Знай, о вазир, да помилует тебя Аллах, что женщины бывают различных видов — одни из них достохвальные, а другие никуда не годные. Что до женщины, которая достохвальна у мужчин, то у нее рост достаточный, плоть обильная, волосы черные, лоб широкий, брови подведенные, глаза большие с черными зрачками и белоснежными белками, лик сияющий, щеки нежные, нос прелестный, рот узкий с пунцовыми губами и языком, приятно пахнущий, горло длинное, шея сильная, грудь широкая, сосцы стоячие, груди полные, живот подтянутый, пуп большой, лобок широкий, фардж большой, наполненный плотью, влагалище узкое, где не совмещаются влага и сухость, так что оттуда чуть ли не огонь вылетает. Это качество присуще белокожим женщинам, у которых нет ни гниения, ни холодности. Кто же стремится и к узости влагалища, и к сухости его, то потребны ему дочери чернокожих. Ведь устное известие не сравнишь с тем, что видишь воочию, и бывают такие фарджи, в коих отсутствует неприятный запах.
Что до прекраснейшей женщины, то должны быть у нее мощные бедра, тяжелые и жаркие ягодицы, красивая талия, прекрасные руки и ноги, полные локти, широкие плечи. Если такая красавица приблизится, то очарует, а если удалится, то погубит. Если сядет она, то уподобится стоящему шатру, а если ляжет, то — развернутому знамени. Коли же она упадет, то станет похожей на хоругвь. Редко она смеется, ведь беспричинный смех неуместен. Тяжелы ноги ее для выхода и входа, будь то хоть до соседского дома. Мало говорит она с соседями и не дружит с другими женщинами. Никто ее не радует, кроме собственного мужа, и только на него полагается она. Не ест она ни из чьей руки, кроме мужниной. И если есть у нее родственники, то не приносит она тем ущербу мужу и не покрывает с помощью их греховные деяния. Если позовет такую женщину муж, то поспешит она к нему и пособит ему во всяком деле. Редко жалуется она и незлопамятна, смеется и радуется только тогда, когда видит мужа своего. Теряет голову она лишь из-за супруга своего, хоть и истощается терпение ее.
Рассказывают, а Аллах лучше знает, что в прошедшие времена был могучий царь по имени Али ибн ас-Сиги[29]. Однажды ночью одолела его сильная бессонница. Тогда позвал он своего вазира, начальника шурты[30] и повелителя стражи своей. Они предстали перед царем, и он сказал им: «Пусть каждый из вас тотчас же опояшется мечом своим». И они немедленно исполнили приказание повелителя своего и сказали ему: «В чем дело?» Царь ответил им: «Меня поразила сильная бессонница, и захотелось мне этой ночью прогуляться по этому городу, а вы идите впереди меня». Слуги царские сказали: «Слушаем и повинуемся». После этого государь выступил и сказал: «Именем Аллаха и с благословения Посланца Аллаха, да пребудет с ним благословение и молитва Господа нашего». И вельможи последовали за царем и стали переходить с места на место и с одной улицы на другую. И когда так гуляли они, вдруг услышали шум в одном переулке. Там увидели они некоего пьяного человека, который кричал, катался по земле и бил себя камнем в грудь, говоря: «Погибла праведность, и ни один мусульманин не сообщит царю о происходящем во время правления его! Пропало правосудие, и сердца всех людей почернели и покрылись пылью». Тогда царь сказал присным своим: «Приведите его ко мне ласково и не смейте пугать его». И царские вельможи взяли человека того за руки и не приветствовав его сказали ему: «Вставай, нет тебе ни страха, ни порицания». И человек этот ответил им: «О люди, разве не знаете вы, что приветствие — драгоценный клад верующего, и если верующий не приветствует другого верующего, то предает его». Потом он встал, и царедворцы подвели его к царю, который восседал в окружении приближенных своих, закрыв лик свой покрывалом, и каждый из них