Бояджиева Мила БОЛЬШОЙ ВАЛЬС

Часть I

Глава 1. Алмазы Мазарини

Легкий нажим пальцев — и стеклянная стена ванной комнаты распахивается на террасу, увитую лозами глициний. Ветерок колеблет волнистый край бело-розового, подкрашенного восходящим солнцем тента, цепляется за ветки азалий, срывая малиновые лепестки, теребит углы скатерти, норовя задрать её длинный подол и опрокинуть запотевший бокал с апельсиновым соком. Но это только игра — и покрытые нежным цветением кусты в огромных терракотовых вазах, и шелковое крыло выпорхнувшей из гостиной занавески, и шумящие внизу кроны деревьев, покрывающие округлые упруго-зеленые холмы — лишь нежатся в прохладном воздушном потоке, не нарушая враждой гармонию по-летнему ясного утра.

Бледно-сиреневые гроздья глициний источают вкрадчиво-убедительный аромат, одолевая сомненья бесшабашной уверенностью. Все великолепно, все совершенно невероятно и абсолютно нормально. Все именно так, как должно быть. Тихо журчат струйки воды, поднимающиеся со дна ванны, вдоль тела пробегают быстрые пузырьки, с шипением тает пахнущая утренней росой пена. Той, что серебристым ковром покрывает на рассвете пестрый июньский луг. Ноздри жадно вбирают запахи, посылая в мозг, подобно путешественнику, атакующему домочадцев телеграфными восторгами, бодрящие импульсы: прекрасно, чудесно, божественно… Да что там — просто невероятно.

Глаза не торопясь открываются, продляя сладкую иллюзию. Она знает, что увидит темно-зеленую краску, выщербленную до штукатурки у газовой колонки, черные оспины отбитой эмали у щеки, дно пластмассового тазика, прильнувшее к стенке и голую шестидесятисвечевую лампочку. А на расколотых коричневых кафелинах кусок старого паласа, изображающего коврик, с неистребимой шелухой разного липучего мусора.

Завеса ресниц медленно поднимается, глаза округляются, ползут вверх брови и стремительно, как оборвавшийся лифт, падает замершее сердце. Нет, не правда. Не может быть. Обморок, сон… В зеркальных небесах высокого потолка витает сливочный блеск мрамора с драгоценными вкраплениями золотых вентилей, кранов, крючков, хрустальных флаконов на умывальном столике, с бархатисто-палевыми мазками пушистых полотенец, брошенных тут и там. А в центре, в розовом овале углубленной в пол ванны как в подарочной упаковке парфюмерного футляра парит золотисто-загорелое тело, отороченное кое-где кружевом тающей пены.

На террасе бодро похлопывает полотняный тент, сухо шуршит бахрома пальмового листа и в апельсиновом деревце, растущем у балюстрады, с возмущенным щебетом возятся маленькие птички. Вот одна из них, унося отвоеванную добычу, ныряет в сине-зеленую глубь сада, а другая, упруго подпрыгивая на тонких лапках, любопытно заглядывает в комнату. Прыжок, ещё два — слегка боком, кося настороженным блестящим глазом. Да это же воробей! Милый мой, настоящий, живой! Она протягивает мокрую руку, птичка улетучивается, исчезнув за пределами чудной картинки.

Повернув до отказа головастый кран, прекращающий бурление водяных струй, Виктория решительно выходит из ванны. Шлепая босыми ступнями по мраморным плитам, подхватывает на ходу полотенце и прямиком направляется к зеркалу. Несколько мгновений настороженно изучает свое отражение и растерянно отступает, подобно человеку, отворившему дверь на знакомый звонок и увидевшему неизвестного. Потом медленно опускается на обитый розовой лайкой пуф и осторожно приближает лицо к чуть запотевшему стеклу. Кончиками пальцев пробегает по широкому лбу, высоким надбровьям, чуть выдающимся скулам, великолепно изогнутым нежным губам — мягко, едва касаясь, лишь для того, чтобы ощутить живое тепло кожи, не спугнув ошеломляющего совершенства. Все в этом юном лице столь пугающе прекрасно, что трепет сомнения охватывает всякий раз — возможно ли, надолго ли? Видение или явь, своя ли собственность или взятая на прокат маска?

А эти пышные декорации неведомой ранее роскоши — не исчезнут ли, как золушкин тыквенный экипаж, лишь только минет отведенный ей срок? Виктория знала, что воровской страх присвоенного добра будет с ней до тех пор, пока… позволят безрассудно-щедрые хозяева, или не сорвется она сама, затравленная мучительными сомнениями. Но не сейчас, не теперь, когда горят прожектора и вступает победный марш, а униформа раздергивает перед тобой занавес и отскакивает в стороны, открывая светящийся путь. «Ваш выход, артист, ваш выход…»

Отель «Миранда», выстроенный для себя в конце прошлого столетия романтически настроенным «пушечным кролем», после первой мировой войны сал гостиницей. За свою долгую жизнь с размахом и наивной фантазией выстроенный дом пережил две крупных реконструкции, приспосабливаясь к требованиям цивилизации. И каждый раз, оснащаясь атрибутами надлежащего высокопробному комфорту, сервиса: кондиционерами, бассейнами, банями, сауной, обстановкой ванных комнат, дом немного «старел», приближаясь в деталях экстерьера и внутреннего оформления к облику сказочного замка. Архитектор и дизайнеры последней реконструкции превратили «Миранду» в изящную игрушку, навевающую мысли об аристократической изнеженности нравов, галантной церемонности времен камзолов, пудреных париков и отчаянных любовных приключений.

Уже издалека на зеленом холме среди старого парка виднелись островерхие башенки и увитые плющом стены миниатюрного дворца с балюстрадой террас и высокими окнами в решетчатых переплетах. Эклектика, сумасшедшая эклектика! — вздыхали знатоки. — Барочная лепнина, готические арочки, витые мавританские колонны, мраморные кариатиды, поддерживающие полукруглый балкон над центральным подъездом, изобилие отделки — причем, исключительно розовой… Но как уютно! Зеленые лозы, покрывающие золотистый камень, розовые зонтики, распускающие свои венчики в жаркий час на балконе ресторанного зала, мрамор, бронза, отполированное старое дерево, потемневшие картины в массивных рамах… Маленькая гостиница, удаленная от шумных мест, шикарная, дорогая, знаменитая своей кухней и хорошо организованной охраной, привлекала тех, кто ценил комфорт и покой. Именно её выбрала Алиса, отважившись на отчаянный шаг — Брауны наконец решили представить общественности «дублершу» Антонии.

Трюк с подменой, несмотря на рыщущих вокруг Острова журналистов, раскрыть так и не удалось. И пока Виктория с помощью Шнайдера, Дювалл и Браунов довольно успешно изображала выздоравливающую в кругу заботливого семейства «звезду» А. Б., подлинная Антония оставалась в заточении горного монастыря, обещая со дня на день произвести на свет здорового малыша.

Состояние здоровья будущей матери не вызывало тревог, а вот с основным капиталом красотки — её знаменитой внешностью дела обстояли намного хуже. Опасения доктора Дикстера, увы, начинали оправдываться организм, спровоцированный процессами материнства, активно восстанавливал свои природные права, побеждая кропотливые усилия мастера.

Молодая женщина, известная настоятельнице матушке Терезии под именем Анны Ковачек, с каждым днем дурнела. Конечно же, пока существовал чудодей Пигмалион, ситуация могла быть изменена. Но для новой коррекции внешности требовалось время, а его-то как раз и не было. Если Антония Браун предполагала продолжить свою карьеру, ей следовало почаще напоминать о себе, оставляя в памяти поклонников незаменимый, не подвластный конкуренции образ.

После инсценированной катастрофы, контракты А. Б. были расторгнуты или пролонгированы, публика смирилась с мыслью о том, что возвращение «звезды» надо ждать лишь к зиме и все же… Слухи, вспыхивающие со стремительностью лесного пожара, озаряли небосвод тревожными всполохами. То какая-то бульварная газета публиковала сенсационное сообщение о безумии Антонии, вызванным, якобы, травмой, то появлялось интервью с Клифом Уорни, в котором он не отрицал, что знаменитая А. Б. вправе ожидать потомства как от него самого, так и от любого из членов музыкальной семьи: «Это, собственно, не имеет значения. Мой „Арго“ не только единый музыкальный организм, но и один фаллос», — сказал Клиф, продемонстрировав известным жестом мощь названного коллективного органа. Как и был запечатлен на смутной, воровской фотографии.

Предложение, поступившее от графа Бенцони, заставило Алису задуматься. Лукка, сочувствовавший беде Браунов уже неоднократно за время «болезни» Антонии просил позволения нанести визит на Остров, но был любезно пресечен в самых лучших дружеских чувствах. «Послушай, милая, уж если у тебя есть основания не пускать меня в гости, я не настаиваю и даже не доискиваюсь причин. Пусть они останутся на твоей совести. Но, судя по всему, малышка уже в порядке. Мне здесь специально показали ролик, отснятый на Острове. Я разглядел все отлично — сокровища твоей дочери не пострадали — ножки залечены отлично, а сверху вроде даже стало ещё лучше. Если это, конечно, возможно. Интересно, где ты взяла таких врачей?» оживленно, не давая Алисе ставить слово, тараторил он в трубку. — «Так вот что, дорогая. Я, собственно, подлец. То, что изображено на пленке, меня вполне устраивает. Тебе, наверно, уже известно про затеянный мной праздник. Коллекция драгоценностей старинных мастеров — выставка и аукцион. Мировой уровень, участие знаменитых людей. „Золотой сентябрь в Парме“, — Лукка довольно рассмеялся. — Сентябрь — это я. Во всяком случае уже два месяца отряд богатырей с дипломами первоклассных реставраторов штурмует мой замок. Не осталось камня на камне. Лаура скрывается в теплицах или пропадает в командировках. Я неделю не снимаю рабочий комбинезон — лажу по крышам, лесам, везде сую свой нос. И знаешь — апартаменты для гостей получились отличные. Кое-что приготовлено специально для тебя. Ретро-ностальгический дизайн… Но это сюрприз, чуть было от радости не проговорился. Так я жду вас. — Промычал он и добавил. — Это я прикусил свой болтливый язык».

— «Лукка, друг мой чудесный, с чего ты взял, что нам понадобилась „скорая помощь“? — Алиса сразу поняла, что за напором графа Бенцони скрывается страх получить отказ. — Газет паршивеньких начитался? Это все, конечно, сущая чепуха. Антонии на самом деле гораздо лучше. С головой у неё все нормально и внуков я пока не жду… Правда, потрясение повлияло на… Девочка немного изменилась… Но вряд ли это стоит воспринимать трагически».

— «Алиса, я хочу увидеть Тони собственными глазами. Я очень тревожусь о вас, девочки, и просто не знаю, как помочь. Ну подскажи мне, не мучай, голос Лукки от обиды готов был зазвенеть слезой. — Я так мечтал, что вы приедете ко мне, на этот чертов аукцион. Собственно, ради этого я, в основном, и крутился… Шейка Антонии просто создана для одного сказочного колье. Вернее — оно для нее. Не демонстрировать же мне самому миллионные алмазы? Конечно, приглашены девочки — Роми, Арсо, — ну ты знаешь эту компанию… Я специально выбирал не очень близких Тони… чтобы не переутомлять её контактами… Хотя, вы будете жить совсем отдельно», поторопился заверить Лукка.

— «Спасибо, милый, ты чудесно обо всем позаботился. Правда, правда, просто отлично. Мне бы так хотелось… Но… У Остина серьезные нелады с сердцем, сейчас он проходит в клинике обследование… Если за эту неделю что-нибудь прояснится…»

— «Ладно, не мучайся с изобретением аргументов для деликатного отказа. Плохой, значит, из меня мсье Ноэль. — Лукка заметно сник. — И все же, третьего сентября с раннего утра в отведенных вам апартаментах будут ждать фиалки, а в бронированном сейфе — колье».

Алиса задумалась, тщательно прикидывая все за и против. Конечно, если уж придется предъявлять общественности «дублершу», то лучшего случая не представится. Под прикрытием её и Шнайдера Вика сможет продержаться на расстоянии от настырных глаз. Всего один лишь день — но какой удар по злопыхателям! Обсудив ситуацию с Остином и Шнайдером и придя к выводу, что риск все же очень велик, Алиса позвонила в Парму. Дворецкий графа сообщил, что видит в данный момент его высочество на крыше флигеля, проверяющим новые дымоходы и обещал доложить о звонке. Алиса, говорившая из кабинета Остина, вдруг поняла, что всегда для принятия ответственных решений приходит в эту комнату. Она никогда не стала бы говорить отсюда с парикмахером или приятельницей, но не смогла бы решать судьбу дочери по бело-золотому аппарату в своей спальне. Созерцание морского простора успокаивало её, поддержка штабелей мудрых книг в темных высоких шкафах физически ободряла. А может, здесь витало умиротворение, отгонявшее страхи, или дух бойцовского задора, называемый иногда авантюризмом?

День выдался матовым, с рябыми клиньями от ветерка на синеватой морской глади и легкой грядой неторопливых, высоких облаков, следующих от севера к югу. «С милого севера в сторону южную», — механически проклюнулось в памяти и Алиса поняла, что грустит светло, овеваемая волной воспоминаний и тихими звуками шопеновского этюда, летящими из гостиной. Она неслышно подошла к дверям и остановилась, созерцая спину сидящей за роялем Виктории. Мучительная смесь противоречивых чувств, обуревавших Алису при каждой встрече с этой девушкой, не теряла со временем остроты. Уже почти четыре месяца живет в её доме «дублерша», исполняя роль любимой дочери, от тревоги за которую разрывается сердце. Как бы любила Алиса эту заплутавшую в хитросплетениях судьбы девочку, внучку её Остина, если бы… Если бы не оскорбительное своей лживостью сходство, если бы не необходимость изображать мать в то время, как её Тони, одинокая и покинутая, с обидой на весь мир и на нее, ждет в отчаянии и страхе дня приближающихся родов. Как хитро закручена пружина, как тяжко нести им всем бремя затянувшегося спектакля!

Пучок густых рыжеватых волос, сколотых на затылке, длинная шея, кажущаяся такой беспомощной и нежной в широком вороте серого свитера. Пальцы побежали на правый фланг клавиатуры, извлекал жалобную, дрожащую трель, запнулись, начали разбег заново, зубы прикусили нижнюю губу, сосредоточенно сдвинулись брови… Чувства пронзили сердце Алисы в привычном уже порядке — восторг узнавания родного лица, осознание разочаровывающего обмана, злость, и, наконец, стыд за свою раздражительность и обиду.

«Ничего, ничего, так уж случилось. Девочка просто похожа на Тони. Не по своему желанию, не по своей вине. Она тоже — жертва каких-то необъяснимых „высших заговоров“. — В который раз повторила Алиса программу самовнушения, но с каким-то новым легкомысленным задором. „А почему, собственно, мы все так позорно дрожим? Почему прячемся, отклоняя посланный судьбой вызов? Вот и предоставляется случай узнать, на чьей стороне Фортуна“, — думала она, снимая телефонную трубку.

— Да, я звонила, Лукка, хотела попросить, чтобы ты включил Антонию в список приглашенных манекенщиц».

— Вот это настоящий деловой разговор. Не зря же я лично прочищал трубы в твоем камине. Сообщи точно о приезде, мне так давно не приходилось встречать красивых женщин… — легкая грусть в голосе графа явно предлагала Алисе вспомнить их давнее прошлое, с жадными объятьями у трапа самолета, веселившими стюардесс.

— А как же твоя жена? Разве ты посылаешь за ней на вокзал шофера?

— Лаура — до крайности эмансипированная женщина. Достаточно того, что она вообще терпит брачные узы. — Со смесью обиды и восхищения доложил граф. Я никогда не знаю, когда и откуда она нагрянет со своими журналистскими блокнотами. Ее так и тянет в самое пекло, а «горячие точки» на нашей планете, похоже, не собираются остывать.

Алиса избежала церемонии встречи, прибыв в Парму с Викторией и Шнайдером инкогнито и поселившись в заранее примеченном отеле «Миранда». Уже из своего номера, устроив девушку в отведенных ей покоях, она позвонила в замок Бенцони.

— Мы прибыли. Прости, я стараюсь пока оберегать Антонию от перегрузок. Она ещё не готова к светскому общению. Не обижайся. Поверь, мне лучше знать, как следует поступать в этой ситуации.

Принятое решение о приезде в Парму казалось сейчас Алисе опрометчивым. Ей не давало покоя выражение глаз Виктории в тот момент, когда Алиса объявила ей о предстоящей поездке. Страх, растерянность, а потом эта решительность человека, скрутившего свою волю — решительность камикадзе. Она даже кулачки сжала и просила сорвавшимся голосом: «Это действительно очень важно для Антонии?» Ну просто альпинистка, подхватывающая на краю бездны трос поскользнувшегося партнера.

— Так будет лучше для нас всех. Только тебе придется постараться, девочка, — заверила Алиса чересчур спокойно, поскольку не умела увлеченно лгать. Принятие решений в ответственных ситуациях вообще давалось ей с трудом. Любая крайняя мера казалась сомнительной не стоящей усилий и риска, если речь шла не о единственной незыблемой ценности — человеческой жизни. В своей лечебной практике Алиса была способна на самые рискованные поступки. Она боролась до конца, сколь бы тщетными и нелепыми не выглядели со стороны её поступки. Но все, что поставлено на карту теперь, — карьера, деньги, престиж, — это лишь фикция, пустой звук, не вдохновлявший на дерзания. Конечно, когда речь идет о себе самой. Но мишура славы и наркотический дурман популярности не такие уж пустяки, если являются смыслом жизни любимой дочери. Алиса будет бороться и сумеет отстоять будущее Антонии.

Первый шаг сделан, останавливаться нельзя. Им с трудом удалось обойти свору дежуривших в аэропорту журналистов, встречавших прибывающих на аукцион знаменитостей. Газеты уже оповестили о том, что в старинном пармском дворце, ставшем местом паломничества для коллекционеров всего мира, произойдет помимо прочего, долгожданная встреча с вернувшейся на звездный небосклон великолепной А. Б., прибывшей с менеджером и матерью. Алиса внимательно оглядела себя в огромном зеркале, обрамленном двумя саксонскими вазами с гигантскими букетами свежих роз кораллового оттенка своеобразного фирменного знака «Миранды». Едва ли сознательно, она выбрала одежду в тон обстановки — бледно-розовый хлопок крупного, почти домотканого переплетения, превращенный в строгий английский костюм, единственным украшением которого служат три крупные, сложной выделки золотые пуговицы. Легкая асимметрия лица, оставшаяся как память о давней трагедии и вдохновенной борьбе с ней Йохима, почти незаметна, уравновешенная косым пробором и хитростями тональной пудры. Неплохо. Пожалуй, слишком напряженно сжаты подкрашенные бледной помадой губы и глаза — встревоженные глаза воришки или нашкодившей гимназистки. «Нет уж, дудки. Меня голыми руками не возьмешь». — Алиса с вызовом улыбнулась своему отражению, но все же положила в сумочку очки с дымчато-розовыми стеклами, за которыми могла прятать свою растерянность.

Номер Виктории располагался рядом.

— Открой, детка, это я! Надеюсь, ты уже готова? — Алиса с укоризной глянула на девушку, видимо, только что покинувшей ванну, и кутающуюся в большое полотенце. «Опять дрожишь? Ну просто несчастный затравленный зверек, загнанный в ловушку!» — Алиса оглядела великолепную гостиную. Сквозь стеклянные двери спальной виднелась огромная кровать, заваленная вещами.

— Я только что распаковала свой чемодан и никак не могла решить, что одеть, — Виктория поймала многозначительный взгляд Алисы и добавила, мама. Одобрительно кивнув, Алиса направилась в спальню.

— Детка, мы сейчас прост легко пообедаем в здешнем ресторане. Можно не слишком стараться. Для юной леди, путешествующей инкогнито, пожалуй, подойдут вот эти брючки и блузка. — Алиса вытащила из кучи одежды, которую старательно закупила накануне, белые брюки и трикотажную блузу с нежным цветочным рисунком. — Туфли на низком каблуке и маленькая сумочка. Волосы лучше убрать, тут ещё достаточно жарко. Можно небрежно прихватить шарфиком — смотри, какой чудный шифон! А темные очки все же пригодятся — до вечера будем играть в прятки. Ну, а уж к девяти часам ты должна предстать во всем великолепии, Тони!

Прижимая к груди длинный шарф цвета шафрана, Виктория замерла, охваченная непередаваемым чувством двойственности — действительность дробилась, повторялась как в осколках разбитого зеркала, так что невозможно было разобрать, где твердая дорожка реальности, а где затягивающая топь воспоминаний. На какие-то доли секунды она увидела себя перед распахнутой зеркальной дверцей тройного шифоньера, с босыми ступнями на вытоптанном синтетическом паласе и выражением растерянности в беспомощно-хлопающих глазах. Как ненавидела она долговязого «гадкого утенка», тщетно перемерившего пестрые Катины платьица, да и саму хорошенькую Катю, заботливо снаряжающую «падчерицу» к выходу. Что за досадная необходимость произносить трудное слово «мама». Мама-Катя… Где, когда, и с кем это было?

Виктория задумчиво натягивала выбранные Алисой вещи перед тройным овалом огромного трюмо, заключавшего в свою бронзовую раму кондитерски-нежную, атласом и шелком декорированную комнату, цветущий пейзаж парка за балюстрадой террасы, охапки роз в многочисленных вазах и стройную женщину, словно повторенную из временной дали своего пятидесятилетия, другой, стоящей рядом — юной и прекрасной.

— Тони, я уверена, ты отлично помнишь все, о чем накануне толковали мы с Артуром. Ведь, право, это совсем не сложно — просто игра, театр, если хочешь — цирк. Словом, обычная жизнь, но слегка придуманная, подправленная, что ли.

— Конечно помню, мама. Мне уже в пятнадцать лет была знакома «система Станиславского», учащая естественно чувствовать себя в «предлагаемых обстоятельствах». Мы ставили «сцену у фонтана» из «Бориса Годунова» Пушкина. И я воображала себя польской авантюристкой, пробивающейся к русскому престолу… Это было куда проще, чем перевоплотиться в «фею модных подиумов», «восхитительную принцессу рекламного королевства», — с иронией процитировала Виктория чрезмерно-громоздкие титулы А. Б.

