал руки. Он очень давно планировал то, что произойдет сейчас. Совесть князя не мучила. Поступить таким образом было логично. Его затея и была истинной причиной того, что он стремился завербовать как можно больше маураван. Они были строптивы и плохо подчинялись, отказывались подчиняться иерархии. Но они считались особенно безжалостным народом и испытывали столь же мало укоров совести, как и он. Тролли осквернили их священные рощи и начали выкорчевывать леса.

Элодрин махнул рукой гребцам двух судов. Планировали привести обе галеасы, которые должны занять тролли, на середину бухты. Серокожие боятся глубины, поскольку тонут в воде, как камни. Никто из них не попытается бежать.

Князь приморских земель направился к пленным. Воняло от них ужасно! Эльф посмотрел на их грубые лица. Что могло заставить альвов создать таких неуклюжих чудовищ?

К нему подошел граф Фенрил. Эльф из народа нормирга был полезен, но излишне чопорен. Он постоянно одевался в белое, словно подражал Олловейну. Кроме того, его представления о рыцарских добродетелях весьма мешали.

— Среди пленных жена Оргрима.

Ничего иного Элодрин и не ожидал. В конце концов, Нахтцинна — крепость герцога. Место, которое он считал наиболее безопасным.

— Я знаю, — ответил князь, не удосужившись даже притвориться удивленным. — Но никто не говорит, кто она. Наверняка здесь присутствуют и наложницы, и дети полководца.

— Имея таких заложников, мы могли бы вынудить троллей вести переговоры.

Элодрин поднял одну бровь. Просто невероятно, насколько наивен этот парень.

— И чего мы добьемся? Может быть, пары лет мира… В такие времена тролли еще больше набираются сил, а потом нападают на цивилизованные народы Альвенмарка. Это не выход! — Эльф махнул рукой воинам у деревянных сходней первого корабля. — Приведите мне этого большого парня! — Он указал на особенно массивного тролля, который беспрерывно бросал на князя взгляды, подобные кинжалам.

Его приказы выполнялись беспрекословно. Тролля сопровождали четыре копьеносца. Оружие было нацелено серокожему в горло.

— Он будет нашим посланником Оргриму, — заявил Элодрин. — Должен же герцог, в конце концов, знать, кто его враг. — Князь повернулся к троллю и заговорил с ним на его языке: — Когда твой хозяин найдет тебя, передай, что здесь был Элодрин, князь Альвемера. Князь, чья дочь и внуки жили в Рейлимее, прежде чем вы сожгли этот город пятнадцать лет назад. Ты запомнишь мое имя? Элодрин, — медленно повторил он.

— Э-элодрин, — повторил тролль. В устах этого урода собственное имя казалось эльфу чужим. Жестким и каким-то испачканным.

Князь приморских земель обернулся к стражникам и продолжил на своем родном языке:

— Прикуйте этого негодяя к причалу. А потом отрежьте ему оба больших пальца. Он не должен иметь возможности держать в руках оружие.

Фенрил ошарашенно поглядел на Элодрина. От этого романтичного слабака с фальшивыми идеалами рыцарства князь ничего иного и не ожидал. Он видел, что граф с трудом сдерживается.

Не обращая на сокольничьего внимания, он поднялся немного выше по причалу. Понаблюдал за тем, как убирают сходни галеас. Галеры взяли на буксир оба черных корабля. Их красные весла вспенивали темную воду. Канаты между кораблями натянулись. С влажной пеньки потекла вода. Медленно, дюйм за дюймом, галеасы набрали ход.

Из стоявших вдоль мола жаровен в небо вертикально уходил дым. Погода изменилась. По-прежнему шел снег, но ветер полностью стих. Мауравани не сдвинулись с места.

Когда корабли вышли на середину бухты, галеры подняли буксирные тросы.

Фенрил откашлялся.

— Не следует ли нам поторопиться с отплытием? Я вспомнил о шаманке, которая ушла от нас. Оргрима уже наверняка известили.

— Мне самому потребовалось пять дней для того, чтобы вернуться со своими кораблями в Рейлимее, когда я услышал, что тролли взяли город штурмом. Известию на тот момент было семь дней. — Незадолго до этого его брат Халландан погиб в боях за Вахан Калид. Флот был в открытом море. Был спор из-за преемника Халландана, и в это время тролли атаковали Рейлимее. То были страшные дни, разрушившие его жизнь. — Думаешь, тролли превосходят нас? — резко спросил Элодрин. — У нас есть время.

Князь не стал упоминать о том, что шаманка получила возможность бежать по его приказу. Фингайн шел за ней и наблюдал, как она ушла через звезду альвов. Элодрин знал, что тролльскому полководцу известно о случившемся здесь. Он будет вне себя от гнева. И не вернется еще несколько недель. Оставалось надеяться, что Эмерелль назначит способного полководца. Отсутствие Оргрима даст возможность нанести троллям удар. Есть хорошие шансы победить их, лишенных самого умного военачальника.

Элодрин вспомнил сожженный город, в который он вернулся пятнадцать лет назад. Горы костей у берега, там, где пировали тролли…

Полководец поднял правую руку.

— Лучники! Поджечь корабли!

Маураване извлекли из колчанов подготовленные стрелы. Острия были обернуты пропитанными маслом тряпками. Эльфы поднесли стрелы к жаровням.

— Нет! — закричал Фенрил. — Я запрещаю стрелять! Во имя королевы, сложите оружие!

Первые стрелы отправились в полет.

— Маураване никогда не придавали особого значения приказам королевы, — сухо заметил князь. Фенрил вел себя в точности так, как он и ожидал.

По молу бежала Йильвина. Она тоже была потрясена.

— Командир, что здесь происходит? Как ты мог отдать такой приказ? Ты ведь вызовешь этим лавину! Они будут мстить людям! Ты не можешь допустить этого!

Эльф указал на прикованного тролля.

— Он скажет им, кто здесь командовал. Может быть, фьордландцам придется пережить тяжелую зиму, но через сто лет они будут благодарны мне, потому что тогда последний из этих людоедов умрет от старости. Без женщин не будет детей. Мы должны уменьшить количество их женщин, чтобы у них рождалось столь же мало детей, как у нас. Только тогда в Альвенмарке будет мир.

Над водой раздавались пронзительные крики. Маураване по-прежнему отправляли выстрел за выстрелом в горящие суда. Еще утром Элодрин приказал пропитать палубы и паруса лампадным маслом, чтобы огонь лучше распространялся.

— То, что вы видите, — погребальный костер тролльского герцогства в землях людей.

Фенрил и Йильвина молчали. Они потрясенно наблюдали за тем, что происходило на кораблях. Некоторые тролли, объятые пламенем, бросались в воду. Отчаянно работая руками, они пытались добраться до берега. Но это никому не удалось. Тяжелые приземистые тела тащили серокожих в глубину.

Элодрин ожидал, что месть принесет ему большее удовлетворение. Но то, что он видел, не смогло заполнить зияющую пустоту, оставленную самой большой потерей в его жизни. Протрезвев, он крикнул навигатору на «Морском путешественнике»:

— Принеси мой щит и мой меч, Ландаль!

— Я доставлю тебя ко двору королевы, Элодрин! Ты заплатишь за свое преступление!

В гневе Фенрила было что-то трогательное.

— Я останусь здесь. Нет больше места, куда я могу вернуться. Эмерелль наверняка объявила меня вне закона. Княжества она лишит меня за мои якобы преступления, а мой род угас.

Навигатор принес князю оружие. Элодрин подпоясался мечом, служившим ему в стольких сражениях, надел на руку щит с изображением серебряной русалки, гербом Альвемера.

Крики на кораблях стихли. Слышалось только потрескивание огня.

— Что ты задумал? — спросила Йильвина.

— Сразиться в последнем бою. Я жду троллей. Моя судьба исполнилась. Может быть, мне все же удастся убедить Оргрима в том, что я всего лишь использовал людей.

— Так же как меня?

— Действительно, то, что король Альфадас доверяет тебе, Йильвина, было преимуществом. Но не будем обманываться. Король никогда не заключил бы мира с троллями. Я чувствую так же, как он. Я знаю, каково это — потерять семью из-за этих чудовищ.

Глаза воительницы зло сверкнули.

— У тебя с ним нет ничего общего. Я не нашла в нем тьмы, которую ты несешь в своей душе.

Вдалеке зазвучали звуки боевых рогов. Их нестройный протяжный зов нельзя было спутать ни с чем. Это были рога троллей.

Элодрин удивился. Он не был готов к тому, что после кровавого поражения во время нападения на замок Эмерелль войско троллей когда-либо снова отважится ступить на золотые тропы. Пусть основная масса врагов состояла из тупых кровопийц, но по крайней мере Оргрим — противник достойный.

— Они идут на Альфадаса и его армию, — определила Йильвина.

«Возможно, тролли уже настигли фьордландцев», — подумал Элодрин. Иначе зачем трубить в рога? Он указал на пленного тролля.

— Развяжите этого парня! Наши планы изменились!

Одной фигуркой меньше

Эмерелль ожидала Элеборна в комнате для игры в фальрах. В последние несколько недель она очень много времени проводила в этой маленькой комнате, большую часть которой занимал игровой стол. На доске отображалась ситуация в Альвенмарке. Королева играла белыми, тролли — черными. Белые фигурки были оттеснены на последнюю треть ее половины игрового поля. Но, по крайней мере, их ряды постепенно смыкались. Положение было отчаянным, отрицать это невозможно, но совершенно безнадежным не было.

Эмерелль смотрела на фигурки королевы и волшебницы. Она и Алатайя. Вот уже на протяжении нескольких недель они безвылазно сидели в замке. В стороне от стола стояла фигура полководца. Королева вывела белого полководца из игры только тогда, когда сердце сказало ей, что Олловейн умер. Нужно было назначить нового. Ее войску нужен командир. Но кто способен на это? Кайлеен восставала против нее, графиню сначала нужно было проверить. Мелвина Эмерелль никогда не видела. Она знала, что его любят кентавры, да и другие союзники. Но пойдут ли за ним эльфы? Будут ли принимать приказы от молодого воина, выросшего в волчьей норе? Вряд ли…

Элодрин бы подошел. Холодный как лед, но хороший стратег. Если бы он тоже не восстал против нее, то был бы кандидатурой номер один.

Дверь в комнату для игры в фальрах отворилась. Альвиас поклонился.

— Элодрин, Князь Под Волнами, госпожа.

А не сгодится ли в качестве полководца Альвиас? Он умен и верен, это не обсуждается. Но сможет ли он командовать войском?

— Спасибо, — задумчиво ответила королева.

Альвиас удалился, и в комнату вошел высокий эльф. Соленый аромат морского бриза летел впереди князя. На седовласом водяном была старомодная юбка с запахом и плащ с бахромой. Широкие плечи, твердый взгляд по-океански зеленых глаз — все в нем излучало силу.

Князь Под Волнами опустился на колено.

— Прошу прощения, госпожа.

Эмерелль раздраженно отмахнулась.

— Никаких извинений, никаких формальностей. Давай говорить как равный с равным. — Она указала на доску для игры в фальрах. — Положение очень серьезно, князь. Мне нужен каждый меч, который можно получить. Несколько часов назад Тальсин пал. Тролли снова оказались проворнее, чем мы ожидали.

— Я сожалею, что так долго настаивал на старых договорах и оставался слеп к реальности. За это мои дети вынуждены были заплатить кровью. — Элеборн подошел к столу для игры в фальрах. Изучил поле для игры, затем потянулся к черному кораблю. — У меня очень мало воинов, которые могут сражаться на суше. Много мечей мы предоставить не можем. — Он оглядел дюжины фигур троллей, клином приближавшихся к тонкой белой линии. — Но могу сделать тебе подарок. Флот троллей уничтожен. Гигантские кракены, левиафаны и тысячи озлобленных водяных утянули его на дно Китовой бухты. От нас ушло лишь пять судов. Вчера, когда мои дети еще только собирались действовать, эти корабли ушли неизвестным курсом через звезду альвов в открытом море.

Эмерелль приняла из рук князя маленький черный корабль и поставила его к немногим разбитым фигуркам троллей.

— Спасибо за этот утренний дар, — с улыбкой сказала она. — Мне будет легче дышать теперь, когда я знаю, что с моря угрозы больше нет. Добро пожаловать в наш союз, Элеборн, князь под волнами.

Королева легко поцеловала его в обе щеки, а затем вынула маленький белый корабль из одного из боковых ящичков стола для игры в фальрах и поставила на свою сторону.

— Благодаря тебе мы вернули превосходство на море.

— Я мог бы послать пенных коней рек и ручьев. Они не смогут убить много троллей, но когда наши враги будут пересекать текущую воду, они будут доставлять им неприятности.

Эмерелль на миг задумалась об этой возможности и покачала головой.

— Нет, не хочу затруднять продвижение троллей. Я хочу, чтобы противник как можно скорее достиг Шалин Фалаха. Мы не будем предпринимать ничего, что может задержать серокожих.

— А если они не станут сражаться там? Есть ведь и другие пути в Сердце Страны.

— Поверь мне, они придут туда, Элеборн. Дело тут не в рассудке. Это поле боя для них очень невыгодно. И тем не менее они будут там, потому что хотят навеки стереть воспоминания о былом поражении.

Князь Под Волнами провел рукой по бороде цвета морской пены.

— Тебе ведомо будущее, госпожа. Тебе лучше знать. — Он поклонился.

— Закрой от троллей море, Элеборн, и даруй благоприятные пути нашим судам. Это и будет твоим вкладом в нашу победу.

Тот снова поклонился.

— Быть по-твоему, повелительница.

Элеборн удалился. «Если бы он только знал, сколько вариантов будущего я вижу», — подумала королева. Чаша весов немного склонилась в ее сторону, но численное преимущество троллей по-прежнему было подавляющим.

Эмерелль взяла в руку новую фигурку, которую приказала вырезать, задумчиво повертела ее между пальцами. Фигурка изображала ребенка. Все тридцать детей из списка Алатайи были в замке. Королева каждый день проводила с ними по нескольку часов. Они испытывали страх. Чувствовали присутствие ингиз в тенях, ночь за ночью их терзали кошмары.

Эльфийка подумала о собственных ночах. Мысленно она то и дело составляла список из тринадцати жертв, который потребовала Алатайя. И постоянно отбрасывала списки.

Королева вздохнула. А тут еще другие списки, появлявшиеся день ото дня, — списки мертвых, раненых и пропавших без вести. Кровавая дань, которую Альвенмарк вынужден платить каждый день, пока длится война с троллями. Когда серокожие появятся у Шалин Фалаха, даже в списке потерянных городов будет больше тринадцати названий. Аркадия густо населена. По пути войска на юг находится много прекрасных мест. Сколько детей умрет, если она не сможет выбрать тринадцать из тридцати?

Если собрать воедино камень альвов, принадлежавший Мелиандеру, они с Алатайей смогут восстановить разрушенную тропу. Если залатать золотую сеть, Эмерелль сможет наконец покинуть замок и посвятить все свои силы борьбе с троллями. Но пока никто не мог сказать, не прорвутся ли тысячи ингиз через брешь, как только она выйдет из дворца. Изображения в книге Мелиандера были недвусмысленны. Если придут ингиз, Альвенмарк погибнет.

Королева закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы почувствовать страну. Наделенные душой деревья в парке дворца, корни которых нежно соприкасаются друг с другом… Магию, которую когда-то вплела в небольшое, расположенное неподалеку от дворца озеро Нороэлль… Над всем этим лежала тень ингиз, которые уже нашли путь сюда. Они лишали землю силы.

Вздохнув с облегчением, Эмерелль открыла глаза. Сейчас его не было… Иногда там, снаружи, появлялось нечто. До сих пор ей всегда удавалось избежать его. Оно наблюдало за замком, сторожило ее. Его присутствие не ощущалось на протяжении уже нескольких дней. Но каждый раз, когда она начинала надеяться, что наблюдатель ушел, тот возвращался.

Королева поставила фигурку, изображавшую ребенка, на стол для игры в фальрах. Если она решится на жертву, наблюдатель уйдет навсегда.

Груз мертвых

Оргрим разглядывал лицо мертвого короля. В свете факелов его черты были жестче. Морщины казались глубже. В глазах отражались факелы, несмотря на то что их огонь жизни давно угас. На поле боя было тихо. По-прежнему шел снег, единственным звуком было шипение смолы, капавшей с факелов.

Тролльский герцог пытался понять, почему правитель людей поступил с ним так. Они очень долго жили в мире. Только молодые воины время от времени мерились силами друг с другом, но войска в игру не вступали. Небо не было черно от дыма горящих городов, а теперь такое! Человек, которому он подарил жену и ребенка, когда те были на волосок от смерти, пришел, чтобы забрать его жену и детей! Почему? Оргрим не мог понять! Почему Альфадаса было так легко подвигнуть на войну? Что за яд влили ему в уши эльфы, чтобы ослепить его разум?

Герцог всегда считал, что знает людей. Во время сражений за Снайвамарк он научился уважать их. Они были маленькими и слабыми, но сражались с мужеством загнанной в угол снежной львицы, защищающей своих львят.

