2

1

1. Теперь сцена выглядит следующим образом: врачебный кабинет исчез, на его месте появилась миленькая спальня в стиле 1950-х годов — супружеская кровать с общей задней стенкой, тумбочки, лампы, радио и т. п. Только вместо кровати — стильные, в духе 1950-х, гробы, наполненные землей. Идиллия. Ландшафт справа — прежний, но теперь он залит жутковатым сумрачным светом. Много могильных крестов или плит. Время от времени над ландшафтом пролетает уже знакомая нам летучая мышь. Время от времени над сценой кружит неприметная птичка и кричит. Вот так хорошо. Спасибо. Слева, в супружеской кровати, уютно устроились Эмили и Кармилла, последняя в бигуди. Поперек гроба Эмили лежит доска, на ней — дорожная печатная машинка. Хорошо видны две морозильные камеры. «Семья».

Кармилла. Эмили, теперь твои зубы выглядят так мило! Просто очаровательно. Может быть, мне тоже такие сделать? Кто твой косметолог? В твоем лице он вновь создал вечное произведение искусства — человека.

Эмили (рассеянно). Останься здесь и поди прочь! Живи вечно! Умирай мало! Дай покой!

Кармилла. Не понимаю, что ты имеешь в виду. Все представляется веселым, если вечность длится достаточно долго для того, чтобы успеть ею насладиться. Я тяжело больна.

Эмили. Телефон может спасти жизнь!

Кармилла. Лично меня не устраивает, что некоторые люди закрывают перед нами окна. Насколько лучше было бы, если бы они не делали тайны из своих близких отношений. Следует впустить в дом здоровый свежий воздух.

Эмили. И нас. Это создаст фундамент. Корпорация выращивает нечто и заносит это в книгу.

Кармилла. Они должны стать просторными, полными воздуха и света, великодушными. Они должны дышать. Они должны непринужденно одеваться и раздеваться у открытого окна. С полным правом они должны надеяться на лучшую погоду. Они должны разглядывать небо, не замечая нас. Мы придем. Мы придем. Они должны выставлять наружу свои недоброжелательные уши. Изучая воздух, они должны осознать, что все взаимосвязано. И тогда мы придем. Позвоните нам. Позвоните нам как можно скорее! Наш ежедневник полон, как гнездо.

Эмили. Так вот как ты представляешь это себе. Ты, с твоими долгоиграющими таинствами!

Кармилла. Точно. А еще они роются в пище на постоялом дворе. Они не боятся нарушить естественный порядок. Исполняя в походе песню, они топают ногами, не заботясь о покое животных. Провиант мы берем с собой. Поэтому мы не зависим от людей и их ресторанов.

Эмили. Мы — независимы. Мы — не покойники, Кармилла! Запомни это, наконец! Мы не можем позволить себе откровения. Досадно, но наше существование лишено стиля. Мы лишь псевдопокойники. Мы — ужаснее всех. Ты умерла при рождении шестого ребенка! Запомни это! Мы не принадлежим ни смерти, ни жизни! Нас так просто не воскресишь.

Кармилла. Ворот твоей ночной рубашки уже немного загрязнился. Я его сейчас застираю.

Эмили (настойчиво). Кармилла, пойми же, мы есть и нас нет! Я, например, прихожу из длинной трубы — из прошлого. Меня завлекает сюда святая трапеза, я беру пищу от живаго. И мне тоже очень приятно!

Кармилла. Это я поняла. Мы — фурии на раскаленных рельсах, на страшной скорости мы заходим на невидимый вираж. Стой, кто там? Немецк искусство! Добр немецк искусство! Дуэт!

Эмили. Беспомощный жест дворовой собаки в сторону дома. Мы смеемся над сотворением. В то, время как мужчина — это ему так кажется — избран, чтобы дать женщине окончательный покой. Он это утверждает.

Кармилла. Я прочитала: Сыроскандал. Масловокал. Матерефекал. Смехотворные создания.

Эмили. Теперь, когда природа окончательно умерла, ее начали активно воспевать. Стихи и романы в необозримом количестве валятся с возведенных ими трамплинов. Мы есть и нет.

Кармилла. Но это же лучше, чем быть совершенно мертвыми, разве не так? Это же гораздо милее!

Эмили. Я ухожу. А потом вытаскиваю себя, все снова и снова. Без помощи ассистента. Моя добыча должна касаться земной коры и усваивать уроки истории, которая частично была истинной. Толпу покойников невозможно охватить взглядом.

Кармилла. Этого я совсем не боюсь. Мне представляется, что все они мирно лежат друг подле друга. Старики рядом с детьми. Лес шумит. Его нам часто описывают.

Эмили. С пылом новичка разделить двоих старших детей на порции при помощи электропилы — это перебор. Не следовало их сразу варить и замораживать. Морозильная камера уже трещит. Наслаждение дарит свежая кровь.

Кармилла. Ошибка начинающего. Теперь, потерпев ущерб, я поумнела. Мой расчлененный ребенок находится под охраной холодной матери. Подобающее хранилище. Два хранилища! Материнское тело слишком недолговечно. Теперь я быстро продвигаюсь вперед в этой комнате. Я сижу. Я вижу нечто вне своей новой постели. Мои мысли все еще торчат, как кол в полу, они неподвижны. Они отстают от моего тела. Я дышу. И тут же не дышу. Я дружелюбна в эпоху перемен. Поэтому она мне улыбается.

Эмили. Сейчас подобная замороженная пища появляется из земли повсеместно. Белые грибы, любящие тень. Промерзший грунт. И что происходит с твоим наслаждением? Оно проходит. Скоро я буду опускать руку в струю фонтана и не буду знать, за кем. Покойников следует подписывать разборчиво. Я их изучаю. Следует превратить их в пищу для истории! У меня был один знакомый, так вот он хотел подвергаться воздействию солнца вплоть до полного распада.

Кармилла. Принести тебе стакан? С приветливым выражением на лице я предлагаю тебе все, что имею, — болезнь. Мои еще оставшиеся мальчики и девочки скоро вернутся. Они там, где они учатся. Зверь поднимает голову.

Эмили. Некоторые вещи просто мерещатся в прошлом. Будь по-честному мертвой, Кармилла! Я ведь тоже слишком хочу быть такой.

Кармилла. Я боюсь формальностей, которые влечет за собой смертельная болезнь. Поэтому я больна в насмешку. Я с удовольствием рассказываю о моих болезнях. Вокруг меня следует начертить круг, чтобы мои болезни не вырывались наружу без разрешения. Я оказалась в темноте. Размораживание холодильника — это дополнительная работа. Я присматриваю за своими маленькими детьми. Из-за болезни меня часто избегают.

Эмили. Смерть тяжеловесна. Это понимаешь лишь тогда, когда хочешь ей воспрепятствовать или произвольно вызвать.

Кармилла. На магазинах — хвалебные вывески. Их следует разделить. Пожалуйста. Прочь и Здесь. Я сбита с толку. Я хочу выкрикнуть: «Это я!» Под слоем глины я скрываю так много тайных талантов. Я, в конце концов, хочу похвастаться!

Эмили. У меня тоже был талант — талант цепляться к словам. Может, мне сейчас посочинять, Кармилла? Это развлечет тебя? К сожалению, я не могу разложиться полностью. От меня всегда что-то остается. Знаешь, говорят, что в последней инстанции история базируется на человеческом теле. Скудная пища. Слишком тонкое платье! Испорченная кожа!

Кармилла начинает надевать на Эмили платья, одно на другое. Она берет платья из высокой стопки. Кармилла одевает свою подругу, как мать ребенка. Эмили пассивна: поднимает руки, позволяет себя одевать. Так продолжается до конца сцены.

Кармилла (спокойно, с любовью). Болезнь прекрасна. Мне она крайне необходима. Я болею, следовательно, я существую. Я звоню домой, никто не берет трубку. Тут же возникает мысль: значит, еще кто-то болен! Я болею, и в этом мое оправдание. Без болезни я была бы ничем.

Эмили. А мне больше нравится проводить дни в творческом волнении. Я ежедневно мастурбирую и при этом ругаю мужчин. Я нелюбима.

Кармилла. Я царапаюсь о ноготь и тут же думаю о себе самое плохое. Меня слишком много, чтобы жить, и слишком мало, чтобы умереть. Моя причина и моя цель — это болезнь, и я люблю ее. Я слаба, потому что я больна. Я принимаю медикаменты. Я все время больна и рада этому.

Эмили. У меня совершенно другое основание. Я могу облечь его в слова, из которых я потом сделаю выборку.

Кармилла. Мой муж застрял в Христианочном союзе. Из Христианочного союза он снова возвращается домой. Меня оплодотворили. Я не работаю. Потому что я все время больна. По причине болезни меня иногда выставляют в больнице.

Эмили. Мои кости играют под моим лбом. Кровь сочится отовсюду, венозная, равно как и нервозная. Мне нравится только этот сорт. Я сижу в той же лодке, у меня холодное дыхание. Хор не поет. Погребения нет. Позитивно. Больница тоже заболела. Ты, Кармилла. Я заболела любовью.

Кармилла. Я больна, и мне хорошо. Я страдаю, и чувствую себя хорошо. Быть больной — это несложно. Я это умею, и я чувствую себя очень-очень плохо. Здоровье — это еще не все, теперь мое тело его совершенно не переносит. При виде здоровья я превращаюсь в решето, сквозь которое все проваливается. Я больна! Больна! Больна! Больна!

Эмили. Украшена ногтями. Вздыхай под одеялом, Кармилла! Пожалуйста. Надень туфли и отправляйся на природу! Люби себя! И меня люби тоже!

Кармилла. Ты — дама! Ты — читательница! Ты — верная клиентка! Ты — головокружение! Ты — собирательница бонусов! Я очень хочу, чтобы меня рассеяли над водой. Мне так плохо!