— Что я слышу? Изысканные выражения, прекрасные слова и — бездна юмора. Вот это уже знакомые интонации! — В дверях стоял Артур с кипой газет в руках. — Простите, я стучал, но вы увлеклись интересной беседой, не заперев двери. А ещё вспоминаете про авантюристок… — он многозначительно покачал головой и демонстративно дважды повернул в дверях ключ. Затем вышел на террасу, словно затем, чтобы полюбоваться парком и открывающимся за ним видом пологих холмов.

— Чудесная, тихая местность, спокойный дом, отличный отель. Это правильный выбор, Алиса. Выглядите вы обе отлично. — Он придирчиво осмотрел дам. — Только уж очень похожи. Я бы сказал — сходство, разжигающее любопытство…

— А так? — Виктория нацепила узкие черные пластмассовые очки.

— Пожалуй, тебе удалось себя несколько подпортить. И хорошо бы яркую помаду, чтобы кричала о своей неуместности, отбивая другие мысли. Вот-вот. Дамы задумаются: почему эта крошка так разукрасилась. А мужчины станут мечтать о… Впрочем, это неважно. Главное, чтобы они поменьше задавали себе вопросов.

— Я почти уверена, что ресторан сейчас пуст, здесь вообще не слишком много гостей. Просто мы так старательно готовились к первому выходу, ободряюще подтолкнула Алиса Викторию к лестнице, ведущей в холл.

Небольшой зал в уютном домашне-дворцовом стиле действительно пустовал. Дубовые панели, массивные перекрытия потолочных балок, темные картины на вишневом штофе, покрывающем стены, старинные бронзовые люстры и такие же канделябры в нишах. Зал мог бы показаться мрачным, если бы не распахнутые широкие двери на полукруглый, залитый солнцем балкон, цветные витражи с гербами в высоких узких окнах и нежно-розовая сервировка столов, украшенных круглыми букетиками роз. В воздухе стоял аромат цветов и чуть заметный намек на кухонные чудеса — что-то пряное и поджаристое, метящее прямо в подогреваемый воображением аппетит.

Сопровождаемые метрдотелем в фирменном смокинге с гербовой эмблемой «Миранды» на левом лацкане, они заняли угловой стол. Артур, направившись к месту, расположенному лицом к залу, расторопно пододвинул стулья своим спутницам:

— Я ловок, прямо как Джеймс Бонд. Вам, конечно, придется во время трапезы любоваться исключительно моей физиономией, зато я смогу держать под контролем тылы… К сожалению, прятаться здесь, явно, не от кого.

Но Викторию не огорчила ограниченная возможность изучения зала, она с восхищением рассматривала сервировку. Крахмальная нежно-розовая скатерть с фестонами ручной работы по краю, идеально отутюжена. Салфетки, чуть более интенсивного оттенка, уложены на верхней тарелке таким замысловатым сооружением, что рука не поднимается нарушить его. Сами тарелки — с широкими золотыми полями и мелким терракотовым рисунком на донышке, изображающем сцены охоты, можно было разглядывать бесконечно — ведь картинки не повторялись, а нижняя, казавшаяся слишком большой, несла на себе целую батальную сцену, запечатлевшую финальный эпизод травли кабана. Выстроившиеся по ранжиру фужеры-баккара искрились непорочной нетронутостью, а серебряных драже было чересчур много. Сколько же времени надо провести за столом, чтобы ухитриться задействовать все эти вилочки, ложечки, ножики…

— Антония, ты, как всегда, остановишься на легких блюдах? — Алиса протянула ей внушительный альбом меню.

— Нет, нет, мама. — Она решительно отстранила предложенный фолиант. Сделай, пожалуйста выбор сама. Ты же знаешь, что я люблю. Или вы, Артур. Что-нибудь овощное. Я бы не отказалась от грибов.

Шнайдер одобрительно кивнул:

— Я вижу, вкусы не меняются даже после долгой вынужденной диеты. Но сейчас тебе стоит подкрепиться основательней, крошка. Не думаю, что в замке нас закормят мясом в столь поздний час.

— Вы напрасно, Артур. Итальянцы достаточно плотно едят в любое время суток. А уж Бенцони, поверьте, не склонен нарушать традиции в угоду худосочной европейской моде. — Вмешалась Алиса. — Но Тони все же необходимо съесть филе.

На них никто не обращал внимания. Даже две-три пожилые супружеские пары были целиком поглощены едой. Но все трое старательно разыгрывали свои роли, сознавая, что это единственная и последняя репетиция перед вечерней премьерой.

Не считая путешествия с острова до «Миранды», проделанного конспиративно-тихо, Виктория впервые вышла на публику, чтобы исполнить партию изысканной, искушенной в светской жизни дивы. Ей предстояло изображать пресыщенность и небрежность, в то время как знакомство с европейским комфортом и аристократическим этикетом только начиналось. Чудесный дом Браунов на островке-отшельнике казался тихим убежищем, надежно спрятанным от любопытных глаз. За четыре месяца, проведенных там, Виктория привыкла к богатой обстановке просторных комнат, к нежному аромату тонкого белья, разнообразной, изобилующей новыми вкусовыми ощущениями, кухне, комфортабельному оснащению ванных комнат, в которых ей настрого запрещалось мыть за собой пол, а также простирывать мелкие вещи. Но всякий раз бросая на влажный кафель единожды использованное полотенце или встречая в своей спальне горничную, меняющую два дня назад застеленные простыни, Виктория внутренне содрогалась, убежденная в том, что к этому она никогда не сможет привыкнуть.

Хотя кое-какие жесты, небрежно отбрасывающие ненужную шелуху, у неё уже получались. Поковырялась вилочкой в кусочках персика, залитых взбитыми сливками — и забыла. Можете убирать. Чудесный кружевной бюстгальтер, который только беречь в целлофановом пакете до исключительного случая, одевала под майку на теннисный корт и через пару часов опускала в корзину с грязным бельем. А куда девались её блузки, брюки, носки, трусы, которые Виктория не успевала запомнить? Считая безнадежно заношенными или устаревшими, Алиса, проводившая регулярную ревизию в бельевых шкафах, отдавала эти вещи в утиль — то есть отправляла куда-то для фонда беженцев или безработных.

Однажды Вика увидела по телевизору, как на российских рынках перепродают за бешеные деньги поступающую из Европы «гуманитарную помощь» бесплатные, бросовые шмотки. Она вообразила радостно демонстрировавшую добытое шикарное белье — кусочки жемчужно-серого гипюра, совсем недавно украшавшие грудь новоявленной Антонии Браун…

Итак — Антония. Это первое правило, первый пункт в её «системе» перевоплощения. Второе — «мама». Просто, без запинки, чуть небрежно, иногда даже с иронией — мама, мамочка! Например: ты, мамочка, что-то путаешь! Или: ах, мама, перестань! Речь неторопливая, простыми предложениями, в которых трудно заплутать. А следовательно — только на общие темы — банально, просто, как Элиза Дуллитл, представленная светскому обществу: «Прекрасная погода, не правда ли?» Взгляд рассеянный, скользящий, чуть скучающий. И уж никак не застревающий жадным любопытством на каждой вновь открытой странице роскоши. Ничего себе: Антония Браун, восторженно замирающая перед затейливо уложенной ресторанной салфеткой, или застенчиво сюсюкающая горничной, меняющей цветы в вазе: «Да что вы, они ещё совсем свежие! Благодарю, ах, как чудесно!» Ни в коем случае. Ни за что. «Все по фигу». Как сказал бы Максим, — «Ноль внимания, фунт презрения», и никакой задумчивости по-русски. Если тоска — то со скукой, с пресыщенностью, но никак не «мировая скорбь». А главное, — самоуверенность, граничащая с наглостью. Но только граничащая. Потому что воспитание все же отличное и характер великодушный. С пеленок известно как встать, где сесть, что сказать, как протянуть руку — к пожатию или поцелую, когда надерзить, а когда блеснуть рафинированной, церемонной вежливостью — от этого легкость, естественность. А если совсем недавно выучила, как экзаменационный билет, не только правила поведения в обществе, — это-то совсем просто, но главное — где и какие отступления от них возможны и приняты, а это и составляет особый шик? Если не запомнила и половины проглоченных деликатесов, не говоря уже о марках вин и парфюмерных фирмах, в которых тут всякая «мадмуазель» из хорошей семьи разбирается так же лихо, как школьница французской спец. школы в съездах КПСС… Да разве сразу вспомнишь все! Рассеянность, забывчивость, самоуглубленность — спасительные ширмы, за которые удобно прятаться перенесшей тяжелые испытания девушке.

— Что бы тебе ни пришлось увидеть, — потрясающее или удивившее, что бы ни услышала — не разевай изумленно рот. Смотри в сторону, сделай каменное лицо и читай про себя «Отче наш» или что там тебе привычней, наставлял Викторию перед отъездом Артур. — А если не знаешь, как прореагировать на какую-нибудь реплику, равнодушно заметь «Чепуха. Чертовская дребедень!» Антонию этот маневр часто спасал от философствующих умников или пошляков. Главное — это интонация — свысока, снисходительно, и в то же время — игриво — «Че-пуха!» И отходи подальше.

Виктория вернулась к реальности уже накрытого стола под воздействием соблазнительных ароматов. Перед ней стояло прямоугольное серебряное блюдо с закуской. Натюрморт зеленого и красного со штрихами лиловых листиков и прозрачными полукружьями лимонных долек. Вилка с двумя длинными острыми зубцами хищно впилась в один из трех рулетов, возлежащих в центре композиции. Все ясно: поддевай кусочек и к себе на тарелку. Рассматривать не обязательно, главное правильно откромсать маленький ломтик — и в рот. Неплохо прихватить для букета и предлагаемый гарнир.

— Это Carpaccio в огуречных рулетах. Свежее говяжье филе, хорошо отбитое и приправленное пряностями, — объяснила мимоходом Алиса, делая вид, что не замечает недовольную гримасу почувствовавшей во рту сырое мясо Виктории.

— Поднимает гемоглобин и улучшает тонус. Ты же всегда предпочитала что-нибудь остренькое и с кровью, — издевательски добавил Артур, расправляясь с салатом, в котором мелькали розовые ломтики крупных креветок, а сверху горка икры форели светилась рубинами мелких прозрачных шариков.

— Это оригинальный вариант, видимо изобретение местных кулинаров. Смотри — прозрачные длинные полоски, срезанные специальным ножом с очень длинного огурца, а в них завернуты пласты нежнейшего филе, приправленные лимонным соком, красным вином и мелко рубленной зеленью. Но главное листики майорана и мяты. Придают пикантный привкус. Пожалуй, я попробую у тебя один кусочек, моя дыня не слишком питательна. — Алиса положила на свою тарелку пестрый ролик Carpaccio, и с видимым удовольствием его отведала.

— По-моему, это не так уж плохо, — поддержала Виктория.

— Ты всегда во многом разделяла вкусы мадам Алисы, особенно в мясных блюдах, — с подтекстом добавил Артур, нанизывая креветку.

— Чепуха. Теперь мне больше нравится рыба и хорошо прожаренные отбивные. А на десерт — банальные фрукты. — Виктория сложила на тарелке вилку и нож, откинулась в кресле и бросила на колени смятую салфетку в знак того, что с закуской покончено.

Десерт удовлетворил её со всей очевидностью, хотя на лице не выражалось ничего, кроме утомления. На палевой тарелке с бронзово-черными мраморными полями возвышалось изделие, способное украсить витрину художественного салона. Треугольные сахарно-красные ломтики, хитро уложенные торчащим веером, с трудом напоминали арбуз. Ведь не бывает же арбуза без косточек, да ещё вырезанного столь точными геометрическими фигурами. В композиции с россыпью свежей малины, покрытой инеем сахарной пудры, арбузные дольки казались неестественно привлекательными. «И почему-то очень вкусно. В бедных странах Восточной Европы считают, что если на Западе еда и выглядит аппетитно, то абсолютно несъедобная бутафория. Химикаты и рыночная экономика, способные лишь на обманчивую витрину».

— Ну, во-первых, в ресторанах такого класса никогда не рискнут использовать дешевые, а значит — угрожающие желудку клиента продукты. Наверняка они закупают эти ягоды на какой-то известной им ферме, за качеством продукции которой внимательно следят. Честь фирмы требует настоящей, отеческой заботы о клиенте, как бы взыскателен он ни был, приглушив почему-то голос, объяснила Алиса. — К тому же секрет этого десерта — в соусе, которым полит арбуз и ягоды. Насколько я понимаю перетертая с «кампари» и ананасовым соком малина. С ним и ароматнее, и вкуснее. Ведь это так просто, детка. Надо лишь захотеть доставить кому-то удовольствие.

— Точнее, заработать деньги. Даже те, кто не читал Маркса, знают, что труд должен оплачиваться, производство — давать прибыль. А производство удовольствий — самый прибыльный труд, — внятно и коротко, специально для Виктории, перемежая предложения глотками черного кофе, изрек Шнайдер.

— Вот этим я завтра впрямую и займусь, — сказала Виктория. Хотя мысль о том, что за участие в часовой демонстрации коллекции этого аукциона на мой личный счет поступит сумма, равная годовому доходу советского служащего, кажется все же странной.

— Моя дочь после травмы стала необычно вдумчивой. Ничего, будем трактовать этот факт как элемент взрослеющего сознания. — Алиса потрепала Викторию по плечу и ободряюще заглянула в светлые глаза, не умеющие ещё скрывать притаившийся страх.

…Сборы к приему в замке оказались чрезвычайно волнующими. «Первый бал» Виктории означал для изображаемого ею персонажа лишь заурядное, слегка утомительное событие. А перепуганная и взъерошенная как воробей девушка, не видевшая в своей жизни ничего лучшего новогоднего вечера в театре оперетты, должна была производить впечатление искушенной в такого рода мероприятиях «львицы».

Алиса заранее продумала ход, должный, по её мнению, поддержать иллюзию: она прихватила вечерний туалет и драгоценности Тони, именно то, шикарно шуршащее платье из расшитой золотом изумрудно-зеленой парчи, которое было преподнесено Антонии Браун фирмой Сен Лоран после демонстрации коллекции «Ренессанс». Плотный лиф, сплошь затканный золотом и расшитый стразами с чуть завышенной талией, пышными буфами совершенно «исторических» рукавов и шлейфом нежного шелка, струящегося из-под лопаток. В этом царственном туалете Тони была запечатлена на обложке «Фигаро», рассеянно взирающая куда-то мимо объектива широко распахнутыми, ждущими глазами. В смоляной чаще поднятых к затылку волос искрился яркий изумруд, окаймленный алмазами с грушевидной жемчужиной, прикрепленной на тончайшей пружинке. При малейшем повороте головы жемчуг вздрагивал, подобно капле росы, скатывающейся с мочки уха. Известный парижский ювелир оплатил фирме «Ариус» за рекламу своего изделия, а Остин тайно выкупил и подарил эти серьги дочери: он любил маленькие сюрпризы.

Теперь все это шуршало и переливалось на Виктории, повергнув её в столбняковый ужас. Она не слышала голоса Алисы, завороженная тем, что великолепная незнакомка в зеркале повторяет все её движения, как в детской игре.

— Очень хорошо, девочка. Может немного и слишком «ударно» для нынешней программы, но учитывая обстоятельства — как раз. Антония возвращается в свет юпитеров и внимания, и делает это победительницей.

— Правильно, надо сразу оглушить. Пусть лучше на все голоса обсуждают туалет, чем манеры нашей крошки, — поддержал Артур. Он уже был одет к ужину и белая бабочка под смуглым волевым подбородком почему-то напоминала рекламу сигарет «Данхилл». Типаж уверенного в себе, преуспевающего и чрезвычайно утонченного джентльмена — смесь мужественности и сибаритства. Поразительное спокойствие, с которым Шнайдер наблюдал за церемонией сборов, свидетельствовало о скрытом раздражении.

— Мы не рискнули пригласить парикмахера. Не знаю, что делать, волосы едва высохли, рассыпаются, никак не соберешь… — Алиса тронула разметанные по плечам Виктории шелковые волны. — У Антонии не бывает проблем с прической. А парикмахеров она на дух не переносит.

Артур плеснул в стакан немного коньяка и принял позу скучающего Байрона.

— Вы похожи, Артур, на какого-нибудь язвительного персонажа Бернарда Шоу, вооруженного испепеляющим сарказмом. А нам как раз необходим добродушный, восторженный зритель, — Алиса безуспешно пыталась придать волосам Тори форму.

Преданный менеджер «звезды» и сам заметил, как при виде недотепы-«дублерши», разодетой в платье Антонии, впал в ярость и ещё больше разозлился, поймав себя на неразрешимом противоречии: зная, что будущее Тони зависит от успехов подменившей её девчонки, Шнайдер в то же время ждал её провала. Плевать, в конце-концов, на скандалы и разоблачения. Главное, чтобы в финале в блеске торжественных фейерверков на подиум вышла победившая Антония, а не эта, непонятно как втесавшаяся сюда самозванка. Выглядела самозванка сногсшибательно и от одного этого Артуру который раз за мучительные месяцы двойной игры смертельно захотелось напиться.

К тому же рядом с Алисой не возникало сомнения в кровном родстве двух поразительно похожих женщин. Цвет волос усиливал иллюзию, хотя Алиса и постаралась не слишком это подчеркивать. Она выглядела как принцесса, пожелавшая остаться инкогнито. Серый атлас узкого платья, нитка черного жемчуга, отливающего матовым графитом светом, волосы уложены в валик с левой стороны, как бы уравновешивая асимметрию лица. Аромат «Arpegio» окутывал её гибкий силуэт легкой аурой, создавая ощущение невесомости, призрачности.

Стоя за спиной сидящей перед зеркалом девушки, Алиса в растерянности перебирала её волосы.

— Это платье требует высокой прически, но мне никак не удается подколоть все пряди.

— И не надо. Небрежность ныне в чести на Олимпе моды. Будто леди только что выпорхнула из горячей любовной постельки… Или прибыла во дворец на мотоцикле, — добавил Артур, смягчив фривольность своего первого сравнения. Он небрежно подошел к Виктории и пару секунд постоял за её спиной, разглядывая отражение в зеркале. — Нет, не годится. Крошка будто прыгала с парашютом и ещё ощущает себя в затяжном полете. Что, сердчишко колотится?.. — Артур собрал в кулак волосы Виктории на затылке и оглядел туалетный столик. — Где здесь у вас шпильки?

Подхватив пару черепаховых заколок, он стянул волосы, не стремясь к аккуратности.

— Ну, вот, — и хватит возиться. Машина ждет нас уже пятнадцать минут. Боюсь, граф совсем измучился. На выход, уважаемые леди! — Шнайдер приподнял Викторию за плечи и довольно сильно встряхнул. — Еще совсем не конец света, детка. Не так уж страшно, если твое появление заставляет сильный пол хвататься за сердечные таблетки, а дам — давиться от зависти. Они выживут, убедив себя, что ты, в сущности, не так уж и хороша — злючка, глупышка или дурно воспитана. А ещё лучше — если за тобой заметят тень неудавшегося романа или тайной хвори. Так что, если хочешь уступить свой выигрыш уродливым и завистливым, сделай покислее физиономию.

— Остановитесь, Артур. Ваш обличительный пафос сильно отдает виски и антифеминистическим экстремизмом… Я очень рассчитываю на вас… На вашу преданность и такт. — Алиса примирительно заглянула в стальные глаза Шнайдера. — Что ни говори, — у Золушки первый бал. Только ей предстоит не веселиться, а сражаться. И сражаться за нас с Антонией — не надо забывать об этом. Спасибо тебе, девочка. — Алиса сжала холодные пальцы Виктории, послушно замершие в её руке.

Ах, как не хотелось Виктории выпускать эту легкую нежную руку — вот так бы и вела она её, как маленькую, делающую первые неуверенные шаги.

Через полчаса, когда у подъезда замка Бенцони швейцар в малиновой ливрее и белых гольфах с кисточками распахнул дверцы автомобиля, Виктория элегантно выбросила на старинную, отмытую до стального блеска брусчатку длинные ноги в зеленых бархатных туфельках. «Спасибо, Дани!» — мысленно помянула она своего тренера — уж этот маневр они отработали до совершенства. Вначале ноги, потом голову, чтобы не нарушить прическу, и уж затем, подхватив подол, выныриваешь из благоуханного нутра лимузина. Прямо в жадный блеск очарованных взглядов, сверкание блицев — в нервную и победную канитель светской тусовки.

Но на площадке перед входом во дворец никого не было. Граф, прислав машину за дорогими гостьями, попросил их пожаловать раньше назначенного официального часа.

Солнце только что опустилось за верхушки огромных деревьев в темнеющем наполненном птичьим гомоном парке. Могучие кроны, четко вырисовывающиеся на фоне заката, казались вырезанными из черной бумаги. Все окна фасада, обращенные к западу, алели отблесками солнечного пожара. Пахло вечерними цветами, покрывающими клумбы, и свежеполитой травой. Виктория с радостью вынырнула в этот мир, успев заметить мелькнувшее в автомобильном зеркальце собственное отражение с копной ярких, налившихся закатным золотом волос.

Колени предательски дрогнули и высокий элегантный господин, кинувшийся к прибывшим, протянул сразу обе руки — Алисе и Тони. И, словно почувствовав слабость девушки, шепнул ей в висок: «Навались на меня посильнее, детка, здесь такие крутые ступени». Виктории показалось, что она, действительно, давно знает этого впервые встреченного ею человека. Что-то располагающее и надежное было в прищуре его светлых глаз, лучащихся на загорелом смуглом лице. Благородная седина в густых вьющихся волосах, лавандовый привкус горьковатого парфюма и крепкая рука, подхватившая затянутый в парчу локоть.

Прежде чем попасть в уютную овальную комнату, обращенную окнами к угасающему небу, гости сделали маленькую экскурсию по реставрированному замку. Виктории казалось, что они пронеслись по великолепному, отлично ухоженному музею. Только вопреки технике безопасности во всех канделябрах сияли настоящие, очень толстые и высокие свечи, подступы к диванам и креслам не перекрывала веревочка с угрожающей табличкой: «Не садиться. Руками не трогать». А под картинами не было табличек. Но и Алиса, и Шнайдер прекрасно справились с искусствоведческой шарадой, восторженно поохав у небольшого полотна, в котором сразу узнали руку Вермеера, как хорошего знакомого приветствовали Ватто и понимающе щурились у огромных выцветших шпалер, изображавших какие-то мифологические сюжеты.

— Чудо! Это же венецианская работа семнадцатого века! Я просто обожаю угасающие золотистые тона! — Алиса с явным подтекстом взглянула на графа.

