Утро в Лоуленде наступило, как и всякое другое утро во Вселенной, без задержки, сразу следом за ночью. Хотя особо нетерпеливым личностям, вроде герцога Лиенского, успевшего давным-давно собраться, отдать все распоряжения по управлению имуществом в его отсутствие и даже заскучать на секунду, показалось, что какой-то изверг там, наверху, нарочно придерживает стрелки или даже крутит их в обратную сторону.
Молодой бог едва дождался срока пятнадцатиминутной готовности, чтобы объявиться перед апартаментами Элии. Как всегда, пренебрегая официальным докладом пажа, рассерженного очередным самоуправством невыносимого Лиенского, Элегор прошел в комнаты. В гостиной богини уже был Джей. Бог Воров сидел в кресле, на подоконнике, на столе, на ковре и на каминной полке… Нет, он вовсе не распятерился, но за тот срок, пока Элегор перемещался от прихожей к столу, принц успел перепробовать своей пятой точкой все вышеперечисленные поверхности. При этом бог умудрялся еще и тараторить безумолку. Принцесса надписывала какой-то конверт из плотной бумаги, запечатанный личной печатью и краем уха слушала треп брата.
—.. и чего тебя опять в Океан Миров потянуло, сестра, при такой-то ванной! — вещал принц, жонглируя безделушками, позаимствованными из хрустальной горки. — Даже если ты там каждый день по любовнику топить будешь, только через полгодика купаться тесновато станет!
— А я собираюсь топить любовников и родственников по десятку ежедневно, поэтому срочно понадобился водоем покрупнее. Начну с самых языкастых, — машинально огрызнулась Элия.
— Тогда давай я Рика и Клайда позову, чтоб тебе за ними далеко не бегать, эх, жаль Хоу твоим любовником не был, а то бы и его заодно можно было, — демонстративно «не понял» тонкого намека на толстые обстоятельства Бог Воров, принимаясь вслух перебирать кандидатуры.
Элия увидела герцога и приветливо кивнула. Вот чем леди Ведьма не походила на других знакомых Элегору женщин, так это тем, что никогда никуда не опаздывала и всегда собиралась в путь быстро. Сейчас на принцессе уже были полусапожки, брюки, рубашка и плотный кожаный жакет — удобная одежда для путешествия, отличающаяся от нарядов братьев лишь более женственным кроем. Волосы Элия заплела в косу и уложила вокруг головы. Никаких булавок-заколок-бус герцог не приметил, значит, прическу держала невидимая сеть из Звездного Набора, куда более практичное, нежели любые украшения, средство.
— Пора? — нетерпеливый Джей, ничуть не напуганный перспективой утопления, мячиком соскочил со столешницы, когда сестра встала, и телепортировал безделушки обратно в горку.
— Завещание составляешь? — герцог ткнул пальцем в конверт.
— Указания управляющему лоулендского замка. В нашей семье, герцог, завещания каждого члена хранятся в королевском нотариате. Это только вы перед авантюрами последние напутствия друзьям раздаете, — ехидно припомнила леди Ведьма случай, когда Гор до полусмерти напугал Лейма, оставив торопливо накарябанные «предсмертные распоряжения», когда отправился на верхний Уровень, заблокировав все каналы связи.
Отодвинув конверт на середину стола, принцесса встала и ответила белобрысому брату:
— Пора!
Заклинание связи нашло Кэлберта.
— Прекрасное утро, капитан, готов принять нас на борт? — весело осведомилась богиня, имитируя матросскую стойку для рапорта.
— Тебя — всегда, дорогая! А кое-кого хоть сейчас за борт, — ухмыльнулся довольный мореход, перенося к себе пару родственников и Элегора в придачу. Настроение у Кэлберта было превосходным. Он заключил Элию в объятия и расцеловал.
Свежий ветерок играл черными кудрями морского волка, выбившимися из-под малахитового наголовного платка, завязанного банданой, ноздри хищно раздувались, ловя любимый запах соли и воды, на губах играла довольная улыбка. Или уж вернее хищный оскал, обнажающий белые зубы, казавшиеся еще белее на фоне смуглой кожи обветренного, загорелого лица. На принце была щегольская рубашка темно-зеленого шелка, бриджи с золотой отделкой, короткая легкая куртка с позументом, — он постарался принарядиться по случаю встречи с сестрой, но и отходить от морских традиций не стал. Давал понять всем своим видом, что здесь, на палубе его корабля, иные правила и иная, отличная от королевского замка Лоуленда, реальность.
Поелику ни Элегор, ни Джей в мореходстве не понимали, соперничать на этом фронте с капитаном никто из них не стремился. И куда убедительней Кэлберта об иной реальности напоминала погода: синее небо над головами, золотая сковорода солнца и горячий влажный ветер.
Герцог, завистливо покосился на моряков, щеголяющих босиком, в широких светлых штанах чуть ниже колен и банданах, да тут же скинул куртку и рубашку сам. Джей охотно последовал примеру спутника — пусть сестрица полюбуется, — заодно вытащил из сумки и нахлобучил на голову нечто, торжественно именуемое очередным экземпляром счастливой шляпы. То, что головной убор именно счастливый, спорить никто бы не взялся. Дожить до такого преклонного потрепанного состояния и при этом уцелеть мог только очень везучий представитель рода шляп. Элия к огорчению мужчин процесс раздевания ограничила снятием куртки, звездный набор изменил конфигурацию, превратившись в серебристую косынку, покрывшую волосы.