Эмили. Ты жаворонок. Глядишь, ты еще захочешь сопротивляться ветру.

Кармилла. Я вижу, как сильно отличается эта жизнь от прежней. Раньше мне приходилось наполнять голодные рты. Теперь мне следует как можно более эффективно кормиться ими. Я больше не могу выбирать напиток, теперь для меня имеют значение только кровь и ископаемые. Спасибо, мне больше ничего не надо. Раньше я пользовалась кремом. Теперь я пользуюсь другими людьми. И что на меня нашло. Мне неловко. Я еще больше заболеваю.

Эмили. Люди — живые и поэтому связаны с природой, в которой они обитают. Эта связь заключается в разговорах о разрушении, о котором они имеют, однако, весьма неясное представление. Злой атом! Полураспаду — да, полуразводу — нет!

Кармилла. Мы — наполовину живые. Плохо везде. Никого нельзя заменить. Все, что появляется в природе и что можно увидеть, нам хорошо знакомо. Обитающие в ней так похожи друг на друга, что их можно перепутать. Единственным в своем роде их мясо не является, но оно и не сверхъестественное. Они — это мы. Они едят. Мы едим. Среднестатистическое количество. Мне плохо. Я очень больна.

Эмили. Ну, теперь-то ты, наконец, хочешь послушать мое стихотворение, да или нет?

Кармилла. Я хочу послушать себя. Я уже убила двоих, нет, троих своих детей. Я была служащей. Я управляю имуществом покойников. Кончину этих троих детей, как и кончину всех людей, извинить нельзя. Но таким образом они становятся реальностью. Как для нас, так и для чиновников истории в их министерстве. Об этом выдают справку. Посетители приходят. Я размышляю. Я размышляю о том, как могла бы сложиться жизнь этих детей.

Эмили. Послушай меня, наконец. Теперь я говорю свободно! Я сама сплела эти слова. Я могла бы выбрать совершенно другие. В его переводе стихотворение звучит приблизительно следующим образом:

Я прихожу, когда ты одна, тебе тяжело

и ты ложишься спать,

когда сумасшедшая суета дня глохнет,

и начинает запотевать

стеклышко вечера ночной прохладой.

Если чуткого сердца не отпугнет

ласка, и шутки шаткая благодать,

и уйти вслед за мною ты будешь рада

из очерченных для тебя пределов,

тогда — ты слышишь? — в колокол бьет,

дикое время, время смелых.

Слышишь, как властно звучит глагол

чувств незнакомых, чужих и светлых,

предвестником силы, большей, чем эта —

я пришла[1].

Пауза.

Кармилла нежно притягивает Эмили к себе, снимает с нее очки для чтения, откладывает в сторону книгу и убирает дорожную печатную машинку Эмили с доски, положенной поперек гроба. Долгое объятие.

Кармилла. Эмили, ты сделала доброе дело — поспособствовала развитию у меня чувства прекрасного. Откуда у тебя этот талант? Теперь ко мне вновь вернулось мужество, теперь я не боюсь выделяться, пусть и с неприятной стороны. Посмотри, как я устроилась: мебель! мебель! О, моя дорогая мебель! Прекрасно! Куда ни бросишь взгляд — повсюду следы моего бессмертия. И каждый раз почти все на четырех ногах. Как зверь на охоте в конторе. Я — счастливая домохозяйка. Сейчас мне станет плохо. Возможно, именно сейчас я и заболела.

Эмили. Совершенно бессмертной я, наверное, не стану. К сожалению! Только наполовину, так уж суждено нашей отвратительной породе. В настоящий момент я могу размышлять о современности лишь вполсилы.

Кармилла. Они хотят затравить нас при помощи крестов. Вот какое оружие они хотят применить против нас! Они прочитали в умной книге: быть христианином значит быть против вампира как принципа. Христианину нельзя пить кровь, принадлежащую другому, за исключением крови начальника. У меня температура — минимум 39 градусов по Цельсию. Я только что заболела.

Эмили. Кроме того, существует Папа. Он — представитель. Он летает и ездит. Того, кто его не похвалит, разорвут в клочья! При виде него толпа неистовствует. Пожалуйста, на него ничего не бросать! Пожалуйста, молиться! Он даже отходы любит. Он говорит. Теперь говорит Папа. Того, кто не может его любить, толпа оплевывает.

Кармилла. Я тоже так считаю. Да. Это христианство — такой же вампир, как и мы. Даже еще больший! Оно не живет, но оно и не умерло. Смотри на него по телевизору и знакомься с ним! Оно обесценилось. Ему следует оказать нам любезность и наконец-то стать честным покойником. Я-то ведь наслаждаюсь своей болезнью!

Эмили. Оно враждебно настроено по отношению к нам, бедняжкам. Как к какой-то революции. Я, непослушная, всегда стремлюсь к чему-то спокойному, безопасному. Даже если это только учреждение. Я хочу, как все остальные, покупать, откладывать на старость. Или входить в магазин модной одежды. По мне — так и в парк. Солнечный рабочий день. Я с удовольствием смотрю на детей.

Кармилла. Это нехорошо. Я не являюсь общедоступной дорогой! Я очень больна, это занимает много времени. Меня можно купить в дисконтном центре.

Внезапно ландшафт освещается ярким слепящим светом. Хайдклиф и Бенно Хундеркофер вбегают рысью и, динамично пружиня, передвигаются по ландшафту. На них — одежда для игры в теннис, в руках — теннисные ракетки. Мужчины не останавливаются ни на мгновение, они буквально лопаются от активности. Пружинят, подпрыгивают, размахивают ракетками в воздухе, бьют по мячам. Они приближаются к спальне, погруженной в полумрак. От избытка энергии едва могут передвигаться. Женщины цепенеют, вцепляются друг в друга.

2

2. Оба мужчины в маниакальном состоянии, их речь постоянно прерывается смехом.

Хайдклиф. Похороны вашей жены получились очень красивыми. Благодарю за полученные впечатления!

Бенно. Да, я тоже так считаю — погребение было очень торжественным. Я плакал. Тем не менее нельзя допустить, чтобы нами руководил непроизвольный рефлекс, вынуждающий нас инстинктивно делать стойку на красивую женщину. Рефлекс, инстинктивно побуждающий искать себе подставку в матери, не работает.

Хайдклиф (восторженно). Да! Да! Да! Да! Хруст при вхождении кола в кость, извивающееся тело, кровавая пена у рта, рвотные массы. Нам можно вспоминать об этом: так должно быть. Это приносит пользу человечеству. Так же, как и я в качестве врача. Обычным утром в четверг мы невинно прогуливаемся мимо. Насвистывая, мы получаем яд из легких. Мы существуем. Мир становится меньше.

Бенно. Мы включаем это! Мы хватаем это! Мы уезжаем. Мы находим формы сосуществования, господин коллега. Хоть кто-нибудь оживет благодаря этому? Выхлопные газы мы не любим. Я — дитя Бога. Мы спортуем. Мы летаем под парусами. Мы ездим на велосипеде. Мы теннисуем. Мы мрачно глядим на тех, кто велосипедит на природе. Их следует уничтожать без сожаления. Ради здоровья! Мы тоже хотим, чтобы нас включили в ритм матери. Нас ждут тепло и любовь. Мы — их правомочные получатели. И за это мы будем бороться.

Хайдклиф. Вы позволите отсадить голову вашей дражайшей супруге? Вы позволите ей засадить? Большое спасибо, не стоит благодарности. Вот что мы сделаем незамедлительно — вольем в нас пиво. Разобьем о череп гирю. Они не заслуживают материнства. Они недостойны блаженства родов. Отстрогать голову, во все дыры напихать чеснока. Кол в сердце, удар, и все. Финита ля комедиа. Но только ничего личного, Бенно!

Бенно. Эти дражайшие особы дают молоко, отравляющее наших детей. Они злятся на невинную бутылку больше, чем на самих себя. Они бы не могли давать молоко, если бы мы не поставляли им детей. Разве это не так?

Хайдклиф. Процесс зачатия неизбежен. Мужчине необязательно присутствовать собственной персоной. А вот яйцеклетке обязательно.

Бенно. Покупать семя детей. В банке. В супермаркете. В приличном офисе.

Хайдклиф. В скроенном по мерке кузове плод размышляет о других спортивных автомобилях. Скоро он захочет наружу, в новый отдел. Ведь он уже живой! Материнские лона волочатся по гравию. Властители далеких стран мало ценят жизнь отдельного мужчины. Но мы защищаем ее силой!

Бенно (смотрит на часы). Скорее! Скоро стемнеет! Ночь! Тогда они вылезут! Покинут каверны своих тел, которые ничего больше не желают удерживать. Кровавые дамы. Такие недостойны ласковых имен. Они не едят мяса, выплевывают его! Не глотают самое лучшее! Расточительницы! Высасывают нас. Нас! Мясо выплевывают, как шелуху. На это отважился только один философ. Вот парень! Им нужны наши соки, а мы в придачу — не нужны. Только лучшее! А остаток не используют и не уделяют ему должного внимания. Выбрасывают! В мусор. В бессердечный контейнер. Они — холодные присматривальщицы. Тоже мне смотрительницы! Потом ничего не приводят в порядок. Их животы растут вперед. Они уносят их из нашего дома — и все! Мир — это криминальное происшествие, для всех. Без исключений. Но они его даже не воспринимают по-настоящему. Они отказываются вынашивать зародившуюся жизнь. При этом она уже говорит внутри них, ходит, поет! Слово «бережливость» им неизвестно. И где только мой добрый инструмент? Куда она его опять засунула? Мой топор, пожалуйста! Быстренько принести и положить передо мной. Немедленно! (Механически ищет вокруг себя, не прекращая подскоков.) Домашний врач уже здесь, домашний топор еще нет. Превосходно! Добро пожаловать! Один за другим. Вмешательство в пользу жизни! Прошу, никакого рукоприкладства!