Тролль глубоко вдохнул холодный зимний воздух и попытался подавить чувства, бушевавшие в его груди. Ненависть, грусть, гнев… Он знал, что именно этого и добивались эльфы. Однако знание не помогало преодолеть боль. Остроухие хотели, чтобы он начал принимать необдуманные решения. Это было сделано, чтобы вывести его из сражений в Альвенмарке. И зачем он только пошел со Скангой?! Почему не устоял перед искушением славой?! Именно тщеславие погнало его в Альвенмарк. Перспектива возглавить войско, каким до сих пор не командовал ни один король троллей. Перспектива обрести бессмертие в героических сагах. Герцог, прогнавший с трона Эмерелль… Чтобы достичь всего этого, нужно было вернуться в Альвенмарк всего на полгода. И он полагал, что семья в безопасности. Нахтцинна была сильной крепостью…

Оргрим сжал кулаки в бессильной ярости. Послание эльфов доставлено! Они хотели мести… Неужели все так просто? Может быть, остроухие уже поймали его в сеть подлости и злобы? Запутали мыслями, которые должны мучить его, как им того хотелось.

И он закричал в ночь от боли и отчаяния. Резко вырвал факел из руки стоявшего рядом с ним воина. Сжал пламя в кулаке. Пальцы сомкнулись на пропитанных смолой тряпках, задушив огонь и его зародыши. Оргрим зашипел от боли, но терзания обожженной плоти не могли затмить боль, бушевавшую в груди. Он проиграл, сколько бы людей и эльфов он не убил. Даже трон Эмерелль не искупит потери. Чего стоит кусок дерева в сравнении с его женой и детьми? «Но все это случилось именно из-за попытки удержать этот кусок дерева», — рассерженно подумал герцог.

Он глядел в лицо мертвого короля людей. Альфадас долгое время жил при дворе Эмерелль. У него даже жена была эльфийкой, так говорили. Он должен был разгадать интригу! Что им двигало? Не может быть, чтобы такой храбрый человек был одновременно таким глупым и слепым! Альфадас сражался хорошо. С горсткой воинов он расположился в теснине, в то время как остальные его люди бежали в горы. Король убил одного серокожего воина, еще одного тяжело ранил. В конце концов он сражался один. Оргрим съест его сердце, как только будут отомщены убитые. Альфадас заслужил, чтобы ему оказали честь.

Герцог поглядел на Гелога, воина, которого прислали эльфы. Отрезать большие пальцы — такая подлость была несвойственна даже остроухим.

— Как думаешь, люди знали о планах эльфов убить наши семьи?

— Не могу сказать. Люди ушли раньше. Но даже среди эльфов разгорелся спор, когда корабли охватило пламя.

— Но Элодрин по-прежнему командовал ими.

Гелог кивнул.

— Да. Услышав звуки рогов, он приказал снять с меня оковы и отпустить. А потом отдал приказ покинуть корабли. Он идет нам навстречу. Под его рукой около пятисот эльфов.

Оргрим закусил нижнюю губу. Его должны были заманить в ловушку. Что же происходит в голове у князя Альвемера? Элодрин не мог знать, что герцог приведет сюда всего триста воинов. Больше Сканга не позволила. Она очень опасалась, что на золотых тропах их войско может снова попасть в ловушку эльфийской королевы.

Триста воинов. Этого довольно, чтобы обратить в бегство людей. Но выступать против пятисот эльфов легкомысленно. Он должен отступить. И оставить здесь убитых. Люди не простят эльфам, если союзники бросят трупы на поле битвы. Для каждого погибшего эльфы должны будут выделить двух воинов, которые понесут его. Что бы они ни делали, мертвые обеспечат проблемы. Трупы нельзя оставлять. И похоронить в мерзлой земле тоже нельзя. И даже если бы это было возможно, есть вероятность, что тролли их выкопают. Эльфы будут нести убитых, и это существенно замедлит их войско. На то, чтобы устроить погребальный костер, на котором можно будет сжечь семьдесят мертвых, уйдет день — чтобы нарубить достаточное количество деревьев. А больше Оргриму и не нужно. Соотношение сил изменится совсем скоро. И тогда эльфы будут в его руках! Он расплатится с убийцами!

— Потушите факелы! Мы отступаем и будем ждать Бродгримма!

Отрезан

Фенрил стоял у руля своей галеры и вслушивался в доносившиеся из тумана шорохи. Ему очень хотелось поскорее оставить за спиной проклятый фьорд. В Альвенмарке они были бы в большей безопасности; там можно надеяться на помощь Элеборна.

Только что он видел перед собой фок «Морского путешественника». Фок свисал с реи, вялый и мокрый. Не было ни ветерка. А ведь ходить под парусом во фьордах, с их высокими отвесными скалами, непросто. Здесь слишком непредсказуемы и непостоянны ветра. Но сейчас штиль, поэтому галеры взяли «Морского путешественника» на буксир.

Густой и ленивый, туман висел над водой, приглушая все звуки. С носа послышалось монотонное пение лоцмана:

— Сееемь узлоооов!

Фенрил не мог сказать, к чему они ближе: к середине фьорда или к скалистому берегу. Сокольничий напряженно прислушивался к каждому звуку — к скрипу весел, тихому плеску воды. Команда молчала. Все были под впечатлением чудовищного преступления, в которое втянул их Элодрин. Фенрил никогда не думал, что эльфийский князь способен на такое злодеяние. Их честь навеки запятнана. С этого момента имена эльфов будут связывать с бойней.

Грохот впереди по правому борту отвлек графа от мыслей. Во фьорд впадало несколько ледников. Больше, чем рифов, скрывавшихся под черной гладью, Фенрил боялся ледяных стен высотой до небес, врезавшихся в ущелья скалистого берега. Никто не мог предугадать, когда от них отколется кусок. Чаше всего они были размером с кулак или лошадиную голову, но иногда отламывались и куски с главную башню крепости. Они гнали огромные волны по узким фьордам, и тот, кто слишком близко подходил к ледникам, подвергался опасности быть раздавленным, как муха под ударом кулака.

— Вооосемь узлооов! — крикнул лоцман.

И словно в ответ со второй галеры раздалось:

— Дееевять узлооов!

Эльф перегнулся через поручни. Значит, они ближе к утесам, чем вторая галера. Сквозь густой туман он почти не видел воды. Звуки, раздававшиеся при опусканий весел, подсказали, что в воде есть кусочки льда.

— Сушить весла! — закричал Фенрил.

Весла второй галеры тоже замерли. Лоцманы молчали. Все на борту трех кораблей прислушивались. Послышался тихий скрежет. Лед, плывущий вдоль борта. Вдалеке снова раздался грохот. Что-то обрушилось в воду.

Граф задержал дыхание. Слишком тихо, подумал он. Это еще не опасность.

Фенрил хотел было приказать гребцам снова браться за весла, когда услышал протяжный голос. Низкий, чужой и в то же время знакомый. Голос тролля. Эльф достаточно хорошо знал язык своих врагов, чтобы понимать, что кто-то только что объявил десять узлов.

Мысли графа спутались. Навстречу им двигался по меньшей мере один вражеский корабль. Эльфийские галеры были быстры и маневренны, но с «Морским путешественником» на буксире нечего и надеяться уйти от троллей.

Рыжеволосая девушка, сидевшая неподалеку у поручней, посмотрела на Фенрила пустым взглядом. Она была странной. Со времени резни в бухте она не произнесла ни слова. И кто бы стал ее в этом упрекать? Ее товарищ, архитектор, сидел тихо, склонив голову на грудь. Его губы постоянно шевелились. Казалось, он молился. Таков мир людей. Может быть, когда молишь богов, становится легче.

— Двенадцать узлов! — крикнул лоцман троллей.

Если немного повезет, тролли проплывут мимо. Серокожие держались ближе к середине фьорда, где фарватер глубже.

Всего шестнадцать лет назад тролли покинули мир людей. Раньше их родиной были горы и фьорды крайнего севера Другого мира. Они знали эти места лучше.

— Мы ждем! — негромко крикнул эльф второй галере.

— Хорошо! — последовал ответ спустя несколько страшных ударов сердца.

Без помощи «Морской путешественник» был обречен стоять на месте. С экипажем и пассажирами этого судна ничего не нужно было обсуждать. Тяжелые буксирные тросы обвисли, когда большой парусник скользнул ближе, все сильнее теряя ход.

— Одиннадцать узлов! — послышался голос тролля. И сразу же, немного тише: — Двенадцать узлов!

Фенрил негромко выругался. Еще один корабль! Граф почувствовал слабое покалывание на коже. Кто-то плел заклинание. Во рту у сокольничего пересохло. Он готов был отдать своего лучшего коня за то, чтобы узнать, что происходит на двух черных галеасах, скрывавшихся в дымке.

В белизне появилось движение. Словно змееголовые драконы, вились спирали в тумане. На лице Фенрил почувствовал легкое дуновение. Спустя три удара сердца оно превратилось в свежий бриз. Эльф услышал, как позади хлопнул на ветру обвисший парус «Морского путешественника».

Теперь Фенрил разобрал крики трех лоцманов.

Низкий звук, вонзающийся в живот, разнесся над водой. Затем последовали грохот и треск, будто мир вот-вот должен был разлететься на куски. Галеры поднимались и опускались на все более высоких волнах.

Гундагер, архитектор, молился. С широко раскрытыми от ужаса глазами он просил своего бога Тьюреда о помощи. Возможно, человеческие боги действительно помогали? Если бы судно не остановилось, то, вероятно, прошло бы в опасной близости от ледника.

Туман рассеялся. Эльфийский граф ясно увидел скользящую над водой черную тень. На палубе галеасы вплотную стояло множество тролльских воинов.

Все отчетливее проявлялись в тумане очертания черного корабля. Фенрил заметил фигуру на носу. Раскинув руки и совершая медленные движения, словно пловец, шаманка разгоняла туман. Значит, вот как вражеские корабли оставались на середине фарватера.

Галеры перестали покачиваться.

Граф увидел, что некоторые тролли жестикулируют и показывают на галеру. Если видишь ты, могут увидеть и тебя.

— Гребите! — приказал эльф, хотя понимал: с тяжелым «Морским путешественником» на буксире у них нет шансов уйти от троллей.

Гребцы трудились отчаянно. Толстые тросы, соединявшие корабль с парусником, напряглись. Но ощущение было, будто их приковали к скале. Парусник бесконечно долго трогался с места, а первый корабль троллей все приближался. Фенрил уже мог разглядеть три черные галеасы, шедшие друг за другом. На тролльских судах был ряд гребцов. Массивные галеасы обычно были менее маневренны, чем галеры.

В двадцати шагах от них из воды брызнул фонтан — один из троллей швырнул камень величиной с кулак.

— Лучники и щитоносцы — на бак! — приказал граф. По крайней мере, они погибнут в бою.

— Фенрил! — Голос тонул в шуме топочущих по палубе ног. — Фенрил!

Эльф обернулся. Теперь, когда туман рассеялся, большой трехмачтовик был прекрасно виден. Группа воинов занимала позицию вокруг тяжелого торсионного орудия на баке. Впереди, на самом носу «Морского путешественника», стояла Нардинель. На ней было белое платье, волосы нежно баюкал бриз. Эльфийка была настолько прекрасна, что смотреть на нее было больно. По бокам от нее застыли два воина с тяжелыми топорами.

Нардинель казалась спокойной.

— Прощай, граф.

— Нет! — закричал Фенрил.

Целительница подала знак воинам. Топоры опустились.

— Нет! Ты можешь пойти с нами!

Глухие удары разнеслись над водой. О палубу с грохотом ударился камень. Несмотря на то что вреда он не причинил, тролли встретили попадание яростным ревом.

— Я не могу бросить раненых в беде. — Нардинель печально улыбнулась. — Нам остается надежда на новое рождение, а людям — лишь надежда на нашу верность. Отнеси эту историю в Альвенмарк. И защити людей, если им придется расплачиваться за наши преступления.

Галера буквально прыгнула вперед, когда перерезали толстый буксирный трос. На миг гребцы сбились с такта. На борт корабля обрушился град камней. Одного из щитоносцев свалило. Кораблю камни причинить вреда не могли, но если тролли подойдут ближе, примитивное оружие станет опасно для команды.

Вторая галера, оказавшаяся ближе к галеасам, уже несла первые потери. Теперь она тоже освободилась от пут, связывавших ее с «Морским путешественником», и пыталась отойти ближе к отвесному утесу.

Фенрил скорректировал курс, чтобы два эльфийских корабля не столкнулись. Из тумана показались четвертая и пятая галеасы. Между тролльскими кораблями звучали громкие командные крики. Все черные суда изменили курс и развернули корпуса к отвесной стене. Они попытаются перерезать эльфам путь.

— Гребите, ребята! Гребите! — подбадривал Фенрил. Он тоже подвел гад еру ближе к берегу. — Лоцман!

— Семь узлов! — послышалось с носа, на этот раз без привычной монотонности.

К Фенрилу подбежал щитоносец. И как раз вовремя! О борт снова застучали камни. Лучники взяли реванш и осыпали серокожих смертоносными стрелами.

В тумане впереди обозначился новый силуэт. Он был огромен! Тип корабля, о котором граф ничего не слышал! Никто точно не знал, чем в последнее время занимались в Китовой бухте тролли, но они использовали очень много леса.

— Шесть узлов! — выкрикнул лоцман.

Фенрил изучал утесы. Они были на расстоянии менее пятнадцати шагов. Из воды торчали несколько серо-черных скал. Как близко можно подойти к ним?

Камень угодил в щит прикрывавшего Фенрила воина. От удара у сокольничего заболели уши. Из тумана выплыл айсберг. Он был более пятнадцати шагов в длину и более десяти в высоту. Обломок ледника! Его окружали более мелкие льдины, подобно тому как стадо овец окружает пастуха.

Трехмачтовик сильно отстал. Первый из тролльских кораблей изменил курс, чтобы пройти с левого борта «Морского путешественника». Вышла из гонки и вторая галеаса.

Вдалеке снова послышался глухой рокот ледника. Фенрил поклялся себе, что ноги его больше не будет во фьордах, если они выберутся отсюда живыми.

Их второй корабль потерял скорость. Град камней ранил нескольких гребцов с левого борта. Но галера по-прежнему была быстрее, чем галеасы.

— Шесть узлов! — крикнул лоцман.

Граф спросил себя, насколько далеко могут последовать за ним галеасы. У тролльских кораблей корпуса шире. Вероятно, для таких габаритов у них слишком маленькая осадка. Ведь, в конце концов, им нужно маневрировать в узких фьордах. Фенрил поглядел на айсберг. Между плавучим колоссом и отвесной стеной была брешь в более чем двадцать шагов. Последний корабль серокожих находился с противоположной стороны от айсберга. В этом месте фьорд был по-настоящему узким. Фенрил заметил в воде с левого борта рифы. У последней галеасы были самые высокие шансы перекрыть им путь. Если капитан будет маневрировать достаточно умело, то, возможно, ему даже удастся протаранить одну из эльфийских галер. В любом случае, с близкого расстояния они смогут выпустить несколько каменных залпов.

Граф решил рискнуть.

— Принесите на палубу сменные весла!

Человеческая девушка очнулась и попыталась принести пользу. Она стала помогать морякам доставать весла из кладовой. Весел было десять. Затем она прибежала на нос, подняла щит одного из раненых и заслонила одного из лучников.

Теперь галера просто летела над темной водой. Второй их корабль следовал за ними в кильватере. Бросив взгляд через плечо, Фенрил увидел, как тролли пошли на абордаж «Морского путешественника». Никто не оказал сопротивления. Очевидно, Нардинель запретила воинам защищаться. Оставалось надеяться на то, что тролли окажутся милосердны к побежденным. По крайней мере, воины на кораблях не могут знать, что произошло в бухте Нахтцинны.

— Лучники, отойти с носа! — крикнул Фенрил. — Всем на весла! Держите лед подальше от носа!

На палубу летели обломки камней. Второй и третий суда троллей они оставили позади. Но четвертая галеаса подошла на опасно близкое расстояние. Тролли уже бросали значительно большие камни, чем поначалу. Впрочем, попадать стали реже.

Под корпусом корабля прошла льдина. Мужчины на носу с помощью длинных весел пытались отогнать от корабля самые крупные обломки.

На палубе гребцов раздались крики.

— Минус третье, восьмое и шестнадцатое весла по левому борту! — крикнул кто-то Фенрилу.

Граф повернул голову, но со своего места не мог разглядеть, что происходит с левого борта. Но он догадывался, что задумали тролли. Они попадали вовсе не хуже, чем раньше. Просто они выбрали другую цель. Весла! С каждым попаданием галера замедлялась.

Фенрил увидел, что с правого борта тоже втянули весла номер три, восемь и шестнадцать, чтобы силы были распределены равномерно и галера не кружила.

— Пять узлов! — крикнул лоцман.