— Да, равные моим полотнищам можно найти только во Дворце дожей. Дед любил пустить пыль в глаза, считал себя знатоком и богачом, имеющим право позволить себе изящные причуды, — демократичный граф, собственноручно прочищавший каминные дымоходы, словно извинялся за расточительность предка.

— Я пригласил вас пораньше, хотел побеседовать в тесном кругу. Согласись, Алиса, старый друг семьи имеет на это право. — Лукка привел гостей в овальный кабинет, находящийся, очевидно, в угловой башне, и пригласил расположиться на круговых диванах, обитых темно-вишневым шелковым штофом. Последние отсветы солнечных лучей проникали сквозь арочные окна, наполняя комнату золотистым свечением.

— Мастера оставили здесь все как было, естественно, обновив материалы и кое-где подреставрировал изразцы на этой уникальной печи. Здесь проводили зимние вечера члены семьи Бенцони, а моя прабабка рассказывала длинные истории, следуя за изображенными на изразцах картинами. По-моему, там запечатлена вся греческая мифология, — сказал Лукка. — Но все это я покажу вам после. И ещё мы обязательно поднимемся на верхний этаж — должны же вы хоть взглянуть на результаты моих стараний. И, я надеюсь, пожалеть, что предпочли гостиницу… Что будем пить? У меня есть прекрасное вино из фамильных погребков — здесь всегда хорошо шли рислинговые сорта. Но, возможно, дамы хотят нечто более женственное?

Казалось, Лукка едва подмигнул Алисе в знак того, что не забыл её предпочтение в выборе напитков.

— Проводя ревизию своего хозяйства перед ремонтом, я обнаружил в подвалах несколько бочонков неизвестного вина, очень темного и загустевшего от времени. Вместо того, чтобы выбросить это старье, мой педантичный дворецкий отвез бочки на дегустацию. «Можно ли давать это вино гостям?» робко осведомился он.

— Ни в коем случае. Оно слишком хорошее, — ответил специалист.

Все взяли бокалы с темным вином, в котором играли последние отсветы заходящего солнца. Пригубив, Алиса улыбнулась заговорщицки и слегка осуждающе, словно несколько рискованной шутке. Виктория глотнула сладковатое ароматное вино и вопросительно оглядела присутствующих.

— Не пугайся, девочка. Лишь в угоду вкусам твоей матери мы здесь совершаем страшное преступление против этикета — пьем сладкое вино перед сухим! Умоляю — никому ни слова! — Лукка шутливо приложил палец к губам и Виктория радостно охнула. Она поняла! Поняла этот своеобразный юмор аристократов — из советской школьницы вышел неплохой знаток этикета. Закон, принятый в обществе, гласил: сладкие вина подаются только к десерту. Причем, красные появляются на столе после белых, а более крепкие после легких. Так что к десерту и кофе можно добраться и до ликера.

— Я, как и мама, не упускаю возможности отведать редкий сорт крепленого вина. Действительно — букет необычный. К тому же оно очень красиво. — Виктория подняла бокал, любуясь игрой оттенков. — С точки зрения эстетики сорт выбран на удивление точно, граф. Закатное вино. Кровь уходящего солнца.

— Браво, детка! Я прикажу написать на этикетках это название. А один бочонок велю отвезти в гостиницу с дарственной «мадмуазель Антонии Браун. Открыть в день свадьбы».

Алиса и Шнайдер переглянулись, не совпав выражениями. Алиса была приятно удивлена свободной разговорчивостью Виктории и её контактам с Луккой. Шнайдер, по-видимому, нашел весь этот диалог с намеками о свадьбе неуместным, и, поторопясь замять неловкость:

— У вас прекрасное вино, граф. Ничего, что преступно сладковат для аперитива. Но мы не проговоримся даже под пыткой, — заверил Шнайдер. — Тем более, что у меня в этой области есть грехи и пострашнее. Не знаю, можно ли признаться при дамах, но мне приходилось глотать виски прямо натощак!

— В таком случае, вы не грешник, Артур, а мученик! — заметила Алиса с наигранным отвращением.

— Я уже четверть часа наблюдаю за нашей красавицей и не обнаруживаю в себе никаких иных эмоций, кроме восхищения. Позволь выпить за твое здоровье, Тони, ты действительно с блеском выпуталась из этой передряги. Даже, я бы сказал, приключение пошло тебе на пользу. — Лукка поднял бокал.

— Пожар способствовал ей много к украшенью, — пробормотала Вика залетевшую в голову цитату из «Горе от ума». — Это фраза из одного русского классика, написавшего замечательную комедию. Так что на все случаи жизни растаскали из неё поговорки.

— Девочка много читала за эти месяцы выздоровления. У Остина огромная русская библиотека. Ох, у нас такой многоязыкий дома! — вставила Алиса. Правда, маман что-то очень уж подозрительно засела в Париже. Судя по всему, у неё появился сердечный дружок. — Алиса не сказала, что чрезвычайно радовалась этому обстоятельству, позволяющему до сих пор скрыть от Елизаветы Григорьевны трюк с подменой её внучки.

— Через полчаса начнут прибывать гости. Вот список — вы можете познакомиться. Всего сорок человек. — Лукка протянул плотные листы с готической вязью имен, снабженных затейливыми закорючками, обозначавшими титулы. Представлены, кажется, все континенты. Но сегодня здесь только избранное общество, можно сказать — друзья. Именно поэтому здесь находитесь и вы. Никаких представителей богемных кругов — художников, манекенщиц, кутюрье. И минимум журналистов. Все это — завтра. Сегодня — почти семейная встреча. А вот и Лаура! — Ты как раз вовремя, дорогая, — Лукка пододвинул жене высокое резное кресло. Лаура быстро обнялась с Алисой и Тони, символически чмокнув густо-карминными губами воздух возле её щеки, и мимоходом протянула руку для поцелуя Артуру.

— Я все на лету, на бегу! Вчера ещё сидела в каком-то грязном иракском подвале в обществе террористов. Только что из ванной, полчаса отмокала, уверена, у них там полно вшей!

— Дорогая, у тебя, я думаю, рассказ часа на два, а мне надо успеть кое-что объяснить Антонии до прибытия самых пунктуальных визитеров, — мягко остановил жену Лукка.

— Замолкаю, замолкаю! — Лаура потянулась к бокалу. — Ты что, решился откупорить свои секретные бочонки? Ах, прости, молчу.

— Так вот, дамы и господа. Я ввязался в довольно рискованную историю… — начал Лукка.

— Еще бы, я удивлюсь, если при таком количестве каратов на один квадратный метр мы обойдемся без криминальных историй, — усмехнулась Лаура.

Лукка умоляюще посмотрел на жену:

— Комментарии журналиста после… Итак, вы уже знаете (об этом галдят целый месяц), что я решил возродить в этом доме традицию, начатую моим прадедом. Придав ей больший размах, что после такого перерыва вполне естественно… Старый граф Рафаэло Кастино Бенцони был известным коллекционером и регулярно осенью собирал у себя в доме коллег и соперников, чтобы похвастаться новыми приобретениями. В основном это были предметы ювелирного искусства: украшения, мелкие безделушки, а приглашались только итальянцы, двое из которых, правда, жили в Амстердаме — городе бриллиантовых мастеров. Я нашел кое-кого из потомков этих людей, унаследовавших увлечения предков, и даже основавших крупные фирмы. А к ним присовокупил компанию задающих ныне тон любителей красоты из Америки (Южной так же) и Канады.

Неожиданно получил предложение от арабов, изъявивших желание принять участие в моем деле. Идея росла как снежный ком и, в конце концов, к выставке присоединился аукцион, что вызвало интерес у любителей эффектно потратить деньги. В результате мы имеем более ста участников, заявивших о своем прибытии, кордон полицейских, с завтрашнего утра стерегущий замок, два бронированных сейфа, предоставленных фирмой «Arkon», витрины с пуленепробиваемыми стеклами, систему сигнализации, пронизавшую три зала второго этажа, полчища журналистов и огромную головную боль. Ведь каждому здравомыслящему человеку (Лукка кивнул на Лауру) ясно, что такие игры не проходят гладко… Короче — я пригласил пять девушек, которые без репетиции завтра в 10 утра пронесут на своих прелестных ушах и шеях целые состояния или годовой национальный доход небольшого государства. Антонии я отвел коронную роль.

Лукка придвинулся поближе к девушке и взял её за руку.

— Послушай, детка, ты слышала что-нибудь о «двенадцати бриллиантах Мазарини»? Сказка, сказка, конечно же, красивая сказка. Бриллианты исчезли. Но они появились вновь.

Присутствующие примолкли, и Лукка продолжил с интонациями Шахерезады, приступающей к волшебному повествованию:

— Гранение алмазов было открыто случайно амстердамским ювелиром Людвигом Беркеном в 1454 году. К числу его работ принадлежат и 12 бриллиантов кардинала Мазарини — les douze Mazarini, ограненных тройной английской гранью, считающейся до сих пор наисовершеннейшей. Кардинал не имел права одевать эти камни, оправленные в ожерелье, так как Людовик XIV намекнул ему, что такое украшение достойно только короля. После смерти Мазарини бриллианты по его завещанию отошли французской короне и до 1830 года служили её украшением. А затем бесследно исчезли. В последний раз упоминание о похожем ожерелье всплыло в 1880-х годах в связи с Альфонсом Испанским. И вот я получаю сообщение, что смогу представить взорам изумленной общественности утерянное сокровище. Сообщение анонимное и я предложил адресату заранее ознакомить с камнями экспертов. И что вы думаете? Сейчас я могу проговориться: уже сутки les deuze Mazarini хранятся в моем доме…

«А каково заключение экспертов?», «Кто владелец?», «Надежна ли охрана?» — вопросы посыпались со всех сторон.

— Владелец, пожелавший остаться неизвестным, прислал своих представителей. Эксперты в растерянности — если это и не «Мазарини», то великолепная и баснословно-дорогая копия. Во всяком случае, четыре камня не вызвали у них никакого сомнения… А за охрану отвечает спец. отдел криминальной полиции, прибывший из Рима. Обходится это недешево. Владельцу, естественно… Вот и все, что я пока могу сказать. — Лукка поднялся. Слышу звон торжественных колокольчиков у подъезда. Надеюсь, я не слишком напугал вас?

— Если бы нас предупредили заранее, мы захватили бы противогазы. Сейчас модно усыплять свидетелей газом, — невесело пошутил Артур, намекая на известное ограбление аукциона «Del Passo».

…Ужин оказался мучительно длинным. Виктория без всякого затруднения орудовала бесчисленными приборами, умело отведывая блюда, и даже поддерживала приличествующую застольную беседу с веселым толстяком, сидящим от неё по левую руку (справа, контролируя ситуацию, мрачно возвышался Шнайдер). Американец из семейства Ротшильдов не блистал французским, к тому же выглядел слегка хмельным уже после первой подачи блюд, сопровождаемой легким сухим вином. Виктории он не показался опасным. Зато человек визави, излишне часто сталкивающийся с Викторией пристальным взглядом глубоко посаженных глаз, её сильно тревожил. Она и так с трудом заставляла себя поднять лицо от тарелки, потому что тут же физически ощущала волну любопытных и восхищенных взглядов, окатывающих её от макушки до глубокого прямоугольного декольте. Взгляды липли и щекотали. Виктория покрывалась испариной, чувствуя, что краснеет. Вдобавок кто-то с силой наступил под столом на её туфельку. Учитывая размеры стола, это казалось просто невероятным и девушка с ужасом отдернула ногу.

— Кажется, граф держит под столом борзых или полицейских, — шепнул Артур.

— Ах, это вы! — облегченно вздохнула Виктория.

— Я уже и не знал, как вывести мою голубку из столбняка. Просто спящая красавица. Еще минута, — и ты просто рухнула бы носом в прелестную спаржу. Нельзя же, ей-Богу, так пугаться мужчин. Полюбуйся на свою мать она кокетничает сразу с троими. — Артур, улыбаясь и не меняя тона, будто все ещё продолжал беззаботно шутить, добавил: — Тот тип напротив достаточно опасен. Ты его знаешь. Вы встречались пару раз на приемах, неважно где. Ингмар Шон — помесь ирландца с эстонцем, или финном. А короче — чистокровный еврей. Маг, чародей, иллюзионист. По-моему, подрабатывает на Интерпол или ещё повыше. Уж очень шустрит. В каждой бочке затычка. И все тихонечко, незаметненько. Смотри — глаза, как у упыря.

Виктория небрежно огляделась и вновь столкнулась с незнакомцем взглядом.

— По-моему, нормальный человек. Таких полным-полно в России, как мне рассказывали. Там место такое есть — Лубянка, кажется, — с трудом выговорила она непривычное, якобы, слово. — А в нем мужчины сидят с очень внимательными глазами.

Перед десертом гости разбрелись осматривать замок и сад. В голубом зале тихо звучала музыка — квартет старинных инструментов наигрывал нежные, украшенные легким дребезжанием челесты пьесы Люлли.

Потрескивали свечи, колебля трепетные язычки, благоухали фиалки, расставленные повсюду в низких широких вазонах, в распахнутых окнах на фоне ещё бледного, светлеющего к горизонту неба чернели стайки назойливой мошкары. Виктория огляделась — Алисы не было видно. От стола с напитками двигался к ней, небрежно держа два бокала и насмешливо улыбаясь, тот самый иллюзионист «с Лубянки».

…Хозяину вечера удалось исчезнуть на несколько минут, прихватив с собой Алису. Они поднялись по внутренней лестнице на верхний этаж и Лукка распахнул перед гостьей двери угловой комнаты. Алиса обомлела прямо на пороге. Конечно же, она узнала эту гигантскую кровать под балдахином «из виллы Боргезе», на которой они провели в Ассизи свою первую ночь. На стене у изголовья красовалась та самая фреска Джотто, где сквозь черты Девы Марии волшебно просвечивал облик Алисы.

— Мне сделали хорошую копию. Теперь совсем не обязательно гонять машину в Ассизи, чтобы посмотреть на тебя… А кровать я купил у сына владельца гостиницы. Сам разговорчивый сеньор умер… И вот ещё это, Лукка подтолкнул Алису к двери ванной комнаты. Там было все точно так же величественное седалище унитаза, мраморная купальня на львиных бронзовых лапах.

Алиса обхватила руками озябшие вдруг плечи и почувствовала навернувшиеся слезы. Лукка нежно обнял её, предоставив пролившемуся дождю свое черное фрачное плечо.

— Прости, девочка. Я думал, это получится смешно… Двадцать лет позади. У меня прекрасная жена, а я всегда буду любить тебя. Как мечту, как эти вновь и вновь расцветающие фиалки, этого Джотто… как самое лучшее, что выпало мне в этой жизни…

— Спасибо, спасибо, милый… Тогда, в лачуге Сан-Франциско, я думала, что вижу тебя в последний раз… Если бы ты знал, как разрывалось от боли мое сердце… — прошептала Алиса, поднимая мокрое лицо.

Лукка прильнул губами к её дрожащему рту, проваливаясь в прошлое. Алиса с усилием оторвалась от него, переводя дыхание, и, подойдя к колонне, поддерживающей парчовый балдахин, нежно коснулась резного дерева.

— Я бы солгал, заявив, что это ложе дорого мне лишь как музейная ценность, а не факт моей биографии. Я бы многое отдал, поверь, чтобы в компании с тобой нарушить его царственное одиночество, — Лукка встал рядом, покрыв ладонью её спешащую ускользнуть руку.

— Увы, нас ждут, милый, — значительно сказала Алиса, подразумевая не оставленных гостей, а Лауру и далекого Остина…

…Мужчина протянул Виктории бокал шампанского:

— Привет. Рад снова видеть тебя. Были неприятности? Черная карма? Скорее, — золотая. — Он насмешливо посмотрел на растрепанную шевелюру Виктории. Ее рука непроизвольно поспешила поправить шпильки. — Оставь, не суетись, ты выглядишь шикарно. Даже слишком… — Он задумался, раскачиваясь на каблуках с каким-то небрежным изяществом и вдруг сказал, любопытно прищурившись:

— Я обратил внимание, как эффектно выступил твой жених. Мертвая петля над морем — красиво! И не так уж важно суметь выйти на финальный поклон. Лорд пренебрег этой условностью… Извини, я совсем по-другому воспринимаю смерть. У меня с ней особые отношения.

— Да, вы с ней на «ты», — нейтрально заметила Виктория, не зная, в каком тоне продолжать этот странный разговор.

— И с тобой тоже, — напомнил Ингмар о каких-то прежних встречах с Антонией.

— Так значит, если жених — лорд, к этому нельзя относиться серьезно? — с вызовом спросила Виктория, обидевшаяся за ту, что возможно сейчас рожает ребенка Астора. — Это обязательно расчет и никак не настоящая любовь?

Ингмар легко рассмеялся, будто услышал хорошую шутку:

— Поверь, я многое повидал и многих ценных вещей коснулся вот этими пальцами. А любви не встречал. Скажи мне, какая она?

Если бы не отзвук настоящей боли в последней фразе Мага, Виктория предпочла бы уйти. Но в желтых кошачьих глазах молодого человека сквозила животная тоска, пробивающаяся сквозь браваду и демонстративный цинизм.

— Может, выйдем в сад? Здесь душно, слишком много электричества в воздухе. Я чувствую приближение грозы. Завтра, между семью и восемью утра. В соседней деревне сгорит коровник…

Они вышли в парк, выглядевший совершенно сказочно с подсвеченными снизу деревьями и фонтанами. Пренебрегая скамейкой, Ингмар присел на каменную балюстраду, предложив Виктории место рядом. Но она отказалась, отойдя к фонтанчику и опустившись на камень.

— Ты как Русалочка из Копенгагена. И шлейф словно хвост… Так и подмывает сотворить что-то высокохудожественное. — Ингмар был высок, худ и чрезвычайно гибок. Наметанный взгляд Виктории сразу распознал «циркового». Но было и ещё что-то. Нет, не «лубянковское», скорее — «гамлетовское» скорбное, глухое, искрящееся блестками неожиданного веселья. Одинокие сполохи в ночи, фейерверк на кладбище. Выразительное лицо словно официально загримированное для роли кудесника — мрачная, подчиняющая красота. С вызовом, с намеком на скрытые страсти и тайные знания. Он угадал её мысли:

— Мне недавно предложили сняться в «Королеве Марго» в роли алхимика Рено — знаменитого отравителя, соратника милейшей мадам Медичи.

— Удачный выбор.

— А тебя не приглашали сыграть Марго? — Ингмар засмеялся совсем по-мальчишески и, подскочив, мгновенным скользящим движением извлек из прически Виктории шпильки. — Нет, ты все же Русалочка.

— А вы были гадким мальчишкой, подшучивающим над духовником. Вы были грозой школы и святой отец после каждой вашей выходки заставлял вас исповедоваться! — заявила в ответ Виктория.

— Ого! — он присвистнул. — Да ты книжки читаешь. Кто бы мог подумать — при таком-то носике! Только не «вы», а «ты». Я уже предупреждал. Мы сразу были на «ты», не вижу причин менять дистанцию.

Ингмар в один прыжок оказался возле неё и без всяких предисловий подхватил на руки. Но тут же опустил, одернув смокинг.

— Пятьдесят три килограмма. Рост 174, — пробормотал, что-то прикидывая в уме. — Минус 700 грамм на выпитое и съеденное… Ты не очень-то много проглотила — я следил… Хочешь подыграть мне? Это абсолютно безопасно, но и совершенно бесплатно. Я не уточняю, кто кому должен платить. — Ингмар смотрел с вызовом. Виктория не успела ничего ответить, он протянул ей ладонь. — Договорились?

— Угу.

Пожатие узкой цепкой кисти оказалось крепким и нежным — вначале одобрительный нажим, а потом медленное скользящее отпускание. Виктории показалось, что она сделала что-то не совсем обычное, чересчур значительное.

— Ровно через 15 минут на этом месте. Я пойду объявлю публике о предстоящем волшебстве. — Он неслышно исчез в тени кипарисов, ни шороха, ни звука, лишь шелестели струи фонтана, выпускающего из опрокинутого кувшина бесконечный, разбивающийся о камни ручей.

— Ты что здесь делаешь? Алиса встревожена, граф намеревается пустить по твоему следу ищеек… Пойдем к гостям, помечтаешь после в своей постели. — Артур подхватил Викторию за талию.

— Артур, я обещала помочь господину Шону показать какой-то фокус, уперлась Вика.

— Ах, так это на тебя собираются глядеть господа, навалившиеся на подоконники! Быстро он тебя обработал… Что это будет — «обнаженная Венера»?

— Он не сказал. Предупредил только, что трюк совсем безопасный.

— А как же! Пока он будет распиливать тебя пополам, его сообщники обчистят сейфы! Хорошенькое начало для болезненной красотки…

— Я не могу сбежать, Артур, я обещала. В цирке есть закон…

— Значит, в цирке? — Артур отпустил упирающуюся Викторию и неожиданно согласился. — Пойду помогу мадам Алисе занять места в первом ряду. Шнайдеру внезапно показалось, что судьба дает им тот самый шанс вынужденного разоблачения, которое поможет вернуть все на свои места. «Будь что будет», — решил он, и как мог, постарался успокоить тревогу Алисы.

Гости, обсуждая предстоящее зрелище, с бокалами в руках вышли на балкон, дамы предпочли разместиться в креслах у окон. Восточный фасад парадного двухсветного зала был обращен к поднимающимся уступами холмам. Со склона ближайшего из них, входящего в архитектурный ансамбль парка, устремлялся с пятнадцатиметровой высоты живописный водопад, разбиваясь о камни почти у стен замка. Открывавшаяся из окон картина напоминала оперную сцену, оснащенную щедрыми на выдумки бутафорами. Здесь были все элементы романтически-помпезного зрелища: темные «кулисы» густых зарослей, нагромождение валунов, между которых устремлялась, падая вниз серебристым каскадом, водяная лавина. У подножия — полукруглая запруда, полная шума, брызг, причудливой игры струй, обрамленная мраморной балюстрадой с белеющими во тьме статуями. А сверху — мерцающий звездной россыпью небесный купол, уходящий в бархатную бесконечность. На его фоне, как только башенные часы пробили 12, разыгралось заявленное Шоном действо.

Откуда-то из-за кустов, обступивших устье водопада, выплыл огненный шар, направляясь к центру водяной лавины, к тому самому месту, где преломившись через каменную гряду она с шумом обрушивалась вниз. Повисев, лучась и вращаясь, несколько секунд, шар взорвался, выпустив стайку белых голубей. Запели скрипки, и вздох изумления вырвался у восхищенных зрителей, когда они поняли, что светлая фигура, отделившаяся от кроны склоненного к водопаду дерева не тень и не игра светового луча. На самом верху, над дробящейся вспененной водой, прямо по воздуху двигался человек, бережно прижимая к груди драгоценную ношу.