Хайдклиф. На это я отвечу: в наличии. Всегда готов. Не слуга. Скорее! Поторопитесь же! Скоро мы снова сможем спокойно сидеть в автомобиле. Скоро мы снова сможем следить за движением и, возможно, даже сами участвовать в возвратно-поступательном движении.

Бенно. Мужчина — это самость! Он демонстрирует свой член в полной мере. Как документ. Он же его получил! Все должно производиться. Все должно быть читабельно. Все должно быть доступно глазу. (Ищет повсюду вокруг себя.) Она спрятала мой топор. Труп! Еще вчера он был здесь, острый спутник моих хобби! Когда я, развлекаясь, колол дрова. Я в этом совершенно уверен. Кармилла! Мерзкая транжирка посевного материала!

Хайдклиф. Почему ваши дети еще не вернулись? На улице опасно. Остерегайтесь! И здесь, внутри, тоже опасно. Опасность поджидает и в мире видимом, и в невидимом, где свершается великое совращение. Будьте внимательны! Тот, кто что-то делает, предъявляет это. Тот, кто живет за счет крови другого, отнимает этого другого у мира и превращает его в его противоположность. Следовательно, вы должны быть более внимательным, Бенно! Вы уполномочены воспитывать.

Бенно. На улице они любят смотреть на вращающиеся колеса. Я специально покупаю этим детям автомобильные журналы. Теперь они ищут на улице. Я преклоняюсь перед двигателем, как перед верным принципом. Он надежнее, чем моя холодная уборщица аквариумов. Я не понимаю Кармиллу! Она — как признание, она — все снова и снова появляющееся чудовище. Но умная мысля всегда приходит опосля. Я не должен был доверять ей мое семя. Мне не следовало ничего втыкать в ее почву.

Хайдклиф. Скверно, скверно. Без пяти двенадцать! Теперь не упустите из виду ваших интересов! (Нервно играет в теннис.) Понюхайте, воняют ли разложением внутренности этих тощих официанток! Может быть, мы уже стали для них незнакомцами? Они же не отважатся отправиться в мир без нас? Ешьте! Ешьте же витамины, Бенно!

Бенно (рыдает, все еще подпрыгивая). Ах, Кармилла, если бы я мог еще хоть раз положить голову тебе на колени! Один раз, всего лишь на час!

Хайдклиф (аналогично). Ах, Эмили, если бы я мог еще хоть раз положить голову тебе на колени! Один раз, всего лишь на час!

Бенно (рыдает, но при этом радостно подпрыгивает). Она полностью высосала детей, три штуки, понимашь? Потом моей пилой расчленила эту гору мяса, слышь, сварила и потом закатала консервы, слышь, и в морозилку, да. Говорит, куда это мясо девать, слышь! Так воняет. Невозможно хранить. Пришлось специально покупать вторую морозилку. Я вдруг подумал, а что, разве телом не владеет желание? Разве уже один только взгляд не пронзает тело? Теперь меня где-то покусывает моя совесть!

Хайдклиф. Я слышал, она полностью перешла на питание человеческим мясом.

Бенно (ударяет ногой по двери в спальню). Она непристойна! Ее тело бурно сотрясается только от удовольствия. Ее пустота засасывает мой взгляд. Мой член бастует. Она больше не кажется мне соблазнительной.

Хайдклиф (ударяет по двери). Она питается людьми и даже не плачет. Ее плоть нерешительна. Быть ли ей плохой? Нарастить ли жирку? Отправиться ли в Альпы?

Бенно (ударяет играючи по двери). В женщине любой человек непроизвольно видит кровь. Я люблю уезжать в неизвестном направлении. Я совершаю короткую прогулку. Крови становится все больше. Однажды дело дойдет до того, что супруга начнет черпать в ней силы. Текущая в ней кровь ее больше не ослабляет. Млекопитающее! И это еще не все: теперь она жаждет моей крови! Крови моих детей! Эта пропойца! В самом деле, она становится для меня слишком сильной.

Хайдклиф. Они высмеивают нас! Теперь они, ни с того ни с сего, больше не воспринимают наш член как смертельно серьезное оружие! Как помощь в деле телесной гигиены. Он вырывается из них наружу. Фонтан. Внезапно член оказался для них лишь услугой среди прочих. Им больше не хочется ничего необычного! Эти тараканы! Эти воровки желания!

Бенно. Я полагаю, из-за того, что моя жена Кармилла теперь питается кровью, в ней появилось что-то мужское, и мне это не нравится.

Хайдклиф. Существо, которое в этой стране принято называть женщиной, и без того наполовину мужчина. Немногим лучше, чем ископаемое. Нечто полностью иссушенное жизнью. Любовный кризис. Моя Эмили! Теперь для нее даже естественный месячный цикл потерял значение. Она так плохо обращается со мной! Она — против. Она хочет причинить мне боль! Я стою у врат рая и смею надеяться, что меня впустят. Но только меня одного! Я — это я. Я не обновляюсь. Я не сбрасываю кожи. Я ничего не отдаю.

Бенно. Да, лично я тоже считаю, что по своему строению я напоминаю дом. Но я сразу же становлюсь ненормальным, когда не могу найти этот дурацкий топор! (Ищет.)

Хайдклиф. Сегодня я непростительно пренебрегаю профессиональными обязанностями. Я бестолково слоняюсь. Я уже слишком долго участвую в этой карательной операции. Давайте больше не будем беспокоиться! Не будем на них сердиться! Они же не виноваты, эти слабые создания.

Бенно. Глупости! Эти костедробительницы! Кармилла! Дрянная черная кухарка! Из-за нее нет даже времени сходить в магазин. Сейчас я ее выкурю. В конце концов окажется, что они разыгрывали спектакль. Все. Они больше никогда не будут улыбаться! Они больше нигде не смогут зарегистрироваться на жительство как положено. Мы станем их жерновами. Где помощница по хозяйству из «Каритас», которую я заказал? Сегодня утром она еще была здесь. Что они с ней сделали? Вы ее видели?

Хайдклиф. Нет. Я ее не знаю.

Бенно. Теперь я ненавижу обеих! Они делают все! Однако никто не должен узнать об этом. И, прежде всего, соседи. Язвительные и мелочные.

Бенно все еще прыгает, орет что-то неразборчивое сквозь закрытую дверь, за которой в своих гробовых кроватях сидят женщины, в ужасе вцепившись друг в друга. Он стучит в дверь, ударяет по ней ногой. Др. Хайдклиф поступает аналогично.

Бенно. Вы — невыносимые пленники условностей, вы!

Хайдклиф. И я того же мнения. Не будьте тем, кто вы есть! Придерживайтесь гигиенических норм! Следуйте своей природе! Мойте! Мойте! Мойте! Мойте!

Бенно. Покиньте вашу зараженную бактериями среду! Соскоблите с себя плесень!

Хайдклиф. Вы кровоточите, как существа без кожи, это отвратительно. В вас может проникнуть кто угодно. Сквозь вас можно видеть. Никого из нас это не трогает. Вы выдали себя с головой. Вы не вызываете любви. Кстати, я жажду скорее бушующей непогоды, чем красоты. Пожалуйста, будьте аристократичнее! Осанка! Сидеть прямо! Не забудьте о глажке! Тьфу, черт!

Бенно. Как ты полагаешь, Хайдклиф, где был член до того, как мы о нем заговорили?

Хайдклиф. Больница родилась. И член тоже когда-то родился.

Бенно. Почему же именно в купюрах каждый норовит найти опору?

Хайдклиф. Эмили! Эмили! Выйди! Пожалуйста, пожалуйста!

Бенно. Кармилла! Кармилла! Одари меня своим видом, которого ты меня лишила! Будь ограниченной! Не существуй больше! Переживай кризисы! Ты, истекающий фрагмент тела.

Хайдклиф. Эмили, мы друг другу почти родня. Выйди! Сейчас только взгляд имеет силу. Я вижу тебя совершенно объективно. Я добьюсь доступа исключительно как зритель. Это правда, меня соблазнила моя сила. Я хочу добраться до тебя. (Гневно бьет по двери.)

Бенно. Семьи разговаривают даже в телепередачах! Семьи разговаривают даже в телепередачах! Говори и ты, Кармилла! Все они заодно. (Бросается на дверь.)

Хайдклиф. Будьте опрятными! Будьте ухоженными! Будьте агентством! Верните наше желание! Подарите часть себя! Соединитесь с нами! Будьте женственны. Иначе и мы тоже со временем превратимся в тупых юбконосителей. Станьте опять пустыми! Мы или вы!

Бенно. Вы — одна-единственная история болезни. Да вы же сами это знаете!

Раздается монотонно звучащий женский голос, в стиле диктора телевидения: «Передаем сигналы точного времени: двадцать два часа ноль минут ноль секунд».

Оба мужчины застывают и прислушиваются. На мгновение — тишина. Потом резким толчком открывается входная дверь, и с грохотом и криками вбегают на роликовых коньках оба еще оставшихся ребенка, которые везут с собой детскую коляску с куклой, дети дико швыряют коляску из стороны в сторону. Мужчины зажимают уши. Одновременно спальня освещается жутким светом. Кажется, что свет сияет сам по себе. Кармилла и Эмили выбираются из гробов. Они одеваются, причесывают и красят друг друга — они ведь не могут увидеть себя в зеркале. (Зеркало завешено.) Снаружи дети носятся с радостными криками. Мужчины безуспешно пытаются их поймать. Некоторое время спустя сияющие женщины выходят, не прилагая усилий, через дверь в гостиную. Видны их зубы вампиров. Эмили выдвинула свои вперед.