держал меч в руке своей, опираясь на него. Подойдя к царю, человек тот сказал: «Привет тебе, о эдакий!» Царь спросил: «Почему ты сказал «о эдакий»? Муж этот ответил: «Потому, что я не знаю имени твоего». Царь сказал: «И я тоже не знаю имени твоего». Потом царь сказал: «Отчего я слышу, как ты говоришь: «Погибла правда, и ни один мусульманин не сообщит властителю о том, что происходит в правлении его? Что с тобой случилось?» Человек ответил: «Я расскажу об этом только тому, кто примет на себя отмщение и разоблачит унижение и позор». И принялся он рассказывать: «История моя странная, а дело мое удивительное. Любил я одну красавицу, а она любила меня. Была между нами привязанность, и мы долгое время встречались. Однако прельстила ее некая старуха и водворила красавицу мою в дом распутства и непристойности. Тогда покинул меня сон и рассталось со мною здравие, и впал я в сильнейшее страдание». Сказал тогда царь: «Что это за дом, где пребывает эта девушка, и кто овладел ею?» Муж этот ответил: «Она у чернокожего раба, коего зовут Диргам[31]. У него имеются и другие невольницы, подобные лунам, равных коим нет и у самого царя. Это некий беглый раб царского великого вазира. Его полюбила одна невольница, и от этой своей любви и страсти к нему посылает она необходимое чернокожему этому из еды, питья, одежды и прочего». Муж тот все рассказывал, а царь удивлялся. Вазир же его внимательно слушал речи мужа того, ибо тот раб принадлежал ему. Тогда царь сказал тому человеку: «Покажи мне это место». Тот ответил: «Ну а если покажу, что ты сделаешь?» Царь сказал: «Увидишь, что мы сделаем». Человек этот сказал царю: «Ты ничего не сможешь сделать, ибо место это неприступное и опасное, и если ты захочешь овладеть им, то побоишься смерти для себя, потому что хозяин места этого муж буйный и отважный». Тогда царь сказал ему: «Ничего, покажи мне место». Муж тот ответил: «С благословения Божьего». Потом пошел впереди, а все остальные последовали за ним, пока не достигли большого переулка. И муж этот приблизился к дому с прочными воротами и высокими стенами, которые целиком его окружили. И все посмотрели на дом этот и не обнаружили возможности проникнуть в него, и удивились они прочности его. Тогда обратился царь к тому мужу и сказал: «Как тебя зовут?» Тот ответил: «Омар». Тогда царь сказал: «О Омар, есть ли у тебя сила?» Муж этот ответил: «Да». Тогда царь повернулся к своим приближенным и сказал: «Есть ли среди вас такой, кто поднимется на эту стену?» Все они ответили: «Нет у нас на то способности». И царь сказал: «Я поднимусь на эту стену, однако при помощи хитрости и при одном условии, которое я вам поставлю, а вы его выполните. И благодаря этому я сумею подняться, если того пожелает Аллах». И приближенные спросили: «А каково это условие?» Царь сказал: «Укажите мне, кто из вас сильнейший». Они сказали: «Начальник шурты», и это палач. Царь спросил: «А кто после него?» Они сказали: «Великий вазир». Тем временем Омар ибн Саид слушал и дивился. Когда же понял он, что пред ним царь, то сильно обрадовался. Тут царь и говорит: «Омар!» И тот ответил: «Я, о повелитель мой царь». Царь же сказал: «Омар, ты изведал наши тайны и познал известия о нас. Храни тайну, и спасешься от зла». Потом царь сказал палачу: «Упрись руками в стену и подставь спину». Тот так и сделал. Потом царь сказал начальнику стражи: «Поднимись на спину палача». Тот поднялся и встал ногами на плечи его, а руками своими уперся в стену. Потом царь приказал подняться вазиру. И он поднялся на плечи первого, потом — на спину второго и встал на плечах его, упершись руками в стену. Потом царь сказал: «О Омар, поднимись на высочайшее место твое». Омар удивился распорядительности такой и сказал: «Да поможет тебе Аллах, о