Радостная встреча, не успев даже перерасти в практичный вопрос о размещении гостей, была скомкана или, вернее, сбрызнута, фонтаном воды, столбом взметнувшимся за кормой. Корабль лебедем закачался на волне. Гости обернулись на шум, а вот моряки на палубе даже и ухом не повели, как своими делами занимались, так и продолжили.
Шума оказалось изрядно. Над водой поднималась гибкая шея огромного морского дракона редкого бирюзово-сиреневого переливчатого цвета. Клиновидная морда с длинными щупальцами-усами у ноздрей, синими блюдцами глаз, прикрытыми полупрозрачной защитной пленкой, изящный гребень и богатая поросль длинных голубых щупальцев вокруг мембран-ушей, похожая на волосы, производили эффектное впечатление. Дракон зевнул, демонстрируя лезвия и пластины зубов, в нос шибануло удушающим рыбным ароматом, утешающим особо нервных личностей касательно диеты морского млекопитающего.
— Какой красавец! Здравствуй, малыш! — улыбнулась Элия, приветствуя ручного питомца Кэлберта, которого не привезешь в замок для демонстрации родственникам, зато можно позвать их самих туда, где обитает зверек и продемонстрировать. Богиня легко угадала тщеславные намерения брата, но простила и склонна была даже подыграть ему.
— Малыш? — хмыкнул под нос Джей, — да тебе сестрица срочно надо прекращать проводить столько времени в обществе жерди Нрэна. Переключайся на нормальных мужчин!
— Нормальных? Боюсь, с этим-то как раз серьезная проблема, — с демонстративной задумчивостью оглядев физиономии тех, кого даже лучший друг не назвал бы нормальным, печально констатировала принцесса. — Наверное, придется следующее путешествие организовать именно с этой целью.
Джей обиженно фыркнул, считая, что его ненормальность — самая нормальная и именно она больше всего подходит Элии, что он готов продемонстрировать хоть сейчас прямо на палубе. А Элегору, уже не было никакого дело до упражнений в остроумии, он во все глаза пялился на морского дракона и только восхищенный, почти упоенный восторг был на лице бога.
— Как его зовут? — спросил герцог, хотя больше всего, это было видно любому, богу хотелось спросить: «А можно на нем прокатиться?»
— Хриз, — польщенный восторгом Гора, отозвался Кэлберт, подошел к борту и протянул руку. Гигантский змей плавно поднырнул под ладонь головой и зажмурился в блаженстве как кот, когда бог принялся скрести его морду у ноздрей и близ ушных перепонок. — Элия права, он еще молод, едва ли полстолетия наберется, видишь, усов у ноздрей лишь одна пара. Я Хриза совсем детенышем нашел. После бури его на берег выкинуло. Выходил. Всей командой рыбу тогда ловили на прокорм утробе ненасытной. Едва ластами двигал, а жрал за троих.
Кстати, он мне здорово помог, когда я затонувший корабль Нафила в здешних водах искал. Но теперь Хризу уплывать в гроты пора, скоро линять будет. Растет парень, вишь сиреневый отлив просвечивает. Вот попрощаться приплыл.
— Выходит, ты без нас уже все нашел? — приуныл герцог сразу по двум поводам: прокатиться на драконе не получится, да еще и с целью путешествия облом. Глаза Джея, напротив, при упоминании о сокровищах засверкали, как два сапфира:
— Так мы за сокровищами плывем? — азартно уточнил бог.
— Давайте-ка все разговоры перенесем в помещение. Где, кстати, нас разместишь, дорогой? — вмешалась Элия, пока нетерпеливые мужчины не устроили военный совет прямо на жаркой палубе. Богиня демонстративно обмахнулась рукой, намекая на неудобную обстановку.
Кэлберт, завершающий прощание с драконом, намек понял мгновенно, даже застеснялся своей непредусмотрительности.
— Поговорим у меня. Карты покажу, когда ты, Гор и Джей займете каюты для пассажиров. Там тесновато, но…
— Братец, хватит расшаркиваться, — принцесса ласково шлепнула бывшего пирата по губам. — Если бы мне нужна была роскошь, я бы осталась в замке.
Мореход поспешно заткнулся и повел пассажиров располагаться. Обещанная каюта для мужчин оказалась одной на двоих, туда едва влезало две койки и стол, но, поскольку ни один из богов не был принцем Мелиором, готовым убить за комфорт, их все устроило. Джей даже не стал возмущаться тем, что каюта для одной Элии была куда просторнее и обставлена с большей роскошью и удобством. Хотя, весьма вероятно, Бог Воров прикусил язык только потому, что понимал, начни он выражать недовольство, к его услугам тут же окажется весь просторный Океан Миров. Воду принц любил, пусть и не такой любовью, как безумный Лиенский, готовый плескаться под водопадом из ледника, но двигаться за кораблем вплавь не желал.
Все собрались у Кэлберта через десяток минут. За это время корабль поднял якорь, поймал попутный ветер в паруса и куда-то понесся по волнам. Как раз сейчас капитан, оставивший заботы о подержании курса вахтенным и боцману, собирался объяснить пассажирам, куда именно.
