Примечания

1

Человек, для которого характерны высокий рост, худощавость, длинная шея, продольно вытянутый череп, узкое, резко очерченное лицо. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Summa cum laude — с отличием (лат.)

3

Калифорнийский технологический институт.

4

Гарольд Джордж Белафонте — младший — американский певец, актер и общественный активист, прозванный королем музыки калипсо.

5

Средство для очистки дренажных труб.

6

Имеется в виду Ричард Спейт, директор «Банка Парсонса» и сын сестры Уильяма Парсонса (из романа «Включить. Выключить»).

7

Кашемировое пальто в гангстерском стиле.

8

«Эверли Бразерс» — американский дуэт братьев Дона и Фила Эверли, дебютировавший в 1956 году и имевший большой успех в конце 1950‑х — начале 1960‑х годов, исполнявший музыку в стиле кантри.

9

«Коастерс» — вокальный коллектив из Лос — Анджелеса, исполнители в стиле ду-воп, чей пик популярности пришелся на вторую половину 1950‑х годов.

10

Американская киноактриса, популярная в 1920‑е и 1930‑е годы.

11

Выдержанный сухой херес.

12

Американский писатель, журналист, драматург, сценарист, кинорежиссер.

13

Американский писатель, автор более 25 романов.

14

Американский актер, кинорежиссер и продюсер.

15

Англо — американский писатель, философ, публицист, прозванный «крестным отцом США».

16

Вымышленный мультипликационный герой, один из самых известных персонажей мультсериала «Луни Тьюнс», охотник на своего заклятого врага Багза Банни.

17

Американский сенатор — республиканец, известный своими антикоммунистическими позициями.

18

Имеется в виду спасение Эйбом похищенного Курта фон Фоллендорфа, описанное в романе «Неприкрытая жестокость».

19

Немецкий и швейцарский художник, график, теоретик искусства, один из крупнейших представителей европейского авангарда. Прожил больше половины жизни в Швейцарии.

20

Американская ежедневная газета в штате Коннектикут. Называет себя «старейшей непрерывно издаваемой газетой в Америке».

21

Федра, жена Тесея, влюбилась в своего пасынка, Ипполита. Была им отвергнута и оклеветала его, обвинив в изнасиловании, что и послужило причиной его гибели. После покончила с собой.

22

Знаменитая семья американских миллионеров.

23

Кретинизм.

24

Стол с откидывающейся в вертикальное положение крышкой, которая служит спинкой стула.

25

Первый американский темнокожий актер, получивший «Оскар» за лучшую мужскую роль.

26

Улица в центре Манхэттена в Нью — Йорке. Является одной из самых известных, респектабельных и дорогих улиц в мире — на ней находится много эксклюзивных магазинов.

27

Co — op City — район в Бронксе.

28

Рулет из телятины с прошутто и шалфеем.

29

Парижская кулинарная академия.

30

Активный вулкан на острове Гавайи, самый большой на Земле.

31

Грегор Мендель (1822–1884) — австрийский естествоиспытатель, ученый — ботаник и религиозный деятель, основоположник учения о наследственности (менделизм).

32

Капитан королевского флота Великобритании, полярный исследователь, один из первооткрывателей Южного полюса, возглавивший две экспедиции в Антарктику. Во время второй экспедиции, 17 января 1912 года, Скотт вместе с четырьмя участниками похода достиг Южного полюса, но обнаружил, что их на несколько недель опередила норвежская экспедиция Руаля Амундсена. Роберт Скотт и его товарищи погибли на обратном пути от холода, голода и физического истощения.

33

Тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью — Йорк, США.

34

Город в штате Нью — Йорк.

35

RNK — рибонуклеиновая кислота.

36

NRA — Национальная ружейная (стрелковая) ассоциация.

37

Старейшая английская компания, специализирующаяся на производстве и продаже чая.

38

Ядовитое травянистое растение.

39

Пули, конструкция которых предусматривает существенное увеличение диаметра при попадании в мягкие ткани с целью повышения поражающей способности и уменьшения глубины проникновения.

40

Один из самых известных барбитуратов, оказывающих угнетающее действие на центральную нервную систему: от состояния легкой седации до наркоза. Имеет успокоительный и снотворный эффект.

41

Средство для анестезии ультракороткого действия. В США используется для казни через смертельную инъекцию в тех штатах, где применяется такая мера наказания.

42

Самое кровопролитное сражение в ходе Гражданской войны в США, произошедшее в июле 1863 года.

43

Алкалоид спорыньи, повышает тонус матки.

44

Удаление матки.

45

Слоеный пирог с начинкой.

46

«Сандерсон» — британская фабрика по производству тканей, созданная в 1860 году. Известна своими флористическими узорами.

47

Широкий пояс для талии, который носят со смокингом.

48

Здесь игра слов: prodigal son — блудный сын, prodigy — одаренный человек.

49

В каббалистической теории, первая жена Адама, которая, согласно преданию, после расставания с Адамом стала демоном, убивающим младенцев.

Загрузка...