Он шел невесомой походкой призрака и развернувшись вальсовым движением над самой стремниной, поднял к звездам окутанную струящейся белой вуалью девушку. Казалось, они вот-вот упорхнут ввысь, растаяв в бархатной вышине. Девушка закинула руки, подхватив рассыпавшиеся волосы. «Антония!» еле слышно выдохнула судорожно вцепившаяся в локоть графа Алиса.

Покружив в воздухе, фигуры исчезли на противоположном берегу, сопровождаемые бурей аплодисментов.

— Неплохо для начала, — усмехнулся Артур, прислушиваясь к звукам в глубине замка. — И не слышно воя сигнализации…

— О чем вы, Шнайдер? — не понял Лукка.

— Да это я просто так. Чистая работа! Это действительно большой мастер! — он демонстративно захлопал в ладоши.

— …Ничего страшного не было, — оправдывалась в машине увозимая в гостиницу взволнованная дебютантка. — Ингмар очень сильный, хотя и выглядит худым. И номер совсем не опасный…

— Это что, голография или вас вертели на трапециях? — поинтересовался Артур.

— Профессиональная тайна. Я дала слово молчать. Могу только сказать все дол глупости просто. Или до гениальности…

— Ну уж если от великого до смешного, как говорят, один шаг, то от гениального до глупого, я думаю, путь немногим длиннее… Я волновалась за тебя, детка. — Алиса проводила Викторию в её номер, отпустив переутомившегося Шнайдера. — Вообще ты была просто молодец. Я горжусь тобой. Если завтра все пройдет даже намного хуже — считай, мы все равно выиграли! — Алиса поцеловала Викторию в щеку и мысленно попросила защиты у высших сил.

…Виктория проснулась от раскатов грома и посмотрела на часы. Гроза, предсказанная Ингмаром, разразилась с невероятной точностью. Семь тридцать — он попал в яблочко! Зашелестели в порыве ветра заросли глицинии, надулся парусом розовый шелк занавески. Виктория, выскочив из-под одеяла, прикрыла створки балконной двери и юркнула обратно. Приятно было слышать, как забарабанили по тенту и перилам балкона тяжелые капли. «Если все сойдет гладко, завтрашнюю грозу я посвящаю тебе», — сказал ей Ингмар перед выступлением, укутав белым газом и подхватив на руки. Неплохое получилось представление! И вовсе у него не злые глаза. Только заметно, что пришлось пережить что-то очень тяжелое… Забавно, Лукка ничего не заподозрил, называл её Антонией. И тот журналист, которого все придерживал Шнайдер, оберегая свою подопечную. Она все же перекинулась с ним парой фраз. «Я чувствую себя бодрой, как никогда!» — заявила Виктория. Сколько ему может быть лет? Ингмар… скандинавское имя. Выглядит на двадцать восемь. И что про него сказала Лаура? — «Фокусник номер один на мировой арене». Интересно, как будет себя вести он сегодня?

Поняв окончательно, что заснуть больше не удастся, как не удастся разобраться в хаосе мыслей, одолевающих её невнятным разноголосьем, Виктория встала и направилась в ванну. У зеркала вспыхнул матовый свет и она в сотый раз за последние несколько дней прильнула к своему изображению. Глаза немного припухли, волосы всклокочены. Впервые она поняла, что критически изучает свое лицо. А потом так пугавшие её накануне краники в бурлящей ванне повернулись, исчезли сами собой — вода угодливо и охотно наполнила овальную розовую купальню.

Она легла в пухлую пену и с наслаждением вытянулась. «Все отлично, все так, как надо. И кажется, что я давно привыкла ко всему этому, — думала Виктория, словно со стороны отмечая свою ловкость. — И что за прелесть эти розы — свежие, едва распустившиеся…». В теплой воде, нежно оглаживающей кожу, она задремала, не переставая улыбаться…

Потом все было просто ужасно. Лишь только Виктория появилась в комнате, отведенной для манекенщиц, пятеро красоток бросились к ней с криками приветствия. Они окружили её, разглядывая, трогая и засыпая вопросами. «Привет, привет! — обратилась ко всем сразу Виктория. — Спасибо, я в порядке. А эти волки и близко не подпустили моего Артура».

Кордон полицейских, оцепивших зал для демонстрации и комнаты с экспонатами, не пропустил ни Алису, ни Шнайдера, и Виктория обреченно проследовала на пытку одна. Она уже знала, что среди приглашенных манекенщиц не было её близких подруг и коллег и поэтому не сочла необходимым бурно реагировать на приветствия, изображая некоторую утомленность и рассеянность. Высокая гибкая мулатка улыбнулась ей огромным зубастым ртом: «Нам всем сегодня придется одеваться и макияжиться самим. А замочки на шейках будет застегивать вон тот генерал. Это их самый главный начальник, доверенное лицо. Камушки в рукав не спрячет и нам не даст проглотить».

Возле стола со шкатулками сидел благообразный господин в форме бригадного капитана с аккуратными черными усами на каменном лице. Видимо, присутствие шестерых полуодетых «звезд» смущало его не меньше, чем пресловутые драгоценности.

— К вам можно, сеньориты? — Получив одобрение, из-за бархатной портьеры появился озабоченный граф в сопровождении стройной брюнетки в длинном алом платье. — Моя жена, графиня Бенцони. Лаура будет исполнять обязанности распорядительницы сегодняшнего показа. У неё список с вашими именами и номерами экспонатов. По команде Лауры капитан Лучано предоставит соответствующий экспонат названной сеньоре. После чего сеньора выходит вот в эту дверь, делает два-три круга на помосте в гостиной и возвращается. Капитан меняет соответственно со списком демонстрируемый экспонат. Все повторяется по команде графини Бенцони. Каждой из нас предстоит появиться перед гостями всего три раза. Мы решили не трепать нервы нашим защитникам и стражам затянувшимся представлением. Всего полчаса, дорогие сеньориты. Прошу оказать мне любезность быть мужественными. Все драгоценности и двухчасовое пребывание здесь каждой из вас застрахованы… Желаю удачи! Лукка на прощанье потрепал по щеке Викторию.

Девушки притихли. «Надеюсь, в нас не будут стрелять?» — неуверенно спросила Лауру явно перепуганная блондинка скандинавского типа.

— Вероятность не больше, чем в любом другом месте, где вам приходилось появляться, — заверила Лаура. — Хотя, признаюсь, на мой взгляд, девушкам вашей профессии могут быть причислены к группе риска Экстремальная красота создает экстремальные ситуации… Ну это так, — заметка на полях. Начнем работу! Постараемся быть предельно собранными. — Лаура хлопнула в ладоши и оглядела присутствующих. — Все готовы? Отлично. Раймонда Кристель — капитан, номер один, пожалуйста.

Все девушки в соответствии с оговоренными требованиями были одеты в длинные вечерние туалеты, не перегруженные деталями и отделкой. Они хорошо знали, что здесь потребуется — обнаженные плечи и руки, служащие витриной. Все остальное — лишь великолепный фон. На Раймонде, той самой перепуганной блондинке с короткой стильной стрижкой соломенных волос было облегающее белое атласное платье. Она с трудом присела, чтобы капитан сумел застегнуть на шее широкое сапфировое колье с бриллиантовыми подвесками. Девушки собрались вокруг, восхищенно ахая. Лаура у двери, ведущей в зал, напряженно ждала, приложив ухо к портьере. Услышав вступление оркестра, служащее сигналом к началу показа, она скомандовала: «Вперед, Раймонда!». И девушка, быстро перекрестившись, царственно шагнула в разверзшуюся за распахнувшимися дверями ослепительную бездну. Бархатная портьера сомкнулась за ней, не скрыв шум аплодисментов и голос графа, представлявшего демонстрируемые драгоценности.

Виктория, одетая в длинное, черное, абсолютно гладкое бархатное платье, с обнаженными плечами и спиной, непослушными руками стала натягивать длинные белые перчатки.

— Я рада, что ты в порядке, уж чего только тут не болтали! — подошла к ней мулатка Вирджини. — Пить не хочешь? Там на столе охлажденная минералка. И подогретая, если у тебя горло не в порядке. Тогда в Риме ты так грохнулась! Шнайдер чуть не подал в суд на оператора, мол, это он своим сквернословием спровоцировал обморок. А наш «голубой мотылек» открутился божился, что не причесывал тебя. — Девушка потрогала распущенные волосы Виктории. — Здорово! Я сразу поняла, что это не парик. Зря болтали, что ты облысела. Но у тебя тогда чуть не полгривы выпало.

— Ничего, у меня был хороший доктор. — Виктория потрогала голову. — И отличный стилист. Это он придумал такой цвет. Извини, мне надо быстренько причесаться.

Она достала из сумочки щетку и старательно собрала все волосы на темени. Из пучка выпали отдельные длинные пряди.

— Оставь так! Выглядишь классно, — поддержала её Вирджини и ойкнула, услышав свое имя. Через минуту в тяжелых браслетах и гривне литого золота, украшенных бирюзой и рубинами, она с лицом каменного идола выходила на подиум.

— Антония Браун, Антония Браун! — Лаура за руку подвела её к офицеру. — Номер пять, пожалуйста.

Капитан открыл гладкий металлический ларец, извлек оттуда горсть алмазов, сыплющих радужные искры, и со вздохом приложил её к шее Виктории.

— Вы прямо как любящий отец, провожающий к венцу любимую дочь — так горько вздохнули! — пошутила Лаура, стараясь разрядить напряжение, охватившее всех при виде знаменитых драгоценностей.

— Извините, графиня, но я держал бы свою дочь подальше от этих игрушек. Чувствую себя так, словно веревку на шее затягиваю. Даже руки дрожат. Ну, с Богом, сеньорита! — напутствовал он Викторию.

— Ни пуха, детка! — подтолкнула её в спину Лаура, распахнув бархатный занавес.

Первым порывом Виктории, чисто инстинктивным, было бежать обратно, но тело налилось свинцом и она застыла у выхода, сраженная ослепительным светом юпитеров и благоговейной тишиной. Помолчав, торопливо защелкали фотоаппараты. Виктория затравленно огляделась: из темного зала на неё уставились десятки стеклянных внимательных глаз, жадно ловящих каждое её движение. Объективы, чертовы объективы! Она и не представляла, что стеклянный окуляр может выглядеть так хищно, а свет быть столь въедливым и безжалостным. «И почему меня не предупредили, что это выглядит как расстрел!» — с раздражением подумала она о Шнайдере.

— И вот оно перед вами — сказочное сокровище — легендарное колье Мазарини, — почти прошептал в микрофон Лукка. Тут же вступил оркестр, заманивая Викторию в нежное кружение скрипичных пассажей.

— Прошу уменьшить освещение. Сказка требует полутеней, — обратился к помощнику Лукка и напряжение юпитеров упало, приняв оттенок лунной голубизны. Кто-то громко захлопал и, скользнув взглядом по первому ряду расположившихся в креслах гостей, Виктория заметила толстенького Ротшильда, явно старавшегося привлечь её внимание. Где-то здесь скрывается в полумраке волшебник Ингмар. Ничего, она тоже может продемонстрировать ему неплохой трюк. Виктория шагнула вперед медленно и плавно, как учил её, не жалея сил, милый Дюваль. Спасибо, Дани. Тебе не придется краснеть за свою ученицу. В центре подиума она, словно в лунатическом танце, сделала несколько оборотов, подчиняясь зову скрипок и подставив лицо хлынувшему откуда-то сверху дождю розовых лепестков. Грянули аплодисменты.

— Это сюрприз Ингмара Шона для нашего представления. Спасибо, Маэстро. Мы рукоплещем вам! — прокомментировал происшедшее Лукка.

Господи — «сюрприз»! А Виктории эта метель показалась совсем естественной. Видимо, её не смутил бы сейчас даже звездопад или извержение вулкана в парке. Она переступила черту реальности, а за ней начиналась сказка. Виктория уже не слышала комментариев графа, рассказывающего историю бриллиантов и не заметила, как оказалась «за кулисами». Лаура буквально втянула её в комнату из-за портьеры.

— Слава Господу, Тони, все прошло отлично! Он, наверно, жутко напугал тебя? Придумать же такое — без предупреждения вывалить на голову целую клумбу… Сумасшедший!

— Да нет, ничего. Я не заметила… — лепетала Виктория, подставляя шею капитану.

— Сеньорита, уверяю вас, без этой криминогенной сбруи вы выглядите ничуть не хуже, — успокоил её офицер, с явным облегчением захлопывая крышку стального ларца.

Лаура, выпроводив на сцену очередную манекенщицу, отвела Вику в угол и горячо зашептала: «Я отменяю твой второй выход в изумрудах. Пусть пройдется лишний раз Раймонда. — Мне кажется хороший режиссер не стал бы портить эффект повтором. Вот твой пропуск через охрану, ступай, отдыхай, девочка. Скоро все кончится и мы немного расслабимся в узком кругу».

— Отлично, отлично! Все решили, что ты сыграла ошеломление. Это было так кстати! — обняла Викторию поджидавшая у выхода из охраняемой зоны Алиса.

— Боюсь, нас засыпят предложениями из киностудий, снимающих фильмы ужасов. Испуг был изображен великолепно! — усмехнулся Шнайдер. — Сейчас начнется аукцион, а потом обед счастливчиков в избранном обществе. Мы приглашены графом. Я отвезу тебя в гостиницу переодеться, пока мадам Алиса понаблюдает борьбу кошельков.

Проводив Викторию до номера, Артур сказал:

— Зайду за тобой через час. Да, мама прочила одеть белый костюм из каких-то там испанских кружев. От Нино Риччи.

— Хорошо… Постой, Артур. Я действительно выглядела так ужасно… Ну, моя растерянность и это… кружение?

— Вполне пристойно. А главное — к месту. «Торжество маразма». Офорт. Это я про аукцион, затеянный графом. Ты была чудненькой и безупречненькой, — вздохнул Шнайдер. — Хорошо, что не понадобилась бригада спасателей, чтобы откапывать тебя, а главное — бриллианты из лепестковой лавины: ах, как романтично!

— Он что, этот Ингмар, сам сыпал цветы?

— Вот уж не знаю, не знаю. Вероятно, нанял или выдрессировал легкокрылых Амуров. Ну, поторопись, девочка.

Виктория была готова уже через двадцать минут. Костюм из белоснежного выпуклого кружева был просто великолепен! Вроде обычный «мешок», а на плече что-то стянуто, в талии подколото — и сама грация! Виктория пыталась проникнуть в тайны кроя. Вот бы тетя Августа посмотрела! Полотно даже не разрезано, рисунок сохранен, а стоит, наверное, сумасшедшие деньги… От этой мысли новоявленная богачка загрустила, вспоминая зажатый в кулаке полтинник и пустые бутылки от молока, позвякивающие в сумке. Четыре по пятнадцать копеек, — вот и почти рубль. Кефир, молоко, батон и две «калорийки». Целый ужин на семью…

Господи, какие там пустые бутылки! Люкс благоухал, окружал свою гостью изысканными ароматами, нежил переливами бледных цветов… Артур застал Викторию, мечтательно растянувшуюся в полном торжественном облачении поперек безупречно застланного горничной розового ложа.

— Перерыв закончен. Вставайте, мисс, вас ждут великие удовольствия! — прошелестел он над её головой большим конвертом. — Посмотри-ка, что мне сейчас доставили. «Сожалею, что не смогу увидеться лично. Вынужден срочно покинуть Парму. Настоятельно прошу мисс Браун внимательно ознакомиться с моим предложением». И какая-то закорючка в пол-листа. Смотри, как размахнулся! Шикарный парень. А на факсимиле с десяток титулов — и профессор черной магии, и барон, и доктор каких-то наук, член Академии… Боже! Не просто ему будет заполнить протокол в полиции.

— Кому? — Виктория привстала, уже сообразив, о ком идет речь.

— Да этому аферисту Шону. Здесь приглашение Антонии принять участие в съемке телепрограммы с его участием. Довольно выгодные условия. Я должен подумать. Октябрь. Нью-Йорк. Хм. Он требует целую неделю. — Нюх менеджера заставил Артура на мгновение забыть все проблемы, терзающие его душу. Но заблуждение было коротким. — Конечно же, нам придется ему отказать. Вы же не подниметесь на такую авантюру, крошка? (В моменты иронического сарказма Артур переходил на официальное «вы».)

Виктория сникла, чары рассеялись. Фокусник уехал, значит, его не будет на обеде и она зря крутилась перед зеркалом. Контракт Шнайдер справедливо отклонит, а следовательно, — прощай, Ингмар… Виктория упрекнула себя в том, что так быстро попала в западню иллюзии, позволив себе стать Антонией. Дублерша, всего лишь временная, низкопробная замена, фальшивка. Она решительно поднялась: «Поехали. Мы не должны опаздывать».

Телефон зазвонил уже за запертой дверью. Артуру пришлось вернуться. «Апартаменты Антонии Браун. Ах, это вы, мадам Алиса! — Он надолго замолчал, выслушивая тревожный голос, звучащий в трубке. Лицо Шнайдера вытянулось и он еле пролепетал в ответ, — хорошо. Мы ждем…»

— Одевайся в траур и посыпай голову пеплом! — Черт-те что! Старый вояка Шнайдер оказался прав! — Артур всплеснул руками и, нервно захохотав, рухнул в кресло. — Графа обчистили. Мазарини пропал. То, что сегодня сверкало на твоей шейке, оказалось простыми стекляшками… Ай, да фокусник, ай, да молодчина! Жаль, что нам не придется с ним поработать… Зато можем оказаться в одной тюрьме… Если вспомнить ваши вчерашние отвлекающие штучки с небесными полетами, выйдут неплохие свидетельские показания…

Прибыв в гостиницу, Алиса не могла успокоиться:

— Бедный Лукка! Такой грандиозный скандал… И всем участникам вчерашнего ужина комиссар предложил задержать свой отъезд. Они предполагают, что похищение произошло ночью… Вот так-то, девочка… Отдыхай. Я тоже пойду прилягу, у меня раскалывается голова. Артур, будьте начеку, полиция может явиться в любую минуту, им необходимо нас выслушать.

Они разошлись по номерам поздно вечером.

— Я не желаю тебе, Антония, спокойной ночи. Это было бы издевкой. Лучше погляди в звездное небо и припомни все хорошенько. Но если что-то вдруг всплывет, сначала расскажи нам. Договорились? И сохрани для полиции это. — Уходя, Артур прищемил дверью конверт Ингмара Шона.

Оставшись одна, Виктория почувствовала необычную сонливость. Происшедшее было настолько нелепым, что оставило её почти равнодушной. Нормально. Здесь, в Зазеркалье все нормально — и цветочный дождь, и увесистые алмазы на шее, и волшебники-грабители… Нет, она не могла поверить, что это сделал Ингмар. У него другое амплуа, как бы иной рисунок извилин. Да откуда она знает его? Полчаса вместе, десять фраз, пара профессиональных объятий под звездной бездной… Просто очень хотелось, чтобы Шнайдер оказался неправ. А Ингмар чист и невинен, как вчера ночью, в белом костюме вышагивающий по пружинящей платформе… Нет, по водяным брызгам!

Телефонная трель заставила вскочить засыпающую Викторию. «Вас беспокоит дежурный из холла. Сеньорите Браун доставлена срочная посылка. Вы позволите курьеру подняться или оставить до завтрашнего утра?» «Подняться» — пролепетала Виктория.

Коробка оказалась довольно большой, напоминающей обувную. Обтянута черным муаром. Неужели туфли? Виктория торопливо срывала бумаги и ленты, высвободив небольшой замшевый прямоугольник, абсолютно гладкий, словно цельнолитой. Она изумленно крутила этот черный кирпич в поисках щели или замочка и вдруг — дзинь! Облегченный вздох лопнувшей струны. Крышка распахнулась и на колени Виктории хлынул бриллиантовый дождь. Она отдернула руку, словно боясь прикоснуться к змее. На розовом атласе одеяла лежали «Двенадцать Мазарини». И карточка со знакомой уже витиевато-размашистой подписью.

Глава 2. Огни чужого праздника

В последние недели ходить стало тяжеловато, особенно по аллеям, поднимающимся в гору. О крутых тропинках, ведущих в уединенные уголки парка, думать вообще не приходилось, а маячить на виду отрешенных, опускающих глаза при её появлении монашках, уж совсем не хотелось. Антония сидела у себя в комнате, поглаживая ноющую поясницу и стараясь не думать о своем животе. Переключатель телевизионных программ всегда лежал под рукой, так что она успевала погасить экран до того момента, как на нем появятся доказательства совершенной ошибки — безукоризненно отшлифованные гримом лица счастливых соперниц. Свое лицо видеть тоже не хотелось, уже несколько недель Антония Браун не подходила к зеркалу. Уродство, фантастическое уродство, раздувшаяся как шар неповоротливая жаба. Не надо и зеркала, чтобы представить распухший, в крапинах пигментационных пятен нос, растрескавшиеся, выпяченные губы.

А эти юные очаровательные создания, мелькающие в рекламных роликах для будущих мам — непременно в собственном садике, с бодро-спортивным мужем, восторженно распаковывающим новую стиральную машину, коляску или колыбельку для будущего наследника — так и светится радостью, запасаясь «памперсами», детскими шампунями и тальком. Тоска… Тони раздраженно щелкнула переключателем при первом же появлении орущего или улыбающегося беззубым ртом малютки, требующего у мамы новый сорт молочной смеси или непромокающих штанишек… Ничего, теперь уже скоро конец.

За окнами сентябрь, в зелени лесов, покрывающих горные склоны, появились золотистые и багряные пятна, особенно яркие наверху, там где лес редел, уступая место каменистым завалам. Странно было думать, что через несколько дней она избавится от надоевшей ноши, сможет одеть так и лежащие в нераспакованных чемоданах вещи, бегать, прыгать, летать! Она сможет выпорхнуть из надоевшей до одури клетки. И тогда — держитесь все те, кто надеется занять её место и уже торжествует победу. Теперь-то она знает, как будет устраивать свою заново отредактированную жизнь. Смерч безрассудств миновал, похоронив под обломками наивную легковерную дурочку, возомнившую себя многоопытной суперфрау… Та, что отбывала срок наказания в высокогорной обители, точно знала: бархатные лапки грандиозной киски, выходящей на охоту за своим жизненным призом, должны скрывать цепкие коготки. Счастливая судьба — не подарок щедрой феи, благословившей в старческом маразме твою колыбельку, а личный трофей, добытый в отчаянной драке. Предстоящих родов Антония не боялась, о ребенке думала с мимолетной досадой — устроится, все как-нибудь само собой устроится. Только освободиться, вырваться, улететь!