Каюта Бога Мореходов больше походила на роскошный кабинет. Дорогой цвета морской волны с малахитовыми узорами-волнами ковер на полу, огромный стол, на котором удобно раскладывать карты, оружие и еще одна карта на стене — не только и не столько украшения, сколько рабочие инструменты. Магическая карта Океана Миров была зачарована таким образом, чтобы показывать именно тот участок Океана, где сейчас находился корабль, а уж масштаб изображения выбирал сам хозяин. Шкаф, сундук, большая тахта, застеленная сине-зеленым покрывалом, что служила Кэлберту ложем, дополняли обстановку.
Стульев в каюте хватило всем желающим, хотя Джей, как обычно, предпочел иное сидение. Он хлопнулся на ковер, к ногам Элии и нахально принялся напрашиваться на ласку. Богиня небрежно потрепала брата по соломенным вихрам, поймала ревнивый взгляд Кэлберта и растолковала мимоходом:
— Джей угодил под проклятие, так его проще снимать.
— Проклятье? — мгновенно встревожился моряк.
— Любовной сферы, удачи и денег оно не касается и помехой в поиске не будет, — успокоила брата принцесса и предложила:
— Расскажи лучше, дорогой, о том, что и где мы будем искать, и начни лучше с того, чье именно бывшее имущество мы собираемся разыскивать. Я прежде не слышала имени Нафила.
Мореход, переваривая информацию о «проклятии» недоверчиво хмыкнул, но пронзать белобрысого шкодника негодующим взором перестал, переключившись на серьезный разговор о главном:
— Нафил Цаперрин — старинная пиратская легенда, Бог Пиратов и Некромант.
— Ого, — при упоминании о второй опасной профессии пирата, интерес к теме у Элегора мгновенно подскочил на несколько пунктов.
— Среди братства уже несколько веков ходят легенды о его кладах, запрятанных где-то на островах в Океане Миров. Говорят, часть богатств он прятал еще при жизни, просто потому, что награбил столько, что не мог потратить все или не желал расставаться с сокровищами. А самые драгоценные сокровища схоронил вместе с собой и командой, сделавшись стражем и губителем тех, кто осмелится посягнуть на его собственность. Слухов и толков всегда было множество, но никто не мог указать точного места, откуда следовало бы начать поиски. А все карты, что продавались в кабаках оказывались фальшивкой для жадных дураков, — закончил вступление Кэлберт и перешел к рассказу по существу. — У меня на «Разящем» плавал кок Кимир. Неприметный такой на вид, но очень драчливый человечек, зато готовил неплохо, из старой солонины мог такую похлебку сделать, что язык проглотишь на закуску и не заметишь. На корабле он руки не распускал, но в порту ни одной драки не пропускал. В последней такой порезали его крепко, не заштопать. Ким уже дух испускал, когда мы его отыскали. Тайну за темный порог уносить не захотел, рассказал, что дед его с Нафилом плавал.
Везунчиком оказался, списался за берег как раз перед тем, как все эти истории с сокровищами и смертниками-стражами начались. Накопил мужик столько, что на безбедную жизнь еще сыновьям хватило, а внуку первому на смертном одре поведал о месте в Океане Миров, где в шторм корабль Нафила «Сапфир» с пробоиной затонул. Весь экипаж успел на другое судно убраться, но ничего, кроме жизней, не спасли. А аккурат до того шторма, дед видел, что капитан на берег сходил в одиночку с махоньким сундучком, да вернулся с пустыми руками. Острова этого моряк не помнил, но место, где в шторм судно ко дну пошло, описал четко. И о богатствах, что капитан накопил, в красках рассказывал. Я и сам такое слыхал. Цаперрин, оказывается, безделушки забавные пуще всего любил, особо с изображениями смазливых девиц и мужчин. Чем вещица мельче да дороже, тем азартнее за нею охотился, бывало, ради одной какой статуэтки мог на абордаж корабль взять…
Элия мысленно одобрила намерения брата поискать карты работы Либастьяна в имуществе бога-пирата, ценителя редкостей. Если Цаперрин грабил в Океане Миров и копил богатства без счета, да еще такие пристрастия к коллекционированию имел, в его кладах вполне могла найтись какая-нибудь миниатюра работы безумного художника.
— Ага, и ты, выходит, наследничком тайны стал, — хитро ухмыльнулся Джей, и сам питавший сорочью страсть к мелким ценным вещицам. — И змей твой морской сокровища с корабля вытащил?
— Хриз нашел «Сапфир», только не было на нем никаких сокровищ, точно не было, драконы же, хоть земные, хоть морские, металл и каменья инстинктивно чуют, — ответил Кэлберт. — Да и как смог бы он их на борт поднять? В пасти, что ли? Нет, я его просил посмотреть и кое-что принести.
— Кое-что? — подкинула брату ожидаемый вопрос Элия, против воли заинтригованная повествованием.
— Да, вот это, — гордо улыбнулся мужчина, вытащил из ящика стола и продемонстрировал собравшимся кусок, очень напоминающий деревяшку, долго пробывшую в соленой воде.
— И зачем нам вот это «кое-что»? — добавил свой голос к числу заинтересованно — заинтригованных, но ни фига не понимающих, Бог Воров, нахально склонив голову на колени сестры.
— Чтобы разыскать место, где зарыл сундучок Нафил, — довольно объявил мореход. — У меня есть дираванка!
— Не знаю такого заклятья, или это артефакт? — спросил Элегор, ничуть не стыдясь признавать невежества. Если не сказать, что не знаешь, то ведь и объяснений можно не получить, да так и остаться без информации. Он весь, от локтей, сложенных на столешницу, до взъерошенной шевелюры подался вперед, к Кэлу.