3

3. Приглушенный, таинственный свет. Эмили и Кармилла — в спальне, молчат. Кукла в коляске начинает хныкать. Пожалуйста, используйте очень приятную запись! Некоторое время доносится только запись голоса ребенка, женщины тем временем оценивают обстановку. Потом обе женщины, как волчицы, бросаются на детей, каждая на одного, и опрокидывают их на пол. Сумасшедшая схватка, дети сопротивляются. Женщины прокусывают детям глотки. Младенец хнычет: «Мама-а-а! Мама-а-а» Женщины пьют кровь детей, мужчины безучастно стоят рядом. Качают головами, нетерпеливо потирают руки. Своим поведением немного напоминают рефери. Следующие реплики мужчины произносят безучастно, дети в это время бьются в предсмертной агонии. Женщины время от времени на мгновение поднимают головы, но тут же снова возвращаются к своему занятию.

Бенно. Кармилла, ты все еще не поведала мне, куда ты дела мой топор. Новый. Еще вчера он был здесь.

Кармилла (ненадолго отрываясь). Он там, где и всегда. Дети — это дети.

Бенно. Но его там нет! Я не могу его найти!

Хайдклиф. Это больше не мать. Это девочка!

Бенно. В шкафу в прихожей его тоже нет.

Хайдклиф. Эмили! Мне стыдно за тебя.

Эмили (ненадолго отрываясь). Власть — это кругооборот попеременного соблазнения.

Бенно. Вот что я хочу сказать тебе, Кармилла, — Медеей тебе все равно не стать! Ты — домохозяйка и останешься ею. А если ты умрешь, ты будешь мертвой домохозяйкой.

Хайдклиф. Тебе не стать вестницей судьбы, Эмили! Ты — простая медсестра и останешься ею.

Бенно. Кармилла, ради проформы я позволю тебе напомнить — это твоя собственная плоть и кровь!

Хайдклиф. Вы — ненасытные насекомые! Вы — родная сторона. Стоит вас оставить одних, вы располагаетесь, как пчелы. Вы бездельничаете. Слепо. Какое благотворное воздействие могла бы оказать ваша плодовитость на человечество! Мы были растроганы. А теперь вы все разрушаете. Вы снова становитесь девственницами! Вы идете на попятный. Серое общество тетушек и племянниц. Сестер. Где ваш прекрасный пол? Как вами наслаждаться? Вас можно прикрыть или смотреть на вас. Радостных кормилиц из вас не сделать. Вы — яд для всех! Не будьте такими беременными! Не нарушайте самовольно прекрасный ритм вашей крови! Каждый месяц! Нам это так нравится. И вообще — не входите в мир. Спасибо за хороший совет.

Бенно. Вы — прекрасные явления. Но быть прекрасными — это еще не все. Вы долгое время доставляли радость мужчинам. Теперь, в преклонном возрасте, вы никому не нравитесь. Вы даже ингредиенты не можете выбрать с умом. И перед этим вот я раньше склонялся в вежливом поклоне.

Хайдклиф. Вот вы лежите раскрасневшись. Больше вы ничего не можете. Но во время родов, фу, ваши кишки разрывают, хотите вы того или нет. Тогда вы чувствуете себя слабыми, вы кричите! При моей работе я имел возможность в этом убедиться.

Бенно. Доктор, ведь это правда, что у женщин, в случае необходимости, из маленького изуродованного органа изливается отвратительная грязно-молочная жидкость? Я прочитал про это в одной книге и, ужаснувшись, отпрянул назад. Вы, как врач, точно с этим сталкивались.

Хайдклиф. Как специалист, я полностью могу это подтвердить.

Бенно. На одном рисунке я видел в схематическом изображении, как истекает кровью так называемая матка, состоящая из сети бесчисленных красных волокон, похожих на шелковые нити, на пурпурные волосы. И это не было шуткой.

Хайдклиф. Я могу подтвердить это, опираясь на собственный опыт. Правда, я не могу этого прочувствовать, как вы. Это слишком ужасно. Следовало бы изобрести новую человеческую плоть, не обязанную своим появлением низкопробной матери. Нам страшно. У них нет сердца. Но они утверждают, что якобы знают тайну жизни.

Бенно. Кармилла. Целуюручки. Меня удивляют прилагаемые тобой усилия! Ты же обычно лежишь в своей кровати, в своем прохладном сундуке. Это твое новое хобби? Ты срываешь цветы?

Хайдклиф. Каждый месяц женщина теряет больше крови, чем мужчина может выпить.

Бенно. Так точно. Вы на самом деле сильнее нас! (Коротко лает.) А нам вменяют в обязанность быть сильными. Мы есть!

Хайдклиф (говорит, прерываемый короткими приступами лая, которые постепенно усиливаются). Вам посчастливилось: вы можете раз в месяц, извергая кровь, основательно очистить ваши внутренности от яда. Вы — искусственные инстанции!

(Лает.) Вы же ничего не знаете о современной технике!

Бенно (лая). Неряхи! Неряхи! Бумага с коричневыми полосами. Веет! Парит! Упирается!

Хайдклиф (так же). Бред служанки — это бред официантки — это бред супруги слесаря — это бред кухарки — это бред секретарши — это бред подавальщицы — это бред чертежницы — это бред учительницы — это бред воспитательницы — это бред уборщицы — это бред стюардессы — это бред ассистентки диетолога — это бред методистки лечебной физкультуры — это бред социальной работницы — это бред продавщицы — это бред медсестры.

Бенно (лая). Я сам люблю что-нибудь придумывать. Даже просто так, от скуки. Я очень люблю думать. Я способен к размышлению, вампиру это недоступно. С духовной точки зрения вампир — это ребенок. Я приобретаю научный опыт. Я думаю. Я действую. Я посвящаю себя цели и при этом не думаю о себе. Вы же никогда не упускаете из виду практической пользы. Я прошу только об одной, крошечной услуге: пожалуйста, умейте рожать. И еще прошу — предоставьте возможность вас стигматизировать! Большое спасибо. Я же порождаю тех, кого потом вытащат при помощи инструментов. Так почему же я не могу породить полноценных людей? (Громко лает.)

Хайдклиф. Что было вначале? Курица или яйцо? Ну, вот видите.

Бенно (лая). Это все ваше упрямство! Ребячество! Вы прислоняетесь везде, где только что покрасили. Украшения мы вам покупаем! (Громко лает.)

Хайдклиф. Естественной кожи вам уже недостаточно. Вы мажетесь кремами! Вы следуете дурацким модам. (Лает.) Вам не дано встретить любовь. Вы принимаете за любовь все, что с вами происходит. (Лает.) Вы, в своей телесной кожуре, глупо разбазариваете свою жизнь. У вас есть губы, и для чего вы их используете? Зачем? Чтобы разговаривать! (Лает ужасно.)

Бенно (приступ лая). Пожалуйста. Спасибо. Пожалуйста. Спасибо. У вас на черепе много волос. Внизу вы нерешительно делитесь на две части. Вы — ничейны. Вы — не электрические. Вы не светитесь даже под действием тока. Вы же притягиваете наказание. Вы нарушаете закон. Вы приходите, когда хотите, продемонстрировать раны Христа. И что вы с этого имеете?

Хайдклиф (лая). Против вас нет средства.

Лает. Пытается сказать еще что-то связанное, но способен только ужасно лаять. Теперь дети лежат без движения. Женщины вытирают обагренные кровью пасти, они с головы до ног в крови.

Бенно (лая, приступами, как бы извергая слова). Вы спите в кроватях. Вы живете в домах на одну семью. Кыш! Кыш! Вы, по большей части, невысокого роста. Кыш! Вы ходите ступнями по полу. Вы даже самих себя не носите! (Хочет продолжить, поможет только лаять.)

Оба мужчины неистово облаивают женщин. Те — сытые, окровавленные — сидят на полу. Свет постепенно гаснет.

4

4. Сценическое оформление осталось прежним, но теперь все должно производить впечатление запущенности, упадка. В левой части ландшафта, между крестами, видны обломки вооружения. Сначала это лишь единичные обломки, они кажутся здесь немного чужеродными. До конца представления ландшафт постепенно заполняется оружием. Дети лежат в лужах крови. Женщины устало прислонились друг к другу и не двигаются. У них по подбородкам стекает кровь. Мужчины лихорадочно роются в кухонном буфете и засовывают вещи в пластиковые пакеты.

Бенно. Теперича они насытились. Если хорошенько пораскинуть: нам же всю эту ерунду еще нужно отдать в церковь на освящение!

Хайдклиф. Есть еще облатки? Нужны! Срочно!

Бенно. Из нашего дома облатки, свят, свят, моя-то-моя хотела торт Пишингера. Поиметь его хотела, шлюха! Место облатки — в храме божьем. Ничево не имею против оседлости. Кем были эти женщины, покуда о них не заговорили? Знашь? Знашь правильный ответ?

Хайдклиф. Ежели мене бы вчера кто-нибудь сказал про вампира, я бы над ним надсмеялся. Пожирательницы! А что — мы теперича в группе риска? В K-группе?[2] Опасность! Немедля хочу экскрементировать. Да.

Бенно. Слушать: Опасность, грозящая со стороны вампира, повсеместно недооценивается. Часто встречаются на открытом пространстве по ту сторону границы.

Хайдклиф. Куплим по дороги чесночные газы. Глянь сюда. Наши пластиковые пакеты уничтожаются сами. Написано на них. Буквами. Послушно уходят в землю. Никаких возражений, не то что женщины. Баба не заглохнет, покудова не сдохнет. Речи произносит. Мы сознательно купили таки хороши экологически пакеты. Они у нас всегда под рукой! Защищай окружсреду!

Бенно. Наши женщины не лучше, чем крупозный кашель. Слышь? Я от них всегда обтираться бумагой.

Хайдклиф. Наша честь — это верность. Наша потенция юриспруденция. Наказывать. Казнить. Убирать мусор. Где и кто может в это еще поверить — в истинность политики?