Поздно вечером десятого сентября, когда начались схватки, Антония, как было условлено, сразу же сообщила об этом настоятельнице, а через два часа возле её постели стоял доктор Динстлер.

— У вас такое страдальческое лицо, профессор, будто рожать предстоит вам. Разве у меня что-то не в порядке? — заволновалась Тони, заметив тревогу в потемневших глазах Йохима.

— Ничуть. Успокойся, девочка, — он присел на краешек кровати и взял её руку. — Все идут наилучшим образом. Я привез опытную акушерку и надеюсь к утру Бог пошлет нам здоровенького малыша.

— Значит, завтра я буду уже… — Она хотела уже сказать «свободна», но вовремя прикусила язык, сообразив, что для старомодного доктора такой подход к материнству может показаться странным.

— Да, да, завтра ты уже будешь мамой! — он улыбнулся так светло, словно имел отношение к отцовству.

— Только прошу вас, доктор, не надо праздничного салюта. К чему вся эта суета? — Антония кивнула на медсестер, устанавливающих в её комнате какие-то приборы. — У моего отца здоровая крестьянская наследственность… Может, его бабка рожала в поле или в амбаре — там, в России, так принято.

Динстлер почему-то смутился, опустил глаза, как школьник и пробормотал:

— Ничего, ничего, излишние заботы не повредят… Я просто немного переутомился, у меня сегодня был трудный день. Знаешь, такая вроде простая операция — врожденная аномалия, её называют «заячья губа». Но оказалась серьезная патология неба и я провозился три часа.

Антония насторожилась:

— Врожденная, вы говорите?

— Ах, не думай об этом, Тони. Я так глупо разговорился, хотел тебя отвлечь…

— Да я и не думаю. С какой это стати рожать уродиков? Предоставлю это дело другим недотепам Ой! — она скорчилась, почувствовав сильную боль.

Откинув одеяло, доктор пощупал низ живота стиснувшей зубы Антонии и кивнул медсестре:

— Пора, фрау Линке, уже началось.

Роды оказались не самыми простыми. Вряд ли молодой женщине следуя опыту прабабушек удалось бы разрешиться от бремени в поле, да и менее опытная медицинская помощь не сумела бы предотвратить потерю ребенка: как-то не так запуталась пуповина, преждевременно прекратились схватки. Но все кончилось благополучно, в девять часов утра на груди Антонии лежал здоровенький, крупноголовый, орущий до посинения мальчик. Стоящие рядом умиленно улыбались, а молодая мать так и не решилась дотронуться до красной сморщенной кожи новорожденного, прятав руки под простыню. Когда акушерка ловко подхватила младенца, Антония с облегчением вздохнула и сладко задремала, слыша сквозь сон звон церковных колоколов. Матушка Стефания объявила в монастыре двойной праздник — рождение мальчика совпало со светлым днем церковного календаря.

Каждый раз, освобождаясь от дремы, Антония видела рядом доктора Динстлера. Он даже пытался положить под бок матери запеленутого младенца, но Антония отвернулась, сделав вид, что не заметила этого.

А вечером Антонию обнимала и целовала, поливая счастливыми слезами Алиса. Сиделка и Динстлер тихо покинули комнату.

— Девочка моя! Все уже позади. Он такой чудный — наш малыш! Я только сейчас, после того, как подержала его в руках, почувствовала, не поняла, а именно почувствовала — всей душой, какое это счастье!.. Которого могло бы и не быть…

— Видишь, мама, у тебя на редкость ловкая дочь — все успела, — с нескрываемой иронией ответила Тони. — И вот что, очень прошу, — без сантиментов. Не надо делать из меня Деву Марию. И детолюбивую клушу. Я родила вам внука — и на этом довольно. Давай-ка строить новую жизнь. Признаю, что до сих пор была не слишком умна и удачлива… Это же надо ухитриться — родить наследника рода Асторов и огромного состояния незаконно!

— Тони, какое это имеет значение? Наш мальчик ни в чем никогда не будет нуждаться. И я думаю… у него ещё будет хороший отец. Ты создана для счастья, девочка.

— Ой, перестань поливать слезами свою премиленькую блузку. Достаточно, что все эти часы надо мной висела кислая физиономия Динстлера. Он так беспокоится, будто это его сын, носится с младенцем, как нянька.

— Внук, — подумала Алиса. — Ведь это его родной внук! Крепко же затянулся наш узелочек!

Она так полно и самозабвенно присвоила себе материнство Антонии, что мысль о подлинном кровном родстве новорожденного казалась абсурдной. Невозможно даже представить, что… абсолютно чужой мальчик станет через год называть её бабушкой, а бедного Йохима, своего кровного, горячо любящего деда — просто «дядей», а затем — «доктором Динстлером».

— Я шокирую тебя, мама? Перестань дуться. Просто мне хочется с самого начала все поставить на свои места. Я ещё достаточно молода и не испытываю потребности в материнстве. Думаю, что это не такое уж преступление. О Джоне Асторе я почти не вспоминаю — короткий и печальный эпизод, к чему травить душу невосполнимыми потерями. В конце концов он сам выбрал себе такую участь, — отказавшись от меня и от сына. Неужели ты не понимаешь, мама его самоубийство было пощечиной для меня, оскорблением! Астор бежал, позорно бежал от ответственности… — Антония взорвалась, вновь вспомнив пережитое горе.

— Версия о самоубийстве под большим вопросом. Скорее все — это несчастный случай, — тихо запротестовала Алиса. — Ведь знаешь, полиция иногда намного беспомощнее, чем хотелось бы думать…

Алиса, решив переменить тему, подсела поближе к дочери, сделав загадочное лицо:

— Сейчас расскажу тебе кое-что занятное. Ты слышала всю эту историю о Двенадцати бриллиантах Мазарини? Ах, что я — тебе же было не до этого! Ну, тогда можешь не читать газет, у тебя есть возможность получить информацию из первых рук.

И Алиса рассказала Тони о выставке в Парме и разразившемся там скандале.

— В ту ночь, когда у Лукки обнаружилась пропажа, я долго не могла уснуть, все думала, как помочь графу, и чем грозит полицейское разбирательство для всех нас. Артур прямо заявил, что чуть свет доложит комиссару о причастности к делу Ингмара Шона. И как некстати, ты же понимаешь, весь этот эпизод с Викторией — цирковые трюки, летающие над водопадом призраки, увлекшие внимание всех гостей… ну просто дурной рок. В такой ситуации можно было ожидать все, что угодно. Уж, во всяком случае, наша затея висела на волоске.

Антония, перебиравшая привезенные матерью газеты, обнаружила снимок, запечатлевший Викторию на руках у Ингмара Шона.

— Не понимаю, как это она умудрилась прямо сразу броситься в объятия циркача?! Шустрая, сиротка…

— Ах, нет, дочка, это случайность. Ингмар заговорил с ней после ужина, принимая за тебя, ведь вы были знакомы. Она поддержала беседу, потому что не знала, как следовало вести себя на твоем месте. Просто хотела быть вежливой в силу особых обстоятельств.

— Значит, она вообразила, что я позволила бы таскать себя на руках перед почтеннейшим обществом едва знакомому клоуну? Боюсь, у меня недостаточно развито чувство юмора, чтобы оценить эту шутку! — фыркнула Тони, но тут же взяла себя в руки, заметив, что любое упоминание о «дублерше» вызывает в ней бурю язвительного негодования.

— Ну, и чем ещё она успела отличиться в вашей «операции»? Надеюсь, мне не придется теперь скрываться от судебного процесса?

Алиса замялась, подбирая правильную интонацию. Ей не хотелось недоброжелательно отзываться о Виктории, но было слишком заметно, что именно этого ждет Антония.

— Она славная девушка… Помогает всем нам выкручиваться из щекотливой ситуации. Самоотверженно, и, я бы сказала, по-родственному.

— Ах, как же! Я и забыла, что Тори — моя племянница! Попрошу её потом называть меня «тетя Антония» и буду старательно учить хорошим манерам. Мам, ты привезла мой кофр с косметикой? Кожа здесь стала очень сухая. Говорят под монастырем известковый источник. Не даром все эти божьи невесты похожи на сереньких мышек… Ладно, рассказывай дальше. Я с нетерпением жду развязки похождений моей чрезвычайно находчивой племянницы. — Антония, перебрав баночки с кремом, принялась накладывать на лицо питательную маску.

— Так вот, я маюсь в постели и вдруг — стук в дверь. Открываю — стоит на пороге Вика, бледная, как привидение, босиком и обеими руками зажимает подол ночной сорочки, будто голубя поймала. Делает шаг ко мне, разжимает руки и к нашим ногам выскальзывает то самое ожерелье, которое было похищено накануне у графа!

Антония перестала мазать лоб, изумленно посмотрев на мать.

— Ожерелье прислали с посыльным Виктории в номер, а к нему визитная карточка — Ингмар Шон! Представляешь, что тут началось! Полуодетый Артур, полиция, Лукка… Срочны розыск, объявленный на фокусника — он успел исчезнуть ещё утром… Это был сумасшедший день — мы все висели на грани разоблачения. И вдруг появляется граф — весь сияет как благородный отец, сообщающий в опере о свадьбе герое. Оказывается, кому-то удалось здорово пошутить: вместо сказочного ожерелья на аукцион была представлена первоклассная копия, которую демонстрировала Вика. Именно её прислал в подарок Шон. Это было установлено совершенно точно, поскольку все драгоценности, попавшие в замок, тут же помечались изотопами. А подлинные Mazarini, как оказалось, в замок вообще не попадали. Вот только как удалось получить заключение экспертов, почти подтверждающее подлинность этой вещи, и каким образом она попала к фокуснику — пока не ясно. Как говорится, дело находится в опытных руках — расследование продолжается…

— А вот мне более интересно, почему этот циркач решил подарить ворованные стекляшки Антонии Браун, — задумалась Тони, слегка разочарованная счастливой концовкой криминальной истории.

— Это как раз понятно: перед отъездом из Пармы он отправил Шнайдеру письмо, в котором сделал тебе интересное деловое предложение. В октябре в Нью-Йорке будут проходить съемки его новой программы. Сценарий пишет сам Шон, отводя большую роль некой милой девушке — этакому волшебному созданию, наивному и непосредственному, которое и будет совершать вместе с ним путешествие в мир чудес. Говорят, претенденток было достаточно, но после вечера в Парме он выбрал Викторию.

— Меня, мама, меня. И знаешь, — я, кажется готова подписать этот контракт! — Антония явно повеселела: хорошее начало для выхода в свет после каникул!

В комнату робко постучали. Дверь отворилась, и медсестра, широко улыбаясь, протянула Антонии завернутого в кружево младенца.

— Смотрите, миссис Анна, он не плачет, но уже совсем голодный. Пора кормить! Такой славный глазастый малыш!

— Что?! — Антония в ужасе посмотрела на мать. — Мадам Алиса, я хочу прямо заявить вам и доктору Динстлеру, как моим опекунам, что намерена перепоручить вскармливание моего сына кормилице… К сожалению, я не могу позволить себе полного материнского счастья.

Когда сестра удалилась, прислав к «Анне» доктора Динстлера, Тони чуть не плакала:

— Умоляю вас, придумайте что-нибудь! Вы должны спасти меня от этого у меня втрое увеличилась грудь… Ну не могу же я стать дойной коровой…

— Успокойся, девочка, я все улажу. Как мы сразу не подумали, что тебе нельзя рисковать фигурой, — искренне огорчался Динстлер. — Сейчас даже обычную женщину не часто заставишь вскармливать младенца грудью. А уж тебя мы и сами должны были бы отговаривать от этого. Не беспокойся, мы быстро приведем все в норму. А медперсоналу и сестрам, считающим, что имеют дело с некой простолюдинкой, я объясню, что Анна Ковачек имеет серьезные противопоказания к вскармливанию младенца. Ну, ну — почему такие испуганные глаза? Предоставь все нам, девочка.

— А ему не будет от этого хуже? — засомневалась Тони.

— Глупости, милая. Доктор прав, мы не в XIX веке. Сейчас существует масса возможностей вырастить мускулистого Шварценегера, сохранив красоту и молодость… А что ты решила с именем? — осторожно подступила Алиса.

— Сестра Стефания неоднократно намекала мне, что ребенку, рожденному в таком боголюбивом месте, надлежит носить соответствующее имя, — Антония косо глянула на Динстлера.

— И что же ты выбрала? — насторожилась Алиса.

— Я решила, что Готлибб — «любимец Бога», будет в самый раз.

Алиса привстала от удивления и радостно посмотрела на доктора.

— Ведь это второе имя Йохима!

— Знаю. Сестра Стефания мне об этом намекнула. — Антония обратилась к неожиданно залившемуся краской доктору. — Право, профессор, мне будет очень приятно, если вы, к тому же, станете крестным отцом мальчика… Я знаю, как много вы сделали когда-то для моей мамы. Потом и для меня…

Антония выглядела растроганной. Да и у доктора в глазах блестели слезы.

— А нельзя ли нам выпить в честь этого по бокалу шампанского? Я прихватила с собой пару бутылок любимого Тони. — Алиса замялась. — Но если здесь не положено, перенесем торжество до возвращения девочки домой.

— Здесь всего лишь монастырская лечебница, а не тюрьма. Иза, то есть Стефания, сегодня с утра трезвонит во все колокола — часть этого звона посвящается маленькому Готтлибу. Моя богобоязненная сестра сильно изменилась. Теперь она куда более терпима к детям, рожденным вне церковного брака, чем в дни своей молодости…

Йохим осторожно открыл бутылку и наполнил вином простые стаканы. Пузырьки вспенились, придавая стеклу драгоценный блеск. Он задумчиво посмотрел на бьющие в золотистой жидкости роднички:

— За искристость души в сосуде нашего тела. Пусть радостно живется этому малышу, пусть будет лучезарным его дух… Ведь, в сущности, и не важно тогда, во что заключен он — в глиняный черепок или звонкий хрусталь…

Тост Динстлера показался Алисе старомодно-выспренным, а намек неуместным. Как бы не относилась она к своему мальчику — речь о грубой глине не могла иметь к нему никакого отношения.

…Была уже поздняя ночь, когда Алиса и Йохим уединились для серьезного разговора.

— Стефания оборудовала здесь для меня целый кабинет. Последние годы я прихожу к парадоксальной мысли: сестра меня любит. Устраивайся поудобнее.

Динстлер предложил Алисе большое кожаной кресло, выглядевшее уютным и мягким. Она с наслаждением погрузилась в него, скинув туфли и подобрав ноги.

— Уфф! Не простой день. Слишком много впечатлений. Ну, что ты молчишь, Йохим, — кажется, все обошлось благополучно?

Динстлер в раздумье ходил из угла в угол, уставившись под ноги, словно изучал рисунок ковра.

— Который раз жалею, что бросил курить! А к выпивке не пристрастился… Завис посередине — между добром и злом, — как пугает меня в душеспасительных беседах Стефания.

— Разве ты курил?

— Очень усердно. После того, как женился на Ванде, стал Пигмалионом и Готтлом… Я тогда даже торс накачал и увеличил размер пиджака на две единицы. Стефания считает тот период «территорией зла».

— А что думаешь ты сам?

— Нет, я не согласен с Изой, то есть с матушкой Стефанией. Это было время безумного дерзания, сумасшедших побед… Оно дало нам Антонию…

— Ты никогда не жалеешь о своем поступке?

— Никогда. Когда вижу тебя. — Он остановился и пристально посмотрел на Алису.

— Значит, почти всегда, — горько усмехнулась она. За двадцать лет мы виделись не более пяти раз.

— Я приучил себя воспринимать наш тайный союз, даже можно сказать, нашу тайную связь, — как высшее благо. Главное для меня — это счастье Антонии. Которую я могу мысленно называть «наша дочь»! Ведь никакого другого шанса у меня нет и не было…

Йохим извлек из тайника в книжном шкафу бутылку и две рюмки:

— Может, все-таки выпьем? Это коньяк местных виноделов. Расширяет сосуды, повышает гемоглобин.

Алиса, грустно улыбаясь, взяла рюмку:

— Это ты сам тогда, в новогоднюю ночь на заснеженной площади Рыцаря не дал мне шанс. Ты отверг нашу плотскую связь… Бог знает, что вело тебя… Возможно, предчувствие более серьезного и сложного единства, или… встречи с Вандой…

— Уж тогда скажи — желание осчастливить Остина. Ведь я дал ему возможность найти жену. Вы на удивление точная пара, Алиса…

— С внуком нас, Йохи! — Алиса подняла рюмку. — Ты что-то не выглядишь счастливым дедом.

— Потому что я обречен всегда быть прежде всего обеспокоенным Пигмалионом… Честно говоря, меня тревожит состояние девочки. Нет-нет. Психологически она, кажется, справилась с этой ситуацией, но… Но разве ты не заметила? Губы, нос?

— Йохим, молоденькая женщина только что стала матерью! Не может же она сразу позировать для рекламы… Я видела не раз, в каких уродин превращает красоток беременность… Жаль, не могу сослаться на собственный опыт, но… Мне она кажется такой прелестной. Только ужасно худа… Бледненькая, нечесанная. Запустила себя. Но в её возрасте так просто восстановить форму.

— Какую форму, Алиса? Если её организм возьмется за это дело, то довольно скоро превратит Антонию в Ванду! Беременность уже начала этот процесс… и я не знаю, какие темпы она примет в ближайшее время.

— Ты хочешь сказать, что заметил угрожающие симптомы? — Алису охватила паника. — У тебя здесь нет чего-нибудь теплого, меня что-то знобит.

Йохим покрыл плечи Алисы своим пиджаком из рыжей замши и присел рядом, взяв в руки её дрожащие пальцы:

— Не надо падать духом, Алиса. У нас есть выход: мы должны рассказать ей все.

— Нет! Ни за что. Ты не станешь ей настоящим отцом, но и я перестану быть матерью. Она останется совсем одна. И это после того, как Тони пережила серьезную трагедию — гибель жениха, одинокое материнство… Нет, умоляю — нет! Если ты проговоришься — я буду все отрицать!

Алиса разразилась слезами. Запахло валериановыми каплями, Йохим возобновил метания из угла в угол, упрямо глядя перед собой.

— Успокойся и подумай. Хорошенько подумай. Посоветуйся с Остином. Я ничего не сделаю без вашего согласия… Но я уверен, что вы придете к тому же выводу!

Он остановился в центре комнаты, едва не касаясь головой низкой люстры.

— Но ведь ты можешь незаметно вернуть ей все! Ты же сделал это с Викторией. И все прошло великолепно…

— Ты забываешь, что Антония должна будет подвергнуться воздействию страшных препаратов вторично… Стоит ли самый очаровательный носик на свете хотя бы одного дня жизни? А ведь я не могу, пойми, не-мо-гу, гарантировать отсутствие нежелательных последствий!

— Но ведь их может и не быть?

— Но ведь речь идет о нашей дочери!..

Они обнялись и, кажется, вместе плакали, жалея себя и друг друга.

…Алиса покинула монастырь на следующий день, взяв у Антонии слово не предпринимать никаких шагов до приезда Шнайдера. По дороге домой она обдумывала, как помягче изложить ситуацию Остину, вернувшемуся после обследования с опасным диагнозом: аневризма сердечной мышцы. А значит никаких волнений, физических перегрузок и постоянная угроза внезапного конца. Кажется, именно сейчас ей предстоит незаметно подменить роли, взяв на себя миссию утешительницы. Сказать беззаботным голосом: «Отдохни немного, милый. А когда проснешься, все будет в полном порядке».

Алиса застала мужа на теннисном корте. Он неспешно и точно отбивал мячи у стенки. Голубая майка, потемневшая от пота, прилипла к влажной спине.

— Я ждал тебя через полчаса, бабушка Алиса. Пять минут на водные процедуры, а ты пока, будь добра, просмотри факсы в кабинете. Я что-то сегодня основательно взмок.

Остин на ходу поцеловал жену в щеку и скрылся в дверях, из-за которых тотчас же раздался шелест водных струй. Алиса постояла, осмысливая поспешное бегство мужа, и направилась в кабинет.

С порога комнаты Алиса поняла, что Остин готовил сюрприз: повсюду огромные букеты белых и лилово-черных бархатистых гладиолусов. Письменный стол завален нарядными коробками в подарочных бантах. На террасе праздничная сервировка — в ведерке со льдом золотится головка шампанского, серебряное блюдо с клубникой и ваза с экзотическими фруктами.

— Завтра к Антонии едет Шнайдер. Я здесь кое-что приготовил для малыша. И знаешь, кто руководил мной? Елизавета Григорьевна! Прабабка в прекрасной форме прибыла домой в сопровождении своего друга, господина Нолли. Сейчас они прогуливаются в Ницце.

Остин в белой рубашке с распахнутым воротом и светлых брюках выглядел очень молодо. В мокрых, старательно зачесанных волнистых волосах поблескивала стальная седина.

— А вот это наш с тобой подарок молодой матери. Скажи, я не слишком промахнулся?

Алиса открыла продолговатый футляр — в лунке серого бархата матово поблескивал овальный медальон. На верхней выпуклой крышечке, сделанной из розового, оправленного в серебро, перламутра красовалась круглая затейливая монограмма — вязь светлого металла, усыпанная мелкими бриллиантами. Алиса нажала еле заметную застежку — медальон распахнулся, обнаружив две пустые рамки для фотографий или миниатюр. «Спаси и сохрани» — темной вязью выделялись выдавленные в задней стенке слова.

— Чудесно! Этой вещице не менее ста лет, похоже, это… ах, да — вот и фирменный знак — Фаберже! — Алиса любовалась медальоном. — И рамки для портретов ждут претендентов!

— А главное, совпадают инициалы. Присмотрись, латинские А. Г. А если по-русски, то — Антония Гульба! — шепнул Остап в щеку Алисы.

Они долго стояли, обнявшись. Никто не решался нарушить молчания.

— Мне надо кое-что обсудить с тобой, Остин. Только не волнуйся, — это касается контрактов Антонии. Наша дочь спешит вернуться в свой мир.

— Уверен, можно придумать кое-что получше. Смотри, это маршрут двухмесячного путешествия по Южной Америке с археологической экспедицией. Профессор Ранке, руководящий этой затеей, мой хороший знакомый.