— Ни то, ни другое, — принц встал из-за стола, прошелся к шкафу, откинул крючок и извлек из недр прозрачный стеклянный шарик, внутри которого висела…
— Гусеница? — выпалил удивленный герцог. Он не считал себя докой в морском ремесле и профессии пирата, но был готов поклясться, что Кэлберт держит в своей каюте что угодно — от коллекции редкостей, вина и кинжалов до карт, но не такую странную тварь.
— Червяк? — скептически уточнил Джей, пораженный не меньше Элегора.
— Это дираванка — живой компас, — объявил Бог Мореходов с такой гордостью, словно демонстрировал еще одного красавца-дракона. Махонький, не более половины пальца в длину, светящийся золотистым светом толстенький пушистый червячок, свернутый в колечко, был для Кэлберта столь же дорог, как Хриз.
— Не слыхал о таких, — вынужденно, даже чуток оскорбленно, признал Бог Воров.
— Промеж сухопутных о них мало кто знает, — без пренебрежения, просто констатируя факт, согласился мореход. — Дираванки ведь только на большой воде работают. Если ей дать понюхать вещь, она приведет к другой, ближайшей вещи, того же владельца. Их обычно для розыска кораблей используют, если эскадру в шторм раскидало. На любом расстоянии направление укажет и с курса не собьется, даже если между мирами плыть придется.
— Дорогая вещица? — теперь с явственным интересом уточнил Джей, подавшись вперед.
— За половину эскадры купить можно, — по-пиратски ухмыльнулся Кэлберт.
— Не переплатил? — удивился никогда не отличавшийся скупостью принц, уж больно неравноценным показался ему взнос в дело поиска.
Бог Мореходов посмотрел на сестру и многозначительно ответил:
— Нет, считаю, что окупилось. Я еще не все рассказал. На часок-другой дираванку на берег сносить можно. Если что на суше искать придется, она, как к цели приближается, подпрыгивает и сильнее мерцать начинает, не ошибешься.
— Стало быть, ты дал ей «понюхать» дерева с корабля Цаперрина, чтобы отыскать тот остров, где пират сундучок оставил, — азартно выпалил Элегор, пока Джей досадовал на хитроумного пирата, заманившего сестрицу на корабль.
Вот с ним на пару прошвырнуться по мирам Элия никогда не соглашалась, правда, бывало, звала в компанию, но приключений вдвоем, не считая того старинного похода в Альвион, все равно закончившегося в компании вездесущего герцога, не случалось. Белобрысый принц посопел чуток негодующе, но быстро утешился тем, что и Кэлу не удалось отправиться в плавание с сестрой тет-а-тет.
— Еще не давал, мы идем к ближайшему архипелагу Таиль, он единственный в этом районе Океана Миров на многие сотни миль вокруг. Нигде более Нафил сойти с сундуком на берег не смог бы, — объяснил Кэлберт, подходя к карте на стене и, не глядя, ткнул пальцем в маленькую кучку коричневато-зеленых островков почти затерявшихся среди пространства, закрашенного в голубой цвет.
— А когда мы отыщем сундучок Цаперрина, по его запаху дираванка укажет следующий объект, — продолжила цепочку умозаключений Богиня Логики, коснувшись подбородка.
— Может сработать, — согласился мореход и, чуть помявшись, уточнил. — Надеюсь, сработает, дираванок на зачарованных вещицах никто не испытывал. Не знаю, получится ли, если Нафил на сундучок охранные заклятья наложил. Но мы ведь их снять сможем, чтоб в ловушку не угодить, и сами новые чары поиска сплетем… — полуспросил-полуконстатировал Кэлберт.
— Найдем и проверим, — оптимистично провозгласил Элегор, готовый проверять, что угодно и на ком угодно. Желательно даже проверять на себе, лишь бы это «что-то» было интересным. А уж если оно еще и опасным окажется по совместительству, тогда вообще лучше не придумаешь! Кстати, приключения с леди Ведьмой чаще всего оказывались именно таковыми. Наверное, потому, что Элия не любила опасности так страстно, как сам герцог, они с настойчивостью безнадежно влюбленного поклонника и преследовали Богиню Любви.
— Проверим! — пообещал Кэлберт и, раз пришло время, переставил шарик с дремлющим пушистым червячком на кусочек просоленной за пару веков до почти окаменелого состояния древесины и погладил прозрачную емкость, отдавая команду. Шарик стал сеточкой, червячок завозился, развернул тельце из колечка в прямую колбаску и завис горизонтально в направлении юго-востока.
— Курс зюйд-ост, — не сходя с места, гаркнул принц так, что участники совещания невольно вздрогнули. Им еще не выпало случая наблюдать брата в состоянии «капитан-командующий с прилагающимся к нему голосом-рупором» в момент корректировки курса. Герцог только тряхнул головой, уверенный, что пирата услышала не только каждая крыса на корабле, но и каждый москит на архипелаге Таиль.
— Работает, — констатировал Бог Воров, увлеченно созерцая червяка, замершего в новой позе и светящегося, как хорошая магическая лампадка. Те приспособления или создания, с чьей помощью можно на халяву разжиться чем-то ценным, всегда привлекали внимание Джея. К тому же, разглядывая дираванку, можно было положить подбородок на колени Элии, а руки запустить чуть повыше к тонкой рубашке на груди сестры.