Граф с беспокойством смотрел на скалы. Нужно подойти ближе, если он хочет уйти от троллей. Но если они переступят границу трех узлов, возникнет опасность оказаться на дне. Из-за большого количества льда приближаться к утесам было еще более рискованно. Один неверный маневр — и они застрянут между скалами и плавучими глыбами.

Маленький камень попал в поручни рядом с Фенрилом, вырвав кусок дерева. Метатели поднялись на мачты галеас. Этого еще не хватало!

На палубе лежали первые убитые.

Четвертый корабль был опасно близко. В гребцов полетел новый залп камней. Граф услышал, как трещит дерево, раздались крики раненых мужчин.

— Весла номер четыре и двадцать один вышли из строя! — послышалось с палубы гребцов.

Внезапно рядом с графом оказался человеческий архитектор. Он протянул Фенрилу шлем.

— Сядь. Они попытаются убить тебя. Если мужчина у руля выйдет из строя, нам всем конец. — Гундагер встал так, что заслонял Фенрила своей широкой спиной.

И, словно в подтверждение слов, плащ человека задел камень. Граф поспешно натянул шлем.

— Лучники! Снять метателей с мачт!

— Три узла!

Руки Фенрила вцепились в штурвал. Корпус корабля содрогнулся. Что-то, похожее на когти, царапнуло дерево.

— Сушить весла! — приказал граф.

Коридор между большим айсбергом и утесами был недалеко. Если немного повезет, у них будет достаточно хода, чтобы проскочить. В крайнем случае, они пройдут вдоль стены айсберга с помощью шестов. Корпус корабля снова содрогнулся. Кто-то из лучников упал, один его глаз превратился в кровавое месиво.

Еще десять шагов до айсберга. Его высокие стены защитят их от обстрела.

— Три узла! — крикнул лоцман.

Архитектор застонал. Камень попал ему в спину. Гундагер сжал зубы. Он снова поднялся, становясь живым щитом для Фенрила.

Выстрел пришелся в левую руку графа. Эльф услышал, как треснули кости. Из-под ногтей потекла кровь. Архитектор ухватился за руль, помогая удерживать галеру на курсе.

— Три узла! — крикнул лоцман. В его голосе слышалась паника.

Холодное дыхание айсберга окутало корабль. Сверкающие голубовато-белые стены стали надежным щитом для галеры. С помощью весел команда поддерживала расстояние до колосса.

— Три узла!

Корпус дрогнул. Треснув, разбилась планка. Они все больше теряли ход. Мужчины на палубе веслами отталкивались от айсберга.

Вдалеке послышался грохот.

— Четыре узла!

На палубу посыпалась лавина крохотных кусочков льда. Фенрил обеспокоенно поглядел на айсберг. Лед был пронизан глубокими канавками. Если отколется кусок величиной с быка, им конец. Такой обломок без труда проломит палубу и потопит корабль. Рядом с айсбергом галера показалась Фенрилу хрупкой, как игрушка.

Вдалеке что-то упало в воду. Ледник!

Граф задержал дыхание. Его команда изо всех сил налегла на весла. За ними в узкий канал изо льда и скал вошла вторая галера.

Волны приподняли корабль; в том же ритме поднялся айсберг. Повсюду вдоль борта сходили небольшие лавины. На палубу сыпались кусочки льда. Ледяная стена дрейфовала к отвесному утесу.

Что-то вонзилось в корпус. Граф хрипло вдохнул. Затрещало дерево.

— У нас пробоина! — закричал кто-то под палубой.

Галера по-прежнему оставалась игрушкой волн. Левым бортом они ударились о стену из льда. Часть поручней вдавилась.

А потом корпус корабля вошел в свободную воду.

Еще несколько страшных ударов сердца…

Началось ликование. У них получилось!

— Сееемь узлооов! — послышалась знакомая, протяжная песня лоцмана.

Гундагер порывисто расцеловал Фенрила в обе щеки.

— Это было чудо! Клянусь Тьюредом, ты совершил чудо, капитан!

За ними из канала вышел их второй корабль.

Фенрил увидел, как последняя галеаса троллей попыталась повернуть, но от неуклюжего черного корабля уйти будет легко.

Могила короля

— Иди уже! Видеть не могу твоего плаксивого лица. Оставь меня одного, чтобы я мог посмеяться над шутками богов, — прошипел Оттар.

Даже сейчас в глазах его горела ярость. Как и сестра, фьордландец был в числе тех, кто всецело находился под влиянием Эйрика. Робкий маленький мальчик, постоянно прятавшийся за спину старшей сестры, когда надвинулась опасность, превратился в сурового воина королевской лейб-гвардии.

— Мы можем нести тебя, — произнес Ульрик, понимая, что это ложь.

— И тогда мы все вместе свалимся самое позднее завтра? Я не хочу, чтобы меня похоронили вместе с тобой, умертвие. Я останусь здесь. — Он безрадостно улыбнулся и засопел. — Какая чудесная шутка! Меня живым кладут к мертвецу, а мертвец, который не хочет уходить от живых, хнычет из-за меня. Если бы я услышал эту историю в фирнстайнском кабаке, наверняка посмеялся бы от души.

Ульрик посмотрел на мертвого отца. Тот по-прежнему сжимал в руке меч. Король лежал, странно скрюченный, так же как упал на поле боя. Мороз мешал похоронить его по обычаю, со сложенными на груди руками.

Трупы остальных воинов застыли в той же позе, в которой их настигла смерть. Эльфы вынесли с поля боя всего двадцать павших. «Остальные остались на поживу троллям», — с горечью подумал принц.

Элодрин заставил троллей поверить, что возвращается со всем своим войском. Таким образом им удалось выиграть два дня. На самом деле князь Альвемера пришел меньше чем с сотней воинов. Зато принес подарок, ценность которого нельзя измерить в золоте, — защитные амулеты эльфийского народа нормирга. Одним богам ведомо, где он их достал. Альфадас часто рассказывал, как ревниво оберегали нормирга это сокровище. Зачарованные амулеты защищали от холода. Если один из них касается твоей кожи, то можешь бегать по снегу голышом — не замерзнешь.

Ульрику выпала неблагодарная задача раздать пятьдесят амулетов выжившим. Он выбрал самых ослабленных. И все поклялись отдать амулеты, если остальным будет хуже.

Втайне принц боролся с собой, не зная, стоит ли выделить амулет и Крови. Крупная черная собака держалась поразительно хорошо. Несмотря на то что псина хромала, она по-прежнему обладала медвежьей силой. И она не отходила от мертвого короля. Каждый раз, когда они останавливались для привала, Кровь лизала щеки Альфадаса, тыкалась в него своим широким носом, словно пытаясь разбудить. А потом в какой-то момент бросала эту затею и сворачивалась клубочком у его ног. При малейшем шорохе уши собаки вставали торчком. Она никогда не спала крепко. Когда привал заканчивался, Кровь брела рядом с теми, кто нес погибшего короля, следя, чтобы к нему относились с уважением. И так продолжалось три дня.

Сегодня утром Фингайн нашел пещеру на небольшом острове посреди безымянного горного озера и рассказал о ней людям. Они с Сильвиной были единственными эльфами, которые шли с ними. Остальные отстали, надеясь устроить Оргриму ловушку. Ульрику было ясно, что эльфы отдавали свои жизни в надежде выиграть для него и остальных фьордландцев еще пару дней.

Фингайн видел, как пять черных галеас и «Морской путешественник» вошли в бухту Нахтцинны. Теперь за ними шло более тысячи троллей под предводительством лучшего полководца серокожего народа. Положение детей человеческих было безнадежно. Но если по крайней мере один из них доберется до Фирнстайна, они смогут предупредить родственников и друзей о готовящемся вторжении. Ульрик был в отчаянии. Драма эльфийской зимы повторится. И на этот раз нет Альфадаса с ветеранами боев за Филанган и войска эльфов, которое придет на помощь.

Принц окинул взглядом мертвых. Так много загубленных жизней! Он обеспокоенно оглянулся в поисках собаки.

— Кровь?

Снаружи послышался лай. Молодой человек вздохнул. В конце пещеры был узкий туннель. Может быть, барсучья нора. Ульрик опасался, что Кровь заберется туда.

— Ты действительно хочешь остаться здесь? — еще раз спросил Ульрик молодого воина.

— У меня ноги обморожены. Я вас буду задерживать. Даже если мы выживем, я останусь калекой. Я уж лучше здесь, рядом со своим королем, как положено щитоносцу.

Ульрик уже наслушался достаточно.

— Да будет так.

Он склонился над отцом, в последний раз попрощался и вышел из пещеры. Кровь встретила его лаем, ткнулась в руку мокрым носом.

Холод стоял убийственный. Бороды мужчин, которым не досталось эльфийского амулета, застыли от изморози. Дыхание вырывалось изо рта маленькими белыми облачками. Люди притопывали ногами, силясь прогнать холод, а может быть, просто для того, чтобы проверить, чувствуют ли еще свои пальцы.

Они молча принялись за работу. Подкатывали ко входу большие камни, сверху ссыпали мелкие. Ульрик то и дело думал об Оттаре. Молодой принц хорошо помнил, что значит быть запертым в пещере. После бегства из лагеря в Хоннигсвальде с ним произошло то же самое.

Когда вход в пещеру оказался полностью закрыт, воины вернулись на толстый лед. В лагере на берегу их ждали те, кто был слишком слаб, чтобы помогать в работе. Ульрику не пришлось никого подгонять. Все знали, что времени рассиживаться нет. У них в тылу было больше тысячи троллей. Но короля Альфадаса они не получат.

Они поднялись уже довольно далеко по южному склону, когда на другом конце долины сошла лавина. Снег и обломки скал неслись в узкое ущелье. Они устремились туда, где протекал поток, пополнявший воды озера. Быстрый глубокий ручей до сих пор не замерз. В озеро проливалось более дюжины источников; теперь их вода будет запружена.

Ульрик двигался впереди, колонна выживших снова была на марше. Тяжело дыша, принц прокладывал в глубоком снегу дорогу для идущих за ним. Один шаг, другой… Просто ни о чем больше не думать! Шаг за шагом, шаг за шагом… Их целью была наполовину законченная крепость на перевале. Оттуда они смогут отправить отдохнувшего посланника в Фирнстайн. До крепости еще четыре или пять дней пути, если погода продержится. Но если начнется буря, им всем конец. У них почти нет припасов. Даже те, кого защищают амулеты, в конце концов умрут от голода и истощения.

«Не думай об этом, — напомнил себе Ульрик. — Мы сумеем, если Фирн будет благосклонен к нам и если Элодрин со своими воинами задержит троллей».

Оглушительный треск отвлек принца от размышлений. Ульрик остановился, чтобы оглянуться.

На льду озера образовались трещины. Запруженная вода надавила на ледяной покров. Лед проломился. По долине пронесся жалобный звук, почти как волчий вой.

Из конца колонны к нему пробилась Хальгарда.

— Где Кровь? — взволнованно спросила она.

Ульрик испуганно поглядел на жену.

— Я думал, она с тобой.

— Я… — Глаза Хальгарды наполнились слезами. Она схватила мужа за руку. — Когда мы тронулись в путь, она еще была со мной. Плясала вокруг меня, точно щенок. Тыкалась носом в руку. Словно… словно прощалась.

Между деревьями на острове показалась хромая черная фигура. Псина потащилась ко входу в пещеру. Там она опустилась на задние лапы и вытянула морду к небу. Из горла Крови вырвался длинный протяжный звук.

Забрать собаку теперь, когда треснул лед, было невозможно. Вода будет подниматься, пока не поглотит могилу и маленький остров. Троллям никогда не найти тело короля.

— Она поет погребальную песнь моему отцу.

— И нам тоже, — прошептала Хальгарда.

Ульрик сжал ее руку, и они двинулись дальше. Вой Крови преследовал их до самых сумерек. А затем оборвался.

Новый мир

Какой чудесный мир! Несмотря на то что она провела в Альвенмарке три дня и находилась в колонне беженцев, Кадлин не могла наглядеться по сторонам. Здесь все было ярче, насыщеннее. Краски, аромат первых цветов, вкус еды, звучание музыки. Даже когда девушка прикасалась к чему-то, ей казалось, что она чувствует сильнее.

Гундагера тоже захватил новый мир. Он быстро оправился от раны на спине. Его лечила эльфийская целительница; потом он все рассказывал, что ощущение было, будто та была внутри него и терпела боль вместо него.

Семь дней прошло с момента бегства из фьорда. Кадлин решила стереть из памяти воспоминание о горящих кораблях. Элодрин был не таким, как большинство эльфов. Более мрачным. Одним богам ведомо, что заставило его совершить кровавое злодеяние в Нахтцинне.

Куда ни глянь, Альвенмарк был пронизан красотой. Но путь сквозь тьму был ужасен. На четвертый день пути Фенрил провел корабль сквозь ворота из света, которые появились вдруг посреди моря. За ними зияла тьма, по сравнению с которой даже пасмурная безлунная ночь казалась светлым весенним утром. Эта тьма была — каким-то ужасным образом — живой. Она скапливалась вдоль тропы из света. Еще одно воспоминание, которое хотелось забыть…

Кадлин должна порвать со всем темным и грустным внутри нее. Путь привел их к озеру, а затем к белому городу. Все дома были в нем белые, каменные. Не было открытых навозных ям, вместо этого даже улицы были из камня, а куда жители девали свои отходы, осталось для девушки загадкой. Фирнстайн, самое большое поселение, которое она видела в своей жизни, казался рядом с этим городом маленькой грязной деревушкой. Здесь все было большим! Некоторые дома были окружены колоннами толщиной со ствол дуба. А на площадях высились странные скульптуры — окаменевшие убийцы и предатели. Некоторые смотрели серьезно, другие даже улыбались прохожим. И все казались такими живыми, словно только что дышали.

Маленький толстый кобольд из числа беженцев, который, на удивление, немного понимал человеческий язык, потратил час на то, чтобы объяснить Кадлин чудеса Лавианара. Имя кобольда было настолько непроизносимым, что малыш предложил девушке называть его просто Черным. Он бежал из города, разрушенного троллями, но здесь, в Лавианаре, он собирался задержаться. Он сказал, что слишком устал, чтобы продолжать драпать.

Черный был потрясающим рассказчиком. Он объяснял Кадлин чудеса Альвенмарка. От кобольда она узнала, что самых страшных преступников наказывали, заключая их в камень, и выставляли в общественных местах. Некоторых превращали вместе с лошадьми! Но только в том случае, если лошади принимали участие в преступлениях.

Черный также поведал, что за всю свою жизнь эльфы никогда по-настоящему не работали и что на них вынуждены пахать остальные народы Альвенмарка. Кобольд поведал об облачных драконах, которые не могли рождать малышей и замерзшее молоко которых приходилось доставать с неба с помощью летающих кораблей, чтобы его не скапливалось так много, что оно закрывало солнце. Поскольку молоко это было зачарованное и не таяло, его разрезали на блоки и строили из них дома. Поэтому все города Аркадии были белыми — ведь их строили не из камня, а из молока облачных драконов.

Но больше всего встревожило Кадлин то, что Черный болтал о странных созданиях, которые были повсюду. Созданиях, которые были наполовину животными. Некоторые выглядели очень красиво, ни одно из них никоим образом не угрожало Кадлин, даже враждебного взгляда не бросило. Но их внешний вид привел девушку в замешательство. Это был не то чтобы страх… Но рядом с ними ей было не по себе.

Кобольд подробно рассказал, что весь Альвенмарк пронизан магией. Магия — основа красоты страны, но она же — причина некоторых странностей. Говоря это, Черный указывал на мужчину на другом конце рыночной площади, который был наполовину конем. Иногда, если очень сильно ценить животное и проводить с ним много времени, может случиться так, что ты станешь с ним единым целым. Это происходит очень медленно. Сначала перенимаются несколько свойств, смех начинает походить на ржание, волосы растут гуще и тому подобное. И иногда с животным сливаются воедино, вот как это произошло с тем кентавром.

Кадлин невольно вспомнила Фенрила и его сокола. У эльфа был странный взгляд, устремленный куда-то вдаль. А иногда он вращал головой, как птица. Рывками. Очевидно, граф начал сливаться со своим соколом. Понимает ли Фенрил это? Может быть, стоит предупредить его, когда они увидятся в следующий раз?

Граф настоял на том, чтобы они с Гундагером покинули город с караваном беженцев. Говорили, что тролли совсем недалеко. Но никто из беженцев не проявлял беспокойства. Они хотели достичь моста, где собиралось войско эльфийской королевы. Вереница повозок на дороге тянулась от горизонта к горизонту. Рядом бегали смеющиеся дети. Кадлин устроилась на высокой груде шкур и смотрела в небо. Особой цели у нее не было. Фенрил сказал, что будет лучше, если она отправится с беженцами. Поэтому девушка согласилась. Гундагер пошел с ней. Он сидел на козлах рядом с молчаливым кобольдом и рисовал. Все увиденные чудеса он пытался запечатлеть на бумаге. Кадлин же больше доверяла своей памяти, чем чему-то столь непрочному, как листок бумаги.