Бенно. Кармилла: Внимание вынимание примите указание: не вреди здоровью дерьмо коровье! Кровав стяг! Хочет тебя за деньги купить! Высосала мене до костей! Вместе с моей зарплатой! Да здравствует!

Хайдклиф. Снова смеркается. Он едет по темный еловый лес. Тамочки загорится прекрасны свет. Город! Город! Портрет желания! Людской передаточный механизм, сказал бы человек с образованием. Брамс так музыка звучит в моем сердце. Я прощаюсь, увы, подаю руку тем, кто стоит вокруг. А потом с радостью усаживаюсь на корточки и справляю мою прекрасную нужду!

Бенно. Теперича они лежат тихо, эти экзамены, тьфу, экземы. Еще только одно: Созиданию всегда предшествует разрушение! Неможно нежить вампиря — ты жизнь свою погубишь зря. Работу делают свободным бесцельно прожитые годы. Это правда!

Хайдклиф. Пожалуйста, будь революционером, взбудоражь людей, мой Бенно, мой друг! Подходит тебе, я считаю. Смерть Эриниям! Убрать! Отспортировать!

Бенно. Теперича принципиально забей, расскажи историйки! Анимируй на большом плакате рекламу чеснока и возрадуйся. Со временем мы совсем вмажемся. Мы еще не готовы. (Начинает лаять, тут же в ужасе ударяет себя по губам, лай прекращается.)

Хайдклиф. Сила велика, исходит судорогой в штанах. Где эта пропасть. Она нам причитается! Сопротивление отсутствует. Мы исполняем лучше, чем они! Пробираться в их дыру после вырождения и распухания. Нам на долю выпал такой ужас. Дети! Дети! Свиноматки! Но скоро все снова потечет, не бойтесь! Немые! Чего нам теперича нужно — так это охотничье ружье.

Бенно. Ничего слишком легко. Моя вторая любовь мое призвание: охотиться, разрывать в клочья, насмерть приклеиться к трупу. Да. Две красивых охотничьих собачки. Позови их сейчас свистом, отствисти сейчас.

Пронзительно свистит. Послушно прибегают две собаки. С этого момента они выполняют получаемые команды.

Хайдклиф. Пулечки тоже хотят освятиться! Думать. Обычные выстрелы не проложат борозды в черепе вампира. Широкие массы, ах, люди никогда не пребывают в брожении придурки. Поступки всегда совершает отдельная личность, такая как я, например. Виноградный сок тоже просачивается из пресса.

Бенно. Боеприпасы. Здесь! Пжлста! Запихай сразу все патроны в пакеты. Наше восстание против баб — это творческий акт. Чувствушь! Эпохи рушатся. Конец! А теперича мы натянем на нас спортивные костюмы! (Оба переодеваются в охотничью одежду. Выглядят по-деревенски.)

Хайдклиф (переодеваясь). Сам! Самочки! Конечно! Медвежата! Еще ружьишко?

Бенно (переодеваясь). У настоящего охотника оружие и патроны всегда под рукой. (Достает два охотничьих ружья.)

Обе женщины тихо поворачиваются во сне.

Мы молодые скоро тоже сможем рассказывать о войне! Мы мужчины. Русский Иван несправедлив к нам. У него нет на это никаких оснований. Жрачка!

Хайдклиф. Чужак не видит, как у нас под одеялами роятся наши смрадные деяния. Мы молодые есть пока лишь мысль, но мы уже зреем для действия!

Женщины медленно поднимаются, облизывают губы, их глаза алчно горят.

Бенно. Приложим усилия. Вновь введем почтенный ритуал смерти. Мы можем упаковать: вооружение. Пули. Лети пуля, лети. (Они укладывают амуницию, продолжают одеваться.) У женщин колени в разные стороны. За это не наказывать. Сидеть на корточках. Прятаться. Схватить их за пасть на чердаке. Тамочки никому не помешает. Засохнуть. Зубы кусают воздух. Схавали наше желание полностью. Тю-тю! Теперича мы отправляемся экспедировать. Утром наши дети лежат в своих постелях закашлянные до смерти. Кто знает причину? Вы! Женщины вы взвешенные вещества! Несете болезнь. Вред воздуху чините. Пожирательницы воздуха! Выпивательницы крови! Пожрали весь кислород из воздуха! Закусываете нас до рака легких! Жаднохваталки. Загрязнительницы. Аллергии. Вы дыхательные симптоматы. Это недемократично с вашей стороны.

Хайдклиф. Вы поздно достигнутый масштаб! Я попал. Вы причина чадовымирания. Чадоиспарения. Вы больны болезнями цивилизации, но не цивилизованны. Вы — тревога смога!

Женщины вскакивают, мужчины испуганно отступают назад. Пакеты падают у них из рук. Они способны лишь бессмысленно бормотать.

Бенно. Я попал. Я попался. Теперь лежу тихо, полон блаженной восприимчивости. Мы женщины. Дыхание. Дыхание. Дыхание. Хорошо!

Хайдклиф. Ах, я тоже попал! Теперь лежу тихо. Шлеп. Ой. Теперича для меня все в новинку, не имею чести знать, сердечный привет!

Бенно. Теперича мы есть цветок, стихотворение, портрет что? Переживание!

Хайдклиф. Слава жопе! Слава Боге! Домой! Вперед! Вбежать в открытыдвери! Шварцвальд вишня.

Эмили бросается на Хайдклифа, Кармилла — на Бенно. Собаки возбужденно виляют хвостами.

Бенно (полузадушенно). Вызовите тихие дни! Придите! Пожалуйста придите! Тоскую по удовлетворению моего имени. К оружию!

Хайдклиф (аналогично). Лихо спорить с Богом и чертом. Беспокоиться. Пылать. В головке и с женщинами спорить. Почему я не нахожу удовлетворения почему бы нет почему ничего? Пусто. К приборам. К месту операции. Если необходимо просто въехать туда!

Обе женщины кусают своих мужчин. Эмили отрывается первой, вскрикивает от боли.

Эмили (Кармилле). У тебя что-нибудь получается?

Кармилла (тоже поднимает голову). Я настроена прагматично. Но в этих жилах совершенно нет крови.

Эмили. И у меня, к сожалению, нет ничего, что бы заслуживало этого наименования. Что обычно бьет ключом.

Кармилла. Как ты думаешь, может быть, тут кто-нибудь уже до нас угостился?

Эмили. Вряд ли. Вопрос повис в воздухе.

Кармилла. Бенно. Ты почти так же ужасен, как вся Швейцария.

Эмили. И я тоже досрочно прерываю процесс кровопития. Твое нутро совершенно пусто, Хайдклиф.

Кармилла. Я хочу попробовать проявить активность, по крайней мере, в сексуальной сфере. Во всяком случае, как я это понимаю. Вообще-то, это твоя партия, Бенно. (Бросается, словно менада, на Бенно. Безрезультатно.)

Бенно. Мне это очень не нравится, Кармилла.

Эмили. Вот это мне нравится гораздо меньше, Кармилла.

Кармилла. Я начинаю просто и трогательно. Начало мне не удается. Мы скрываем ярко выраженное язычество. Мы — страстные натры. Мы не страдаем. Мы бесстрашно сострадаем, мы должны скрываться. Мы бессильны.

Эмили. Мы соотносимся с мужчиной, как идея с инстинктом.

Кармилла. Мы не можем заставить их истекать кровью, мы их кусаем, но ничего не появляется. Мы уже покинули пределы их мыслей. Теперь они желают вторгнуться в чужие пределы.

Эмили (оглядывается по сторонам). Неужели эти дети на моей совести, Кармилла?

Кармилла. На твоей и на моей, Эмили. Но мы не предстанем пред судом. Мы — это части наших тел, а они находятся под опекой. Все эти суды нам уже давно надоели.

Хайдклиф (ревностно вмешиваясь). Правильно! Совершенно верно. Вы разлагаете и разрушаете любую стену. Вам ничто не может противостоять. Поэтому мы полагаемся на освященные дули, тьфу, пули. Вампиря их боятся больше, чем светлого дня.

Бенно. Теперь вы — дичь, спектакль начинается. Копье можно повернуть. Мы оспариваем, что когда-либо были съедобными.

Хайдклиф. Небось, хотите избавления, дорогуши?

Бенно. Мы такие хитрые. Мужчина избран подарить вам вечный покой. Мы делаем это!

Хайдклиф. Мы используем вилы науки и превосходство, в котором вампиру отчаянно. Вампир глуп и хитер.

Женщины отпрядывают назад.

Бенно. Даже если мы не можем рожать, мы можем быть архитекторами. Нет. Письма в конверте позорят.

Хайдклиф. Мы можем перед добрым Боженькой доброе словечко заложить. В баночку.

Бенно. Мы можем избавить.

Хайдклиф. Кроме того, мы можем ездить. Судить и спасать.

Бенно. Мы застрелим вас. Тогда ложь вон башка прочь рот на замок. Выстрел чесноком — вампир в обмороке. Потом кол в сердце. Кончено.

Хайдклиф. Нижайше прошу, вы позволите отхватить голову вашей дражайшей домохозяйке? Велико и лепно! Приятно!

Бенно. Само собой разумеется. Совершенно согласен. Настойчива просьба об этом. Она бы и сама молила, точно. Моя маленькая проводница.

Хайдклиф. Сначала освящение пуль. Пустая формальность. Терпение, мои дамы. Не надо драмы.

Бенно. Сейчас освободитесь от этих уродливых эркеров и этих неухоженных голов. Сейчас избавитесь от этого существования в своем собственном плохом воздухе.

Хайдклиф (придвигается поближе к женщинам). Сидеть тихо! Ждать допуска! Уже чувствуете, как ваше будущее бродит во мне. Да будет война пылающей битвой. Беспокойство. Война — это газ. Блюй!

Бенно. Мы покидаем наше мнимое существование в глубине пещеры, чтобы сравнять вас с землей. Вы немедля рассыплетесь в прах. Вы старые бабы!