— Джей, лапы! Или к списку полезных тактильных контактов для снятия проклятия я приобщу оплеуху, — небрежно предупредила принцесса, скидывая загребущие пальчики со своих персей.
— За борт, — в свою очередь напомнил Кэлберт, сурово сдвинув смоляные брови.
— Повинуюсь, драгоценнейшая, заодно проверю, чего такого кайфового находит Энтиор в подчинении, — нахально ухмыльнулся вор, давая понять брату, что на его угрозы ему глубоко наплевать, а поступает он так, как хочет Элия, ради собственного удовольствия.
— Тут самое главное, чтоб потом еще и на плеть не потянуло, — ухмыльнулся Элегор, которого все эти шуточки-домогательства Джея откровенно забавляли.
— Плеть… — задумчиво протянул принц, голубые глаза стремительно светлели, выдавая возбуждение мужчины. — Лунд… Ай, герцог, не знал, что ты тоже любитель.
Герцог, мало сведущий в теме подобного рода забав, тут, в отличие от прочих сфер, предпочел не выдавать своего невежества, и переключиться на более актуальную, нежели эротические грезы Джея, тему. Тем паче, пират уже начинал хмуриться все сильнее и сжимать руку в кулак.
— Слушай, Кэл, а до островов далеко?
— Через четверть часа, если ветер не переменится, бросим якорь, — четко ответил капитан.
— А если переменится? — фыркнул Джей.
— Тогда придется его высвистывать. Чуток задержимся, — объяснил Кэлберт, немного расслабляясь от беседы на привычную тему, и похвастался. — Мой Лигор — мастер-стихийник. Из дуновения ураган сотворит в полсвиста!
— Это тот симпатичный паренек с костяной свирелью на груди, одинокой прядью на голове и изумрудом в ухе? — уточнила Элия.
— Он самый, — согласился мореход, в очередной раз подивившись глазастости сестры на сколько-нибудь смазливых мужчин. На палубе не более пяти минут пробыла, а нате вам, рассмотрела. Но все-таки бог не удержался от новой похвальбы собственника. — А что молод, не беда, он самый сильный из стихийников, что со мной плавали. Из мира в мир ветер увлечь своей свирелью может, такое не каждому под силу!
— Земля на горизонте! — в распахнутый иллюминатор донесся вопль смотрового, отвлекая искателей сокровищ от беседы о магии ветра, применяемой в Океане Миров.
Элегор взметнулся со стула, едва не опрокинув его, Джей прыжком вскочил на ноги, и парочка нетерпеливых пассажиров помчалась на палубу. Элия и Кэлберт более чинно, скрывая нетерпение, скорым шагом последовали за спринтерами, прихватив шарик с бесценной дираванкой.
Архипелаг Таиль, к которому приближался корабль, вопреки карте, вовсе не был коричнево-зеленого цвета. К сине-зеленой глади воды навстречу белыми косами сбегали пляжи искрящегося на солнце песка, чуть дальше от берега бушевала сочная зелень тропических лесов и виднелся серый кратер старого вулкана. Даже в нескольких километрах от суши чувствовался аромат цветов, прячущихся от жарких лучей под пологом листьев.
— Вкусно пахнет, — потянул носом Джей, ветерок ерошил его волосы с такой же небрежной ласковостью, как сестра, будто приветствуя старого знакомца. Принцу довелось столько постранствовать за свою жизнь, что они с этим конкретным ветром вполне могли где-нибудь встречаться прежде.
— Это наалар, таильские орхидеи, пахнут приятно, а вот в рот лучше не брать, из гальюна не вылезешь. Их лекари за это свойство очень ценят, — подавив секундное искушение предложить брату ароматный деликатес, объяснил Кэлберт.
Не щуря глаз, смотрел мужчина на яркие солнечные зайчики, пляшущие по поверхности воды, руки бережно держали шар. Маленький червячок внутри был повернут в сторону центрального из трех ближайших к кораблю островков и лежал строго по курсу, мелко подрагивая вовсе не в такт покачиванию палубы. Возможно, именно так дираванка сигнализировала о неуклонном приближении к пока еще относительно далекой цели.
— Дираванку наша магия с пути не собьет? — уточнила богиня у брата.
— Нет, ее саму шарик защищает, в котором живет, — ответил пират.
— Спускаем шлюпку? — Элегору ужасно не терпелось начать поиск загадочного сундучка, и куда больше содержимого молодого бога интересовал сам процесс.
— А чем тебя не устаивает телепортация? — изумился Кэлберт странному предложению бога, никогда не ищущему обходных путей, скорей уж, Бог Авантюр отличался тем, что вечно лез напролом, ни у кого не спрашивая совета.
— Меня-то устраивает, но баланс корабля и все такое… Мелиор вон каждый раз вопил, — пожал плечами герцог.
— Сухопутный червяк, его власти над судном и на такую малость не доставало, — пренебрежительно фыркнул Бог Мореходов, чувствовавший превосходство в своей стихии и скомандовал:
— За баланс моего корабля не бойся. Переносимся!
Кэл первым взял лопатку из небольшого арсенала копательных средств на корме, приготовленного матросами.