Заметив растерянный взгляд Алисы, думавшей: «Боже, как же он плохо знает нашу дочь!», добавил:

— Не тревожься, девочка. Поди отдохни, а завтра все будет хорошо. Я… я уже все знаю. Мы обсудили ситуацию с Йохимом… Надо немного задержать встречу Тони с кинокамерами.

…Шнайдер, мчащийся по горной дороге к Антонии, чувствовал себя чуть ли не молодым отцом. На заднем сидении, шелестя на сквозняке пышными лентами, возвышалась гора подарков, среди которых был и его шуточный приз спасательный круг со знаменитой прогулочной яхты «Леди Антония» из королевского флота Великобритании, славившейся в конце прошлого века своими непотопляемыми качествами. С некоторых пор Артуру перестала нравится брауновская «Victoria». Впрочем, изнуряющая игра уже позади; вскоре все встанет на свои места — «дублерше» придется навсегда скрыться где-нибудь в провинциальной тени, довольствуясь столь привлекательной для неё ролью учительницы. На семейном совете серьезно рассматривается вопрос о поступлении Виктории в американский колледж. Пока же, представленная Елизавете Григорьевне как внучка Остина, приехавшая из России, она успешно скрывает сходство с Антонией массивными круглыми очками, замедленным русским и ужасающим английским. Заторможенная, насупленная нескладеха, только решив приободрить которую пожилая дама радостно сообщила:

— А вы не обратили внимание, что Вика даже несколько похожа на Тони?

Похожа! Да эта малышка чуть в штаны не надула на демонстрации у Бенцони и умудрилась тут же влипнуть в глупейшую историю с бриллиантами, которая заставит попотеть отдел расследований и, возможно, доставит немало хлопот Антонии. Не очень-то было мудро со стороны мадам Алисы выводить в свет «дублершу». Это все неотразимый граф со своими уговорами преуспел. Но, похоже, теперь все позади. Сегодня Антония подпишет контракт на участие в программе Шона. Пока там следствие сумеет предъявить ему какие-либо обвинения (в чем Артур теперь вообще сомневался), Тони успеет заявить о себе в скандальной ленте — ведь на имени мага пока лежит загадочный отсвет пропавших «Мазарини».

Артур имел весьма определенные инструкции от Браунов уговорить Тони на участие в интереснейшей археологической экспедиции, способной, якобы, снять нервное перенапряжение и отвлечь от проблем. «Мы с Алисой убеждены, Артур, что девочке сейчас не время выходить на широкую публику. Она-то настроена весьма воинственно, но мы все помним, какие трудности выпали на её плечи. Нервы Тони напряжены до предела. Ей будет лучше провести пару месяцев в тени», — сказал ему Остин и Шнайдер пообещал сделать все от него зависящее, не скрывая сомнений в согласии Тони на эту «прогулку».

«Разве её теперь удержишь! В мексиканские пустыни — прямиком после монастырского житья! Одно другого стоит. Нет, только не я. Уж я-то не стану отговаривать девочку от хорошей работы. Это именно то, что ей сейчас надо», — думал Артур, предвкушая, как обрадуется этой перспективе Тони.

Антония встречала визитера в холле. Он уже издали заметил в мрачном коричнево-сером интерьере монастырской лечебницы пожарное пылание её алого костюма.

— Ах, ка я рада, Артур! — она с лету повисла у него на шее. На пол посыпались коробки, прихваченные из машины.

— Тут подарки для тебя и для малыша, — Шнайдер нагнулся за пакетами.

— Да оставь ты все это! Горничная соберет и принесет в мою комнату. Тони перешагнула через коробки и встала, словно позируя перед объективом.

— Посмотри-ка лучше на меня! Я уже сто лет так не трудилась над макияжем. И все это — для тебя. Ты сегодня главный эксперт по вопросам о пользе материнства.

— Великолепно! — несколько театрально восхитился Артур. — Но…

— Что-то не так?

— Откровенно говоря, малышка, я в последний раз видел такое количество косметики… на прилавке в магазине «Кристина Диор».

— Ты чуть не сказал «на девочке из красного квартала», — надулась Тони. — Конечно, я переусердствовала после такого-то поста! Думаешь, мне весело было сидеть тут чуть ли не полгода среди этих мумифицированных мощей, изображая серую мышку Анну Ковачек!

Артур опустился на колени возле Антонии и спрятал лицо в её ладони:

— Я так волновался за тебя, Карменсита! Чуть совсем не сбрендил… Прости.

Они расположились в креслах на пустой веранде, где единственными свидетелями беседы являлись сочная полосатая агава, выращенная в мозаичном напольном вазоне, и мощное распятие из темного дерева на белой стене. Артур заметил стопку журналов в решетчатой стойке — «Духовные чтения»:

— Да, здесь действительно очень тихо и прекрасный воздух.

— Дипломатичное, ненавязчивое начало задушевной беседы дух много испытавших в разлуке друзей, — отметила с разочарованием Тони. — Сейчас ты попросишь показать младенца, а потом будешь сюсюкать, изображая из себя чадолюбивого дядюшку… Про его необыкновенные ручки и глазки уже слышала. Скажу сразу — беспардонное вранье. Это ещё просто хорошо развитый зародыш кусочек бесформенной плоти… Возможно, лет через двадцать он станет отличным политиком или шоуменом, тогда я вас и сведу. А пока пусть о крошке позаботятся няньки.

— Голубка, перестань тарахтеть. Меня не надо убеждать в том, что ты не собираешься устроить себе легкую жизнь домашней матроны, обвешанной пеленками. — Артур достал из внутреннего кармана пиджака конверт с письмом Шона. — Изучи-ка лучше это.

Пока тони внимательно просматривала бумаги, Шнайдер, до того момента застенчиво отводивший глаза, отважился, наконец, пристально рассмотреть её.

Немного отощала и, конечно, бледна, если хорошенько умоется. Но, несомненно, — красотка, замечательная красотка. Вот только… Что за чертовщина! — все это время он так и не смог привыкнуть к обманчивой, фантастической похожести Виктории на его Тони. А сейчас ясно видел никакого такого сходства вовсе нет! Все они, без обиняков принявшие подмену, просто сошли с ума: Виктории далеко до Антонии Браун…

— Ага, текст соблазнительный, а за ним — скрытый смысл интрижки. Странно, я с трудом припоминаю пару встреч с этим факиром на каких-то приемах. Либо я была уж очень увлечена чем-то другим, либо, и в самом деле, мне нечего вспомнить. Ничего особенного, Артур! Клянусь… Чем же его так достала твоя новая подопечная? — Антония закинула ногу на ногу, позволив узкой юбке подняться на максимальную высоту — до крошечных трусиков, и с сомнением покрутила туфелькой:

— Я разучилась носить каблуки. Ты не заметил, как меня покачивало? Придется навалиться на аэробику и плавание. — Антония прямо посмотрела в глаза Артуру и тоном, не терпящим возражений, неожиданно добавила:

— Ты сегодня же заберешь меня отсюда, Шнайдер.

— Увы, детка. На этот счет я получил строгие инструкции: выполнять указания профессора Динстлера. Он просит пять-шесть, ну, семь дне, чтобы убедиться в безопасности путешествия для твоего здоровья. Нам же необходимо время, чтобы отправить милую словачку Анну Ковачек, то есть Викторию, в университет штата Вирджиния, куда уже послана необходимая заявка. — Шнайдер глубоко вздохнул, заметив холодную маску Антонии, изображающую крайнее безразличие.

— Имей в виду, детка, ради тебя я нарушил сейчас слово, данное господину Брауну. Я даже не пытался уговорить тебя провести пару месяцев в Мексике с какими-то учеными археологами.

— Что? — взвилась Антония. — Кому это могло прийти в голову упрятать меня в пустыню теперь, когда я, наконец, свободна! Если уж родители так пекутся о моих нервах, пусть поскорее отошлют мою милую племянницу куда-нибудь подальше.

— Положись на меня. Я постараюсь все уладить. Используй эти несколько дней в свою пользу — ешь побольше пирожных, бегай по горам… И, кроме того, нам надо хорошо подумать о цвете волос… Может, стоит пока подыграть этой рыженькой? — Артур с тоской посмотрел на свежевымытую и старательно взбитую смоляную гриву.

Антония поймала этот взгляд. Игривость внезапно покинула её. Она поднялась, даже не посмотрел на спасательный круг Шнайдера, который он теперь стеснялся дарить — нелепая шутка.

— Отлично поняла тебя, Артур. В соответствии с параметрами, указанными в контракте Шона, мне надо набрать четыре килограмма и перекраситься «a la Victoria». Антония Браун должна очень стараться стать похожей на свою дублершу. Ты это хотел сказать, дорогой?

…Нет, не такой встречи ждала она от Артура. Почему-то была уверена, что уже сегодня они будут мчаться подальше от этих мест — партнеры и заговорщики, а прямо со следующего утра пойдут в атаку…

В ванной комнате Антония разделась старательно вымыла лицо пеной, избавляясь от макияжа. Зеркало над раковиной совсем маленькое, свет чересчур прямой и яркий, настроение безнадежно испорчено. Она скользнула по своему отражению презрительным взглядом и бросилась в постель, сошвырнув на пол заботливо уложенные горничной на одеяле подарки. Надоело. Чертовски надоело. Эта комната, пропахшая скукой и лекарствами, где до одури знаком каждый угол, каждая завитушка на обоях. Эти благостные и невыносимо похожие друг на друга лица монашек, «здоровая кухня» из садового-огородного хозяйства монастыря — гордость матушки Стефании, да и сама высохшая «святая», знающая абсолютно точно, как и зачем надо жить.

Неделя, ещё целая неделя! Хорошо разбрасываться неделями тем, кто каждый вечер проводит на приемах во дворцах или в объятиях обольстительных фокусников. А если считаешь каждый день, каждый проклятый тюремный день! И как только можно не понять этого?! Горечь за себя и обида на черствых людей, считающих себя её «близкими», больно сжимали сердце. Ладно. Раз так, она докажет им всем, а главное — себе. Она не из тех, кто любит ждать и позволяет манипулировать собой, словно пешкой в какой-то удобной для других игре. «Спокойной ночи, Тони, и веселого утра!» — пожелала она себе и решительно отвернулась к стенке.

В дверь тихо постучали.

— Антония, это я, Йохим. Позволь войти на минутку — мне надо с тобой поговорить.

— Войдите, раз надо. Я уже собиралась спать, — Антония села в постели и с неудовольствием посмотрела на позднего посетителя.

Он придвинул кресло к её постели:

— Ты позволишь? — и не дожидаясь ответа, сел.

— Я слушаю вас, — вывела Тони из задумчивости упорно молчавшего доктора. — Вы хотите что-то сказать?

Нет, он не хотел. Он должен был это сделать. От уходящего Артура Динстлер узнал, что Тони категорически отказалась от поездки в экспедицию. Она рвалась на съемки. А значит, в действие должен был вступить второй вариант, тщательно обсужденный с Алисой и Остином. Йохим был уполномочен задержать Антонию в клинике хотя бы ненадолго под любым благовидным медицинским предлогом, внимательно наблюдая за изменения в её внешности. Возможно, его опасения не оправдаются, и через пару недель Тони сможет поехать на съемки в Нью-Йорк. Если же процесс не приостановится и черты Ванды будут стремиться забивать облик Антонии, они пойдут на крайнюю меру расскажут девушке правду. В этом случае только она сама сможет решить свою дальнейшую судьбу.

Доктор, продумавший аргументы для объяснения вынужденной задержки Тони, и предполагавший её реакцию, осторожно начала неприятный разговор.

— Тони, Артур Шнайдер рассказал, что ты подписала контракт на работу в Нью-Йорке с начала октября. Боюсь, девочка, вы немного поторопились… Понимаешь, материнство — не такая простая вещь… У тебя были тяжелые роды… — Он говорил все менее убедительно, замечая растущее в глазах Антонии негодование.

— Короче, доктор Динстлер, вы считаете необходимым задержать меня здесь ещё на месяц, — с ненавистью выговорила она.

— Я не могу точно назвать срок. Возможно… Дело в том, что… — он мучительно мялся, кусал губы и отводил глаза, и, наконец, решился. — Мне надо рассказать тебе нечто очень важное.

— Простите, профессор. Я сегодня решительно не способна на серьезные разговоры, — она показательно зевнула. — Давайте отложим наш консилиум до утра. Ведь ничего же не стрясется со мной за ночь, правда?

— Спи спокойно, девочка. Конечно же, все это пустяки, что бы я ни сказал. Пустяки, когда впереди целая жизнь. И твоя, и сына. Мы все вас очень любим…

Он растерянно потоптался в дверях, словно хотел что-то добавить, но увидев спину отвернувшейся к стене Тони, тихонько вышел.

…Утром медсестра, принесшая Анне завтрак, нашла пустую незастеленную кровать и записку: «Воспользовалась зеленым „ягуаром“ для срочной деловой поездки. Скоро вернусь, прошу не беспокоить доктора Динстлера. Анна».

Она ехала на юг по направлению к ближайшему крупному городку. Под джинсовой курткой — крошечный лиф из черного кружева, ярко подкрашен рот, золотые «испанские» серьги свешиваются до плеч, на руке, ловко переключающей скорость, позвякивают массивные браслеты. Маленький маскарад узницы, задумавшей прогуляться.

Антония выжимала все силы из старой колымаги, и все же ей приходилось держаться в средней полосе, пропуская мимо мчащиеся на большой скорости автомобили. Но это вовсе не огорчало энергичную водительницу провинциальную кокетку, отправившуюся на поиски приключений. Придуманная роль все больше увлекала Антонию. Именно этот изрядно потрепанный автомобильчик с претензиями на шик, примеченный ею на монастырской стоянке, продиктовал «сценарий» своей новой владелице. Какая-нибудь учительница пения из католической школы, смиренно закатывающая глазки над белой форменной блузкой, а по вечерам напропалую флиртующая с диск-жокеем местного куба «Пот Элвиса». Возможно, помощница продавщицы универсама, осевшая в провинции после не слишком приглядной истории в колледже, или сбежавшая от строгого семейства разбитная деваха. Сомнительная репутация, десяток тайных вздыхателей среди почтенных граждан глухой «дыры» и всепоглощающее желание вырваться в большой город, а там, — чем черт не шутит — попасть на журнальную обложку или в объектив не равнодушного к её экстерьеру рекламного агента.

Антония подмигнула своему отражению в зеркальце, блеснувшему подвеской тяжелой серьги. Фантастичность дистанции между ней — А. Б.! — и мечтающей о внимании провинциального фотографа крошкой, которую она изображала, приятно поднимала настроение. Как же здорово «поиграть» в Золушку, зная, что королевство у тебя в кармане, и воображать, что произошло со всеми этими наивно разодетыми по случаю праздника обывателями, узнай они, что совсем рядом, чуть не задевая их помятым крылом ворованного «ягуара», катит сама Антония Браун!

Сентябрьское воскресенье, ярмарки и гулянья, подвыпившие приодетые трудяги, спешащие потратить жалкие, выцарапанные «на удовольствия» из семейного бюджета, монеты. Отменная декорация для искательницы приключений!

Дело шло к полудню и по дороге все чаще попадались деревеньки, охваченные праздничным оживлением. Нарядные сельчане прогуливались вдоль центральных улиц целыми семьями, из придорожных «бистро», украшенных пестрыми гирляндами, гремела музыка. Отовсюду выезжали на шоссе велосипедисты, направляясь, как и зеленый «ягуар», в Бержье административный центр винодельческой промышленности, отмечающий праздник «молодого вина».

Антония объехала толпу школьников в национальных костюмах, осаждавшую автобус с цветными флажками на радиаторе. Впереди нее, припав к рулю спортивного велосипеда, мелькала кружевами дама, одетая по-тирольски. Благодаря потокам воздуха, следующим за проносившимися автомобилями, путешествующие по шоссе имели возможность любоваться крахмальными нижними юбками велосипедистки и довольно объемным задом в голубом ажурном трико, норовившем поглотить сиденье. Обогнав резвую спортсменку, Тони оглянулась вокруг раскрасневшегося лица мелькали светлые кудряшки, вольно колыхался под белой вышитой сорочкой бюст, освободившийся из туго зашнурованного корсета. «Конкуренция на высоте, придется побороться», — с усмешкой подумала Антония, включая радио. Из сообщения местной станции она узнала, что на подступах к Бержье большое скопление машин и поток спешащих на праздник может увеличиться к вечеру, когда начнутся подготовленные гражданами округа представления, конкурсы и фейерверки.

С боковой дороги выскочили две спортивные машины с местными номерами, затеяв гонки. Обе разукрашены люминесцентными оранжевыми зигзагами и огромными цифрами, указывающими на участие в местного значения ралли. Внутри — тепленькие компании раздухарившейся молодежи, подначивающей водителей. Стремящийся обойти соперника автомобиль сделал крутой вираж прямо под носом «ягуара», так что Антонии пришлось резко ударить по тормозам. Она чертыхнулась и, обогнав нахала, покрутила у виска пальцем: «Кретин! Тебе только волов погонять!» Но вместо обиды сидящий за рулем парень восхищенно ахнул, любезно пропустил «ягуар» и повис у нег на хвосте, пока Антонии не удалось оторваться, спрятавшись за прикрытие автобуса.

Все стоянки в переполненном пешеходами и автомобилями городке были забиты. Антонии пришлось оставить автомобиль в переулке на самой окраине. Разминая затекшую спину она огляделась, стараясь запомнить место. Небольшие каменные дома, по всей видимости, не менее чем двухсотлетнего возраста, тесно примыкали друг к другу оштукатуренными розово-голубыми фасадами. На одном из них, под вывеской, изображающей бочку с гербом и цифрами 1767, трепетал вишневой скатертью длинный стол, представлявший собой заставленный бутылками прилавок. Прорвавшееся сквозь низкие клочковатые облака солнце спешило урывками коснуться темных бутылочных боков, поиграть в оконном стекле, прищемившем длинную тюлевую занавеску, понежиться на медали старика, дремавшего у входа в магазин в инвалидном кресле. К тому же оно и пахло — золотистой поджаренной лепешкой, запеченной с овечьим сыром. Антония направилась на запах и вскоре сидела за деревянным столом маленького «бистро», с аппетитом поедая деревенские лакомства. Все-таки, жизнь имеет совсем другой вкус после полугодового заточения и надоевшей тяжеловесной немощи. Антония с любопытством разглядывала проходивших мимо людей, отмечая с небывалым удовольствием заинтересованные взгляды, воровски бросаемые в её сторону отцами семейств под бдительным оком шагающей рядом супруги. «Как им удается при такой физической нагрузке отрастить животики? Виноделы, а выглядят как баварские пивовары. Да и многодетные женушки просто символ материнства, счастливые наседки среди цыплят».

— Мадемуазель, вас можно угостить вином? — над столиком Тони грациозно склонился толстячок с лицом веселого сатира в ярком жилете и пестром галстуке.

— Простите, месье, но меня уже ждут, — Антония поднялась и неторопливо направилась туда, откуда уже разлетались, заманивая толпу, звуки оркестра, — к городскому парку.

«А что если Антония Браун исчезнет, а где-нибудь, вот в таком домике, у молодого здоровяка-фермера появится верная женушка, торопящаяся присовокупить к собственному „нагулянному“ сынку общих круглощеких детишек? Буду два раза в год ездить в Нанси к сезонным распродажам и славиться среди здешних кумушек модницей и транжирой…»

— Ага, я так и знал, что встречу тебя именно здесь. Еще бы, — такими ножками только на сцене махать, — перед Тони, удовлетворительно оценивая её взглядом знатока, стоял высокий парень, играющий буграми накаченных мышц под черным шерстяным пуловером. Короткие виски, выхоленный игольчатый бобрик светлых волос, приплюснутый нос и тяжелый квадратный подбородок.

— Я что, должна была видеть тебя по телеку в рубрике «первый парень на деревне»? — усмехнулась Тони, отметив, что этот примитивный ухарь чем-то напоминает Уорни.

— Ты видела меня час назад на шоссе. А до этого, в августе, — на каждом углу — «Золотой призер ралли „Крепкая рука“ — Люк Брасси». Здоровенный плакат рядом с «Пето». Я получил от компании кругленькую сумму. Да ты не из нашей округи… — он с сомнением присмотрелся к явно неузнающей его девушке. — Или хорошо придуряешься?

— Хорошо придуряюсь, — согласилась Тони. — Или приехала погостить на каникулы.

Они стояли у ярко освещенной парковой эстрады, на которой затевалось какое-то представление. Мужчина в ярко-малиновом костюме настраивал хрипящий на высоких нотах микрофон, зазывая зрителей обещаниями «увлекательно потратить свою праздничную энергию». Толпа любопытных густела. В первом ряду на деревянной скамье разместились специально приглашенные ведущим граждане.

— Кажется у них все готово — жюри на месте. — Люк, прищурившись, посмотрел на Тони. — Ты не сбежишь? Я вернусь через пару минут. Подожди меня, куколка, не пожалеешь! — он с вывертом поймал в воздухе подброшенную монету и скрылся в кустах.

Антония с жадностью неосуществленной возможности присматривалась к окружающей её жизни и совсем забыла о своем новом знакомом, когда кто-то сзади тряхнул её за плечо.

— Эй, погляди на мою команду, — впечатляет?

Рядом с Люком стояли три парня, будто отлитые по одной с ним форме, распирающие темные свитера мышечные бугры, крутые подбородки, наглые глазки победителей. И стриглись они, несомненно, в одной парикмахерской.

— Это мой штурман, Серж. А это — «серебряный экипаж». А к молодцам приклеены их верные спутницы, — представил Люк друзей и молча топчущихся рядом девушек. — А это моя новая подружка… — он вопросительно посмотрел на Тони.

— Кэт, — представилась она небрежно и сделал шаг в сторону, делая вид, что увидела знакомых в толпе.

Приключение на сельском празднике на самом деле не входило в её планы.

— Послушай, милашка, у меня к тебе дело. — Люк поймал её за локоть и отвел в сторону. — Ты знаешь, что такое пари?.. Я поспорил на ящик вина, что сорву сегодня золотую пальму на этом конкурсе. Но чертовка Сюзен крутанула задницей у меня под носом. Она думает, что я приползу с извинениями… А Люк Брасси просто нашел ей замену!!

— Дублершу? — вдруг заинтересовалась пропускавшая мимо ушей речь парня Антония.

— Ага. Именно. Ты станцуешь со мной пару раз на этой сцене — и достаточно. Увидишь, победа у меня в кармане. Она мне во как нужна, — Люк саданул себя кулаком в грудь, снова напомнив Клифа.