Повелитель Верующих, и да укрепит он могучую решимость твою». Затем он поднялся на плечи палача, потом — на спину начальника стражи, затем — на спину вазира, после поставил ноги свои на плечи его, а руками уперся в стену. И остался один только царь. Тут сказал царь: «Именем Аллаха!» и поставил ноги свои на спину палача, сказав ему: «Потерпи, я тебе дам то-то и то-то». Потом поставил он ноги свои на спину начальника стражи и сказал: «Потерпи. Я награжу тебя так-то и так-то». Затем поднялся он на спину вазира и сказал ему: «Терпи. Имеется у меня и для тебя славная награда». Затем взошел царь на спину Омара и сказал ему: «Терпи, Омар. Я сделал тебя хранителем тайны, так не выдавай ее». Потом царь поставил ноги свои на плечи Омара, ухватившись руками за крышу, и молвил: «Именем Аллаха, с благословления Посланца Аллаха, да пребудет с ним молитва и приветствие Аллаха!» И тут царь прыгнул и оказался на крыше. Затем рек он приближенным своим: «Пусть каждый из вас сойдет на землю по спине следующего», и они опустились один за другим, поражаясь царской мудрости и силе палача, который держал на себе четверых мужей со снаряжением их. После этого царь снял чалму свою и привязал ее к находившемуся там окну. Затем он спустился по ней внутрь и принялся искать, пока не нашел дверь с большим замком. И царь подивился этому и прочности двери с замком и сказал: «Добрался я сюда, и на то была воля Аллаха. Однако Тот, Который устроил это, устроит так, что соединюсь я со своими приближенными». Потом царь снова принялся расхаживать по тому дому и обыскивать его, осматривая и считая комнаты, коих насчитал он семнадцать, и все они, от первой до последней, уставлены были золоченой утварью, и устланы бархатом и цветными коврами. Потом царь взглянул и увидел высокий покой, приподнятый на семь ступеней, и пошел туда, говоря: «Господи, укажи мне исход или спасение из положения моего». Потом поднялся он на первую ступень и рек: «Именем Аллаха Милостивого Милосердного». Взглянул государь на ступеньку ту, и увидел, что сделана она из разноцветного мрамора — коричневого, белого, желтого и голубого, а также прочих цветов. Потом поднялся он на вторую ступень и изрек: «Помощь от Аллаха и скорая победа». Потом поднялся на четвертую ступень и сказал: «Прошу победы у Аллаха, и Он наилучший из подателей ее». Потом взошел царь на пятую, шестую и седьмую ступени, вознося молитвы за Пророка, да пребудет с ним молитва и благословение Аллаха, пока не добрался до занавеса, что висел на двери, и был он из красной парчи. Тогда царь осмотрел то место, и оказалось, что озарено оно светом, ибо находятся там огромные люстры, и свечи горят в золотых подсвечниках. Посредине комнаты стояла большая чаша с водой, а в стороне — стол, уставленный разнообразными яствами. Весь же покой украшен был золоченой утварью, от которой невозможно было отвести взор. Тут пригляделся государь и увидел за тем столом двенадцать девственниц и семь невольниц — все они были словно луны. И царь удивился этому. Потом снова взглянул он и узрел девушку, подобную полной сияющей луне, совершенную, с насурмленными очами, прекрасными щеками и гибким станом. И при виде ее царь смутился и поразился и сказал себе: «Как выйти отсюда? О душа, оставь удивление!» Потом снова поглядел царь, и оказалось, что в руках тех красавиц стеклянные кубки со всевозможными винами, и они едят, и пьют, наполняясь вином. И пока царь размышлял о том, как ему выбраться наружу, он услышал, как одна из девушек сказала другой: «О такая-то, сделай милость, встань и зажги для нас свечу. Мы с тобой сейчас пойдем к такой-то девушке в другой покой, чтобы опочить там». И та красавица встала, зажгла свечу и направилась вместе со спутницей своею в другой покой. Они