Джей и Элегор тоже приобщились к разбору инструментов, в отличие от принцессы, полагавшей, что трех мужчин хватит за глаза для выкапывания сундучка любых размеров, куда бы Нафил его не закопал. А если не хватит их, то четвертая лопатка в ее руках все равно роли не сыграет. Гор, правда, столь очевидного факта, почему-то не уяснил, даже приостановился у кучи, чтобы спросить:
— Тебе какую, леди Ведьма?
— Я, герцог, буду руководить процессом, — любезно снизошла до объяснений богиня.
— И как я сам не догадался, ты ведь всегда выбираешь самую трудную работу, — энергично закивал Элегор, разыгрывая из себя законченного лизоблюда.
— Вот именно, вот именно, направить вашу деятельность в конструктивное русло — титанический труд, — с самым царственным видом, подыгрывая другу, согласилась Элия и подала руку Кэлберту, для коллективной телепортации.
— Кэп, какие будут распоряжения? — уточнил одетый не только в легкие штаны, но и в нечто вроде короткой жилетки смуглый, почти до черноты, высоченный мускулистый мужчина средних лет со свистком на груди. Узел его косой банданы крепился на виске, придавая в целом вполне мужественной физиономии какой-то разбитной хулиганский вид.
— Бросайте якорь, Торк, когда вернусь, будет ясно, что дальше, — ответил принц.
— Может, в помощь кого возьмешь? А то давай я подсоблю? — заботливо посоветовал первый помощник, опекая своего сурового капитана, как наседка цыпленка.
— Лишнее, — мотнул головой Кэлберт, отсылая того, на которого весьма благосклонно, или это пирату только казалось, стала посматривать Элия.
Сестра всегда жаловала фактурных мужчин, впрочем, подчас ее внимание привлекали такие невзрачные человечки — ни рожи, ни кожи — что брат только диву давался, чем они-то могли прельстить прекрасную Богиню Любви. Но лично способствовать тому, чтобы перед принцессой маячили колоритные моряки из команды, где каждый дорогого стоил, пират вовсе не желал, хватит уже того, что он вынужден терпеть Джея, лезущего везде и всюду.
Составив некое подобие детского хоровода для более точной телепортации, четверо богов, драгоценная дираванка и три лопаты перенеслись на островок архипелага Таиль, такой небольшой, что до сих пор не был удостоен персонального названия. Он и на карте-то отмечался лишь потому, что неподалеку от берега находился легкодоступный источник пресной воды, а запасы продовольствия могли пополнить кивары и бананы. В отличие от орхидей, не вызывающие приступов диареи, если употреблять их в зрелом виде и не перебарщивать с количеством.
На искристом белом песке отпечатались четыре пары ног, негодующе заорали переполошенные странными гостями пестрые попугаи, спасенные от зачисления в потенциальные продовольственные запасы странным привкусом и жесткостью мяса. Маленький червячок конвульсивно задергался в такт птичьим воплям и изогнулся в левую сторону, вдоль береговой полосы.
— Почуял! Близко! — выпалил Кэлберт, быстрым шагом направляясь в указанном волшебной тварюшкой направлении.
Бег без препятствий, ну не считать же таковыми несколько старых стволов пальм, не унесенных штормом, закончился через несколько минут. Дираванка встала столбиком, вертикально вверх, дыбом стояли все ее пушистые волоски, а потом начала пульсировать почти безостановочно, ярким, даже в сравнении с солнечным, золотистым светом, и вдобавок подпрыгивать, как на пружинке. Проделывалось все это у корней молодой пальмы, на самой границе пляжа и леса.
— Копаем? — азартно воскликнул Элегор и вонзил в песок лопату, вернее, вонзил бы, если б не грохнулся на сверкающее кварцем ложе, сбитый подножкой Джея.
— Ты чего? — недопонял герцог, но в драку кинуться не спешил, потому как не увидел на лице принца ни следа агрессивности или желания почесать кулаки. Раньше молодого авантюриста такое несоответствие между настроем и действием нисколько не замедлило бы, но теперь Гор все-таки решил для начала задать вопрос.
— Нафил — некромант, проверить на ловушки для начала надо, — фыркнул Бог Воров, давая элементарное пояснение парню, еще более рисковому и безголовому, чем он сам. — Элия, посканируем на пару?
Богиня начала сплетать сеть чар, Джей присоединил к ней свои привычные поисковые заготовки. Заклинание аккуратно прощупало участок пляжа, и принцесса признала, отпуская часть плетения:
— Чисто. Или рассеялось или не ставили.
— Вот теперь копаем! — ухмыльнулся белобрысый бог и первым вонзил лопату в песок.
Мореход передал шарик с пушистым червячком сестре, и трое мужчин взялось за работу. Элия присела на песок в тени деревьев, наблюдая за тем, как растет гора песка и углубляется соответственно яма. Метра через полтора, когда Элегор, работавший внизу, уже был равномерно обсыпан песком и оный скрипел на зубах Джея и Кэлберта так настойчиво, будто всерьез вознамерился перебраться с острова в Лоуленд всем пляжем, лопатка глухо звякнула о металл. Еще немного стараний и на свет Творца был извлечен маленький, пару ладоней в длину, одну в ширину, деревянный сундучок, обитый медными, позеленевшими от времени полосками.
— Н-да, сокровищ тут немного, — прикинул размеры и внешнюю стоимость находки вор.
Богиня снова запустила сканирующие чары и качнула головой, давая понять Джею, что все чисто. Белобрысый принц огладил сундучок, нажал на панельку в середине, и крышка со скрипом откинулась.
