„The Black Cat Blues“ — известен блус през 40-те години. — Б.пр.
По дяволите това британско коте! Какво ще кажете да пийнем някъде? — Б.пр.
По дяволите това коте. Къде можем да глътнем малко коняк? — Б.пр.
Кирка (фр.). — Б.пр.
Мога ли да ви помогна? — Б.пр.
Моля, услужете ми с фенерчето. — Б.пр.
Ще ви дам панталоните си — (англ.). — Б.пр.
С палтото е невъзможно. Няма да бъде по-добре и с вашите панталони. — Б.пр.
Какво е това? (англ.) — Б.пр.
Френски сили на Съпротивата в страната, нелегални въоръжени групи за борба с окупаторите — 1940–1944 г. — Б.пр.
Чудесно (англ.). — Б.пр.
Какво ще кажете за още една чашка (англ.). — Б.пр.
Имаш ли фас? (англ.). — Б.пр.
По асоциация с Леон Блум, министър-председател на Франция от 1936 г., оглавил първото правителство на Националния фронт. През 1942 г. е изпратен в Бухенвалд. — Б.пр.
Мир вам (лат.). Б.пр.