Хайдклиф. Теперь мы вскидываем наши ружья на плечо и уходим.

Вскидывают ружья на плечи. Собаки послушно идут рядом, слушают команды. Мужчины берут пластиковые пакеты.

Бенно. Сейчас пробьет ваш час: динь-динь-динь.

Хайдклиф. Мысли уже в пути — Марш! Марш!

Бенно. Кто дает команду? Я даю команду. Благословенна. Я сострадательный человек! Ваше малокровье!

Хайдклиф. Нет я! Я! Я показать! Доложить! Добровольно доложить! Вперед! Вперед! (Маршируют по направлению к женщинам.)

Кармилла (кричит). Пожалуйста, дай мне твою руку и никогда больше, Эмили!

Эмили просто исчезает, Кармилла зовет на помощь.

Бенно. Мы вовсе не испытывать к вам ненависти.

Кармилла. На помощь! На помощь! Эмили, вернись! Не уходи!

Хайдклиф. Озарение духа обязано мне. Я же снова верую! Синтетика! Пластикилин!

Кармилла. На помощь! Не бросай меня здесь!

Бенно. Завтра запишу драму. Герой — это скала — это Иисус Дристос. Я не восприимчив к эмбрионам. Тем не менее защищаю жизнь. Эмбрион начало жизни. Цветущая природа так прекрасна. Наслаждайся! Выступаю по собственной воле за природу. Блюду за рождающейся жизнью. Бросаюсь на жизнь и уже! уже! уже! Защищаю.

Хайдклиф. Вы несете ответственность. Но вас нельзя наказать. Кто вас наказывает, наказывает самого себя. Должно быть. Зло для всех!

Кармилла. Mayday! Mayday! Урок игры на флейте!

Бенно. Чтобы мы плодились и размножались, вы должны умереть. Ясно! Нам нужно больше пространства и мы немедленно его здесь возьмем. Хорош климат полезен для здоровья.

Хайдклиф. Я один. Мне противно. Кончать хочу до конца.

Бенно. Мы избавим вас немедля!

Он подходит вплотную к Кармилле, пытается ее схватить, в последний момент появляется Эмили и утаскивает Кармиллу. Мужчины остаются стоять неподвижно, женщины уносятся как в ускоренной киносъемке.

Хайдклиф (равнодушно). Тю-тю! Неприятно было бы утро вечера мудренее использование, когда вы перед общественным туалетом туалетитесь! Вы должны смыть кровь, которая из вас сочится. Место нужно нам! Много!

Бенно. Да. Говорить нормально. Дерзкий ответ на это: избавьте человека и леса и заросли от себя! Хорошее настроение природа! Будьте окончательно мертвыми! Нам нужно место! Больше места! Дайте! Больше света! Больше! Больше вырубить! Больше слушать! Лай! Лай!

Бенно. Скажу на это: Мне на глаза и на пасть наворачиваются слезы. Дальше! Дальше вперед! Говори нормально. Загорать! Спортивничать! Яркость! Ровье! Вентилятор! Возьми! Давай! Приятного аппетита! Ура!

Хайдклиф. Говорит, как другие. На это отвечаю дерзко: вы мои братья в шахтах и мастерских: Я пришел искупить грешки ваши. Я пришел покупать грибки ваши. (С ружьем и собаками бросается вперед, снова начинает лаять. Преследует женщин.)

Бенно. Нормально. Говорил. Говорил. Говорят на это: хороший задел! Алтарь и придел! Лаурель и Гарди. Котлета с кокошкой и кнедлики. Кармилл и гамадрил. У меня настоящая тоска по твоим гордым рогаликам на голове! Теперь мы пожалуйста не будем себя больше изматывать в мелочных битвах. Ветер поет песню в листве. Вперед. Нормально! Вперед! Нормально! (Бросается вместе с собаками вслед за Бенно, собаки лают на два голоса.)

5

5. Становится светло. Квартира слева превратилась в женский туалет с умывальной комнатой, вид сбоку. Впереди, перед раковинами и зеркалами, стоят несколько красивых женщин в сногсшибательных экстравагантных платьях и шляпах. Они топчутся в туфлях на высоких каблуках по песку, который покрывает пол сантиметровым слоем. Прихорашиваются перед зеркалом. За дверьми кабинок видны два унитаза рядом друг с другом. Ландшафт справа превратился в огромную свалку мусора. Отходы, мусорные мешки и т. п. Количество оружия увеличилось. Атмосфера конца света. Куча военного металлолома.

Эмили и Кармилла, взявшись за руки, сбегают вниз по свалке. За ними, на небольшом расстоянии бегут мужчины, вооруженные, с собаками. Собаки послушно бегут рядом. В последнюю секунду Эмили и Кармилла успевают добежать до туалета, открывают дверь и прячутся внутри. Они не обращают никакого внимания на красивых женщин, а те — на них. Некоторое время спустя женщины в красивых платьях бросаются на пол, катаются по нему, пачкают платья песком, отрывают друг у друга рукава и т. п. Внешняя красота уничтожена. Бенно и Хайдклиф отскакивают от закрытой двери туалета, как вампиры от креста.

Бенно (глубоко, по-спортивному дыша). Здесь такое место, куда даже король пешком ходит. Для дам.

Хайдклиф (так же). Здесь Лев. Для дам. Место, куда нам нельзя. Перерыв в нашей революционной деятельности.

Бенно. Сюда пускают только дам. Это освящение пуль — чрезвычайно знаменательное событие! Старые рождественские песни. Вспомнился дом.

Хайдклиф. Ladies only. Я придерживаюсь того же мнения. Оружие заряжено? Чтобы мы могли раскроить головы и брюшные полости? Чтобы мы могли полностью разрушить твердые черепа?

Бенно. Так точно. Маленьким девочкам. При помощи освященных, свободно продающихся полуоболочечных патронов. Они увеличивают размер раны в тридцать семь раз. Раны трепещут, вибрируют. Взрыв.

Хайдклиф. Какую чудесную работу производят эти пули в отверстиях тела! Они буквально взрывают мясо. Отверзем раны залпом рваным.

Бенно. О, вы, горы! Прямоугольные башни! Я подвожу итог: теперь женщина не имеет никакого смысла.

Хайдклиф. Я говорю на это: Отец, это свершится. Мы вновь направим свои стопы к девственной белизне гор. Мы вновь обретем там себя. Мы будем глубоко дышать. Дай мне этот кубок. Немедленно! Сейчас же!

Бенно. Я говорю на это: Только сюда нам нельзя. Нас притормозили. Без гнева поджечь рождественскую елку! Но для кого?

Хайдклиф. Я говорю на это: Я — это я сам. Спасибо тебе, Бенно. В тебе, моем товарище, — мое утешение и моя сила.

Бенно. Я говорю на это: Я тоже благодарен тебе. А если мы выстрелим в дверной замок? Мы растрачиваем себя в сражениях, которые ничего не решают.

Хайдклиф. Я говорю на это: Мы близки мировому духу. Мы ждем. Мы слышим, как поют архистарую песнь о земле.

Бенно. Я говорю на это: Блаженное странствие. Приятный отдых. Зеленый ковер леса. Действие, которое я впитываю! Далекий звук. Царство шорохов. Иллюзия восхитительного аромата. Чувствительный гуляющий. (Собакам.) Место!

Обе женщины с ужасом бросаются каждая в свою кабинку и запираются. Они садятся на унитазы. Мужчины располагаются перед входной дверью, курят и т. п. Но ружья все время держат на изготовке.

Хайдклиф. Мы не рожаем. Не совращаем. В веру новую не обращаем. Чеснок, который мы купили, воняет так, что может разжалобить камень.

Бенно. Я говорю на это: В хорошей пище забот забвенье ищем. (Он достает бутерброды. Они едят и пьют.) Немертвые выглядывают из зеркал как ничто, которым они и являются. Слизь. Пища проваливается сквозь них! Скоро мы их утешим, избавив от преходящести бытия, мы так добры к ним.

Хайдклиф. Я говорю на это: Этот чеснок! Мне плохо. Нет, мне не плохо. (Курит.) Сигарета поможет. Но и воздух может творить чудеса. Дыши, Бенно, дыши! Имей судьбу! Катайся на лыжах! Наслаждайся! Повышай воздействия! Целуй! Будь молчалив! Ленись писать! Честно признавай ошибки! Отправляйся в горы! И пусть его является, кто хочет!

Мужчины курят, проверяют ружья и т. п. Собаки послушно лежат. И в самом деле появляется мученица в облаке света. Аналогично знаменитому святому она выступает и как своего рода икона, возможно, она несет свою грудь на тарелке или свое колесо. Одета как монашенка?

Мученица. У меня много имен. Меня еще ни разу не ласкали, когда на мне были эти новые туфли. Я же могу купить себе то, что произвела для общества за конвейером. Но мой муж говорит, копить на машину. Влезть на велосипед, будучи еще влажной от наслаждений вчерашнего вечера, и ехать на фабрику. Они там такие же, как я, и в своих комнатках отводят Богу уголок. В шестнадцать — первый ребенок, еще внебрачный. Разве не утешительно знать, что даже и при неполной занятости ты — человек, только немного глупее? Кто будет платить за наш дом теперь, когда наши силы постепенно убывают? Смешно, но при заводе нет детского сада, в пять утра я отвожу младшенькую к бабушке. Я уже забыла, что это такое — Италия. Только раз мы чувствовали себя в отпуске, как дома. Муж пьет каждый вечер, пока не выдерну его из своей постели. Сорняк! Врач скоро придет убрать меня отсюда. Он взваливает на себя столько хлопот, и все из-за меня! Старший копит на мопед, чтобы от скуки разбросать свои члены вон там, видите, на мосту автобана! Теперь, кажется, конец. Это единственное положение, в котором боль позволяет мне уснуть. Кроме меня, у меня больше ничего нет, и для мужчины тоже. Я устала и ухожу. У меня еще столько белья! Кто возместит мне мной причиненный ущерб? (Она снова исчезает.)