Солнце опускалось за широкой полосой леса. В небе, похожие на красные знамена, висели тучи. Девушка подумала о летающих кораблях, с помощью которых с неба доставали молоко облачных драконов. На таком корабле она бы полетала… Тогда она смогла бы увидеть мир таким, каким видит его орел.

С повозки спустилась стайка особенно мелких существ. Они были не больше пальца и обладали крыльями мотыльков, сверкавшими всеми цветами радуги. В руках у них были маленькие свернутые одеяла. Покачиваясь, существа кружились друг вокруг друга, поднимаясь все выше и выше. А потом они бросили свой груз, все вместе. То, что Кадлин сначала приняла за одеяла, оказалось дубовыми листьями. Они плясали на ветру. Один из них упал на шкуры в ее повозке. Девушка с любопытством рассматривала его. Он был покрыт переплетающимися узорами. Странно. Пожав плечами, Кадлин щелкнула по листку, он слетел с повозки, покачиваясь, спланировал на дорогу и исчез под копытами быка.

В сумерках раздался пронзительный крик. Девушка резко села. К ней вернулись воспоминания об ужасах сражения в узкой долине. Она дрожала. Предсмертные крики звучали в ушах.

Невдалеке из леса вышла большая белая собака. Странное прозрачное существо. Перед ним лежал мужчина с козлиными ногами. Собака… она тянула из груди упавшего что-то светящееся.

Гундагер обернулся.

— Беги, девочка! Это собаки Жюля! Они нашли меня! Беги!

Кадлин спрыгнула с повозки, но даже не подумала спасаться. Она бежала из своего мира, потому что потеряла там все, что для нее что-либо значило. Здесь она снова присоединилась к потоку беженцев. Довольно! Она будет сражаться! И если Луту будет угодно, она умрет! Но бежать больше не станет!

Девушка обнажила меч и поцеловала клинок. За время, проведенное с охотниками короля, она не раз слышала историю о призрачной собаке, явившейся в дом Альфадаса. Священнослужитель Лута убил чудовище, произнеся имя своего бога.

Несколько воинов окружили призрачного пса: один человеко-конь, два кобольда и существо, похожее на прямоходящего быка. Они тыкали в бестию копьями, но ранить ее не могли. Затем нос собаки зарылся в грудь быка. Рогатый мужчина отрывисто забулькал и закричал. Остальные воины сдались — бросили оружие и ринулись в стороны.

— Лут, помоги мне! — пробормотала Кадлин.

Гундагер кричал девушке вслед, что она должна вернуться.

— Дай мне силы, Лут! Уничтожим существо, оскверняющее красоту этой страны!

Призрачный пес зыркнул на нее, и Кадлин показалось, что вся сила ушла из ее ног. Одного взгляда твари оказалось достаточно, чтобы заставить девушку остановиться.

Кадлин посмотрела на меч, который сжимала в руке. Оружие не помогло остальным в битве против собаки. Но обниматься с тварью она точно не станет!

— Подари мне силы, Лут! Столько твоих детей уже погибло… Позволь мне соединиться с ними или положи конец моему бегству и дай одолеть врага. Я вкладываю свою жизнь в твои руки, Ткач Судеб.

Собака отступила от бычьеголового мужчины. Могучее дитя альвов рухнуло навзничь. Казалось, теперь оно состоит из одних костей да кожи.

Призрачное существо стало медленно приближаться к девушке. Кадлин услышала голоса за спиной.

— Не побегу больше! — негромко сказала она себе и подняла меч.

Казалось, собака бросила на оружие презрительный взгляд.

В душе девушки вскипела волна ярости. Дочь Фьордландии, наверное, значит для пса меньше, чем самое низшее из детей альвов! Кадлин сделала выпад. Меч ее устремился вперед, меч, освященный верой Лута, оружие, подобного которому не было во всем Альвенмарке. Он скользнул сквозь врага, не встретив сопротивления. Клинок окружило яркое голубое свечение. Ледяной холод коснулся пальцев охотницы, пополз вверх по руке. На траве вокруг образовался иней. В воздухе появился запах, как перед грозой.

Пес был размером с годовалого жеребенка. Рот его был широко открыт. Острые зубы стали прозрачнее. Казалось, дух потеет голубым светом. Высокомерие исчезло из его взгляда. Он в немом ужасе смотрел на свою противницу.

— Убей его, Лут! — произнесла Кадлин, и существо исчезло.

Девушка стояла словно окаменев. Холод медленно отступал. Ее окружила толпа детей альвов, которая все росла. Человеко-кони, кобольды и эльфы смотрели на гостью из мира людей, как будто она была каким-то диковинным зверем. А ведь она среди всех них была чуть ли не единственной, кто выглядел нормально.

Стук подков заставил Кадлин поднять взгляд. Граф Фенрил и несколько воинов мчались к каравану беженцев. Толпа что-то кричала. Дюжины рук указывали на нее. Фенрил недоверчиво посмотрел на девушку.

— Ты убила ши-хандан? — Он взглянул на ее меч. На клинке остались потеки сажи. — Этим мечом?

— Я убила призрачного пса. И руку мою вел Лут!

Граф поднял брови.

— Королева должна познакомиться с тобой, Кадлин из Фьордландии!

К охотнице подошла кобольдесса и поцеловала ее руку. Остальные тоже осмелились приблизиться. К девушке прикасались кончиками пальцев. Один из бычьеголовых мужчин мягко коснулся ее волос.

Фенрил улыбнулся.

— Они считают тебя могущественной волшебницей. Думают, что, если коснутся тебя, часть твоей силы перейдет к ним. — Он посерьезнел. — Ты хочешь побыть одна?

Кадлин не знала, что сказать.

Восстание начинается

Он должен был предвидеть это! Мадрог раздраженно скомкал узкую полоску пергамента. Бросил голубю, принесшему дурную весть, несколько зернышек. Отряд кентавров и эльфийских рыцарей сошел с главного тракта, чтобы подняться в горы. Было только одно место, куда они могли попасть этим путем, — охотничий замок графини Кайлеен.

Капитан пауков задумчиво провел рукой по лбу. Он скрыл от князя Шандраля известие о том, что тот объявлен вне закона. Лучше, чтобы безумец по-прежнему считал себя князем Аркадии. Так от него меньше неприятностей.

Мадрог глядел на башни и ходы по крепостной стене. Повсюду патрулировали стражники. Маленький охотничий замок был полностью в руках его воинов. Вдоль лесной дороги стояли хорошо скрытые дозорные. Приблизиться к замку так, чтобы капитан не узнал об этом за несколько часов, было невозможно. Один из выставленных вдоль дороги дозорных прислал голубя с письмом.

Птица несчастья, довольно воркуя, клевала крошки.

Мадрог поглядел на яркое голубое небо. Он то и дело писал Элийе и предупреждал его. Но комендант просто не мог решиться отдать приказ. Чего ждет Глопс? Победы троллей? Он собирается покончить с рабством только после этого? Тогда все будут говорить, что они просто палачи троллей. Из помощников эльфов превратятся в помощников троллей. Все не должно закончиться вот так!

Шандраль собрал здесь всю свою семью. Идея спрятаться в охотничьем замке Кайлеен была блестящей… Пока графиня была вне закона. Тогда ее слуги покинули резиденцию, чтобы не вызвать подозрения в пособничестве опальной эльфийке. А большой замок в горах зимой все равно обслуживали только кобольды. Кобольды, присоединившиеся к их великому делу! Никто не искал здесь Шандраля. Но теперь их тайна, очевидно, раскрыта.

Мадрог смотрел на двор замка. Однажды он уже был здесь, в охотничий сезон, весной. Тогда эльфы разложили вдоль стен убитую дичь, а вечером при свете факелов рассказывали фантастические истории.

В воспоминаниях Мадрога всплыла другая картина. Кузница в Фейланвике. Шандраль велел привести туда свою жену. Стояла жара. Дым коромыслом. Шум оглушительный… В кузнице присутствовали пятьдесят его арбалетчиков. Большинство уже тогда были в числе Красных Шапок. Лейлин сопровождали три служанки-кобольдессы.

Стрелки были ребятами Шандраля. Мадрог их не знал. Суровые парни с мозолистыми руками и холодными глазами.

Черт знает, где Шандраль их набрал! Может быть, в Ланголлионе? В любом случае, они ни секунды не колебались, когда Шандраль указал на одну из служанок Лейлин и приказал схватить ее.

Мадрог до сих пор не знал, нарочно Шандраль выбрал Марту или случайно. Он указал на Железную, коменданта, которая командовала Красными Шапками в городе. Вероятно, он понятия не имел об этом. В ушах Мадрога до сих пор звучали слова Шандраля:

— Покажите моей жене, как в моей семье поступают с прелюбодейками, расставляющими ноги для других мужчин!

Марта была слишком растеряна, чтобы что-либо сказать, когда кузнецы вцепились в нее. Они сорвали с кобольдессы юбку и потащили к ближайшей наковальне. Только тогда Марта закричала. Кузнецы разложили Железную на одной из больших наковален и убрали задвижку, фиксировавшую кузнечный молот.

Лейлин тоже кричала. Другие кузнецы схватили ее и подвели вплотную к наковальне. Должно быть, она почувствовала движение воздуха, когда молот рухнул и раздробил Марте обе ноги.

Эльфийка потеряла сознание, когда кузнецы подняли ее к залитой кровью наковальне.

Мадрог тяжело вздохнул. Он рассматривал синиц на ели неподалеку от стены. Мира он не обрел. Прихоть Шандраля лишила его Марты. С тех пор много глупостей говорили о том, как распрощалась с жизнью Железная. «Возможно, однажды я смогу рассказать правду», — с грустью подумал Мадрог. Элийя дал капитану имя комендант Скорпион, потому что паук всегда должен был притворяться верным и надежным слугой Шандраля, пока не наступит день, когда эльфы лишатся своего владычества. Тогда наконец кобольд сможет вонзить жало в спину безумца.

Мадрог не позволил себе отомстить за Марту. Продолжал служить эльфу, был начальником его лейб-гвардии. «Эльф ведь парень суровый», — с горечью подумал кобольд. Но теперь ждать уже недолго. Отродье князей Аркадии нужно убрать из этого мира еще до того, как кентавры и эльфы появятся в замке, а это произойдет ближе к вечеру.

И это должны совершить кобольды! Он должен сделать это ради Марты!

Паук прошелся по крепостной стене, затем спустился по лестнице.

Заглянул в караулку, служившую ему квартирой. Достал из своих пожитков красную шапку. С гордостью надел ее. Он больше никогда не станет ее прятать!

Княжеская семья была подобна плющу, угрожавшему задушить прекрасное древнее дерево. Мадрог станет садовником Аркадии и вырвет паразитирующее растение с корнем! Возможно, лишь Лейлин заслуживает милосердия. Капитан задумчиво покачал головой. Что сделал с ней Шандраль! Как можно быть таким? Может быть, это ведьма Алатайя сделала его чудовищем? Он не раздробил Лейлин ноги, он избил ее поясом до синяков. Она лежала обнаженная на наковальне. И все должны были смотреть. Несчастная несколько раз приходила в себя и каждый раз видела над головой окровавленный молот.

Наконец Шандраль отдал приказ отнести Лейлин наверх, в комнату. Приказал прорезать в матрасе дырки и просунуть туда ее ноги. Она лежала в постели, связанная. Он давал ей опиум и рассказывал, что наказание ее было таким же, как у служанки.

На самом деле он не калечил ее тело; он испытывал извращенное удовольствие от разрушения ее психики. В комнате Лейлин царил полумрак, на стенах появились маски с демоническими рожами. Опьяненная опиумом, эльфийка оказалась за гранью сна и яви. Во всем доме слышны были ее причитания и испуганные вскрики.

В разговоре с капитаном Шандраль как-то сравнил свою жену с дорогим инструментом, на котором он играет. Он продолжал даже после их бегства. Совершенный безумец! В какой-то момент князю надоела эта игра. Он сказал Лейлин, что сплетет великое заклинание, которое вернет ей ноги, если с этого момента она будет послушна.

Молодая женщина верила ему во всем! Она жила в охотничьем замке — тихая и кроткая. Выполняла все его желания, как собака, которую били слишком часто. А он каждый день выдумывал что-нибудь новое, чтобы унизить ее. Поначалу Лейлин снова пришлось учиться ходить — слишком долго лежала она в постели со связанными ногами.

Эльфы верят в перерождение. Для Лейлин лишение жизни стало бы избавлением!

Мадрог зарядил арбалет.

Во дворе паука ждали тридцать кобольдов. На всех были красные шапки.

— Настал день, когда мы отомстим за убийство нашей боевой подруги! Все, что случится сегодня, мы делаем во имя Железной, коменданта Красных Шапок из Фейланвика!

Ликования не было. На лицах была написана молчаливая решимость.

Широкие каменные ступени гудели под сапогами, когда Мадрог вел своих ребят наверх, в зал трофеев. Капитан распахнул широкие двойные двери в кабинет с чучелами. У двойных дверей на противоположной стороне зала стояли два воина в черно-серебряных доспехах. Лейб-гвардейцы, которых несколько недель назад прислала своему ученику Алатайя.

Воин слева выступил вперед и поднял руку.

— Остановитесь!

За прорезью шлема-маски голос звучал глухо. Свое истинное лицо страж скрывал под металлической головой быка. Мадрог никогда не видел этих воинов без шлемов.

— Чего вы хотите? — резко спросил эльф.

— Неприятностей. — Кобольд прицелился и выстрелил.

За его спиной раздались щелчки спусковых механизмов еще двадцати арбалетов. Содрогаясь, стражи рухнули на пол. Правый даже успел обнажить меч.

Мадрог поставил свой арбалет на пол и натянул его стальной лук на расположенную сбоку лебедку. Затем вставил новый болт.

— Шандраль мне нужен живым! — напомнил он боевым товарищам. А затем распахнул дверь в кабинет князя.

Шандраль удивленно поднял голову от книг. Раздраженно махнул рукой.

— Можешь идти, Мадрог. Сейчас ты мне не нужен.

— Схватить его! — приказал капитан.

Князь в недоумении глядел на кобольда.

— Прижмите его правой щекой к столешнице. — Столько лун представлял себе Мадрог то, что должно было последовать теперь…

Шандраль представлял опасность. Он был садистом-слабаком, способным целое утро причитать из-за комариного укуса. А еще он был волшебником. Его слова могли иметь непредсказуемую силу. Это нужно было предотвратить любой ценой!

— Я велю спустить с вас шкуру! — ругался князь.

А затем издал низкое рычание. Мадрог почувствовал, что в комнате мгновенно стало холоднее.

Капитан поспешил к письменному столу. Его ребята уткнули приклады арбалетов эльфу в подколенные впадины, и князь упал, словно бык на бойне. Голова Шандраля сильно ударилась об угол стола. Кто-то схватил князя за длинные белокурые волосы.

Мадрог залез на стул, затем на стол. Бывший хозяин озадаченно смотрел на него.

— Ты помнишь Марту?

Шандраль продолжал пялиться.

— А должен?

Мадрог знал, что князь помнит!

— Она была одной из горничных Лейлин. Она имела честь сопровождать ее в кузницу.

— Ах, эта сучка? — Князь улыбнулся. — Я догадывался, что она что-то для тебя значит. Тебе тоже нравилось наблюдать, как она занимается этим с собаками?

— Это была последняя ложь, которую кто-либо услышит из твоих уст!

Мадрог поднял арбалет. Ударил прикладом князя возле уха. Звук трескающейся кости был подобен бальзаму на израненную душу. Изо рта и из носа Шандраля потекла кровь. Подбородок неестественно съехал в сторону. Рот широко открылся. Князь издавал непонятные звуки. Кобольд сломал ему сустав нижней челюсти.

— Вынесите его во двор!

Мадрог схватил с письменного стола вышитый платочек и вытер кровь с приклада арбалета. Жаль, что Марта не видит сейчас Шандраля…

Пока воины вели князя вниз, капитан шмыгнул к потайной двери, ведущей в темницу Лейлин. Арбалет он разрядил. Оружие больше не понадобится. Он поднялся по крутой винтовой лестнице и постучал в обитую железом дверь, чтобы княгиня не испугалась, когда кобольд войдет. Подождал мгновение. Мадрог знал, что ответа не получит. Лейлин почти не разговаривала с тех пор, как Шандраль вернул ей ноги.

Капитан осторожно открыл дверь. Эльфийка сидела на стуле и смотрела на покрашенную белым стену напротив. Сложенные руки лежали на коленях. На княгине было простое белое льняное платье. Она быстро взглянула на Мадрога, затем опустила веки.

— Ты не пройдешь со мной во двор, госпожа?

Лейлин молча поднялась. Она слегка втягивала голову в плечи, словно опасалась удариться обо что-то.

Путь вниз по лестнице показался пауку гораздо короче, чем путь наверх. И почему этот проклятый волко-эльф все же не забрал Лейлин?

Она княгиня Аркадии. Мадрог не может пощадить ее.

Во дворе на стульях уже сидели члены княжеского дома. Сидели с привязанными к стульям руками. Мать Шандраля, две тетки и оба его младших брата. Они казались сдержанными или раздраженными. Казалось, они еще не поняли, что их ожидает. Младший брат князя изо всех сил старался выглядеть скучающим. Они были настолько самоуверенны, что даже состояние Шандраля не заставило их задуматься. Очевидно, восстание кобольдов лежало за границами их понимания.