отворили дверь его, осветили его и вошли, а царь тоже туда пробрался и спрятался в одной из комнат его. И сердце царя тревожилось о приближенных его, равным образом как и спутники его тревожились о нем, говоря между собой: «Поистине, царь возгордился в душе своей и пропал из-за этого». А царь тем временем пребывал в той горнице, как вдруг вошли туда те две красавицы, будучи отягощенные вином, заперли за собой дверь, потом сняли облачения, бывшие на них, и принялись совокупляться друг с другом. И тогда царь сказал: «Прав был Омар в речении своем: «Дом разврата и источник распутства». Потом поднялся государь, потушил светильник, снял бывшие на нем одежды и присоединился к тем двум красавицам (а он перед этим узнал их имена). И тогда одна из них тихо сказала другой: «Куда положила ты ключи от дверей?» Та ответила: «Ключи лежат на месте своем». И царь сказал в душе своей: «Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха Всевышнего Великого. Нет мне в том пользы». Потом он сказал: «О такая-то, скажи мне, куда положила ты ключи. Ведь день близок, и тебе надо отпереть двери, когда рассветет, чтобы очистить и вымыть весь дом». И государь снова сказал в душе своей: «Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха Великого Всевышнего! Если бы не страх Божий, то изрубил бы я их обеих мечом». Потом рек он громко: «О такая-то!» Она сказала: «Да?» И царь сказал ей: «Сердце мое недоброе вещает о ключах. Скажи мне, куда ты их положила?» И та сказала: «О Кабиха, умерь фардж свой и повремени с совокуплением. На одну ночь уже терпения моего не хватит. Как быть с невольницей вазира? Ведь она здесь уже шесть месяцев, и Диргам каждую ночь соблазняет ее, а она не поддается. Поди. Ключи в кармане у раба Диргама. Скажи ему: «О Диргам, дай мне айр твой». (А раба того звали Диргамом.) Потом красавица та замолкла, замолк же и царь, поняв в чем дело. Потом он немного подождал, пока девушки заснули, взял одежды одной из них и надел их на себя, опоясался мечом под этими одеждами и накрылся покрывалом из шелка, так что нельзя было отличить его от женщины. Потом открыл он дверь, тихо вышел и пришел в первый покой. Встал государь у двери, прошел под занавесью и увидел, что бывшие там наполнились вином и одни сидят, а другие лежат. И он тихо сказал: «О, душа моя, не дай царю опозориться, ибо оказался я среди пьяных, которые не отличают царя от паствы его. Яви же мощь рук твоих». Потом вошел он в тот покой и двинулся дальше, качаясь, словно опьяненный, пока не приблизился к ложу и не лег на него. А раб и девушки-невольницы решили, что это пришла та самая красавица, с которой государь разговаривал. И раб Диргам возжелал с нею совокупиться, когда увидел, что она пошла к ложу. И он сказал: «Это пришла сюда не иначе, как вожделея соития» — и это в душе своей. Потом он молвил: «О такая-то, разоблачись и ложись в постель и дожидайся, пока мы придем», И тогда сказал царь: «Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха Всевышнего Великого. Правду сказал Омар». Затем принялся он шарить в лежавших рядом с ложем его одеждах и бумагах. Вдруг увидел царь, что на высоком окне висит позолоченное платье. Протянул он туда руку, ощупал его и нашел там ключи, семь по числу дверей. Отворив двери, царь сказал: «Господи, слава тебе». Потом сказал: «Не выйдем мы отсюда, иначе как с уловкой». И тут сделал он вид, что его тошнит, и вышел из того покоя, покачиваясь и шатаясь, пока не пришел в середину дома. Тогда сказал раб: «Да благословит тебя Аллах, о такая-то! Другую бы прямо в постели стошнило». Потом царь подошел к первой двери, отпер ее, прошел через нее и запер за собой. Затем открыл он вторую дверь и запер за собою, и так все семь дверей, Выйдя наружу, нашел он спутников