Женщины в умывальной комнате туалета начинают говорить, все сразу. Напоминает жужжание пчел. Используйте звуковой монтаж в записи из-за кулис. Предложения наслаиваются друг на друга. Женщины разрывают свои платья, валяются по песку, покрывающему пол. Они топтались в своих туфлях на высоких каблуках по песку, пачкали себя, обрывают рукава и т. п.

Женский голос (в записи). Мы состоим в интимных отношениях с самими собой. Мы получаем письма. Мы, с нашими человеческими лбами. Мы устроены непросто. Мы знаем выход. Мы покупаем что-то. Зря нас хранить не следует. Однажды с нами что-то случилось. Нам это положено? На нас величественно обрушиваются все столпы культуры. Ходьба превращается прямо-таки в наслаждение. В нас можно читать, не напрягая мозга. Мыслители имеют только один пол — пол идеи. Они — сухие трупы. Ничего не выдают наружу. Нам еще нужно сходить к мяснику за колбасой. Нам еще нужно выставить себя на обозрение. Мы могли бы быть трихинеллами в мясе! Паразитами. Немногим удается принять вещество, которое не позволяет умереть. Мы же сами подрываем веру в себя — то тем, то этим. Нам нужно владеть какой-нибудь тайной, для которой у жизни нет объяснения. Мы можем проходить лишь небольшие расстояния. Мы — не сумасшедшие. Мы красим волосы. Мы кричим, не получая раны, когда нам делают больно. Быть настоящей — это еще не все. Быть веселой — это несложно. С такого рода фальшивым пением мы официально войдем в большой дом. Нам удивляются. Мы выбираем галстуки и носки. Что мы готовим? Наша деятельность нацелена на упразднение забывчивости. Мы существуем, как органы в теле: накрепко приросли к шлангам и стеблям. И даже несмотря на это, можно быть красивой! Мы выделяемся бледно-белой кожей. К тому же мы еще и муравьи. Нас много, мы проворные. Мы — общество насекомых! Нас видят: мы разоблачаем себя. В семье мы глупы. Что за дополнительное наслаждение для них! Больше всего они хотели бы быть нашими кормилицами. Стражами наших тайн. Они едят нас. Но мы готовим обед. Суп. И десерт. Они беспомощно лежат рядом. Они слушают струнный квартет, чей интересно, Моцарта, конечно. Мы не узнаем его. Напротив, в музыке Бетховена им чудится откровение конца. Но этот конец отличается от настоящей смерти. Мы опрокидываемся. Нас тянут за наши живые пальцы. Женщина и плоть неразрывно связаны. Уходит плоть, уходит и женщина. Во многих странах женщина принадлежит к будничному образу улицы. Образ женщины во многих странах можно понять в сути будней. Будни женщины, в общем и целом, осуществляются перед образами женщины. За женщиной следуют лишь будни. Одни женщины — большие, другие — маленькие. Больше. Перед образом женщины блекнет даже будущее. У женщин есть критические дни. Женщина — это малость рядом со своим образом. Финансовое состояние женщины зависит от ее величины. Величие образа состоит в его зависимости от природы. Женщина — это природа. Естественная женщина посредством своего внутреннего состояния ставится перед женщиной, которая появляется только как образ. Ни одна женщина ничего собой не представляет. Образ женщины вносит содержание. Ваш выход женщина. Природа — это образ. Образ женщины существует долго. Нутро природы воплощено в женщине. Плоть женщины переходит в нутро. Плоть и женщина вместе переходят в природу. Женщины больше нет. Природу влечет к образам. Не каждая женщина — образ. Природа не бывает будничной. Держи женщина. Природе известен склон. Женщина может. В общей сложности природа продолжает существовать в женщине. Образ прочь. Истинный склон — это плоть женщины. Зависимые натуры уходят прочь от женщины. Идти вмести женщина. Благодаря природе плоть женщины не распадается. Нутро — меньше. С улицы видится другой образ. Будущее стало образом улицы. Женщина может достичь плоти. Состояние обладания создает зависимость. Женщина предоставляет свою плоть. Пожалуйста, дарить содержание. Вместеприрода. Не каждый склон должен уйти прочь. Великая природа. Образ должен исчезнуть внутри. Величина плоти — величие плоти. Женщина должна уйти. Отделите плоть от земли. Комитет заседает. Все дни женщины. Великие. Естественно содержательный образ. Прочь женщина. Прочь расставание — плоть естественна. Образ бледен. Женщины — на выход. Совместное содержание в будущем. Природа изнутри. Зависит от образов. Природа без содержания. Плоть на природе. Маленькая женщина. Природное осуществление. Будничные страны. День создает образ. Нутро женщины распадается. Образ женщина. Сюда, природа. Прочь, женщина.

Кармилла (кричит через стену). Эмили, представь себе, что было бы, если бы нас покрывал сантиметровый слой отменных личинок! Над нами кружили бы рои комаров. В темноте Венского леса мы бы разбухли, и наш первоначальный объем увеличился бы в четыре раза!

Эмили (так же). Я как-нибудь поставлю перед архиепископом проблему своего лесбиянства.

Кармилла. Я теперь живу не для других. Пусть Бенно больше не считает меня навязчивой, пожалуйста. Спасибо.

Эмили. Многоуважаемый господин священник! Я отдаюсь под опеку.

Кармилла. Меня охватывает глубокий, пронизывающий ужас.

Эмили. Меня пересекает глубокая борозда. Я неописуемо радуюсь сложной форме избавления.

Кармилла. Я совершенно потеряла жизнерадостность. Мне не в чем исповедоваться. Я — нежный нарыв в складке кожи.

Эмили. Кармилла, скажи, пожалуйста, который час?

Кармилла. Уже поздно. Посвети на лицо! Я куст, который любя обвивает маленькую кучу.

Эмили. Если у тебя на крючке бьется рыба с опухолью на спине, может быть, это рак? Очень хорошо. Почему они вытащили нас из стихии? Им следует бросить нас обратно, в вонь отхожего места.

Кармилла. Я задаюсь современным вопросом. Я могу покинуть сортир? Спасибо. Еда. Мюнхен — это людская сутолока. А что я хотела узнать?

Эмили. Мы отделились друг от друга. Это должно было случиться.

Кармилла. Как весело следить за продвижением еды внутри тела!

Эмили. Почему мы так плохо пригодны для проживания? Почему мы только берем?

Кармилла. Я бы хотела навещать детей один раз в неделю и радоваться общению. Спасибо.

Эмили. Мы — результаты исследования крови.

Кармилла. Мы фактор, с которым не обязательно считаться. Мы не мрем. Мы не рвем. Мы ничего не берем.

Эмили. По ощущениям я лесбиянка и садистка. Я хочу ознакомиться со страданием. Я хочу составить картотеку.

Кармилла. Я спасаю от верной смерти. Я и сама не хочу умирать. Большое спасибо.

Эмили. Я считаю, что можно любить даже убийцу, если он при взгляде на свои окровавленные руки содрогается от ужаса. Можно иметь склонность к женщине. Можно спать в супружеской кровати. Можно казаться вымирающими видами рядом друг с другом.

Кармилла. Воля необходима и да свершится. Это твоя?

Эмили. Нет. Я не хочу, чтобы меня контролировали, когда я причиняю страдания. Большое спасибо.

Кармилла. Эмили, я хочу, чтобы меня понимали. Разве я требую слишком многого?

Эмили. Нет. Я хочу, чтобы мне не чинили препятствий, когда я пользуюсь своим правом на телесные наказания. Ни одному отцу я не позволю запретить мне это. Только потому, что он сам хочет заняться побоями.

Кармилла. Лично я не хочу быть совершенно мертвой. Я хочу, чтобы еще долгое время можно было идти по моим следам в глубоком снегу. Я хочу быть видимой. Как желтая дырка от мочи посреди спуска с горы. Я хочу очень глубоко проникнуть в замерзшую землю.

Эмили. Кармилла, я разрешаю тебе это.

Кармилла. Вот спасибо! Вот милашка!

Эмили. Я, со своей стороны, хочу ездить по стране в автобусе с климат-контролем. И видеть за окном множество лиц.

Кармилла. Хорошо. Туристской, для которой все включено, я быть не хочу, спасибо. Мне больше нравится быть индивидуалисткой.

Эмили. Иногда я специально не попадаю в мусорное ведро. Чтобы хоть что-нибудь произошло. Я хочу, чтобы за мной наблюдали.

Кармилла. Я наблюдаю за тобой. Было вкусно. Сказать можно все! Судейские и чиновники говорят все.

Эмили. Как у тебя дела, Кармилла? Спасибо, хорошо.

Кармилла. Ваша фирма поставила мне нечто, что кажется мне мерзостью.

Эмили. Я намерена жить, и потому должна создать видимость, что для этого отвоевала место у окна. Центр города!

Кармилла. В квартире чад. Кровавая шахта. Бенно в плавках стоит на балконе и бросает меня собакам, как кусок мяса. Дети пока не решаются. Хватит и того, что вы не будете меня ненавидеть. Я вам — не крепко завязанный галстук, который можно распустить.

Эмили. Чего-нибудь не хватает? Соли? Перца? Уксуса?

Кармилла. Нет, спасибо. Все отлично. Я ничего не знаю. До свидания и большое спасибо. Солнце еще долго не должно светить.

Эмили. Я позабочусь об этом, Кармилла.

Кармилла. Я снова хочу высосать кого-нибудь, пожалуйста. Я не хочу, чтобы высосали меня.

Эмили. Высасывай себя! Стань принятой во внимание! Попрощайся сейчас! Больше не договаривайся о встрече!

Кармилла. Большое спасибо и до свидания.