Три головы встретились над содержимым находки со звоном, разнесшимся далеко по острову. Пожалуй, громче звучала бы лишь корабельная рында, а потом боги, потирая лбы, выругались вразнобой, но с одинаковым чувством.
— Там бумаги, может, карты какие-то… были, — объяснил Элегор подруге, не присоединившейся к сеансу самоударения, и тоже разочарованно вздохнул. — Только, похоже, сундучок водицу пропускает, все в кашу, а потом и в труху.
— Да ладно, — беспечно махнул рукой Джей. — Зато у нас дираванка есть, сейчас ее на сундучок посадим и… Эй, Кэл, а что это с твоим червяком, никак дохнуть собрался?
Пока вся компания была увлечена раскопками, в шарике с бесценной зверушкой что-то случилось. В таре-переноске на коленях принцессы червячок больше не висел расслабленно, а словно пытался ползти, не сходя с места, а потом выбросил из пузика тоненькую золотистую ниточку и начал крутиться, наматывая ее на тельце.
Пират забористо выругался, отбросил прочь лопату, схватил шарик и торопливо приложил его к находке. Червячок, не прекращая работать бобиной, развернулся на северо-запад и чуть-чуть задрал вверх тот конец, где гипотетически должна была находиться голова, ничем на взгляд несведущего в дираванках человека от зада не отличающаяся.
— Уф, успел, — выдохнул Кэлберт.
— Чего? Заболела? — посочувствовал герцог, не зная, как иначе объяснить действия ценной тварюшки.
— Рожать собирается, — почесал в густых кудрях на затылке моряк и скорбно посетовал. — Мне говорили, что такое очень редко случается, один шанс на тысячу! Удача, говорили, великая!
— Здорово! Значит, поиск быстрее в два раза пойдет! — обрадовался добрым вестям Элегор.
— Не пойдет, — мрачно хмыкнул принц, будучи единственным среди лоулендцев специалистом в дираванководстве и дираванковедении. — Ждать долго надо, кокон полгода, не меньше в шаре висеть будет, а потом они еще столько же искать ничего не смогут, пока вторая до нужных размеров не подрастет и в свой шарик не перелезет…
— Окупится! М-да, — иронично процитировал недавнее самоуверенное заявление брата-пирата Джей, сбрасывая носком мягкого сапожка песок назад в яму. — Здорово окупилось!
— Что ты успел узнать, дорогой? — задала вопрос по существу Элия, вставая и сочувственно поглаживая плечо разочарованного корсара, чтоб он не вознамерился выпустить пар, просто дав остряку Джею в нос. Завязавшаяся драка никак не помогла бы решению проблемы.
— Направление она показала, через миры плыть, но грань близко, иначе б сильнее вверх задиралась. А вот куда именно, надо карты смотреть, больше дираванка нам не помощник, — скорбно объяснил Кэлберт, сжимая в пальцах столь же бесполезную, сколь и дорогую вещицу с окукливающейся искательницей эскадр и кладов.
— Эй, леди Ведьма, а с этой трухой ничего сделать нельзя, как-нибудь восстановить или еще что-то? — почти веря во всемогущество сестры, или уж вернее, веря в нее больше, чем в Силы и Творца вместе взятых, уточнил Элегор и подошел поближе. Он знал, что богиня, выискивая информацию о Служителях Сил и пророчествах Джокеров, много работала со старинными текстами, а значит, вполне могла сталкиваться с документами самого убогого вида.
— Попробовать можно, — раздумчиво проронила принцесса, потирая подбородок, и сплела самое привычное для такого рода работ заклятье памяти вещи, призванное ненадолго придать ей прежний вид.
Туманная дымка поднялась над сундучком в руках герцога, подержалась несколько секунд, начала выкристаллизовываться в призрачный пергаментный свиток. Но тут трансформация голубоватой дымки в нечто, соответствующее целям богов, было прервано. Из-под медных пластин взметнулись черные щупальца, обретающие плоть куда быстрее, чем первое видение.
Первым инстинктивно среагировал Джей, каких только ловушек для пронырливых воров не повидавший на своем веку и не испытавший на собственной шкуре. Подхватив с песка лопату, он с размаху выбил ею из рук Элегора сундучок, отшвырнув его подальше в сторону Океана Миров. Любой теннисист отдал бы полжизни за такой коронный удар принца. Сундучок со свистом, пушечным ядром пронесся почти на три десятка метров и упал в кромке прибоя. При соприкосновении с соленой водой, черные щупальца заклятья, не успевшего набрать силу, истаяли мгновенно, как и призрачный образ пергамента.
Элия стояла неподвижно, прижимая ладонь к лицу. Пальцы были красны от крови. Лезвие лопаты задело богиню по косой. Элегор сидел на песке и стирал со щеки капли, попавшие на него.
— Сестра? — переведя дыхание, Джей впился остекленевшим взглядом в кровь на пальцах женщины, чувствуя себя так, будто у его ног разверзлась бездна, еще миг и он полетит туда верх тормашками.
— Спасибо, все в порядке. Чуть-чуть зацепило, — невозмутимо ответила принцесса, отнимая ладонь от рассеченной и подживающей на глазах губы. — Ты успел вовремя. Я еще не встречала таких спящих заклятий. Нафил Цаперрин был не просто некромантом. Он — гений, смог заставить казаться несуществующим, то, что мертво, спит или никогда живым не было. Спрятал чары-сторож между деревом и металлом, на грани прежде живого и изначально не имевшего искры жизни. Пока мое заклятье не пробудило ловушку, никакое сканирование не могло ее выявить. Разбитая губа небольшая плата за такую науку. Жаль только, ничего не получилось с чтением памяти, теперь после купания в соленой водице, любые заклятья бессильны.