Мадрог проводил Лейлин к свободному стулу, стоявшему рядом с Шандралем.

— Привязать ее? — спросил один из стрелков.

— Нет. Она ничего не скажет и не встанет, пока ей не прикажут.

На крепостной стене, на башнях, во дворе — повсюду стояли кобольды в красных шапках. Все они были вооружены, несмотря на то что борьбы больше не будет.

Мадрог наслаждался мгновением. А потом начал произносить речь, которую вынашивал в своем сердце на протяжении долгих лун. Он клеймил позором тиранию эльфов, их чванство и высокомерие, из-за которых началась война с троллями. А под конец перешел к преступлениям княжеской семьи Аркадии. Список был длинным. Только когда говорил о Лейлин, ему не пришло в голову ничего, кроме как упрекнуть ее в том, что она молча сносила преступления своего мужа. На миг паук замолчал. А затем перешел к лучшей части своей речи.

— Никогда еще эльфы не марали своих рук! Даже когда речь шла о смерти, у них были слуги — палачи и их помощники, с веревками и мечами. Мы казним иначе. Мы не боимся пачкать руки в крови, если приговор справедлив. Освободите Аркадию от этих змеенышей! Заряжай!

Пятьсот арбалетных прикладов оперлись на плечи. Щелчки курков были подобны удару града по доспехам?

Глиняный тигель разбился о мостовую двора прямо рядом с Мадрогом. Навстречу капитану покатился густой черный дым.

Без жалости

— Их уже даже не пятьдесят, — произнес Бруд. — Давайте закончим охоту. К тому же из выживших некоторые умрут, когда у них начнется гангрена обмороженных частей тела. Какой нам прок, если мы догоним и убьем еще нескольких?

Бродгрим сердито зыркнул на него.

— Ты боишься драться?

— Во время битвы в узкой долине мы с ребятами убили их лучников, — раздраженно ответил разведчик. — Где ты был в тот день? Набивал брюхо в разоренном городе?

— А где был ты, когда при Мордштейне мы победили величайшего из эльфийских полководцев?

Следопыт поднял руки. Ему не хотелось ссориться с любимчиком Оргрима. После того как они наконец победили эльфов под командованием убийцы Элодрина, герцог послал на юг всего лишь триста воинов, которые должны были преследовать людей. Но он не собирался жечь человеческие города. Оргрим знал, кто настоящий враг, которого нужно искоренить. Он вернулся в Альвенмарк, чтобы разбить последнее войско эльфов и навеки прогнать с трона тираншу Эмерелль.

Не было ничего, что Бруд ценил бы в Бродгриме. Вожак стаи был высокомерен и вспыльчив. Он не знал этих земель, но советов не принимал. Бруд не понимал, что нашел Оргрим в этом парне, несмотря на то что в Альвенмарке его хвалили как героя битвы при Мордштейне.

— Думаешь, Оргрим не стал бы сам преследовать людей, если бы они были так важны для него?

— Он отдал мне приказ догнать их.

— Значит, об убийстве речь не шла.

— Я знаю, что он имел в виду. Не переиначивай мои слова, Бруд. И не пытайся захватить руководство стаей, иначе я убью тебя, старый волк.

Разведчик выдержал взгляд вожака стаи.

— Старые волки отличаются тем, что пережили многих молодых волков.

— И тем, что их кровь стала водой. Отведи меня к людям! Или отказываешься выполнять мои приказы? — Тролль даже не пытался подавить радостное предвкушение, прозвучавшее в последних словах.

Разведчик сплюнул.

— Тогда идите за мной! Люди на перевале у замерзшего озера. Они настолько устали, что сегодня утром не стали сниматься с лагеря. Убить зайца-беляка сложнее, чем эту жалкую кучку.

Бруд специально выбрал самый трудный путь к перевалу. Вскоре он услышал за своей спиной сопение солдат. Они, возможно, хорошие воины, но бегать по лесам умеют плохо. А в голове у их вожака только слава.

Разведчик вспомнил, как он со своими ребятами, штурмовавшими утес, ушел в непроходимые земли, когда эльфы неожиданно появились на поле боя в узкой долине. Он предпочитал выжить, чтобы продолжить сражение позже, когда у противника не будет преимущества. Только дураки прячутся за словами «честь» и «мужество».

Когда вернулся Оргрим, Бруд присоединился к нему еще до того, как выскочка Бродгрим вошел в гавань Нахтцинны с захваченным парусником. Вместе со своей стаей Бруд принял участие в боях против эльфов. Произошел целый ряд кровопролитных сражений, пока тролли наконец не победили. Приказ Оргрима поймать как можно больше эльфов живьем отнюдь не упрощал задачу.

По мнению Бруда, было пролито слишком много крови. Глупо тратить жизнь даже одного-единственного воина на то, чтобы расправиться с жалкой кучкой сломленных противников. Между тем, что должно случиться сейчас, и тем, что сделал эльфийский князь, когда поджег корабли с пленными, почти не было разницы. Пусть люди болтают о приключившихся с ними ужасах. Это обеспечит продолжительный мир!

Тролли достигли перевала. Перед ними лежало большое озеро. Бруд осторожно ступил на лед. Тот был крепким.

— Где они? — с трудом переводя дух, спросил Бродгрим.

— Видишь ту скалу на другом берегу? Там их лагерь.

Вожак стаи провел рукой по тяжелому боевому молоту, висевшему на поясе.

— Ты со своими воинами останешься здесь, Бруд. Я не хочу иметь рядом с собой стаю, которая уже однажды бежала с поля боя.

Рука об руку

Ульрик судорожно сглотнул, заметив темные фигуры на противоположном берегу. Он специально выбрал путь через этот перевал. И лелеял надежду на то, что быть может, тролли прекратили преследование. Он потянулся и сбросил тяжелый плащ. Амулет, который он носил на груди, согревал. Людей осталось совсем немного. Теперь амулетов было достаточно для всех, но смерти не прекращались. И убивал не холод. Люди гибли от усталости.

Ульрик обнажил меч погибшего короля Озаберга, который нашел еще в детстве. Нет Йильвины, которая рискнет жизнью, чтобы спасти его. Да и он уже не мальчик… Теперь он должен спасать жизни.

— Я с тобой, мой король. — Ламби шатался от усталости. Он тоже обнажил меч.

Ульрик был тронут, но старик нужен был ему живым. Поднялись Маг и даже Эйрик.

— Вы останетесь и будете держать берег. Слишком много хороших людей погибло. Хотя бы несколько должны вернуться во Фьордландию.

Сильвина и Фингайн подняли луки и присоединились к ним.

— Что ты задумал, мой король? — поинтересовался Ламби.

— Пойду к ним, попробую устроить переговоры.

— С троллями не ведут переговоров, — мелодично пропел Фингайн.

«С богами тоже», — печально подумал молодой король. В ночь, последовавшую за похоронами Альфадаса, его провозгласили королем. Это была простая, но трогательная церемония. Маг вырезал для него корону изо льда. Ульрик усмехнулся. Как символично. Его королевство быстро тает.

Молодой человек поднял взгляд к небу. Стоял погожий, безоблачный день. Настолько холодный, что наверняка болели бы скулы, если бы не эльфийский амулет.

— Я хочу, чтобы ты выжил, Ламби, — твердым голосом произнес Ульрик. — Если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты отправился на поиски королевы.

Герцог удивленно переводил взгляд с него на Хальгарду.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты должен найти Кадлин. Она бежала в Альвенмарк. И лучше тебе отвыкать называть ее шлюхой. Она — законная наследница трона, ибо она — моя пропавшая сестра.

Герцог нахмурился, но ничего не сказал.

— Поверь мне, Ламби. Ты послушаешься приказа своего короля?

Ламби вопросительно глядел на него. Когда стало ясно, что Ульрик не собирается давать никаких объяснений, герцог просто кивнул.

— Клянусь паутиной Лута, что не успокоюсь, пока не разыщу Кадлин.

Ульрик поглядел вверх. Солнце было почти в зените. Настало время выступать.

Теплая рука коснулась его левой руки. Вчера ночью он поведал супруге о своем плане, и они решили вместе попытать счастья.

Попытать счастья — это звучало цинично. Их жизнь закончится сегодня. Некоторым образом круг замкнется. Эмерелль украла у Лута жизни их обоих, но боги всегда забирают то, что им причитается. Они получили в подарок почти шестнадцать лет. И хотя с той зимы над ними висело проклятие подлого подарка незнакомца, это были хорошие годы. Не собачья жизнь! В этот солнечный день Ульрик отчетливо понял это.

Тонкий снежный покров на льду заскрипел под их ногами. Лед был тверд как скала. Тем не менее троллья стая, приближавшаяся с другого конца озера, рассыпалась веером. На берегу в качестве резерва осталась вторая группа троллей, поменьше.

Ульрик оглянулся на товарищей. Они стояли у скалы, у подножия которой они с Хальгардой любили друг друга. Все его мысли были о теплых-объятиях ее бедер. По животу поднялось приятное чувство.

Молодой король поглядел на жену. Она улыбалась, и он знал, что в этот миг они вспоминают об одном и том же. Хальгарда выглядела прекрасно в этот день, несмотря на то что из-за лишений последних дней черты лица ее стали жестче.

Ульрик забрал немного влево. Снова оглянулся на скалу. Теперь они были на расстоянии почти двухсот шагов от берега. Под их ногами трещал не только снег.

Молодой король поднял меч короля Озаберга и повторил слова, которые Фингайн перевел ему на язык троллей:

— Остановитесь, и останетесь в живых! Я — король Фьордландии и обещаю убить каждого, кто переступит границу моего королевства. Поворачивайте, и мы будем жить в мире!

Словно чтобы подчеркнуть его слова, ледяной покров слегка дрогнул.

Некоторые великаны действительно остановились. Но их предводитель продолжал топать дальше, он что-то насмешливо выкрикнул. Затем указал боевым молотом на Ульрика. Еще один крупный тролль что-то кричал ему.

Король пожалел, что не понимает тролльского.

Командир серокожего отряда вынул из-за пояса крепкий боевой молот. Очень подчеркнуто, излишне раздельно что-то произнес. Некоторые из его отряда рассмеялись.

Ульрик почувствовал равномерную вибрацию под ногами. Солнце стояло в зените. Лед затрещал. Теплый источник на дне озера снова пробудился к жизни.

— Я убью каждого, кто переступит границу моего королевства! — повторил он часть слов, которые выучил наизусть.

Тролльский командир издал звук, переводить который не требовалось. Серокожий поднял боевой молот и ринулся на них.

Ульрик почувствовал, что Хальгарда крепче сжала его руку.

Теперь побежали все тролли. Первый ряд был на расстоянии всего двадцати шагов. Враги забыли о строе и мчались наперегонки, намереваясь убить их.

Молодой король повернул рукоять меча. Острие указывало на лед.

— Это была чудесная жизнь. С тобой, Хальгарда. — Меч опустился вниз.

Сталь вошла глубоко в лед. Появилась трещина. Из-за бегущих троллей лед задрожал сильнее. Трещина превратилась в быстро расходящийся во все стороны разлом.

Один из воинов, бежавших впереди, закричал. Оскальзываясь, огромные воины пытались остановиться.

Ледяной покров дрожал все сильнее. Вода теплого источника всей силой давила снизу.

Опора под ногами Ульрика ушла в сторону. Вода плеснула, замочив одежду. Хальгарда крепко держала мужа за руку. Они нырнули в голубые сумерки. Эльфийские амулеты защищали от холода.

Вокруг них в воду погружались гигантские тела троллей. Над головами виднелось светлое решето. На поверхности плясали кусочки льда. Отчетливо слышался треск. Звуки барахтающихся тел… Разлом расходился все сильнее и сильнее.

Ульрик выпустил меч. Заключил Хальгарду в объятия. С губ ее посыпались серебряные шарики. Они не хотели затягивать борьбу за жизнь, так они договорились. Молодые люди сделали выдох. Последний воздух из легких смешался с миллионами мелких серебряных жемчужин, поднимавшихся с теплой водой из источника со дна озера.

Их губы слились в последнем поцелуе. А затем они вдохнули темную воду.

Воин и скорпион

Увидев, что арбалетчики целятся, Мелвин выпустил дымовой горшок, который сжимал в руках.

— Отнеси меня вниз! Вниз! — мысленно приказал он Тученырю.

— Их слишком много, — предупредил могучий орел.

Но об этом Мелвин и слышать не хотел. Полуэльф чувствовал гнев и печаль своего товарища, но Тученырь повиновался и, сложив крылья, понесся навстречу узкому дворику.

Воспитанник волков расстегнул кожаный ремень, соединявший его с конструкцией, позволявшей летать вместе с орлами.

Повсюду во дворе к небу поднимались фонтаны дыма. Артаксас и все орлы его боевых товарищей сейчас кружили над охотничьим замком, о котором рассказал Носсев. Они не осмеливались последовать за Тученырем. Слишком велико было численное преимущество кобольдов. Они надеялись захватить стрелков врасплох, укутать замок в удушливый дым и освободить Лейлин, пока среди кобольдов будет царить паника. Приземляться среди пятисот готовых к бою арбалетчиков было самоубийством.

Мелвину было все равно, что станет с ним. Но жизни товарищей он легкомысленно приносить в жертву не собирался.

Тученырь расправил крылья и замедлил падение. Густой дым спиралями вился над двором.

Мелвин спрыгнул. Перекатился вперед через спину, ослабляя силу удара о землю, вскочил на ноги. Вокруг в него целились арбалеты. Полуэльф проигнорировал их, так же как проигнорировал его появление капитан Мадрог. Кобольд пробежал мимо него к ряду стульев со спинками.

Дым накрыл мертвую княжескую семью тонким покрывалом. Мадрог поднял руку.

Мелвин ринулся за капитаном прямо в дым. Он увидел Шандраля, которому очень непоздоровилось. Дюжины арбалетных болтов пробили его грудь. Лицо разорвали снаряды. Мелвин узнал князя только по длинным золотистым волосам. Рядом с ним на стуле обмяк его младший брат. Мелвин отчаянно пытался отогнать в сторону удушливый дым. Голова Лейлин опустилась на грудь. Руки ее вцепились в подлокотники. Но крови на белом платье не было. Она дрожала… Она жива!

Мелвин выпустил меч, наклонился к эльфийке и обнял ее.

— Лейлин, — шептал он снова и снова. — Лейлин!

Ее руки коснулись его шеи.

— Возлюбленный мой? — Голос ее звучал нерешительно. От всхлипа тело Лейлин содрогнулось.

— Дай посмотрю на княгиню, волко-эльф, — потребовал грубый голос.

Все еще не помня себя от счастья оттого, что его возлюбленная невредима, Мелвин повиновался.

Мадрог посмотрел на Лейлин широко распахнутыми глазами. Покачал головой и вдруг улыбнулся.

— Народ решил подарить княгине жизнь! То, в чем пятьсот едины, должно быть справедливо. Никто и не целился в княгиню. Она может идти, — дрожащим голосом пробормотал паук.

— Спасибо, — произнес Мелвин. — Спасибо, Мадрог. Я ошибся в тебе.

Кобольд поднял на него взгляд.

— Не обманывайся, эльф. С этого момента Мадрога больше нет. Я — комендант Скорпион первого фронта за освобождение Альвенмарка. Когда мы встретимся снова, я буду сражаться против тебя.

Приземистый кобольд в расшитом камзоле смотрел на полуэльфа. Задумчиво провел рукой по куцей бороде клином и уставился на Лейлин.

— Невероятно! — Он поднял руку. — Опустить оружие, ребята! Эти двое могут уйти беспрепятственно. Сегодня мы, кобольды Аркадии, сбросили с плеч иго тирании и стали свидетелями того, как народ вершит справедливость. Вы пишете историю, ребята! Отпустите любящих с миром!

Мелвин поднял Лейлин со стула. Провел рукой по ногам… Сердце друга черноспинных орлов на миг остановилось. Это невозможно! Он не осмеливался даже глянуть вниз.

— Ворота там, — торопил Мадрог.

— Да здравствует Скорпион! — закричали некоторые стрелки. — Да здравствует революция!

К ликованию присоединялось все больше и больше пауков.

У ворот Мадрог остановился.

— Я знаю, что сюда направляется большой отряд эльфов и кентавров, и думаю, что в твоих силах остановить их, волко-эльф. Ведь было бы жаль, если бы такой чудесный день закончился большим количеством смертей. Я со своими ребятами этой же ночью уйду в леса. С завтрашнего дня охотничий замок ваш… Пока не придут тролли.

— Сейчас я княгиня Аркадии. — Лейлин могла лишь шептать. Она прижималась головой к груди Мелвина. Очевидно, Мадрог все же услышал ее. Между его бровями залегла глубокая морщина. — Я прикажу, чтобы вас не преследовали.

Комендант задумчиво почесал бороду.