своих в замешательстве. Они спросили царя об известии, а он ответил им: «Сейчас не время вопрошения — день близится. Входите в дом, с благословения Аллаха, и будьте настороже. Здесь семеро рабов, двенадцать девственниц и семь невольниц, подобных лунам». И приближенные царя стали дивиться его храбрости. Тогда спросил его вазир: «Что это за одеяние, о господин наш?» И царь ответил: «Молчи! Я сумел добраться до ключей только благодаря этому платью». Потом государь вернулся в дом свой, снял бывшее на нем и облачился в свои одежды. Затем прибыл он в дом, где были тот раб и красавицы. Они все встали перед ним, скрытые занавесом, и сказали: «Нет лучше и прекраснее той женщины, что восседает на возвышенном месте». И царь сказал: «Нужна она мне непременно, если до нее кто-нибудь уже не добрался». И они так разговаривали, пока раб Диргам не поднялся с постели. И тогда увлек он с собою невольницу, великую ростом и размером. Потом поднялся другой раб и пришел ко второй невольнице, и так дошло дело до шестой. И рабы совокуплялись с ними поочередно, так что остались только та женщина и девственницы. И каждая из женщин была поначалу исполнена гордости, а выходила от тех рабов с поникшей головой. После этого стали рабы соблазнять ту женщину, один за другим, а она не соглашалась и говорила: «Нет, я этого никогда не сделаю! И я, и эти девственницы — мы залог Божий у вас». Тогда подошел к ней Диргам, и айр его стоял, словно столб, и стал бить им по ее лицу и голове, говоря: «Вот уже шесть месяцев, как мы тебя соблазняем, а ты не соглашаешься. С тобой непременно следует совокупиться этой ночью!» Увидев, что Диргам не шутит, да к тому же и пьян, красавица стала упрашивать его, напоминая ему о гневе Божьем, но он ответил ей: «Устал я от просьб и угроз». Тогда она сказала ему: «Садись. Сегодня ночью удовлетворишь ты желание свое». И раб сел, а айр его был словно древко. Царь же смотрел и дивился, а красавица говорила от всего сердца своего, читала стихи, моля о помощи:
Стремлюсь я соединиться с молодцом, что по-настоящему
Богатырь — нет ему среди людей равного.
Силен у него орган, если явит он его,
В длину и в ширину — с любой стороны.
Головка у него подобна подсвечнику. Являет он ее людям
Твердой, и нет подобия ей у прочих тварей божьих,
Сильной, прочной, круглой,
Живой постоянно, а не мертвой.
Нравится ему бодрствовать всю ночь от избытка любви
И плакать по фарджу моему, потом горевать по лобку моему.
Не просит он о помощи, когда нуждается в ней,
И не видит он подруги, что делит с ним великую невзгоду.
И не видит он, что за беда поразила его,
Которая режет его на куски и лишает меня воли.
Молотит он постоянно крепким пестом
Вперед, назад, вправо и налево.
Покрывает он с силой и решимостью,
И конец айра его исполнен спокойствия.
Поворачивает он меня на спину, на живот и на бок,
Страстно целует и кусает губы мои.
Шутки и объятия без дела в постели
Для него подобны женской слабости.
Кусает он меня с головы до
Ног и сжигает поцелуями.
Если видит он, что нравится мне это, то стремительно
Припадает он к бедрам моим и целует лобок мой.
Искусно лобызает он и руки мои, чтобы не настигли они его айр,
Пока не достигает до матки моей и не удовлетворяет моей страсти.
И сотрясает он меня удивительным образом, и мы помогаем ему.
Трясет он меня так, что мы будто ходим колесом.
Потом говорит он: «Щека моя — чаша,
Так добро пожаловать, о свет зрачка моего».
О господин юношей, коему вручила я
Свой дух и разум, встань и выслушай завет мой.
Не отнимай этого у меня и оставь,
Чтобы могли мы сегодня излечиться от всякого недуга.
Поднимись, ради Аллаха Великого, ведь уже
Семьдесят ночей разлучена я с тобой.
Станет полной моя радость, когда смогу я ощутить
Каждую ночь твои поцелуи и объятья.
