Примечания

1

Флеш, стрит — комбинации карт в покере.

2

«У Хауарда Джонсона» — сеть ресторанов близ автомагистралей в зонах отдыха рядом с бензоколонками.

3

Портер Кол (1892 — 1964) — американский композитор и поэт-лирик, автор остроумных песен и прославленных музыкальных комедий; Брубек Дейв (р. 1920) — джазовый пианист и композитор, руководитель созданного в 1951 году квартета.

4

Слип — наклонная береговая площадка для спуска и подъема судов из воды на рельсовых тележках с помощью лебедки.

5

Фулбэк и далее куотербэк, лайнбэкер, таклер — игроки в американском футболе, занимающие строго определенную позицию.

6

Таш (tush) — фу-ты; тьфу! (англ.)

7

«Xерц», «Эйвис», «Нэшнл» — крупнейшие фирмы по прокату автомобилей.

8

Кеч — небольшое двухмачтовое судно.

9

Опцион — сделка с премией, уплата которой гарантирует право, купли-продажи по оговоренной цене.

10

«Зайчишки» — девушки в шапочках с заячьими ушками и в купальниках с заячьим хвостиком, которые обслуживали посетителей «Плейбой-клубов», созданных издателем и основателем журнала «Плейбой» Хью Марстоном Хефнером.

11

Линия — в американском футболе ряд игроков с мячом или находящихся на расстоянии фута от мяча перед началом игры.

12

«Пурпурное сердце» — воинская медаль за ранение, полученное в бою.

13

Мэнсфилд Джейн (1933 — 1967) — американская киноактриса, прославившаяся пародиями на Мэрилин Монро.

14

Райт Фрэнк Ллойд (1869 — 1959) — выдающийся американский архитектор, один из проектов которого — «дом прерий», низкий, просторный, с высокой крышей; в этом стиле поблизости от магистральных дорог построены отели «Холидей».

15

«Деитона-500» и «Себринг» — международные автодромы для скоростных автогонок.

16

Публичные дебаты по вопросу об отмене рабства между кандидатами в сенат штата, будущим президентом США Авраамом Линкольном и Стивеном Дугласом, состоялись в октябре 1858 года.

17

Маунт-Вернон — национальный памятник-музей, родовое имение Джорджа Вашингтона, построенное в колониальном георгианском стиле.

18

«Сирс» — один из крупнейших и наиболее популярных каталогов торговли по почте.

19

Истинно верные (лат.).

20

Лотарио — бездушный соблазнитель из пьесы английского драматурга Никласа Роу (1674 — 1718) «Кающаяся красавица».

21

Дробление акций — выпуск новых ценных бумаг меньшим номиналом взамен старых.

22

Маржинальный счет — счет клиента у брокера, по которому ценные бумаги можно покупать в кредит.

23

В данном случае имеются в виду операции, связанные с игрой на разнице в курсе ценных бумаг.

24

Невельсон Луиза (1900 — 1988) — американка русского происхождения, скульптор и график, автор рельефов, которые представляют собой открытые коробки во всю величину стены, заполненные абстрактными композициями из дерева.

25

Новильеро — помощники, изображающие на тренировках быка, нападая на матадора с тачкой, к которой спереди прикреплены рога.

26

взошедший в 1953 году на Эверест вместе с Норэем Тенцингом.

27

Несовершение полового акта (лат).

28

Хеллер Джозеф (р. 1923) — автор сатирических произведений, полных черного юмора, в том числе романа об абсурдности военной машины «Уловка-22», название которого стало нарицательным.

29

Снупи — добрый мечтательный пес, персонаж комиксов.

30

Тропинка смерти (исп.).

31

Дело Профьюмо — политический скандал, разразившийся в 1963 году в Великобритании в связи с уличением военного министра Дж. Профьюмо в связях с проститутками и обмане палаты общин.

32

Роджерс Уилл (1879 — 1935) — писатель-юморист, артист цирка, эстрады, кино, начинавший карьеру ковбоем.

33

Имеется в виду ЛСД — диэтиламид лизергиновой кислоты.

34

«Цветами» называли себя хиппи; другое название этого движения «Власть Цветов».

35

Стробоскоп — прибор с импульсным источником света и регулируемой частотой вспышек.

36

Старшая комбинация в покере — флеш — состоит из пяти карт подряд одной масти. В данном случае пятая карта другая, поэтому флеш не вышел.

37

Инсайдер — человек, в силу служебного положения располагающий конфиденциальной деловой информацией.

38

Брим Джулиан (р. 1933) — британский виртуоз игры на гитаре и лютне, возродивший стиль игры елизаветинской эпохи.

39

«Валентинка» — открытка с любовным посланием, которые рассылают в день святого Валентина (14 февраля).

40

Поросенок Порки — персонаж короткометражных мультфильмов; опоссум Пого — персонаж комиксов, «разумное, терпеливое, сердечное, наивное, дружелюбное существо».

Загрузка...