"я кормлю бедных цикад" (искаж. фр.) - французское "cigale" (цикада) спутано с английским sea-gull (чайка).
И так далее (лат.).
Институт Подготовки к Потустороннему (англ.).
Великое ничто (фр.).
Опорная согласная (фр.).
Точное выражение, заменяющее старое и укоренившееся ошибочное (лат.).
"В поисках утраченного времени" (фр.).
Птицы (лат.).
Пристанище, временное жилище (фр.).
"Подсвечник, кувшин и эмалированная кастрюля" (фр.).
Аннотированный каталог (фр.).
Возможный, хоть и не нанесенный ущерб (лат.) - юридический термин.
Критический аппарат (лат.).
"Вечерняя прогулка с Дж.Ш." (зембл.).
Галлюцинации (англ.).
Гелиотроп тургеневский (лат.).
"Свиристель Шейда" (фр.).
Словцо (фр.).
Девушка (фр.).
Угрюмый, мрачный (фр.).
"История Земблы" (лат.).
Множественное от лат. putto = "маленький мальчик".
Одинокий король (лат.)
Фламандский праздник (фр.).
Потайная лестница (фр.).
Изображение, создающее иллюзию реальности (фр.).
Напоминание о смерти (лат.).
Бламанже (фр.).
Счастливого пути (фр.).
Шарф (фр.).
"Почта" (англ.).
"Бывший король Земблы находится в Париже?" (фр.).
Буквально: "отпугивающие листочки" (фр.).
Добрый вечер (фр.).
Девушка (фр.).
Сумрачный красавец (фр.).
До свидания (фр.).
"Библиотека Плеяды" (фр.).
"Цикада и муравей" (фр.).
Пер. В. Б. Микушевича.
Безумный (неудержимый) смех (фр.).
Желательная персона (лат.).
Слова улетают, письмена незыблемы (лат.).
Промах (фр.)
"Красавец и бабочка" (англ.)
Ангажированный (фр.).
В попятном полете (фр.).
Так называемые (фр.)
"Я ухожу искать великое быть может" (фр.)
Высшая философия (англ.).
Если (англ.).
Человек рождается благим (фр.).
Это мать и ее дитя (нем.).
Ветер - дитя (фр.).
Перевод Г.Кружкова.
Нечетное число; неловкость, промах, просчет (фр.).
Здесь и далее перевод И. Бродского.
Героическая поэма (фр.)
Юный красавец (фр.).
"Это развлекает" (фр.).
Тень; призрак (англ.).
Что делать! Я не нашел ничего лучшего, как заменить "гору" на "вулкан", сохранив хотя бы аллитерацию и обретя вместо сходства слов внешнее сходство прообразов, но утратив возможность похвалиться "одним касанием".
По преимуществу (фр.).
Как сказать "умри" по-английски?