И когда женщина эта завершила чтение стихов своих, царь удивился этому и сказал: «Да обезобразит тебя Аллах, о женщина!» Потом он обратился к спутникам своим и рек: «Нет сомнения, что нет у этой мужа и что никогда не прелюбодействовала она». Тогда ответил ему Омар ибн Саид: «Ты прав, о царь. Муж ее уже почти как год в отсутствии, и многие люди соблазняли ее на прелюбодейство, однако она отказывалась». И царь сказал: «Слышал я о праведной жене, обладающей красотой и прелестью, что не прелюбодействует». И Омар сказал: «Это она и есть». И царь сказал: «Должен я непременно ей помочь». Потом вновь оборотился он к Омару и сказал: «Которая среди этих госпожа твоя?» Омар ответил: «Я не видел ее среди них, о царь». Тогда государь сказал: «Потерпи, я покажу тебе ее». И Омар поразился проницательности повелителя. А царь рек: «Вот он раб Диргам». И вазир ответил: «Это раб мой». Царь повернулся к нему и сказал: «Замолчи, слова сейчас неуместны». И пока они так разговаривали, рабы все соблазняли ту женщину, говоря ей: «Утомила нас ложь твоя, о Бадр ал-Будур[32]». А имя ее было как раз такое. И сказал царь: «Прав был тот, кто назвал тебя Бадр ал-Будур». Тут некий раб схватил ту женщину и принялся бить ее по щекам. Тогда забрала царя ревность, и наполнился он гневом. Потом сказал он вазиру своему: «Видишь, что творит раб твой? Клянусь Аллахом, я убью его самым жестоким образом и сделаю его назиданием для тех, кто способен ему следовать». И пока они так говорили, царь вдруг услышал, что женщина та говорит: «Поругаешь ли ты добро и предашь супругу вазира, госпожу твою, и благодеяния, что она тебе оказала?» И царь сказал вазиру: «Слышишь ли ты?» И вазир ему ничего не ответил. Потом женщина эта поднялась, вернулась на то место, где молвила она стихи, и снова принялась читать:
Предостерегаю я мужчин от женщин,
Ибо женские страсти начертаны у них между глаз.
Не полагайтесь на хитрости женщин,
Будь даже это знаменито среди царей.
Велико женское коварство, и не устоит перед ним
Царь царей, и не одолеют его люди.
Не полагайся ни на кого из женщин
И не говори: «Она спутница жизни моей» или
«Состарилась она, и оставь речи клеветников».
Если видишь ее в постели любящей,
То знай, что женская любовь тотчас же проходит.
Если она на груди твоей, то ты возлюбленный ее.
Ведь, о потешник, друг женщины тот, с кем она совокупляется.
А после этого ты ей враг и противен
Ей, без сомнения, и нет другой женщины.
Они ложатся с царями после господ,
А со слугами забавляются они в открытую.
Нет от них добра — таковы дела их,
Которые так переменчивы среди женщин.
И если ты действительно выдающийся среди мужчин,
То никогда не будь спокоен с женщиной.
И тут вазир хотел что-то сказать, но царь сделал ему знак, чтобы он замолчал, и он замолчал. Тогда ответил раб той женщине такими словами:
Мы, рабы, всегда среди женщин, и не
Опасаемся никакой хитрости, даже если она удастся.
Мужья доверяют нам тех,
Кто действительно дорог им, а им самим до тех нет дела.
У вас же, о женщины, нет
Терпения перед айром — речи эти всем известны.
В жизни вашей и в смерти вашей,
В тайных желаниях ваших и в явных.
Если разгневаетесь вы на мужей, то удовольствуют вас
Мужья ваши в открытую ударами айров.