— Посмотрим… — Он поглядел на полуэльфа. — Если ты, ненормальный волк, еще раз свалишься мне на голову, обещаю, что скорпион ужалит. Все будет как в Фейланвике.

Мадрог улыбнулся Мелвину улыбкой, похожей на оскал медведя. А потом повернулся и пошел обратно в охотничий замок.

Лик невидимого

Дверь в комнату для игры в фальрах распахнулась.

— Кадлин из Фьордландии и архитектор Гундагер, — натянуто провозгласил гофмейстер.

Эмерелль на миг задремала. Она устало подняла голову. Королева сидела на стуле с высокой спинкой перед роскошным столом для игры в фальрах, занимавшим большую часть комнаты. Вчера войско троллей достигло Шалин Фалаха. Только широкое ущелье отделяло их теперь от Сердца Страны. Конец был близок.

— Перед королевой опускаются на колени, — услышала она шепот гофмейстера.

— Я ни перед кем не становлюсь на колени! — упрямо ответила молодая женщина.

Архитектор же послушался приказа.

— С гофмейстером не спорят…

Эмерелль перебила Альвиаса, махнув рукой.

— Оставь. Мы ведь знаем фьордландцев, Альвиас.

— Если мы начнем делать исключения, весь придворный церемониал нарушится, — спокойно произнес гофмейстер, но в глазах его читались тревога и гнев.

— Сойдемся на том, что церемониал распространяется только на детей альвов. — Она слишком устала, чтобы спорить, слишком устала даже для того, чтобы отдавать приказы. И о чем вообще речь? Завтра в этот час могут погибнуть все церемонии эльфийского двора.

Эмерелль смотрела на Кадлин. Рыжие волосы и упрямый взгляд девушки напомнили ей Мандреда. На гостье было простое голубое шелковое платье, которое очень шло ей. В руках она держала небольшую потертую книгу.

— Я слышала о твоем героическом поступке. — Язык фьордландцев не лился с губ эльфийки плавной речью. Слишком давно она им пользовалась.

По лицу рыжеволосой пробежала короткая ухмылка. Казалось, она рада, что с ней говорят на родном языке.

— Архитектор, поднимись. Ты выказал свое почтение. Довольно.

Эмерелль велела принести меч Кадлин и исследовала его вместе с Алатайей. В оружии не было ничего магического. В нем не было вообще ничего особенного. Меч был выкован из плохо переплавленного железа. В бою против клинка из серебряной стали эльфов он раскрошился бы на куски. Возможно, именно это несовершенство и убило ши-хандан. Алатайя придерживалась мнения, что меч посвящен одному из человеческих богов и ни одно создание Альвенмарка не в силах постичь этого.

— Кадлин и Гундагер, вы желали увидеть меня. Чего вы хотите?

Девушка протянула королеве книгу.

— Архитектор знает, откуда взялись ши-хандан. Он знает человека, который их создал. Его зовут брат Жюль. Он священнослужитель Тьюреда.

Гундагер застонал. Лицо его стало серее пепла, словно он страдал от невыносимой боли.

— Прошу тебя, посмотри эту книгу.

Архитектор зашатался. Альвиас подошел и подхватил мужчину прежде, чем тот упал.

Эмерелль поднялась. Обошла стол для игры в фальрах и опустилась на колени. Руки ее обхватили виски Гундагера, часть его боли она взяла на себя. Она ощутила чужую силу, которой был отмечен архитектор… И близость смерти. Королева ввязалась в молчаливый бой. Эмерелль слышала, что говорит Кадлин, но не могла уловить смысла слов. Ей приходилось использовать всю мощь, чтобы противостоять тому, что хотело убить Гундагера. Левая рука ее сжимала камень альвов, который королева носила на груди. Эльфийка чувствовала, как что-то шевелится в глубине головы архитектора. Что-то, пронизанное магией, злобой и голодом.

Гундагера сотрясали судороги. Из глаз выступила кровь. Эмерелль почувствовала, что по ее щекам тоже бегут теплые слезы. Она ощутила, как извиваются создания в голове архитектора, как они поедают мозг. Боль и отвращение овладели ею. Она осознала, как долго страдает человек от этой пытки, поняла, какой вред нанесен, как приветливый, открытый молодой человек превратился в чудака, чьих неожиданных вспышек злобы боялись все, кто с ним общался.

Королева не могла восстановить то, что разрушили злокозненные порождения магии. Но могла разделить боль с Гундагером, могла убить этих созданий, одного за другим. Казалось, немая дуэль длилась не один час. Эмерелль была на грани истощения, когда покрытые слизью черви выползли из носа архитектора. Толстые, размером почти с палец новорожденного младенца.

Королева подняла их, подошла к жаровне, согревавшей комнату, и щелчком отправила на раскаленные уголья. Зашипев, бледные тела исчезли.

Эмерелль знала, кто это сделал. Она устало оперлась на край стола для игры в фальрах. Поступать так было неразумно. Завтра, когда начнется сражение, ей понадобятся все силы.

Кадлин очень сильно побледнела. Девушка смотрела на королеву расширенными от ужаса глазами.

— Что с ним было? Он поправится? Такие черви еще остались? И…

Королева небрежным жестом оборвала поток вопросов.

— Черви мертвы, но исцелился ли он, можно будет сказать лишь через некоторое время. Похоже, давным-давно он повстречался с существом очень сильным и невероятно злобным. С девантаром. Поразительно, что Гундагер прожил так долго. И я не понимаю, почему девантар так поступил с ним. — Она махнула рукой Альвиасу. — Пусть принесут носилки. И позаботься о том, чтобы архитектору предоставили хорошую комнату.

— Спасибо. — Кадлин была тронута. — Я в долгу перед тобой…

— Нет! — перебила девушку Эмерелль. Ей хотелось остаться одной. Встреча со злобой девантара лишила ее последних сил.

— Он единственный человек, оставшийся со мной в этом чужом для меня мире. Что бы ты ни говорила, я перед тобой в долгу.

В комнату вошли два молодых воина с носилками. Они подняли лежавшего без сознания архитектора. Кадлин положила книжицу на край стола для игры в фальрах. Все это время девушка держала ее в руках. Несмело взглянула на Эмерелль.

— Там ты найдешь ответ на вопрос о том, когда он повстречался со злом и откуда взялись призрачные псы, — произнесла охотница. А затем двинулась за воинами, уносившими Гундагера.

Эльфийка прислушалась к шагам, стихшим в огромном пустом дворце. Гофмейстер все еще стоял в дверях, ненавязчиво, готовый исполнить любое ее желание.

— Сегодня я больше никого не приму, Альвиас. Вели передать командующему, что завтра я приду к Шалин Фалаху за час до восхода солнца. Мое войско не будет сражаться без меня.

— Да будет так, — ответил гофмейстер, и по его голосу нельзя было понять, что он думает о ее решении.

Эмерелль опустилась на стул с высокой спинкой. Немного поколебавшись, она взяла в руки книгу. Стоит хотя бы посмотреть на нее. Несмотря на то что рисунки были сделаны без особого мастерства, художник сумел вложить в них чувства. Они источали мир, царивший в маленькой общине одетых в синие одежды детей человеческих.

Когда королева впервые увидела на картинках чужака, она почувствовала тревогу, объяснить которую была не в силах.

И когда эльфийка наконец закрыла книгу, ужас, который довелось пережить неведомому художнику, затронул и ее душу. Она потрясенно глядела на столик для игры в фальрах. Хотелось стереть воспоминания о картинках, но это не удавалось. Значит, ши-хандан послал девантар? Зачем? Появление призрачных псов навредило троллям. Разве для девантара не важнее всего было бы наказать в первую очередь эльфов? Почему же он поддержал их?

Войско на белой стороне стола за последние недели выросло. Тролли по-прежнему превосходили числом, но союзники стали достаточно сильны, чтобы надеяться по крайней мере оттянуть воцарение троллей. Кто бы ни победил завтра, Альвенмарку не восстановиться еще много столетий. Эмерелль замерла. Она долго глядела на красивые резные фигурки, изображавшие десять тысяч воинов. Она закрывалась от правды! Но чем больше эльфийка задумывалась о положении дел на доске, тем яснее становились события последних лун. Не она играет эту партию! Она — всего лишь фигура на поле, движимая невидимой рукой. То же самое справедливо и для Сканги. Это не игра в прямом смысле слова, потому что игрок только один. Не важно, кто победит, ибо без противника тот незримый, кто направляет обе стороны, восторжествует в любом случае. А для него важнее всего — просто побить как можно больше фигур с каждой стороны фальраха. Он хочет, чтобы Альвенмарк потерпел поражение, от которого не сможет оправиться.

Эмерелль поглядела на маленькую потрепанную книжицу, лежавшую на коленях. Книга открыла ей лицо невидимки. Священнослужитель, питавший злобу силой любви и почитания.

Когда королева поглядела на стол для игры в фальрах, она рассмотрела все лица, которые обозначали фигуры. Море лиц… Обе стороны причинили друг другу слишком большой вред за последние месяцы. Битва неизбежна. Но, может быть, удастся предотвратить резню.

Военный совет

Когда Обилее, посланница эльфийской королевы, закончила доклад, Ганда лишилась дара речи. Она оглядела командующих, созванных на военный совет молодым королем троллей. Все они выглядели потрясенными. Предложение Эмерелль было заманчивым.

— Тебе не стоит присутствовать на нашем совещании, Обилее, — наконец произнесла Сканга. — Возвращайся к своей владычице, мы сообщим ей о решении короля Гильмарака.

Поклон эльфийской воительницы был идеальным. Она удалилась.

— Она боится нашей силы, — произнес Слараг, молодой вожак тролльской стаи, снискавший славу после битвы при Мордштейне.

Сканга задумчиво провела рукой по подбородку. Ганда часто замечала, что все всегда сначала смотрели на шаманку, а не на короля. Именно она принимает решения.

— Очень мало такого, чего боится Эмерелль. И именно тогда, когда она кажется слабой, ее нужно опасаться больше всего. Оргрим, каковы наши шансы победить в открытом сражении?

Тролльский герцог казался задумчивым. Лицо его было изборождено морщинами. Сражения под Нахтцинной потрясли его до глубины души. Все в войске знали об убийствах, совершенных эльфийским князем Элодрином, и тысячам воинов не терпелось отомстить.

— Войско эльфов и их союзников сильно. Если мы захотим перейти Шалин Фалах, существует опасность проиграть. Если же мы пойдем с флангов и будем искать проход в Сердце Страны по мосту в стороне, то сможем воспользоваться своим численным преимуществом. Тогда мы победим.

Ганда пришла на военный совет с Элийей и Никодемусом. Она не осмеливалась произнести ни слова. Но достаточно было посмотреть на Элийю, чтобы понять, что творится у него в душе. Эмерелль предложила провести вместо битвы дуэль, чтобы покончить с ненужным кровопролитием. Ганда считала это решение очень мудрым, но с эльфами всегда нужно держать ухо востро.

— Какого воина могут выставить эльфы? — спросил король Гильмарак.

Завязался ожесточенный спор. Большинство называемых имен Ганда никогда прежде не слышала. «Прошлым летом им пришло бы в голову только одно имя», — с грустью подумала она.

Лутинка на миг задумалась, не стоит ли рассказать о своем сне. Но полководцы только посмеются над бабскими страхами. Только Сканга могла бы принять ее всерьез.

Лисьехвостая вспомнила картинку, виденную в запретной книге Мелиандера в библиотеке Искендрии. Безголовый мечник ступает на мост. Может быть, тем самым брат Эмерелль хотел указать на Олловейна? Вспомнилось мрачное пророчество, прочитанное ею на странице рядом с этим рисунком. Мелиандер писал о живом мертвеце, который обрел жизнь только в смерти. Олловейн — вот живой мертвец. Без сомнения, Мелиандер имел в виду мастера меча. Лутинка судорожно сглотнула. И отчаянно принялась размышлять над тем, как предотвратить исход битвы, предначертанный, очевидно, много веков назад.

Лишь раз в десять тысяч лет

Снова вернулась бестия на свой наблюдательный пункт неподалеку от белого замка. Себастиен чувствовал тревогу существа. Только что они были в глубоком ущелье, где собрались войска враждующих сторон. Себастиен никогда не видел столько солдат! Густо, словно стебельки травы, стояли копья воинов, собравшихся здесь. Без числа было лучников. Далеко растянулись ряды всадников и боевых колесниц. Были здесь и крупные ездовые животные, названий которых Себастиен не знал, на спины их привязали небольшие башни, чтобы превратить их в ходячие крепости.

С другой стороны собрались десятки тысяч неуклюжих фигур. Высотой в три шага, с грубыми лицами и примитивным оружием, они источали пугающую силу. Во время битвы в степи Себастиен видел, на что способны тролли. Сказать, у какой из сторон выше шансы на победу, было сложно. Битва обещала превратиться в беспримерную бойню. И тем не менее бестия снова ушла, чтобы понаблюдать за белым замком. Что было здесь такого, что интересовало ее сильнее тысячекратной смерти?

Нечто в замке притягивало бестию, подобно тому как горшок меда притягивает мух. Но было там и что-то, чего она боялась. Может ли существо умереть? Третьего призрачного пса они потеряли из виду некоторое время назад. Может быть, кто-то убил его? Кто способен на это? Герой, живущий в этом замке?

Бестия отказалась от сидения в засаде. Быстро, как ветер, понеслась она навстречу стенам. Себастиен даже не пытался противиться ее воле. Ему давно уже было нечего противопоставить ее силе. Бесчисленное множество жизненных огней, которые она поглотила, позволили ей контролировать его и их общее тело. Зачем бы ни был нужен он в этом союзе, существо давно обрело достаточно силы, чтобы существовать без него. Оно научилось по собственному желанию обретать плоть. Из всех братьев и сестер по ордену в живых остались трое. Еще несколько дней, и всё человеческое растворится в этом порождении тьмы. Интересно, что тогда будет делать бестия?

— Ты очень любопытен, Себастиен. Иногда я думаю, что, в принципе, мы похожи. Я Себастиен, отбросивший все путы морали.

«Ничего общего у нас нет!» — возмутился аббат.

— Как ты можешь так говорить, когда мы живем в одном теле? — огорчилось существо.

Оно проникло сквозь толстые стены замка и оказалось в зале, большую часть которого занимал огромный фонтан. По стенам висели роскошные знамена. Перед высокой двустворчатой дверью на противоположном конце зала стоял всего один часовой, который, очевидно, еще не заметил их.

Принюхиваясь, бестия огляделась.

Снова скользнула сквозь стену. Внутри каменной кладки обнаружился низенький туннель. Существо застыло и уставилось в темноту. Что-то шевелилось там. Тень. Что они обнаружили?

— Брата.

Себастиен не мог ничего отчетливо разглядеть. У аббата было ощущение, будто эти порождения тьмы обмениваются информацией таким образом, который позволяет исключать его из беседы.

— Как же ты проницателен, аббат, — насмехалась бестия. — Говорю же, мы похожи. Но тебе надоело мое общество, не так ли?

«Это что еще такое? Я не собирался тебя обижать. Просто хотел заметить — не высказывая никаких оценок, — что мы отличаемся друг от друга».

— Ах, Себастиен, если бы ты только мог представить себе, как мне радостно оттого, что мы с тобой.

В голосе твари появились нотки, которых он научился бояться. Внезапно они вышли из потайного туннеля. За ними следовала тень. Аморфная сущность. Ожившая тьма.

Бестия устремилась к стражу, стоявшему у ворот. Эльф опустил копье, но оружие не могло причинить вреда их призрачному телу. Их морда вошла в грудь воина. Его бронзовый нагрудник покрылся изморозью. Одежда затвердела от холода. Расширенными от ужаса глазами он смотрел на жизненный свет, утекавший из его груди.

Бестия позволила тени, следовавшей за ними, сожрать немного света.

Что обсуждают эти двое? Себастиен никогда не видел, чтобы живущий в нем зверь делился добычей.

— Ты несправедлив, друг мой! Разве мы не делим каждый кусочек, ведь мы делим тело? У тебя очень упрощенное представление обо мне!

Существо прошло сквозь высокую дверь, которую охранял эльф. Они оказались, в круглом зале, со стен которого сбегала вода. Потолка не было. Если поднять голову, можно было увидеть весеннее небо. Напротив дверей возвышался трон. На полу красовалась большая мозаика из переплетающихся змей.

Похоже, рисунок понравился бестии. Она ходила вокруг змей, наблюдая за ними, пока Себастиену не стало казаться, что каменные змеи шевелятся. Их глаза были живыми. А потом они поднялись.

Аббат хотел закричать, повернуться и бежать. Но тело призрачного волка не повиновалось. Себастиен был вынужден наблюдать за тем, как змеи склоняются друг к другу и открываются врата из яркого света.

За вратами лежала тьма. Они парили во тьме. Тронный зал исчез. Что кроется за вратами из света? Что здесь происходит?