— Ошибаешься, сестра, получилось! — хищно усмехнулся Кэлберт, убедившись, что с Элией все в порядке, пират не удержался от хвастовства:
— Я запомнил остров с пометкой, теперь только дай взглянуть в карты на корабле, и мы будем знать цель!
— Значит возвращаемся, — согласилась принцесса и протянула руку все еще нервничающему Джею, повторив: — Спасибо, брат!
Принц кривовато ухмыльнулся, порывисто поцеловал ладонь женщины и едко пошутил:
— Да всегда пожалуйста! Не все же тебе меня по морде хлестать!
— Да уж, — хохотнул Элегор, вскакивая на ноги. — Ты, наверное, единственный во Вселенной теперь можешь похвастаться тем, что саданул Элию лопатой по голове и выжил!
— Твоей славы, герцог, мне все равно не переплюнуть, — почти добродушно усмехнулся Бог Воров, испытывая невероятное облегчение. — Умудриться досадить каждому в Лоуленде и до сих пор не лежать кучкой пепла в семейном склепе.
На этой ехидной ноте обмен любезностями завершился, и четверо кладоискателей возвратились на корабль, оставив найденную тару валяться мусором в полосе прибоя. Никому, даже Лиенскому, прихватить коварный сундучок на память в голову не пришло. Кто его знает, этого покойного Бога Некроманта? Вдруг там еще десяток-другой необнаруженных ловушек сыскаться может? Ведь для этого жуткого народа слово «покойный» не более чем сильное преувеличение, да и «мертвый» тоже. Покойными некроманты никогда не бывают, вот упокоенными, да, но раз заклятье на сундуке продолжало действовать столь мощно, значит Нафил пока не перешел в эту сравнительно безопасную стадию.
На корабле экипаж, упрежденный перед началом плавания о том, что капитан взялся за поиск каких-то кладов, встретил прибытие компании с пустыми руками без вопросов, но вот взгляды были несколько разочарованными. Нет, это было не разочарование алчности, скорее моряки рассчитывали, что очередная капитанская затея окажется чертовски интересной штукой. Кэлберт приказал отплывать, задал курс, намеченный дираванкой, и зашел в каюту, где все снова, как и около часа назад, собрались за столом.
Вытащив из шкафа скатки карт, принц быстро, по одному ему понятным меткам на оборотах, отобрал пару нужных и раскатал на столешнице, придавив тяжелыми держателями-корабликами.
— Кстати, дорогой, — припомнила Элия один, требующий уточнения вопрос, — когда мы с тобой в первый раз о сокровищах Нафила беседовали, ты как раз собирался карты просматривать. У тебя имелись сведения о других кладах?
— Точных нет, я лишь по слухам о его последних плаваниях что-то определить пытался. Гадал, а где бы я сам сокровища запрятал. Остров должен быть небольшим, обязательно с пещерами, хорошей береговой линией и легким фарватером, чтоб с переправой не маяться. Словом, прикидывал, что к чему, чтоб потом с дираванкой легче работать было, а оно, видишь, как обернулось, — почесал щеку Кэлберт и, ткнув пальцем в расстеленные карты, принялся пояснять для несведущих в морском деле и переходе между пространствами в Океане Миров, компаньонов:
— В нужном нам направлении грани трех измерений близко. В Фиранге лишь материк поблизости имеется, а на большой земле Нафил клады не закапывал, да и пустыня там, один песок, никаких пещер отродясь не было. Совсем не похож Акмаригу на те очертания, что я через заклятье видел. Тренибор же в этих краях суши не имеет, а вот Гифисей островами богат. Может, и пещеры там сыщутся. На всех парусах до границы, где переход скользящий, идти всего четверть суток, только…
Кэлберт помешкал, нетерпеливый герцог, охватывая все карты жадным взглядом, тут же поторопил пирата вопросом:
— Только?
— Ледяные края, холод там дикий. Странное место Цаперрин для клада выбрал, коль о том мире речь идет, а если о другом, то дираванка промахнулась, близость мира указывая, — нахмурился пират, потирая подбородок.
— Ты не видишь острова похожих очертаний? — задумчиво уточнила Элия.
— Похожие есть, целых три, а вот точно совпадающих — не вижу, — ткнув пальцем в указанные объекты, недовольно признал мужчина. Мысленно он продолжал выискивать возможную ошибку в расчетах.
— Так ведь карта старая, братец, сколько ей столетий? — ухмыльнулся Джей, пусть мало смыслящий в морском деле, но очень неплохо разбирающийся в указаниях к поиску сокровищ, и подбодрил родича. — Может статься, в том мире время вообще ускоренно течет. За большой срок острова могли очертания поменять! Или Нафил их какой некромантской магией трансформировал необратимо. Три не тридцать три, проверим! Надеюсь, шмотки теплые у твоих ребят имеются, а то отморозят причиндалы, девки на порог не пустят.
— Имеются, — усмехнулся Кэлберт, — даже тебе я из своих запасов найду! Чтоб с девками проблем не было!
На этом совет кладоискателей завершился.