— А мне плевать на твое пари и ящик вина. Поспеши-ка к своей милашке, пока не поздно. Я не умею танцевать, так как недавно переболела детским полиомиелитом. (Шуточка в сельском стиле, — подумала она. — Сейчас он съездит мне по уху.) — И на всякий случай отодвинулась к пожилой, степенного вида паре.

— Кэт, сестренка, выручай! Меня здесь каждая собака знает, тебя почти никто. Ну что тебе стоит… Ты классно выглядишь, а если мы победим, нас снимут на большое фото. Может, это твой шанс… Люк Брасси на улице чувих не клеит, у него и так отбоя нет…

Антония посмотрела на сцену, где собрались участники конкурса. Шесть пар, среди которых были и главные соперники Люка — «серебряный экипаж» со своими девочками. Одна из них — длинноногая блондинка в черных леггинсах и сильно декольтированной блестящей блузе, держалась чуть впереди остальных, наслаждаясь вниманием зрителей. В пышной красотке, прижимающейся к усатому брюнету, Тони узнала живописную велосипедистку, а рядом, под руку со своими кавалерами застенчиво топтались ещё три замухрышки, являвшие обширное поле деятельности для тех, кто вздумал бы «оформить» их внешность. Сразу было заметно, что в чести здесь не Ив Сен-Лоран, а продукция местного ловкача, перепродающего с «фирменными этикетками» гонконговский товар, а местные парикмахеры отдают предпочтение интенсивным красителям.

«Подходящая компания для российской Виктории. Но вот что здесь делает Тони Браун?», — подумала Антония с отрезвляющим высокомерием. — «Шутка слишком затянулась. Пора домой».

— Пожалуй, я слишком загулялась, — Тони почувствовала легкий звон в ушах и странную усталость. Еще бы, ведь после длительного «санаторного режима» она целый день на ногах, почти ничего не ела и вдобавок отчаянно накурилась. Небо над парком стремительно темнело, — огни на площадке казались особенно яркими, а освещенные их пестрым мерцанием лица людей пугающе чужими.

— Меня ждут дома, парень. Извини, голова идет кругом, — Тони решительно отбросила сигарету и, освободив руку от хватки Люка, направилась к выходу.

— Э, да так не пойдет. Целый вечер давала мне авансы, а теперь «пора к мамочке», — парень угрожающе развернул плечи.

— Вот только пугать меня не надо. Я уже большая девочка. И сейчас брошусь на шею вот к тому толщенному копу. Чао.

Люк ухватил её в кольцо крепких рук, словно пойманную птичку, и задышал в лицо винным перегаром:

— Ну, хватит выпендриваться, Кэтти. Я сделаю тебе хороший подарочек — пять зеленых хватит?

— Я вижу, что к нам направляется «золотой Люк» с прелестной незнакомкой! Встретим нашего героя достойными аплодисментами, — ведущий в малиновом костюме поднял в знак приветствия руки, зрители захлопали, молодежь, занимавшая первые ряды, отчаянно взвыла. Осветитель направил в зал прожектор, поймав в световое кольцо обнимающуюся парочку. Сопровождаемые воплями, они поднялись на сцену, и Антония оказалась в шквале крика, грохота и свиста.

«Отставку Сьюзи!», «Гоните эту крошку!» — среди зрителей явно обозначились два враждующих лагеря. Кое-кто из жюри, расположившегося в первом ряду, поднялся, пытаясь успокоить зал.

— Соперничество обещает быть захватывающим. Могу только выразить мнение многих, что Люк нашел достойную замену внезапно захворавшей Сюзанне. — Это заявление малинового господина вызвал новый шквал свистков.

— Кэт. Кэтти Лемарш. Студентка, — представилась Антония в микрофон, опустив глаза. — «Все пропало. Сейчас меня узнают и закрутится карусель» поняла она, готовясь к разоблачению.

Но никто не закричал в радостном изумлении «Да это же Тони Браун!», никто не кинулся за автографом, а местные любители фото и киносъемок во главе с репортером-профессионалом, уделили новой партнерше «золотого Люка» весьма беглое внимание. Конечно, в сравнении с тем, которое она привыкла считать нормой.

— Гляди, гляди, тебя снимают! Улыбайся во весь рот, — получишься клево, — Люк позировал, обняв её за плечи, и был заметно польщен вниманием общественности.

«Ну что ж, разминка мне не повредит, а Кэтти Лемарш может себе позволить пофлиртовать с дураковатым красавчиком. Такое счастье девахе привалило! Я через час я исчезну, как Золушка, чтобы вернуться к своему очагу и до изнеможения объясняться с занудным доктором. Ничего, теперь я могу достать из рукава козырного туза: а знаете, профессор, я сегодня весь день проплясала и даже получила приз. Уверена, что ваши предосторожности насчет состояния моего здоровья излишни. Завтра я намерена вернуться домой».

— Ты что, и вправду никогда не танцевала? — засомневался Люк, подталкивая партнершу к танцующим.

— Да ладно уж! — Тони позволила взять себя за талию, присоединяясь к исполнителям какой-то незатейливой полечки.

Они отчаянно прыгали, ударяли в ладоши и кружили в разные стороны под хлопки и вопли зрителей, активно подхвативших любимую народную песенку. На первый план вырвалась танцующая в тирольских юбках, от всей души кружившая своего грузного кавалера, так что лихо взвивались кружевные подолы.

Затем ведущий объявил «южноамериканский фольклорный танец», всенародно любимую ламбаду. «Боже! — охнула Тони, — здесь ещё продолжают вертеть задами, изображая негров!» Но движение увлекло её и, разогревшись, она ловко сняла и отбросила в сторону джинсовую куртку.

— Жаль, до стриптиза дело не дойдет. Мне кажется, это твоя коронка, крошка! — восхищенно одобрил действия партнерши Люк.

— Сейчас схватишь по уху, — пригрозила, откидываясь в его объятия Тони. «Интересно, как бы отвисла челюсть у этого победителя, если бы он узнал, с кем сейчас обнимается! Неплохо было бы также сообщить, что у меня недельный сын… Нет, это, пожалуй, менее забавно», решила она, загадочно улыбаясь.

Музыка гремела, обливал танцующих бегущими бликами зеркальный шар, ритмично мигала разноцветным мерцанием светоустановка, цепкие руки Люка ловко вращали послушную партнершу.

— А ты легонькая в управлении и мощная! Прямо как мой автомобиль, хохотнул Люк в перерыве между танцами. — Думаю, мы могли бы вдвоем далеко уехать!

Он подмигнул и во время последующего рок-н-ролла не упускал возможности скользнуть рукой по груди и бедрам Тони. Вначале она чуть было не взвилась от негодования, но стерпела, уговорив себя, что простушке Кэтти эти знаки внимания должны прийтись по вкусу. И вошла в роль — близость мускулистого, вспотевшего мужского тела стала приятной. И снова, сквозь злость и отвращения мелькнул, маня и волнуя, образ Уорни.

«Достойная была бы замена „великолепному Лиффи“ и лорду Астору!» — не без наслаждения мести подумала она, прижимаясь в танце к своему резвому партнеру.

А в завершение конкурса (ну как она сразу не сообразила, что без него не могла обойтись эта вечеринка!) — из репродукторов ударил голос Лиффи. Зрители одобрительно заревели, подняв над головой руки.

— Суперхит Клифа Уорни «Река забвения» завершает наше состязание, сообщил малиновый ведущий сладчайшим голосом, в который вложил надлежащий творческий и мужской трепет.

— Конкурс конкурсом, секс сексом, а великий певец — это верхушка, обвал! Дальше рулить некуда! — обмяк, чуть ли не повиснув на Тони, Люк Брессак.

Ему то хотелось двигаться одному, следуя за музыкой в самозабвенном экстазе, то влекло к девушке, покачивающейся в таком же сонном отстранении. И тогда гора мышц словно плавилась, обдавая жаром, обтекая Антонию горячей волной. Люк то опускался на колени, скользя дрожащими ладонями вдоль длинного, напряженно замершего девичьего тела, то почти подхватывал её на руки, легонькую и летучую, как воздушный шар.

Наверно, они танцевали здорово, потому что даже не заметили, как расступились, давая им место, другие пары, а в конце на сцену полетели цветы, метящие в «золотого Люка».

Участники конкурса, ожидая решения жюри, стопились за сценой. Люк, положив тяжелую руку Тони на плечи, увлек её в сторону. Там в полутемном коридоре кулис он собирался обрушить на неё самый страстный из поцелуев. Но девушка увернулась, прижавшись к кирпичной стене:

— Прекрати. Мы об этом не договаривались!

Не проронив ни слова, парень уперся ладонями в стену, заключив девушку в могучий турникет вытянутых рук. Его глаза светились сумасшедшим огнем, грудь резко вздымалась, прижимаясь к ней мощью стального пресса, полуоткрытые, пересохшие губы были совсем рядом, обдавая прерывистым горячим дыханием. Тони согнула колено, собираясь ударить напористого кавалера в пах. Но не успела — он жадно прижался к ней, словно стремился растворить в своем огромном пылающем теле. Тони почувствовала, как она исчезает, распадаясь на частицы и атомы, уносится светящимся облачком в черную звенящую бездну…

Она пришла в себя на диванчике в комнате за сценой, где за музыкальным пультом с мигающими кнопками светоустановки сидел незнакомый парень в очках, наушниках и алой кепочке на круглой голове. Во рту пересохло, что-то колотилось в висках и подступала мучительная тошнота.

— Пить! — прошептала Тони, обращаясь к спине сидящего рядом Люка.

Он ничего не слышал, застыв в позе крайнего отчаяния.

— Мудилы продажные… Здорово он их охмурил, а Люк Броссак получил пинок в задницу!

— Перестань гудеть! Следующий раз возьмешь свое, — успокаивал его, глядя на свои кнопки, очкастый. — Честно говоря, твоя крошка, сразу видать, без подготовки. А эта велосипедная задница все ляжки себе отбила — каждую среду на тренировки за десять километров приматывала… Белобрысая Софи спит с Жоаном. Он ей все время пять баллов выкидывал, а твои дружки-соперники здорово подпоили уже с утра троих Ларсонов. Нельзя в жюри сажать целые семьи. — Обрисовал ситуацию парень.

— Вот им в первую очередь я и разукрашу физиономии, — решил Люк, посмотрев на свои кулаки.

Тони прикрыла глаза, прислушиваясь к разговору. Она была даже рада, что самодовольный Брассак получил по-носу, став «бронзовым призером», но вот как оценить такое падение Тони Браун? «Звезда номер один», заставляющая задыхаться от волнения супер-изысканных ценителей прекрасного французской столицы, уступила «в равной борьбе» пальму первенства безвкусным, наглым красоткам! Будет над чем потом посмеяться… Нет, пожалуй, этот эпизод она постарается забыть. Особенно противно, до дрожи, вспоминать, как достал её голос Лиффи, заставив который раз плясать под сою дудку. Обалдев от счастья, она до одури крутилась перед этими тупорылыми провинциалами, завороженная песней Клифа. И бицепсами деревенского плейбоя. Тони решительно поднялась. Люка в комнате уже не было. Парень, стащив наушники, сматывал разноцветные провода.

— Посиди здесь. Люк на разборки потопал. Я ещё с полчаса провожусь, предложил он поднимающейся с дивана девушке.

— Все в порядке. Где моя куртка и сумка? Спасибо. Пока. — Подхватив свои вещи, Тони вышла в коридор, торопясь скрыться до появления Люка.

— Туалет во дворе, — сообщил ей в спину очкарик.

Антония стремительно выбежала в темный парк и с колотящимся сердцем присела на скамейку — она опять едва не потеряла сознание. Внезапно стало зябко и страшно. Совсем рядом гремела музыка, слышался заливистый женский смех, пожилой встревоженный голос звал Бобби:

— Бобби, ты где? Иди сюда, мой мальчик! Мишель, Мишель, Бобби потерялся!..

Из кустов выбежала к Тони пегая болонка и настороженно повертев головой, начала обнюхивать её ноги. «Похожа на Грека, собачку Динстлеров», — вспомнила Тони, а заодно и усадьбу Каштаны, покойную Ванду и смешного Жан-Поля. Стало жалко себя и свою неудавшуюся жизнь, которая, как это сейчас стало ясно со всей очевидностью, безвозвратно прошла.

Антония не знала, что даже самой беззаботной и счастливой молодой особе не стоит уединяться в незнакомом темном парке, особенно если в нем гудит и гуляет чужой праздник. Тем более нельзя искать здесь разрешения своих проблем. Они предстанут громоздкими и устрашающими как разбегающиеся от качающихся фонарей смутные тени, запускающие свои холодные щупальца прямо в отчаявшуюся, встревоженную душу.

«Пора выбираться отсюда». — Тони достала из сумочки духи и потерла виски. Знакомый запах приободрил, давал ощущение уверенности. Как хорошо, что она запомнила место, где оставила свой автомобиль. Это совсем недалеко. От парка налево, второй переулок с розовым домом. А там по улочке, поднимающейся вверх к бистро с вывеской с бочкой. И хорошо бы держаться в стороне от подвыпивших гуляк, собиравшихся толпами у распахнутых дверей винных погребков.

Вот знакомая вывеска, лавчонка уже закрыта, за светящимися голубыми окнами бубнит телевизор, транслирующий футбольный матч. Громыхнула где-то на кухне тяжелая сковорода, женский голос зашелся бранью, с треском распахнулась ставня, запахло горелым луком.

Автомобиля Антонии на месте не было. Она тряхнула головой, прогоняя наваждение, и призвав себя к спокойствию, вновь изучила обстановку. Несомненно, место то самое. И пустое. Чувствуя, как задрожал колени, Тони присела у деревянного забора, вздрогнув от зло куснувшей икру крапивы. «Черт, черт, черт! Что за черт! Чур-чур — я больше так не играю». Она не могла позволить себе слез, стараясь перебраться от топкой жалости к спасительной злости: «Ненавижу этих тупых веселящихся животных. Эту жуликоватую глухомань, город кретинов, воров и пьяниц!»

Напротив, на втором этаже, под островерхой крышей приземистого дома розовым светом зажглось окно. В смутной глубине промелькнул расплывчатый силуэт и вдруг собрался в четкий очерк, прильнувший к кружевной занавеске. Женщина выглянула на улицу, так что Тони счастливо увидела продолговатое лицо под прямой челкой темных волос и глубокий распах халата. Женщина удалилась и вновь подошла к окну, прижимая вздрагивающий сверток. Ее рука быстро скользнула вниз, обнажая грудь, губы зачмокали, улыбаясь младенцу. Она начала раскачиваться, вероятно, напевая, и ритмично похлопывая крошечную попку большой ладонью. Антония непроизвольно провела ладонью по своим грудям, все ещё ноющим и набухшим, несмотря на специальные таблетки Динстлера. Женщина удалилась вглубь, оставляя на цветных обоях комнаты длинную тень, и вновь приникая к стеклу, окидывая взглядом темную улочку. Ждет. Наверняка своего загулявшего муженька, который сейчас задирает где-нибудь в кустах кружевные юбки своей танцевальной партнерше.

Рядом послышались тяжелые шаги.

— Вот ты где прячешься! Карету свою потеряла. — Люк рывком поднял Тони на ноги. — А я её спрятал. Чтобы птичка не упорхнула. За тобой должок, куколка. Ведь я облажался на конкурсе из-за тебя.

Он был сильно пьян, плохо рассчитывая свои движения. На подбородке сочилась кровью свежая ссадина:

— Кое-кому я уже объяснил правила. С Брассаком надо играть по правилам! Поняла? — он отпустил одну руку девушки, нравоучительно погрозив пальцем перед её носом.

Антония попыталась освободить вторую, но тут же отлетела метра на два — так сильно рванул её за плечи парень, оттаскивая к темнеющему саду.

— Ты не поняла: надо играть по правилам. И тогда все будет отлично. Он толкнул её на траву и начал неловко расстегивать брючный ремень.

Тони попыталась подняться на ноги, парень рухнул рядом, придавливая её к холодной земле. Ему не составило труда зажать её колотящие кулачки и насладиться видом обезоруженной жертвы. Глаза Антонии светились яростью. И это лишь подстегнуло Люка. Прильнув к её плечу, он зубами стянул полу куртки, а потом, рыча от страсти, рванул бретельку кружевного лифа, скалясь на обнажившуюся грудь с улыбкой голодного маньяка.

Тони закричала, изо всех сил лягнув коленом тяжелое тело.

— Шш! Молчать, мышонок! Все будет по-тихому, лады? — пудовый кулак почти ласково опустился на её висок, освобождая от мыслей и чувств.

Лететь, лететь в звенящую черноту, убегая в неё навсегда. Навсегда.

Глава 3. Маг и его мечта

Октябрь в Нью-Йорке иногда бывает мерзким. Особенно в соседстве с ноябрем, в последних своих, перегруженных влагой, беспокойными ветрами и биржевой нестабильностью числах. Нервозность разлита в самом воздухе, тяжелом от водяной мороси, в ярких отблесках раздражительно-суетливой рекламы, липнущих к лоснящимся тротуарам и глянцевым крышам автомобилей. А громады небоскребов, нависающие над уличным муравейником, навевают мысли о самоубийцах, выходящих из окна 35 этажа будто из собственного подъезда.

Сами нью-йоркцы, называющие это состоянием повышенной напряженности «hugh anxiety», склонны считать его порождением летней духоты и долгих суховеев. Досужих же путешественников, избегающих эти места в жаркие месяцы, «hugh anxiety» одолевает с конца октября, создавая лишние проблемы местному населению. В отелях мечется загнанная истерическими требованиями клиентов прислуга, перегруженной дорожными происшествиями полиции месячные заработки начинают казаться оскорбительно-мизерными, а особо-восприимчивые к колебаниям творческой атмосферы служащие телекомпании CFM, уныло вспоминают прошедший отпуск.

— Отлично выглядишь, Хейли! Прямо как после путешествия на Гавайи, служащий отдела развлекательных программ Алекс Конрад не глядя приветствовал дежурным комплиментом сою озабоченную коллегу.

— Угу. Рецепт простой — таблетка тайленола и два черных без сахара. Она бросила к нему на стол кипу бумаг. — Посмотри-ка это. Всю ночь ломала голову. Красным отмечены места, смущающие Рея.

— Ого, да здесь все горит алым пламенем. Похоже, Рею явно не по душе эти съемки. Старика можно понять: вложена чертова прорва денег, арендованы лучшие павильоны, задействован весь технический состав, а главному режиссеру говорят: сиди на месте, парень, не рыпайся. Мы сами разберемся. Потому что у вас — телевидение, а у нас — магия. Тьма, черный ящик, рыбка в мутной воде. Нам и ловить, а вы, тысячу извинений, конечно, держите-ка подальше свои любопытные носы!

Хейли забрала листы, уложила их в папку и застегнула металлическую скрепку.

— Я не девочка. Двенадцать лет здесь кручусь, прекрасно понимаю, что такое «спецконтракт», заверенный главным. И не стала бы сопротивляться, если на эту неделю всю нашу съемочную группу, а в том числе и Хейли Симонс, как главного редактора, лишили пропуска в павильон. Купила бы тур по Греции. А потом с наслаждением посмотрела пленку, на которой ты, я и Рей так удачно засняли то, что сделать нельзя, чего вообще не бывает и быть не может. Мы, что называется, сыграли бы вслепую, не доставая кота из мешка. Как это нередко бывает у наших коллег с «прямым эфиром» политического канала… Но там — импровизация, а здесь сценарий с точными указаниями: «исчезает», «проходит сквозь стену», «возносится»! — Хейли в качестве доказательства листала исчерканные красным фломастером страницы.

— Не понимаю, почему ты так горячишься? Верно все же говорят, что женщины неравнодушны к чудесам и чудотворцам. Он же указал здесь вполне лояльно и то, что в отдельном параграфе контракта помечено как «авторская разработка»: «Обеспечение трюков силами собственной спец. группы». Я уж не знаю, завяжут ли глаза Рею и операторам или просто выпроводят из студии, но это его дело. Дело Ингмара Шона, каким образом головоломная бредятина появится на пленке. Наша же миссия, как я её понимаю, состоит в том, чтобы завтра ровно в девять утра в павильоне № 3 находилось все то и все те, кто указан в перечне приложения.

Алекс, неоднократно набиравший номер телефона во время своей речи, настораживающе поднял руку.

— Мисс Браун? С вами беседует сотрудник студии CFM, ответственный за съемки программы мистера Шона, Алекс Конрад. Я полномочен подтвердить, что в соответствии с нашей договоренностью, вас ждут завтра утром в павильоне N 3. Пропуск на ваше имя находится у мистера Шона. Отлично. Желаю вам приятно провести вечер, мисс.

Алекс задумчиво опустил трубку и откинулся на спинку послушно крутнувшегося кресла. Он чуть было не закинул ноги на стол, но вовремя спохватился — дурная привычка, особенно досадная после двухлетней борьбы с ней.

— У тебя что, дырявые носки? — усмехнулась, заметив это, Хейли.

— У меня дырявые мозги, лапуся. Ведь я сейчас беседовал с той крошкой, которая недавно вылезла из крутой переделки… Ну-ка взглянем на её досье, Хейли! Антония Браун. Меня интересует, действительно ли у неё голова не в порядке.

— Какое отношение к делу имеют её интеллектуальные способности? — засомневалась Хейли, набирая справочный код компьютера. — Это же не шахматный турнир.

— Может быть, слабенький умственный коэффициент красотки и помог ей, в отличие от нас, попасть в «черный ящик». Заметь, Антония — всего лишь модель, — девушка со стороны, Бог знает каким образом втесавшаяся в сценарий Мага на главную роль, в то время, как другие, более сообразительные и профессиональные циркачки буквально рыли копытами землю…

— Ты допускаешь, Алекс, что Ингмар сознательно отстранил Карму? И весь этот треп об их личной размолвке — очередная утка? — в круглых глазах Хейли загорелся неподдельный интерес.

— Допускаю, киска. Пока допускаю. Но допускаю и ещё очень многое, ты знаешь, у меня игривая фантазия, — Алекс весело потрепал Хейли по щеке. — Кстати, тебе сегодня уже говорили, что ты волшебно выглядишь?

— А ты не замечаешь, что сегодня слово «волшебно» звучит издевательски? Вот и разгадка, смотри-ка: неделю назад Антония Браун вместе с Ингмаром Шоном демонстрировали трюк в замке какого-то итальянского сумасброда. Как раз тогда, когда завертелась шутка с алмазами.

Алекс подсел к экрану компьютера, демонстрировавшего газетный текст «Происшествия в Парме» и промычал:

— Кажется, я что-то припоминаю.