6

6. В левой части туалета — кучи людских тел, накрытых белыми простынями. На простынях — большие пятна крови. Над свалкой — красный отсвет, как от пожара. Солнце всходит. Ландшафт ощетинился оружием. Звучит тихая суггестивная музыка, как в универмагах, музыка идет из маленького портативного радио. Радио принадлежит — это видно, когда она появляется — огромной толстой женщине, Двойному Существу. Эта женщина (это может быть и набитое чучело) — сиамские близнецы из Эмили и Кармиллы, зашитых в общий костюм. На предплечьях двойного существа — по повязке с красным крестом. Существо балансирует над оружием и отходами. Оно несет корзинку для пикника и радио. Из радио доносится музыка. Спустя некоторое время существо садится, охая и канителясь. Достает еду из корзины. Обгладывает ногу ребенка так, как обгладывают куриную ножку. Время от времени существо отпивает ярко-красную кровь из двухлитровой винной бутылки. Спустя некоторое время приходят оба веселых охотника с собаками. Роются стволами ружей в отходах. Время от времени они что-то поднимают, показывают друг другу и засовывают в пластиковые пакеты. Сначала они не замечают Двойное Существо. Существо молчит, продолжает жрать.

Хайдклиф. Кто ищет, тот всегда найдет. Я надеюсь, шоу им удалось.

Бенно. Бактерии живут собственной жизнью. Иногда они убегают. Хотят расширить свой горизонт.

Хайдклиф. А знаете, мы — возвращающиеся рыцари. В каждом виде есть последний экземпляр. Об этом свидетельствует естественная история.

Бенно. Мы — настоящие люди. Как электричество! Как атом!

Хайдклиф. Мир мыслей отнюдь не разбивается о действительность.

Бенно. Это мы сами! Меня рвет. (Блюет.) Меня вырвало.

Хайдклиф. Что за оболочка покрывает плечи земли! Ну, посмотри же! Взгляд еще не знает своих границ. При этом восходе солнца я не потеряю из виду ни одного поля. Я глубоко закапываю свои корни, меня нельзя вырвать. Мое место здесь. Я имею право на место здесь больше всех остальных!

Бенно. Однако и я тоже присутствую здесь по праву и исправно.

Хайдклиф. Мы просто растем здесь, как сорняки. На нас останавливаются взгляды. Мы выглядываем из себя.

Бенно. В зависимости от темперамента мы считаем работу сделанной.

Хайдклиф. Наша шея бесшовно переходит в тело.

Бенно подозвал к себе собак и кормит их колбасой.

Я способен отдать кровь миллионов людей за один предмет роскоши. Покупая, я с одобрением кладу его на прилавок. Я даже сдачу получаю!

Бенно. Я хочу быть знаменитым пациентом. Я хочу, чтобы меня было в избытке.

Хайдклиф. Я хочу подвергнуться брожению в вонючей тине моего профессионального жаргона.

Бенно. Я хочу требовать жертв. Я хочу быть войной!

Хайдклиф. Я хочу вместе с остальными идти в атаку по истории, как по жнивью.

Бенно. Целовать! Что-нибудь маленькое!

Хайдклиф. Изнутри они все немного различаются. Наружу они высказываются в полную силу, хотят, чтобы о них писали. Они много говорят, их распределяют на разные роли. В то время как насекомые, рыбы, рептилии немеют, дивясь своему окружению. Такого рода существа нельзя легкомысленно уничтожать при помощи выстрелов!

Бенно. Они выдыхают дыхание, и оно не возвращается.

Хайдклиф. Их отличала огромная пропасть между волосом и умом.

Бенно. Я предпочитаю знойную южанку. Мне, пожалуйста, Кармен!

Хайдклиф. Мое сердце не слушается меня. Оно пылает жаром в моем нутре. Я испытываю настойчивую тягу к нежности и промежности.

Бенно. Мне очень жаль. Теперь я знаю тайну жизни, но умнее от этого не стал. Мои брюки скроены отвратительно. Я делаю заявление и не требую его обратно.

Хайдклиф. Должен обязательно пойти гулять. Путнику необходим контакт с одушевленным миром. Грампластиночники танцуют. При этом смотрят на деревню. Без ходьбы я бы сразу умер. Мне необходима природа!

Бенно. Позволь себе прогулки. А также позволь рассказ. Каких только чудес не увидишь, гуляя.

Они замечают Двойное Существо, которое продолжает жрать.

Я вижу. Чего не видишь ты. Без этого природа была бы прекрасней!

Хайдклиф. Я налогоплательщик. Такого еще не видел. За такое не стал бы платить. Люблю мои обязательства.

Бенно. Лавины смальца. Потоки жира.

Хайдклиф. Выглядеть так — ладно. Но так одеваться… Безвкусно. В разрезах можно увидеть плоть. Мы должны отправить на исправление. Мы сами сделали проект. Справа от нас.

Бенно. Сало. Гора маргарина. Мученица. Холестерин компост. Подошва туфель — изношенная и желтая. Спецпредложение почты, включающее шнурки. Фирменный товар из Вайнфиртеля. Жаркое в сетке.

Хайдклиф. Жирные гранаты. Мясные бомбы. Немедленно сократить потребление пищи. Отказывать себе, немедленно! Перестройтесь на разведение, вы!

Бенно. Отсутствие вкуса. Уродство. Нарост на ландшафте. Иметь возможность к концу предъявить забитую овцу. Ба-бах! Затормозить их передовую крепь. Вырвать им кости из рубцов. Закатать их, постоянно обвязывая веревкой.

Хайдклиф. Уйти заметно.

Бенно. Прогорклый человек. Тирольские кнедли. Должны оставаться вдалеке, быстро. Ей нельзя упираться во фронтового солдата из-за неправильной парковки. Не скакать на липицанере как таковом. Не дать ей взобраться. Лошадь, сопротивляйся!

Хайдклиф. Оттрахать. Выбивалкой для ковров.

Бенно. При помощи инструментов выцарапать глаза. Потом копошиться окровавленными пальцами в глазницах, как муравьи. Больно! В Вайнфиртеле принято чествовать и в прибылях участвовать. Убой скота. Мертвые. По крови католичны. Катоды удалить. Погасить. Боль. Боль.

Хайдклиф. Помпезный сосуд для облаток в Праздник Тела и Крови Христовых. Скоро стать падалью. Жирный червь! Улучшает почву. Решается и разлагается прилюдно.

Бенно. Однако жаловаться на свободном поле, которое по закону принадлежит всем, — это она могет! Помешать строению возникнуть. Тоже могет!

Хайдклиф. Речь и образ мыслей повязаны. Мы наколем ей пучок жира. Заберем у нее фальшивый плод плоти. Рад, Бенно?

Бенно. Рад, как ребенок первому причастию. Мы же тоже едим облатки. Но не так бурно.

Хайдклиф. Скоро вскроем ее тело! Никому не нужный пористый клок кожи. Семя, тихо сопровождаемое путником. Это был чиновник громко за окошком жалуется. Странные формации облаков, полные погоды.

Бенно. Свету нету.

Хайдклиф. Пенис финис. Нам принадлежит воздух. До самого верха!

Бенно. Опрокинуть австрогоры из плоти. Шутка, если потом весело. Страдание. Теперича человек без средств должен заново присоединить свой искусственный член. Касса заплатит. На холмах перед городом.

Хайдклиф. Знают, что берем на себя транспортировку? От жадности мы радостно ходим козырями.

Бенно. Хорошо бы бурю. Пожалуйста, войди! Облачение долой и пробиваться.

Хайдклиф. Пророем себе дыру в нашей мягкой ткани! Что они говорят про нас?

Он приставляет ружье к Двойному Существу. Собаки стоят. Бенно тоже прикладывает свое ружье.

Бенно. Грандиозно. Роскошно. Поросль. Фирменное блюдо.

Хайдклиф. Я восхищаюсь собой. Нечисть. Нечинибельна.

Бенно. Хотим ждать с наслаждением. Намеренно ждать порядка! И Гете тоже был — как Бог — нетерпелив, если чего-то хотел.

Хайдклиф. Сумму нам на счет записать в кредит, жирная почка!

Оба начинают стрелять по Двойному Существу. Существо опрокидывается, вздрагивает, остается лежать неподвижно.

Бенно. Скотская чаша. Назад в могилу!

Бенно и Хайдклиф (до конца говорят оба вместе, но при этом наперебой, каждый раз попеременно поднимая голову. Они оба приникли к шее Двойного Существа). Вокруг тупой колоды следует обвязать канат. Мы это сделали. В пятьдесят будем профессорами. Определенно. Будем иметь содержание сахара. Совесть определяюща. Такое же низкое, как вино из Брно. Восхищайтесь нами! Аплодируйте! Топайте ногами! Нормально. Нечто более прекрасное всегда можно предвидеть. Некоторые хочут дышать более восьмидесяти лет. Некоторые наглецы хочут даже вечно жить. Хрен! Лакаем из кадки. Как скоты. Хозяин, мы теперь будем тупо вегетировать в куче под астрочкой вплоть до самой смерти. Мы здесь до конца. Мы не знаем меры! Мы будем вспоминать о нас. Прощайте! Мы будем очень долго вспоминать. Так спасибо. Сердечный привет вам! И от меня тоже. До свидания. Теперича, пожалуйста, уходите. Включайте свет и уходите, пока светло. Быстро! Немедленно! Выбежать! Свет в помещении включить и наружу! Немедленно вон! Выходить пока светло немедленно! Прочь! Исчезнуть! Нырнуть! Убираться! Смыться! Свет включить и прочь! Быстро прочь! Все еще темно? Все еще здесь? Тогда сейчас же, немедленно включить свет! Быстро свет и немедленно вон, пожалуйста! Сейчас же! Сейчас же свет и вон! Сейчас же!

Занавес.

Загрузка...