19

Строки 91-94: Мы комнату ее и проч.

В черновике вместо окончательного текста:

Мы комнату ее

Не тронули. Здесь нам безделиц лепет

Стиль Мод воссоздает: листвяный склепик

(Порожний кокон, трупик дездемоны)

Речь идет о том, что определяется моим словарем как "крупная шпористая бабочка серо-коричневого окраса, гусеница которой кормится на гикори". Подозреваю, что Шейд изменил это место, чтобы избегнуть сшибки имени бабочки с "мавром" в следующей строке.

Загрузка...