— Ты примешь участие в необычайном событии. Врата, через которые мы прошли, вообще-то непроходимы для моих призрачных братьев. Но здесь сломана магическая печать, и даже стража, которого стоило бы принимать в расчет, нет. Тьма здесь просто бесконечна. Мои призрачные братья смогли бы найти эти врата лишь по чистой случайности. Те, кто попал в мир детей альвов, несколько эгоистичны. Они не осмеливаются вернуться, чтобы позвать остальных. Они не обладают нашей силой, Себастиен. Мы можем проходить даже через запечатанные врата. Они — нет. И я здесь для того, чтобы позвать их. Но мой голос вряд ли достучится до них.

Внезапно Себастиен почувствовал себя легким и невесомым. Перед ним стоял большой призрачный волк. Аббат замер. Из тела волка выступали три светящиеся змеи. Себастиен понял.

— Вы свободны, — объявила бестия.

Аббат увидел, что во тьме что-то шевельнулось.

— По крайней мере пока. Нет ничего, что привлекает моих братьев сильнее, чем жизненный свет, который можно выпить. Тебе ведь ведомы наши слабости, Себастиен. Все они почувствуют, что ты здесь. Тебе нравится такое внимание?

«Зачем ты это делаешь?»

— Потому что у тебя нежная душа, друг мой. Будет лучше, если твой путь закончится здесь. Тебе не понравится наблюдать, как померкнет свет целого мира.

Дуэль

— Ты не должна идти, Эмерелль!

Мелвин подкараулил королеву у ворот крепости у Шалин Фалаха. На нем были новые наручи, которые она прислала ему. Стальные когти были выпущены.

— Я буду сражаться вместо тебя. Нет такого тролля, которого я не смог бы победить.

— А что думает об этом Лейлин?

Полуэльф выдержал взгляд Эмерелль.

— Она наверняка сочтет, что это по правилам чести.

— Значит, она не знает. — Королева рассмеялась. — Тебе еще нужно кое-чему научиться в обращении с женщинами. Не беспокойся за меня. Я сражалась с драконами. До того как стать королевой, я была воином. Я выйду победителем.

— Но ты могла бы…

Она подняла руку в повелительном жесте.

— Нет, Мелвин. Поражение исключено. Благодарю за великодушное предложение, но я его не приму.

Эмерелль твердым шагом двинулась к мосту. Прошлой ночью она изучала будущее, искала себя. Если верить Мелиандеру, серебряная чаша не скрывает от нее ужасов. Свое собственное будущее сложно исследовать. Оно особенно изменчиво, ибо каждое увиденное изображение может повлиять на будущие поступки. Королева не смогла отыскать такой вариант будущего, где она умирает на Шалин Фалахе. Кого бы ни послали тролли, она победит.

Для дуэли эльфийка надела легкий доспех. От более тяжелой защиты она решила отказаться. Лучше сражаться, когда ничто не стесняет движения.

Дойдя до моста, она оглянулась. Сотни знамен развевались над белой крепостью, сторожившей вход в Сердце Страны. На стенах плотными рядами стояли ее воины. Даже Фингайн, несмотря на то что мауравани предпочитал избегать большого скопления детей альвов. Кто это рядом с ним, человек? Мужчина исчез в толпе.

Взгляд Эмерелль скользнул по высоким белым валам крепости. Здесь была резиденция ее мастера меча, здесь он обучал своих воинов. Она схватилась за сердце. Неужели никогда ей не одолеть пустоту, которую она чувствует там? Королева готова была многое отдать за то, чтобы Олловейн стоял на этих стенах, наблюдал за ней. Эльфийка печально улыбнулась. До этого никогда бы не дошло. Он не позволил бы ей выйти на поединок.

Королева отвернулась. Когда она ступила на мост, запела одна-единственная фанфара.

С другой стороны пропасти толпились тысячи троллей. На фоне гигантских воинов кобольды казались детьми. Эмерелль не могла понять, что заставило их перебежать на сторону врага.

Вид маленького народца напомнил королеве о тридцати детях. Сегодня утром она отправила их вместе с семьями в Яльдемее. Слишком долго подвергались они воздействию теней. Эльфийка стыдилась этого, равно как и того, что вообще послушала Алатайю и подверглась искушению получить камень альвов за счет детской крови.

Королева заморгала. Во время боя ей придется стоять против солнца. Неприятно, но, в конце концов, это все равно ничего не изменит.

В рядах троллей образовался проход. На краю утеса появилась стройная белая фигура. Свет слепил глаза. На миг показалось, что у воина нет головы.

Эмерелль вспомнила один из рисунков в книге Мелиандера. Там был изображен безголовый поединщик, ступающий на мост.

Теперь ее противник поднимался по извивающейся серпантином тропе, которая вела к Шалин Фалаху. Это эльф! Как тролли смогли заполучить в союзники эльфа?

Движения воина показались поразительно знакомыми. Воин был одет во все белое. Пальцы королевы нервно барабанили по рукояти меча. Кто это? На нем была белая маска и плотно прилегающая к голове шапка с лошадиными ушами. Какая безвкусица! Может быть, парень хочет унизить ее?

Как и на Эмерелль, на нем был всего лишь легкий доспех. От наручей и поножей, равно как и от щита, противник отказался. В правой руке он сжимал обнаженный меч. Его рост, кошачьи повадки в движениях — все напоминало Олловейна! Кто же этот воин?

Королева опустилась на колени и сняла сандалии. Шалин Фалах, Белый мост, был трудным местом для поединка. Поручней не было, покрытие имело легкий изгиб. Со стен ущелья вниз лилась вода. В какую бы сторону ни дул ветер, брызги всегда попадали на мост, полируя белый камень, делая его скользким. Разумнее было сражаться босиком.

На стороне троллей зазвучала барабанная дробь, когда воин ступил на Шалин Фалах. Он тоже был без обуви! Он шагал к ней, не колеблясь. Левой рукой он теребил маску. Дойдя до середины моста, он снял ее и небрежным жестом швырнул в пропасть.

Олловейн!

Эмерелль не поверила своим глазам! Она снова схватилась за сердце. Как могло случиться, чтобы он стоял перед ней, а она не чувствовала ничего?

Белый рыцарь поднял меч в воинском приветствии.

— Олловейн? — Он не реагирует на свое имя! Что с ним сделала Сканга?

— Давай! Сражайся!

Его голос изменился.

— Кто ты?

— Клавес. Слуга в стаде Элийи. Переношу помет ящериц. И придурочного тролля я тоже могу… — Внезапно он показался испуганным. — Вообще-то мне нельзя было этого говорить, белая девушка.

Эмерелль просто смотрела на него. Как он говорит? Что с ним случилось?

— Давай, белая девушка! — Он указал мечом на ее грудь.

— Ты хочешь убить меня? Почему? Ты был моим мастером меча. Разве ты не помнишь?

Клавес нахмурился.

— Я слуга Элийи. И если я убью тебя, то из слуги превращусь в воина. Воинам уже не нужно возиться с пометом ящериц.

«У него даже меч тот же», — заметила Эмерелль. Она опустила руку на рукоять оружия. Она не может…

— Ты убьешь меня, Клавес?

— Элийя сказал, что я должен сразиться с тобой. Я хороший слуга. Я всегда делаю то, что говорит Элийя.

— А если я не хочу с тобой сражаться?

Он испуганно уставился на королеву.

— Так не пойдет. Элийя сказал, я должен сражаться. А теперь бери меч. Он понадобится для боя!

Ветер швырнул королеве в лицо брызги, скрывая слезы. Что они с ним сделали? Это больше не Олловейн. Но у него по-прежнему лицо мужчины, которого она любила. Ее пальцы нащупали камень альвов под доспехом.

— Можно я коснусь твоего лба камнем?

Он отступил на шаг.

— Нет! Сейчас мы будем сражаться, белая девушка!

Эмерелль опустилась на колени. За свою жизнь она совершила много такого, отчего потом не могла спать. Терпела несправедливость на благо Альвенмарка. Все это напрасно, если сейчас она сдастся без боя. Все погибшие за последние луны умерли ни за что. Но она не могла…

Эльфийка обнажила меч и положила к его ногам. Она не знала, что произошло. Но, по крайней мере, сердце не обмануло ее. Тот Олловейн, которого она знала, умер. Но она вернет его! Она вернет все его жизни!

— Ты победил меня, — негромко произнесла Эмерелль.

Воин озадаченно смотрел на эльфийку.

— Так не пойдет. Сначала нужно сразиться. Тогда будет победа.

— Поставь ногу на мой меч и подними свое оружие к небу.

Он повиновался. Они превратили его в слугу до мозга костей.

Со стороны троллей донеслось безумное ликование. Их молодой король и Сканга стали подниматься по серпантину. Оргрим, Ганда и другие, которых королева не знала, шли за ними.

Эмерелль не осмеливалась обернуться. Не могла смотреть в глаза тем, кого предала. Но сколь плохо ни будут править тролли, это будет мир. Резня предотвращена.

— Можно я прикоснусь камнем к твоему лбу? — Она отдала все ради него. Теперь она вернет его. Ни одно заклинание, сплетенное Скангой, не устоит перед силой камня альвов!

Эльфийка вынула камень, висевший на тонком кожаном ремешке, из-под доспеха. Олловейн смотрел на нее недоверчиво.

— Больно не будет, — произнесла Эмерелль, хоть и не была в этом уверена.

Она мягко коснулась камнем его лба и прошептала слово силы. Затем коснулась его воспоминаний. Увидела, как он выполняет самую грязную работу, увидела его бой с Мелвином. Ганда ухаживала за ним, когда он был ранен. Во взгляде лутинки она прочла, как много эльф для нее значит. А потом воспоминаний не стало. Со всей своей силой, со всей яростью устремилась Эмерелль против заклинания, лежавшего на Олловейне. От собственной жизни его отделяла стена темноты. Эмерелль представила себя тараном. Силой, которой ничто не может противостоять. Но стена осталась нерушима.

Потом она подумала обо всем невысказанном. О своей любви к Олловейну, у которой никогда не было жизни. Подумала о Фальрахе и обо всех других, в ком рождался с тех пор Фальрах. Самоотверженный воин, умерший от удара, который должен был убить ее.

Камень альвов был холодным.

— Отойди от него, женщина! — прошипела Сканга. — Он наш! Убирайся! Теперь ты никто!

— Не оскорбляй Эмерелль. — Олловейн поднял меч. — Убирайся ты!

— Но, мальчик, ты ведь наш.

— Я бы знал!

Голос показался королеве знакомым, несмотря на то что она уже давно не слышала его.

— Фальрах?

— Нам стоит отступить, сестра по мечу, — негромко произнес он. — Там, наверху, слишком много троллей. В одиночку их не остановить. А здесь нам не найти укрытия, если им придет в голову швыряться камнями.

Это Фальрах! Его не спутать ни с кем! Он снова заслонил ее собой. Где же Олловейн? Почему Фальрах вышел вперед, а Олловейна она найти не смогла?

— Что ты наделала, безмозглая эльфийская шлюха? — закричала Сканга. Голос ее стал пронзительно-звонким от страха.

Эмерелль оглянулась, но ничего не увидела.

— Они пришли, проклятые! Они нашли ворота, которые ты открыла для них!

Как Кадлин к Луту ходила

Когда же Ульрик, Убийца троллей, погрузился в пучины и унес за собой сотню самых ужасных троллей, завязался ожесточенный спор. Из детей эльфийского ярла Альфадаса в живых осталась только Кадлин, ибо волко-эльфа, как называли его в Альвенмарке, никто не видел и не хотел видеть. И принялись кричать воины Фьордландии, ибо не хотели они, чтобы ими правила женщина. Кадлин же, в жилах которой была сильна горячая кровь ее деда, взяла секиру и заявила, что отправляется к Луту, чтобы единственной во плоти сидеть в Златых Чертогах, ибо предпочитала общество мертвых героев обществу живых крикунов. Но поскольку Кадлин не знала, как живой попасть в чертоги Лута, отправилась она к Премудрой Эмерелль. И как часто бывает с премудрыми, они иногда бывают очень рассеянны. И вот Эмерелль, когда в последний раз ходила в Великую Тьму, забыла закрыть за собой врата, удерживающие тени вдали от Альвенмарка. И царила большая беда в краю альвов, когда явилась туда Кадлин. Все было настолько плохо, что Эмерелль подарила троллям свою корону, чтобы те помогли. Но, даже объединив усилия, эльфы и тролли не могли победить призрачных воинов из Великой Тьмы.

Кадлин, которая никогда не лезла за словом в карман, пообещала детям альвов послать им своего брата из чертогов Лута, если эльфы помогут ей попасть туда. Поскольку Премудрая Эмерелль всегда знала путь в любое место, которое только можно себе представить, она открыла врата для Кадлин, и внучка Мандреда полетела через трубу в чертоги Лута. И Кадлин сдержала слово. Она послала к детям альвов славного Ульрика, и ее брат убил столько призрачных воинов, что выжившие были рады снова бежать в Великую Тьму.

Однако Кадлин так понравилось пировать с героями, что она совсем забыла о времени. А в этом крылась огромная опасность, ибо того, кто проведет в обществе героев Златых Чертогов один день и одну ночь, Лут приглашает остаться навсегда. А Ткачу Судеб не возражают, если ты, конечно, не Ульрик Альфадассон… Но это совсем другая история. Однако, к счастью для Кадлин, у нее был еще один друг…

«Ловить каждое слово народа» — истории крестьян, живущих в глуши на севере Фьордландии,

собранные и записанные Свейном Эйриксоном, с. 72

В сердце тьмы

Нельзя доверять эльфам! Никогда! Если Сканга чему и научилась за свою жизнь, то именно этому. Не случайно подчиняется Эмерелль, и уж точно не от большой любви. Королева знала, что ингиз придут. Знала и то, что сама не справится с порождениями тьмы, если они повалят валом.

— Лес выглядит жутко, — шептала шаманке на ухо Бирга. — Трава завяла, словно жарким летом. С деревьев отслоилась кора. Их силуэты, похожие на кости, торчат на фоне неба.

«Довольно», — проворчала троллиха. Ей не хотелось знать, чего боится ученица.

— Смотри, чтобы я не споткнулась о ветку, а так помалкивай!

Лес выглядит жутко. Смешно! Если бы Бирга могла видеть то, что видит она, то сразу поняла бы, что такое жуть. Например, ауру Алатайи. Сканга никогда прежде не видела ничего подобного.

Или аура этого эльфийского рыцаря Олловейна. Когда троллиха увидела его впервые днем, голова у него была размером с большой палец. А теперь казалось, будто у него выросла новая.

Или разрушительные силовые линии, создаваемые ингиз. Они скользили от замка к небу, подобные щупальцам гигантского кракена. А там, где они падали на землю, из нее уходила вся жизнь. Мертвый лес вовсе не жуток. Его опустошили ингиз.

Сканга поглядела на небо. Похоже, остальные не могли видеть происходящего там. Может быть, так оно и лучше. Оба войска получили приказ отойти на расстояние дневного марша. И подумать страшно, что случится, если щупальца коснутся воинов.

— Мы прошли путь к замку, — прошептала Бирга.

Сканга плюнула на попытки поставить молодую шаманку на место. Ей нужна была вся сила для поддержания магического кокона. Он защищал маленькую группу: Эмерелль, Алатайю, дитя человеческое, эльфийского рыцаря с новой головой и болтливую Биргу.

Интересно, что произойдет, если тентакль коснется кокона? Нет, лучше об этом даже не думать! В Ничто это заклинание хорошо защищало ее и Бранбарта. Впрочем, ингиз в Ничто и не объединяли свои силы, как делали это Сейчас.

Алатайя что-то говорила о разбитом камне альвов. Третий камень, сейчас бы он им пригодился! Когда все это закончится, она займется эльфийской потаскухой.

Взгляд Сканги остановился на ауре княгини-ведьмы. Нет, возможно, разумнее будет быть с ней поласковей. В ней таилась какая-то странная тьма. Лучше ее не злить. И без камня альвов сила ее велика.

Теперь ингиз были повсюду. Они целыми полчищами прятались в тенях вокруг них. В замке Эмерейль было холодно. Магический блеск, будто старая штукатурка, осыпался со стен. Не важно! Подобные безделушки им ни к чему. Вполне вероятно, что Гильмарак выберет себе в качестве резиденции какое-нибудь другое место. Она будет настоятельно советовать ему так поступить. К счастью, чаще всего мальчик слушает ее советы. Войска Эмерелль, похоже, приняли исход дуэли. В этом был единственный плюс появления ингиз. Тени всех напугали настолько, что никто даже не вспоминал, что битвы не было. Эмерелль в конце концов просто отдала корону. Сканга не верила, что королева сделала это исключительно из-за эльфийского рыцаря. Наверняка за этим кроется что-то!

Что-то ощупало кокон. Шаманка крепко обхватила камень альвов. Чужая сила снова отступила. Щупальца, которые видела старая троллиха, тянулись далеко за пределы замка. Вообще-то здесь им должно было быть спокойнее, чем где-либо снаружи. Земля обещала ингиз славную добычу. Что значат кучка женщин и один мужчина в сравнении с жизненной силой, которую несет в себе лес?!

— Мы проходим мимо фонтана с драконом и приближаемся к высоким дверям, — шептала на ухо Бирга. — Думаю, мы почти дошли до тронного зала.