И тут раб Диргам бросился на эту женщину, а она пыталась отстраниться от него. Царь же тогда обнажил меч свой, равным образом как и приближенные его, и вошли туда. А рабы и женщины не почувствовали этого, пока мечи не были занесены над головами их. Тогда поднялся один из рабов и бросился на царя, и приближенных его, но палач ударил его мечом и отрубил ему голову от тела его, И царь изрек: «Превелик Аллах! Да здравы пребудут руки твои, и да уничтожит Аллах врагов твоих, и да сделает рай пристанищем твоим!» Тогда поднялся другой раб и ударил палача дубиной. Тот же отразил удар мечом, и меч сломался, а был тот меч огромный. Увидев это, разгневался палач, схватил раба за руки, поднял его и ударил о стену. И кости раба поломались. Тогда рек царь: «Превелик Аллах! Да не обессилет рука твоя, о палач, да благословит тебя Аллах!» Увидев же, что случилось с ними, рабы замолчали, а государь встал над головами их и сказал: «Кто поднимет руку свою, тому отрублю я голову!» Потом велел он связать пятерых оставшихся рабов и привязать руки их к спинам. Затем сказал царь Бадр ал-Будур: «Чья ты жена, чьи это рабы?» И она поведала царю то же, что поведал ему Омар ибн Саид. Тогда повелитель сказал ей: «Да благословит тебя Аллах! Поистине, оказывается, женщина может воздерживаться от совокупления!» Она смутилась, а царь сказал: «Говори и не смущайся». И она сказала: «О господин наш, родовитая да благостная может воздерживаться от совокупления шесть месяцев, а женщина, у которой нет ни корней, ни совести, не отстранит айр мужчины от фарджа своего, если таковой ляжет ей на грудь». Тогда царь спросил: «А это чьи жены?» Бадр ал-Будур сказала: «Это жена кади[33]». Царь спросил: «А эта?» Она ответила: «Жена военачальника». Царь спросил: «А эта?» Она ответила: «Жена писца. А вот жена младшего вазира. Это жена начальника смотрителей. Вот жена поставленного над казной». Государь спросил: «А остальные женщины?» Бадр ал-Будур сказала: «Жены дворецкого. И среди них имеется женщина, которую старуха привела для этого раба. И она принадлежала ему до последнего времени». Тут сказал Омар: «Это та, о которой я рассказывал». Спросил государь: «А чья она жена?» Бадр ал-Будур ответила: «Это жена начальника плотников». Спросил царь: «А это чьи дочери?» Бадр ал-Будур ответила: «Вот дочь писца казначейства, вот дочь начальника муэдзинов[34], вот дочь начальника каменщиков, вот дочь главного богослова». И так она перечислила всех без остатка. Тогда спросил царь: «Какова же причина того, что собрались они здесь?» Бадр ал-Будур ответила: «У этого раба была только одна страсть — совокупление и винопитие. Не переставал он совокупляться ни днем, ни ночью, и опускался айр его только тогда, когда он засыпал». Спросил царь: «Какова же была пища его?» Бадр ал-Будур ответила: «Не вкушал он ничего, кроме жареных на сале яиц, обильно политых медом, да пшеничных лепешек, да выдержанного вина с мускусом». Спросил государь: «А кто же приводил ему жен государственных людей?» Достойная женщина ответила: «О повелитель наш, была у него древняя старуха, что обходила городские дома, не пропуская ни одного. И выбирала она для Диргама только отменных красавиц, коих соблазняла обильными деньгами, украшениями, алмазами, яхонтами и прочим». Спросил царь: «Откуда же поступали к рабу все эти богатства?» Тогда Бадр ал-Будур замолчала, но царь сказал: «Расскажи мне». И она сделала ему глазами знак — мол, у жены великого вазира. Царь понял это, потом сказал: «О Бадр ал-Будур, ты правдиво мне все рассказываешь, и свидетельство[35] твое стоит показаний двоих праведных мужей. Так извести меня о моем деле!» Она сказала: «Цело, хоть и затянулось отсутствие». Государь сказал: «Вот как». И она сказала: «Да». (Понял ты слова их? «Дело мое» означает «не пострадала ли моя честь?» Бадр ал-Будур сказала: «Цело, хоть и затянулось отсутствие», что означало: «Если бы не убил ты