«Да, да», — думала Сканга. Она видела тропу альвов, проходившую прямо через двери в тронный зал. Теперь она рассмотрела и остальные линии. Их было шесть. Нужно бросить эту одержимую властью эльфийскую шлюху на поживу ингиз! Как Эмерелль могла осмелиться разорвать часть золотой паутины?! И что это ей дало? Несмотря на все беды, это будет славный день в истории народа троллей. Гильмарак стал королем Альвенмарка. Никогда прежде так не почитали серокожего! И Эмерелль унижена!

Магические врата в тронном зале сверкали всеми цветами радуги.

— Сейчас Эмерелль дала мне большие песочные часы, — сказала Бирга.

— Таков был уговор! — прошипела Сканга. Она знает, что происходит вокруг нее!

— Подведи нас ближе к воротам. Мы должны пересечь их под защитой твоего заклинания!

От своего повелительного тона эльфийская шлюха еще не отделалась. Шаманка точно знала, что Эмерелль не вернется сюда после того, как дело будет сделано. Она сбежит. Возможно, в Карандамон.

— Если ты нарушишь мир, в котором поклялась, я найду тебя, где бы ты ни спряталась, Эмерелль.

Сканга с удовольствием отметила красную вспышку подавленного гнева в ауре эльфийки.

— Сейчас я переверну песочные часы. Будьте готовы через семь часов. — С этими словами вместе со своим воином Эмерелль прошла сквозь звезду альвов.

Шаманка поглядела на дитя человеческое. Малышка жутко боялась. Если она подведет, все они окажутся по уши в дерьме. Только эльфийской шлюхе удалось оказаться в безопасности. Теперь Алатайя готовила дочь человеческую к путешествию к Луту. То, что эта девочка и книга безумного эльфа — последняя надежда Альвенмарка, казалось Сканге дурной шуткой. Она предпочла бы послать старика. Но тот, похоже, поклонялся одному из бессильных богов и имел примерно такие же шансы попасть в Златые Чертоги, как любое дитя альвов. Если безумный Мелиандер не ошибся в своих предположениях, мертвые герои из чертогов человеческих богов действительно могут прогнать ингиз. Но для того, чтобы попасть в эти чертоги и позвать героев, девочка должна пойти навстречу смерти. Сканга задумчиво разглядывала ауру Кадлин. Похоже, ее связь с мертвыми сильнее, чем с живыми. Это плохие предпосылки для того, чтобы вернуться из предстоящего путешествия живой.

Между жизнью и смертью

Кадлин обеими руками сжимала золотой бокал. Напиток, который налила ей страшная эльфийка, был черным словно смерть, но, по крайней мере, приятным. Он немного напоминал рыбий жир, который приходилось пить в детстве, когда она заболевала.

Черноволосая эльфийка улыбнулась.

— Само собой! Но не в эту ночь.

Кадлин поглядела на троллих. Обе они были страшными. Как слепая, так и та, что в маске. А еще все эти тени вокруг… Где же цветущий Альвенмарк? Дети альвов убеждали, что в ее силах спасти этот мир, нужно только обладать мужеством и быть убедительной. Только витязи из Златых Чертогов способны прогнать тени. Но ни одно дитя альвов не найдет пути туда. Это возможно только для людей. Для героев!

Кадлин собрала в кулак все свое мужество и выпила. Что бы ни случилось, повсюду ей будет лучше, чем здесь!

Напиток был подобен жидкому льду. Девушка почувствовала онемение.

— Осторожно. Приляг. — Голос казался странно далеким.

Кадлин подхватили руки. Охотница рухнула навзничь, но на пол не упала. Вместо этого она скользнула во тьму.

Ощущение было такое, будто она тонет. Но дышать Кадлин могла. А еще девушка чувствовала приятную дремоту. Фьордландка медленно опускалась все глубже и глубже. Темнота вокруг была абсолютной.

Некоторое время Кадлин словно плыла по течению. Иногда ее касалось что-то липкое. Но девушка слишком устала, чтобы открывать глаза. А потом вдруг повисла. Кадлин заморгала и увидела глаза янтарного цвета. Хотела закричать, но с губ ее не сорвалось ни единого слова. Ее подхватила пара жвал, а затем гигантский паук понес девушку прочь.

Пауки были священными животными Лута, Кадлин это знала, но в песнях скальдов они никогда не описывались как восьминогие создания размером с коня с ногами длиной с корабельные мачты.

Паук бежал по золотым нитям. Постепенно вокруг становилось светлее. Девушка увидела над собой небо, полное серебряных нитей. Иногда одна из них разрывалась и по ней скользило тело. По паутине носились и другие пауки. Охотница заметила, что в нитях запуталась барахтающаяся фигура. Когда мужчина наконец угомонился, подбежали паучки поменьше и проползли между нитями.

Кадлин отвела взгляд. Вдалеке она разглядела золотой свет. Он становился все ярче и ярче. Вскоре охотница увидела широко распахнутые двери, они вели в зал, большая крыша которого терялась в сумеречном свете. Весь длинный дом был покрыт серебряными нитями.

Паук осторожно положил Кадлин у порога. Грубая застольная песня показалась охотнице знакомой. Речь шла о Мандреде, зашедшем в бордель. В нос Кадлин ударил сладкий аромат мета.

Она поднялась. Руки и ноги казались тяжелыми, будто налитыми свинцом. За дверями открывался золотой зал. Там пировали и пели сотни воинов.

— Бьорн Ламбиссон?

Как удар грома, прозвучало имя в просторном зале. Песнь смолкла. Все посмотрели на двери. А потом перед Кадлин появился он! Он хорошо выглядел. Был немного пьян.

— Что ты здесь делаешь?

Вместо ответа девушке просто захотелось обнять его.

— Не переступай порог! — предостерег внушающий почтение голос. Из толпы гостей, пирующих в зале, вышел король Альфадас. Рядом с ним шагал Кальф. — Если ты переступишь порог, то потеряешь право на свое теплое, дышащее тело. Что ты здесь делаешь, Кадлин? Ты должна быть в другом месте.

Его тон рассердил. Кальфу она позволила бы подобное, но король больше не может ею распоряжаться! На миг Кадлин хотела было поставить Альфадаса на место, но затем взяла себя в руки и рассказала о беде Альвенмарка и о том, что Эмерелль верит, что только один из героев, пирующих в Златых Чертогах, может прогнать ингиз.

Король печально кивнул.

— Известна ли тебе цена, которую заплатит твой герой? Тот, кто покидает Златые Чертоги, больше не может вернуться. Он погибнет на рассвете следующего дня. Его душа угаснет. — Он указал в свет. — Это не просто зал. То, что ты видишь, — только порог. Асла здесь.

Кадлин удивилась. Какое отношение король имеет к ее матери?

— Я пойду!

Из рядов витязей давно минувших времен вышел Ульрик. Увидев его, девушка испугалась. Почему он тоже здесь? Что произошло? Как и в жизни, рядом с ним была Хальгарда.

— Ты ничего не должен ей, мальчик.

— Я знаю. — Он обернулся к Кадлин. — Правда ли, что Альвенмарк так красив, как о нем поют скальды?

— Ты бы туда не пошел.

Мужчина без носа, зато с другом

Сканга увидела, как померкли светящиеся фигуры. Они проучили ингиз. Приятно было наблюдать за тем, как тени бросились врассыпную и бежали обратно в Ничто. Что такого есть в людях, что они могут победить ингиз? Может быть, дело в богах?

— Сколько еще времени до остановки часов?

— Меньше часа, — ответила Бирга.

Сканга никогда не призналась бы, но она чувствовала, как силы оставляют ее. Шаманка по-прежнему поддерживала защитный кокон.

Теперь она закрывала им врата. Но так не может продолжаться вечно. Если Эмерелль одурачит ее, то жертва обоих светящихся детей человеческих окажется напрасной.

Сканга поглядела на девушку. Ее жизненная аура почти померкла.

— Когда она очнется, Алатайя?

— Не думаю, что она вернется к нам. Она не найдет обратной дороги.

Шаманка раздраженно засопела. Эльфы! Никогда нельзя на них положиться.

— Почему ты обманула ее?

— Я не обманывала, — спокойно ответила Алатайя. — Напротив, я четко сказала ей, что она умрет. Только не в эту ночь. Однако ведь ночь уже закончилась.

— Эмерелль такая же, как ты? — спросила Бирга.

— Нет. Думаю, она превосходит меня почти во всем.

«Чудесно», — подумала Сканга.

— Можно как-то помочь малышке?

— Нет. В своей книге Мелиандер писал, что, хотя можно послать гонцов в Златые Чертоги, они не находят дорогу обратно. Врата, через которые они вошли, скрыты от их взора.

Шаманка подумала об эльфах. Их можно только ненавидеть! Остальные молчали. Старая троллиха наблюдала за тем, как меркла аура девочки.

— Сколько еще? — наконец спросила она.

— Чуть больше получаса.

Шаги.

— Человек идет. Довольно мерзкий тип. У него нет носа.

Сканга посмотрела в том направлении, откуда раздавались звуки. У мужчины была сильная аура, несмотря на то что в ней видны были признаки возраста.

— Вы меня понимаете? — вежливо спросил гость.

Ему никто не ответил.

Мужчина опустился на колени рядом с девочкой. В красках его ауры пульсировал красный цвет.

— Почему вы позволяете ей умереть?

— Потому что со смертью не торгуются, — ответила Алатайя. — Она выполнила свою задачу. И знала, что ее ждет, — солгала эльфийка.

— Ты ошибаешься, дорогая дама. Кадлин вовсе не выполнила свою задачу. Она моя королева. И я должен забрать ее.

— Иногда лакей зря носит послание.

Было очевидно, что Алатайя наслаждается, терзая старика. «Может быть, она была бы немного сдержаннее, если бы могла видеть ауру этого человека», — подумала Сканга.

— Мой друг говорил мне, что вы не очень-то милы. Но я в этом мире чужой, поэтому хотел быть вежливым. Давайте попробуем иначе. В тот миг, когда сердце Кадлин перестанет биться, ты окажешься на полу с дыркой во лбу размером с кулак, а поскольку я человек мстительный, то я вырежу из твоего бледного тела печень и скормлю ее своим псам.

— Ты очень самонадеян.

— А тебе вряд ли стоило входить в зал без крыши, над которым возвышается высокая башня со множеством окон. До двери более двадцати шагов. Как думаешь, сможешь убежать от стрелы?

Сканга поглядела на башню. Она видела ее как очень размытый силуэт.

— А если мы уже не можем помочь девочке? Ты подумал о том, что то, чего ты требуешь, может лежать за пределами наших сил? — поинтересовалась Алатайя. От ее высокомерного тона не осталось и следа.

— Если это действительно так, то вам предстоит отвратительный денек.

— А нам до этого какое дело? — раздраженно спросила Бирга.

— Я никогда особенно не любил троллей. Если Кадлин умрет, вы сопроводите ее в последний путь.

— Если мы умрем, вернутся ингиз, сын человеческий. Они убьют тебя, а потом поглотят весь мир, — сказала Сканга.

— Я что, похож на человека, которому есть дело до собственной жизни или до целого мира?

Старая шаманка вгляделась в его ауру. Он слов на ветер не бросает!

— Думаешь, твой друг попадет в нас всех, прежде чем мы добежим до дверей?

— Мне сказали, что Фингайн очень хороший стрелок.

Сканга выругалась.

О магии и зайцах-беляках

Эмерелль глядела на утреннее небо через широкий кратер, заменивший купол потолка в Небесном зале Филангана. От роскоши скальной крепости не осталось ничего. Белые опоры моста, имитировавшего Шалин Фалах, торчали над застывшей лавой, словно обломки зубов.

Тропы альвов проходили над ней в пустой арене кратера. Эмерелль произнесла слово силы. Медленно поднялась к силовым линиям, заложенным альвами в качестве защитной решетки для их мира.

Тропа, которую разрушила королева, начиналась здесь и вела по прямой к ее замку в Сердце Страны. Сканга и армия серокожего короля начала марш к королевскому замку на другой тропе, но в конце концов тролльское войско ступило именно на эту линию золотой сети.

— Песок высыпался! — крикнул эльф голосом Фальраха.

Эмерелль закрыла глаза. Представила себе путь. Почувствовала Скангу. Тролльская шаманка испытывала страх. Вероятно, троллиха ей не доверяет.

Королева обхватила камень альвов обеими руками и представила себе тропу из золотого света. Тщательно сплела вокруг нее заклинание, которое будет удерживать ингиз и не подпускать их к путешественникам. Тяжело вздохнула. Свершилось! Труд альвов спасен. Эмерелль медленно опустилась на разрушенный пол.

— Получилось?

Она кивнула. Так странно смотреть в лицо Олловейна и слышать речь Фальраха… Ничего, она привыкнет.

— Ты будешь сражаться за трон?

Эмерелль удивленно поглядела на эльфа.

— Нет. Я никогда больше не буду бороться против троллей. Может быть, однажды вместе с ними, но против них — нет. Ни один трон не стоит того, чтобы получать его таким образом.

— А существует ли другой путь?

Королева улыбнулась.

— Через двенадцать лет князья Альвенмарка соберутся в Вахан Калиде, чтобы выбрать короля. Думаешь, они захотят видеть на троне тролля? Князья снова позовут меня. Но пока что я буду глуха к ним.

Фальрах усмехнулся.

— С тобой рядом у меня просыпается голод. Как думаешь, здесь можно на кого-нибудь поохотиться?

— Может быть, на зайцев-беляков?

— Ты ничего не имеешь против того, чтобы я его приготовил?

Эмерелль звонко расхохоталась.

— Нет!

Уже много веков она не чувствовала себя настолько свободной.

Игрок

Жюль держал в руках фигурку королевы и смотрел на стол для игры в фальрах. Исход игры удивил. Эмерелль была разбита. Она потеряла корону!

Но Альвенмарк продолжит существование.

Он призадумался. Ничего, он найдет способ…

Жюль посмотрел на второй стол для игры в фальрах. Священнослужители Тьюреда набирали силу. Может быть, этот жалкий негодяй, который недолгое время имел возможность служить ему, все же был прав? Как там его звали? Мишель Сарти!

Нужно создать орден сражающихся священнослужителей. Рыцарей веры Тьюреда!

Жюль усмехнулся. Вспомнил своего младшего сына. У малыша есть все задатки бойца. Может быть, он сможет стать предводителем рыцарей ордена?

Сожженный дуб на белом фоне будет их гербом! Так рыцари всегда будут помнить о том, что именно эльфы убили святого Гийома.

Хоть это и ложь, кому какое дело в мире, полном лжи?

О живых и мертвых

Открыв глаза, Кадлин увидела самое уродливое из всех лиц на свете.

— Хорошо, что ты снова с нами!

Девушка заморгала. Повернула голову и удивилась, увидев Алатайю. Казалось, эльфийка действительно чувствует облегчение. Кадлин было немного неловко. Она считала княгиню очень хладнокровной.

— Как ты сумела найти путь обратно? — спросила шаманка в отвратительной маске. В ее голосе тоже звучало… облегчение.

— Появилась золотая молния. Она указала мне путь. А я заблудилась. — Кадлин вспомнила Златые Чертоги. Она очень долго говорила с Кальфом, Альфадасом и матерью. Похоже, эти трое помирились. Вот только она была не уверена в том, что сможет простить им всю эту ложь.

— Идем, моя королева?

Кадлин подняла глаза на мужчину, называвшего ее шлюхой. Ему она простит! С грустью подумала о Бьорне. У них с возлюбленным было так мало времени. Даже в Златых Чертогах. Девушка радовалась, что увидела его там. И знала, что он ждет ее.

Хоть и с трудом, Кадлин встала на ноги. Во рту был неприятный привкус, и она сплюнула на пол. «Наверное, королевы так не поступают», — подумала девушка. Но кто будет указывать королевам?

Ламби помог ей подняться.

Мертвые рассказали Кадлин кое-что. Они очень точно умеют видеть жизнь. Всю жизнь…

— Ты довольно старый человек, Ламби. Прямо дедушка.

— Если ты думаешь, что я пришел сюда для того, чтобы выслушивать оскорбления, то можешь и дальше оставаться в обществе эльфов и троллей. Только потому что ты королева… — Он замер. — Дедушка? Клянусь всеми богами! Это же… Сделай так, чтобы я был первым, что увидит мальчик! Тогда он всю жизнь ничего не будет бояться.

Внезапно рядом с Кадлин появилась старая шаманка. Ее похожие на когти пальцы осторожно коснулись живота девушки.

— Это будет девочка. — Омерзительный рот расплылся в беззубой улыбке. — У моего народа существует обычай дарить матери подарок, когда у нее под сердцем впервые зарождается жизнь.

Кадлин вспомнила о подарке, о котором рассказал ей Ульрик. Три деревянные куклы.

— Я…

— Молчи, когда я говорю! — набросилась на нее Сканга. — В горах, севернее замка, который вы построили, есть ледниковое озеро. Никогда не пересекайте эту границу, и между нашими народами будет мир. Таков мой подарок твоей дочери.

Загрузка...