раба Диргама и остался он в живых, то добрался бы и до твоего гарема».) Затем повелитель спросил: «А эти рабы?» Бадр ал-Будур ответила: «Сотоварищи Диргама. Если станешь их допрашивать, они раскроют тебе имена многих женщин, которые станут от этих рабов отрекаться, как ты уже видел». И царь сказал: «Мужчина должен быть надежным хранителем женских тайн». Потом сказал государь: «О Бадр ал-Будур, сколько времени вы с мужем пребываете в грехе, а ты мне до сих пор не сообщила!» И достойная эта женщина ответила государю: «О царь времени и опора власти! Что до мужа моего, то нет у него известия обо мне до сего времени. О себе же я ничего не скажу. Ведь ты уже слышал стихи в начале речей моих, где призывала я мужчин заботиться о женщинах». Тогда сказал повелитель: «Заклинаю тебя Аллахом и прошу ради Посланца, да пребудет с ним молитва и благословение Аллаха, расскажи мне все, не испытывая страха — дарую тебе безопасность, познал ли тебя этот раб? Ведь думается мне, что никто не уберегся от него». Тогда сказала Бадр ал-Будур: «О властитель времени, твоя эта земля и от тебя исходит благодеяние! То, о чем ты спрашиваешь, — не удовольствовалась я мужем своим по закону, так неужели стала бы удовольствоваться греховным!» Сказал царь: «Правду ты говоришь, однако стихи, что читала ты прежде, вселили в меня сомнение». Бадр ал-Будур ответила: «Говорила я так по трем причинам. Во-первых, просто чтобы покрасоваться; во-вторых, возбудил Иблис кровь мою, и в-третьих, чтобы успокоить сердце раба Диргама, и тогда помог бы мне Аллах избавиться от него». Сказал царь: «Правда». Затем молчал он некоторое время, потом рек: «О Бадр ал-Будур, спасешься только ты», то есть минует смерть только ее. Затем велел царь держать все в тайне и собрался уходить. Тогда те женщины и девицы окружили Бадр ал-Будур и сказали ей: «Заступись за нас — ведь царь милостив к тебе». И принялись они рыдать горькими слезами. Тогда нагнала Бадр ал-Будур государя у дверей и сказала ему: «Не откажи в милости!» Царь ответил: «Что до тебя, то приведут тебе царского мула, и поедешь ты на нем, а всем этим — смерть!» Тогда сказала Бадр ал-Будур: «Господин наш, потребно мне от тебя приданое». Царь ответил: «Все, что ни попросишь, получишь». Она сказала: «Хочу, чтобы ты поклялся Великим Аллахом, что согласишься исполнить мое условие». И государь дал ей клятву. Тогда сказала красавица: «Приданое мое, что даешь ты мне, — это прощение всех женщин и девушек, ибо иначе пойдет по городу великий шум». Ответил повелитель: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха Всевышнего Великого». Потом велел он вывести тех рабов и отрубить им головы. И остался лежать там раб Диргам — а был он большеголовым, высоким. И государь приказал отрубить ему нос, уши, губы и член, засунуть все это ему в рот и распять на городской стене. Там же велел он повесить и семерых его приспешников. Потом направился царь в свой дворец. Когда же наступил день и воссиял свет его, послал царь за Бадр ал-Будур, она пришла к государю и узрела его великолепным сверх всякой меры. Тогда отдал повелитель эту добродетельную красавицу за Омара ибн Саида, коего пожаловал писцом тайных своих дел. Потом велел он вазиру развестись со своими женами и наградил палача с начальником стражи. Затем государь отдал распоряжения касательно того дома, что принадлежал вазиру, где творилось распутство, и послал за старухой-сводницей. Она предстала перед повелителем, и он сказал ей: «Отвечай мне — кто кроме тебя творил гнусное, приводя женщин к мужчинам?» Старуха ответила: «Да ведь многие старухи». Тогда царь собрал их и велел убить, равным образом как и ту старуху. Так вырвал он корень разврата в стране своей и сжег древо его. Вот наименьшее из того, чем противодействуют хитростям женщин и их козням против мужей своих. Знай же, что если мужчина доверится жене своей, то погибнет и испытает величайшее несчастье.