Снова незнакомая шикарная гостиница. «отель Плаза», пять звездочек, сорок шесть этажей. Целый город, поражающий комфортом, сияющий чистотой сногсшибательных интерьеров, любезностью обслуги и особым законодательным сводом больших и маленьких правил, которые проживающие в нем господа просто знают от рождения, впитав с молоком исключительно элегантной, занудно муштрующей горничной матери. Никто из них не допускает сомнения, что огромные деньги, выложенные в оплату «люкса», делают гостя королем на завоеванной территории, а смокинг официанта, прикатывающего бесшумную тележку с завтраком, не означает, что ты должна с ним здороваться первой, вскакивать с кровати, запахивать халат и вообще мельтешить, как при встрече с культурным атташе. Ты можешь его вообще не замечать, будучи уверена том, что он остался глух и слеп ко всему, что бы ни происходило в твоих апартаментах.

Ладно, допустим, можно заставить себя заказать по телефону завтрак, таблетки, гороскоп, но как привыкнуть к шести полотенцам, ежедневно обновляющимся в ванной, к вазе с постоянно свежими фруктами и неувядающими орхидеями? Как смириться с тем, что на тебя круглосуточно пашет целая армия квалифицированных поваров, инженеров, администраторов, пожарных, полицейских, телефонисток, юрисконсультов, врачей, существующих для того, чтобы удовлетворять малейшие пожелания клиента, в то время как он занят чрезвычайно важными делами: поездкой по магазинам, визитами на художественную выставку.

Конечно, это больше касается дам, сопровождающих в качестве жизненного украшения джентльменов, уезжающих куда-то на деловые встречи в бесшумных бронированных автомобилях, серьезных мужчин, за неспешно-властной манерой которых поглощать сливки этой жизни угадывается шелест денежного дождя.

Отель Виктория не выбирала — номера для неё и Шнайдера заказал администратор Шона. В соответствии с их договоренностью, поскольку Ингмар считал необходимым партнерам проживать рядом. Если, конечно, у Виктории не будет особых пожеланий относительно местопребывания в Нью-Йорке. В «Плазе» мисс Браун ждали, передав вместе с ключами объемистый пакет от господина Шона. Служащий отеля безукоризненном костюме дипломата на ответственном приеме сладко улыбнулся гостье, деликатно пробормотав что-то насчет её популярности в Америке, а руки Виктории в перчатках тонкой темно-зеленой лайки предательски дрожали. Взгляд Артура, сверливший ей спину между лопаток, жег не хуже свежих горчичников, напоминал о том, что мисс не должна искать глазами свой багаж, а тем более пытаться схватить чемодан, если его ещё не подняли в номер. Она не должна рассыпаться в чрезмерных благодарностях администратору и извиняться за опрокинутую вазу.

— Все могут быть свободны, мисс Браун сама распакует свой багаж и предупредит позже о дальнейших пожеланиях. — Шнайдер захлопнул дверь номера за прислугой и с облегчением опустился в кресло. — Ну, пока все, уфф! Словно по канату над ярмаркой прошелся… Я не чета твоем волшебнику, но чувствую, что в холодильнике среди прочего витаминизированного пойла прячется приземистая квадратная бутылка с желтоватым напитком. Не будешь ли так любезна, крошка…

Виктория обошла комнаты, обставленные в стиле «арт декор» с преобладанием черно-белых и золотистых тонов. Многочисленные зеркала любезно предоставили размноженные отражения рыжеволосой, несколько растерянной элегантной дамы в велюровом костюме цвета мяты.

— Здесь нет холодильника, Артур, — заверила она обход жилья. Впрочем, я не уверена, может ли телевизор одновременно морозить, а если да, то как он открывается?

— Пожалуй, я справлюсь сам. Тебе пора распаковать послание шефа и объявить мне планы на завтра. Думаю, — он посмотрел на часы, — сегодня уже поздновато для деловых встреч.

— Здесь сценарий, полная программа работы, расписанная по дням… И вот еще… как любезно… господин Шон приветствует меня в Нью-Йорке и просит сегодня в десять часов подняться в верхний бар для приватных переговоров… — в голосе Виктории прозвучала растерянность. — Он подчеркнул дважды «присутствие менеджера нежелательно»!

— Попалась, птичка! Ты в самом деле думаешь справиться без меня?

— Нет, конечно, нет! Я даже не знаю, где этот «верхний бар»! Я никогда в жизни не ходила в бар… Тем более одна и в десять вечера… О'кей! Я тебя не брошу. Отдохни часик, пригласи горничную приготовить тебе ванну, а я зайду без четверти десять. Попытаемся разобраться в архитектурных премудростях этого дворца.

Виктория не рискнула вызывать горничную и вообще ограничилась душем. Было тревожно, как перед выпускными экзаменами. Нет, значительно хуже. Полная растерянность и паника. Ведь она не знает ни одного «билета» — может допустить досадную оплошность каждую минуту. Вот сейчас оторвала зубами крышку гостиничного флакончика с шампунем, а ведь можно было просто нажать пальцем на запечатанную кнопку. Интересно, способна ли Антония Браун зубами вскрывать шампунь, и куда надо отправить одноразовую шапочку для ванны — в корзину для мусора или приберечь ещё на одно купание?

«Господи, господи, помоги всем нам!» Милый Остин, то есть дедушка, он расхохотался на её бесчисленные вопросы о правилах гостиничного этикета. «Ты должна вести себя так, будто их вовсе не существует. Думай о чем-нибудь возвышенном, читай в уме стихи — и тогда тело и руки сами поступят как надо. Ведь все эти мелочи для того и устроены, чтобы тело пользовалось ими, не обременяя ум».

«По вечерам над ресторанами прозрачный воздух тих и сух…» попыталась она сосредоточиться на Блоке и, действительно, вышло! «И полон окриками пьяными весенний и тлетворный дух…» — Вика промокнул полотенцем волосы и не задумываясь бросила его на пол, а пальцы сами нажали кнопку фена, встроенного в зеркальные полки.

Засомневавшись в точности пришедших на ум прилагательных, она его даже не заметила, как и того, откуда взялся махровый банный халат. А мраморный мол оказался очень теплым, так что можно шлепать босиком, не заботясь о брошенных тапках. «Ну что же, спасибо, дед, сработало». Стало повеселее, а в холодильном шкафу, скрытом витражным светящимся панно, оказалось полно бутылок и, конечно, «пепси». Странно, с него-то все и началось, с той бутылки, приправленной снотворным, что была выпита в черной «Волге» похищенными детьми. Как ты там, Макс? Вика задумалась, уйдя в безопасную зону воспоминаний, где все уже было чуть приукрашено, подслащено последующими фантастическими событиями.

Все лишь неделю назад Остин сообщил Вике, «отработавшей» выход в Парме, что она получила «добро» на учебу в университете и должна пятнадцатого октября отправиться в сопровождении Малло в Штаты. Роль Антонии Браун завершилась, облегчив А. Б. возвращение к её прежней жизни. Небольшая задержка в монастыре — лишь уступка требованиям доктора Динстлера, обещавшего отпустить Тони в Нью-Йорк к началу съемок с Шоном.

А потом разразилась беда — целый день в доме царила близкая к шоку паника. Антония исчезла из монастыря и лишь к следующему вечеру, подняв телефонную трубку и выслушав сообщение Йохима, Алиса облегченно заплакала. — «Слава Богу, он разыскал Тони в окрестной больнице. Ничего страшного, небольшой ушиб, нервный срыв. Теперь уже девочка у него в клинике и все будет хорошо. Когда мы выезжаем в Каштаны?»

— Сейчас, — не раздумывая ответил Остин.

Они вернулись с озабоченными лицами и тут же пригласили в кабинет Викторию и Шнайдера для серьезной беседы.

— Тони должна остаться на недельку в клинике. Выходит, тебе рано удаляться за кулисы, девочка, — Алиса подошла к Виктории и ласково погладила по голове. — Понимаю, это серьезное испытание… Но расторжение контракта за сутки означает большой скандал… Ведь ты поможешь ещё раз, Тори?

Алиса мягко уговаривала насупившуюся девушку:

— Тем более, ты уже знакома с этим человеком. В Нью-Йорке вы будете работать в узком кругу его коллег и телевизионщиков, не имевших личных контактов с Тони. Всего неделя — и ты студентка университета. Почти профессор филологии… Покрутись, поработай — и этот опыт в жизни пригодится. А Шнайдер подстрахует… Ведь ты не бросишь нас, Артур?

Артур не бросил. Он полетел с ней в Америку, нарочито изображая усердную няньку и не упускал случая продемонстрировать Вике огрехи её воспитания. В «Боинге» он заметил красные пятна на щеках вернувшейся из туалета девушки. Тори смущенно опускала глаза и от негодования покусывала сломанный ноготь.

— Я вижу, у тебя новый сексуальный опыт, детка? Что, пришлось отбиваться? Признаться, не думал, что в бизнесклассе поход в туалет столь опасен, как ночная прогулка в Гарлеме.

Вика молчала, не удостаивая Шнайдера объяснениями — она просто не могла справиться с хитрой ручкой в туалетной двери. А запаниковав, стала дергать рычаги, сломала ноготь…

— Вам помочь? — осведомилась из-за двери стюардесса.

— Нет, благодарю, — буркнула Виктория и случайно нажав какую-то кнопку, буквально выпала из двери.

Вот и теперь, Артур придет, чтобы сопроводить её в бар. Позор, взрослая самостоятельная девушка не знает, как полагается вести себя в таком месте — как войти? куда сесть? отвечать ли на вопросы незнакомцев, или молчать, рискуя показаться глухой? Виктория вздрогнула от мелодичной телефонной трели. Плоский, усеянный кнопками, как ракетный пульт, аппарат стоял возле кровати, поперек которой она прилегла, накрывшись халатом.

— Добрый вечер, Антония. Ты получила мои бумаги, все в порядке? — голос Ингмара звучал так, будто он находился совсем рядом. Английский у него был намного лучше французского, почти безупречен, насколько могла определить Вика.

— Спасибо за заботу. Я постараюсь быть в баре вовремя. С моим менеджером. — Вика старательно подбирала слова, скрывая растерянность за напускной усталостью. — Перелет утомил меня. Небольшая головная боль.

— Антония, этот разговор касается лишь нас двоих. Твой Артур слишком любопытен, а я все же волшебник, обожаю таинственность. Пожалуй, будет лучше, если я просто зайду к тебе. Не возражаешь? Через четверть часа, о'кей?

Виктория заметалась по комнатам, соображая, что бы одеть. Она знала, что дорожный костюм для вечера неуместен, а чемоданы стояли не распакованными. И здесь рука сама нажала вызов горничной, а голос, протяжно-небрежный, попросил явившуюся девушку разобрать чемодан и отгладить бежевое платье. Нет, не это, вон то, с бисерным шитьем на плече.

— И только, будьте добры, через пять минут. У меня визит, предупредила она вслед уплывающей с её платьем девице.

Легкий макияж — немного помады и пудры, несколько взмахов щеткой, пшиканье духов, колготки, туфельки, золотой браслет с часами… Она ещё стояла перед зеркалом, когда явилось отглаженное, нежно играющее расклешенным подолом в ароматном воздухе платье.

Вмиг одевшись, Виктория схватилась за телефон:

— Артур, твое присутствие при беседе категорически отменяется. Встретимся завтра в восемь тридцать в холле.

— Круто взяла, детка. Не наделай глупостей. Вспомни кардинальские побрякушки. И, умоляю, ничего не подписывай!

Ингмар оказался более эффектным мужчиной, чем показался Виктории в прошлый раз. На него хотелось смотреть и смотреть, чтобы вынести, наконец, определение — «почти красив» или «слишком красив». Если это красота, то граничащая с безобразием, а если безобразие, то чрезвычайно впечатляющее.

С определенностью можно было сказать сразу: такое лицо трудно потерять в толпе, невозможно спутать с кем-либо и уж, наверняка, соверши он преступление, свидетели не затруднятся в составлении фоторобота. Высок, очень высок и гибок, как мим, словно кости у него резиновые, хотя и слегка нелеп, грациозно неуклюж. Но только постольку, поскольку в геометрическом пространстве уж слишком много углов, которые надо не просто обходить обтекать! А это не всегда выглядит обычно.

Широкий лоб, глубоко и близко посаженные зоркие глаза, тонкий, крупный, с горбинкой нос и большой, неопределенный, какой-то неуловимо асимметричный рот. Его губы кривились усмешкой, улыбкой, шевелились в раздумье, плотно сжимались, свидетельствуя о волевом нажиме, расслаблялись в полувздохе, как у ребенка, увидевшего нечто ошеломляющее. На этом жестком, сосредоточенном лице они жили самостоятельной, недисциплинированной жизнью. Темный костюм свободного покроя висел на широких плечах небрежно и одновременно шикарно, гладко зачесанные назад светло-русые волосы схвачены косичкой, на среднем пальце правой руки, в раздумье трогающем переносицу, поблескивает крупный перстень с черным прямоугольным камнем.

— Извини, что я раздумываю в дверях. Мечусь на границе, не решаясь сделать шаг на твою территорию: может, все же посидим в баре, грешно оставлять столь прекрасную даму затворницей…

— Пожалуйста, заходи. Мне хочется посидеть в тишине. Ведь нам надо поговорить о делах? — Виктория проводила Ингмара в гостиную с зажженными в разных углах лампами.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — (эту фразу она не раз встречала в фильмах.)

— Не откажусь. Вино с соком. Я прямо как австрийская школьница. Но завтра — серьезная работа. Ты просмотрела сценарий?

— Извини, не успела. Оставила удовольствие на ночь. Надеюсь, там не слишком много ужасов? — Виктория взяла стакан с разбавленным ананасовым соком белым вином.

— Не важно. — Он пристально наблюдал за Викторией, делая невыносимо напряженные паузы между фразами. — На каком языке предпочитаешь вести переговоры? Я знаю даже один славянский.

— Боюсь, мне все же свободнее будет изъясняться по-французски, — она улыбнулась, пропустив настораживающую фразу странного гостя мимо ушей.

Почему-то все время забывалось, что у Антонии русские предки и прекрасное знание языка, а, следовательно, нечего бояться «проколов» на русской теме.

— Собственно, разговор не слишком долгий, зато достаточно дипломатичный. Французский подойдет. — Он глянул исподлобья, коротко, пристально, будто сделал моментальное фото. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты на эту неделю разучилась обижаться. Ну, знаешь, в цирке, когда делают номер, если будут каждый раз говорить «извини», когда наступят на ногу или вывернут руку, или не поймают после сальто…

Ингмар опять посмотрел так, будто хотел её на чем-то поймать. Или это просто его манера — мешать иронию и добродушие в невероятном коктейле?

— Я знаю, что если после сальто не поймать, то извиняться будет не перед кем, — твердо, без всякого подтекста сказала Вика, не отводя глаз.

— Так вот, я диктую условия без извинений. А ты постарайся меня поймать. То есть — понять. Первое — вот твой пропуск на студию на все шесть дней. На одно лицо. Шнайдер будет отдыхать — он этого заслуживает. Второе. Все это время ты не будешь задавать вопросов мне и кому-либо из моих ребят, как бы не бушевало твое любопытство. Просто подчинишься и постараешься слушать меня. Третье, — ты не станешь отвечать на вопросы, касающиеся меня и моего дела, когда их будут задавать другие. Все. — Он сделал пасс длинной рукой и достал из воздуха белую розу. — Роза — символ секретности. В средние века во время переговоров розами украшали зал и даже осыпали пол, чтобы напомнить участникам о заговоре молчания. Этот символ до сего дня в ходу во многих тайных союзах.

Ингмар протянул Виктории цветок, словно выросший между указательным и средним пальцами. Она вопросительно подняла брови, заметив множество шрамов, покрывавших узкую руку фокусника, но сдержала вопрос.

— Умница. Высший балл за сообразительность и внимание на уроке! Ингмар поднялся. — Я не знаток в парфюмерии, но пора распаковать большую кожаную сумку. Там полный беспорядок. Очевидно, в самолете её здорово тряхнули. Жаль, мне нравятся «Диориссимо».

Виктория не позволила себе даже удивиться, — отвесив достойное «Благодарю». Ингмар не заходил в её спальню и не мог видеть сквозь стену её большую дорожную сумку, приобретенную Алисой, а уж тем более — разузнать название привезенных ею духов. Ну что же — Викторию теперь чудесами не удивишь.

…У проходной студии CFM её ждала невысокая плотная женщина с выносливым лицом лыжного спринтера.

— Хейли Симонс, главный редактор программы господина Шона, представилась она, не без любопытства окинув Викторию быстрым взглядом. — Я ещё издали узнала вас, мисс Браун. Вы любимица моего шефа, он приобретает уже третий год календари только с вашим изображением. Считает, что оно приносит удачу.

— Ну и как идут дела? — задала Вика чисто американский, ни к чему не обязывающий вопрос, следуя за нырнувшей к лифтам женщиной.

— Я провожу вас к третьей студии. Запоминайте, Антония, в нашем новом корпусе можно заблудиться только в том случае, если вы дальтоник или абсолютно неграмотны. Заметили лиловые стрелки? Шагайте по ним. Но, предупреждаю, это не близко.

Выйдя из лифта, Хейли влилась в поток служащих студии, снующих по широким переходам.

— Так вот, о Джеральде Хоксе — моем шефе. Никто не мог бы обвинить его в чрезмерном внимании к женскому полу. Да и не в чрезмерном тоже. Но ваше фото на стене кабинета принесло ему несколько очень выгодных предложений. Он запустил две новые передачи, получившие отличный рейтинг, а теперь намерен завязать серьезную историю с Ингмаром Шоном. Ну вот, пожалуйста, мисс Браун, вас уже ждут. Это наш лучший режиссер Рем Поллак. Разрешите вас покинуть, у меня дела. — Хейли поспешно удалилась, оставив Викторию с невысоким полным мужчиной, наверняка считавшим себя похожим на знаменитого актера Джека Николса. Только он выглядел более плотным и крепким, донашивая видавшую виды кожаную куртку, уже жавшую подмышками и не сходившуюся на груди на темно-серой футболке с лучистой эмблемой CFM.

«Очень приятно», — протянула Антония руку, абсолютно не представляя, что может произойти через пять минут. Сценарий она просмотрела ночью, поняв только то, что Ингмар мастак путать следы. Эта штука была написана скорее для того, чтобы сбить со следа, а не прояснить суть дела. Кроме того, она впервые в жизни оказалась в съемочном павильоне, а должна была выглядеть опытной и всезнающей. Виктория решила выбрать тон наивной простушки.

— Честно говоря, я ничего не поняла из сценария господина Шона. И буду вам очень благодарна, если вы возьметесь руководить мной.

Рем хмыкнул и явно сдержал резкую реплику.

— А я как раз надеялся на ваше покровительство, мисс Браун. Впервые в жизни чувствую себя на площадке идиотом. И задаю себе вопрос, а уж не оставить ли Ингмара одного со своей командой?..

В огромном павильоне, напоминающем ангар для парковки «Боингов», шла кипучая деятельность: мигали попеременно полосы софитов, сплошь покрывающие черные перекрытия потолка, по металлическим балконам, опоясывающим зал, скользили камеры, прицеливаясь объективами к устанавливаемым внизу декорациям, трещали газосварочными разрядами пиротехники, суетились рабочие в черных комбинезонах с желтым очерком звезды Соломона на спине — «команда Ингмара».

— Отлично, девочка. Следуй вот за этой тетей, она будет тебя опекать. Уж извини, костюмы и косметика у меня собственные, не от Лагерфельда. Впрочем, зря извиняюсь — она лучше, — Ингмар, почти неузнаваемый и будто наэлектризованный энергией, представил Тони молоденькую девушку с выпуклыми бесцветными глазами.

Виктория прошла вслед за своей опекуншей в костюмерную, имевшую, как и полагалось, зеркальную стену, ярко освещенную шеренгой специальных лампочек.

— Я плохо говорить французски. Мадемуазель, пожалуйста садиться. Все делать я сама. Сегодня нужно это платье. — Девушка достала из картонной коробки, обитой мешковиной, узкий чулок золотой лайкры.

Виктория послушно влезла в облепившую её тело ткань — голые плечи, голые ноги, посередине кусок литого металла.

— Белье надо снять. Это платье есть кожа. Сегодня будут делать трюк, — пыталась объяснить ситуацию девушка механическим голосом робота.

— Понимаю, — коротко вздохнула Виктория, почувствовавшая себя в мини-платье без трусов очень неловко.

— Положите голову сюда, — прохладные пальцы девушки, прихватив виски Виктории, запрокинули её лицо на подголовник кресла.

Процесс гримирования оказался очень коротким — влажные касания тампона, пахнущего камфарой — лицо, шея, плечи, потом колени, ноги. Мягкое скольжение кисточки по векам, губам. И все. Из зеркального марева как из морской глубины, пронизанной прожекторами подводной лодки, на Викторию смотрело зеленоватое безбровое чудище. Ощущение липкости на всем теле, подвергшемся гримировке, довершало ассоциации с морским животным.

Виктория зябко передернулась — кальмар или спрут? Но вопросов здесь не задают. А если задают — остаются без ответа.

— Это специальный состав, для нашего освещения. Мадемуазель выглядит великолепно, — в заключении гримерша одела на голову Виктории золотую шапочку из тонкой резины, довершив сходство с морским уродом.

«А что, если этот Волшебник не сумеет расколдовать меня и так же просто, как Вика стала Антонией, Антония превратится в мурену и будет жить в большом аквариуме?». — Мысль показалась Виктории вполне реальной, не вызвав, однако особого испуга. Напротив, в ней мерещилось какое-то облегчение. Сейчас, за минуту до встречи с телекамерами, она предпочла бы броситься в водяную пучину без особой надежды быть расколдованной.

— Все готово, радость моя, пора начинать, — Ингмар внимательно осмотрел плечи и колени Виктории. — Не люблю делать дубли. А когда делаю, все равно оставляю первый вариант. В нем есть неожиданность и страх. Когда так противно сосет под ложечкой… Это ведь фиксируется аппаратурой, так же, как свет или цвет… Хорошо, хорошо, только не дрожать, — коснулся он пальцем живота Виктории и ей стало совсем страшно оттого, что этот лохматый блондин видел её насквозь. Длинные волосы Мага, получившие стальной оттенок, падали на плечи вьющимися легкими прядями. Черный гладкий комбинезон — то ли трико гимнаста, то ли одеяние средневекового рыцаря, навевал образы таинственной магии и боевых турниров. Его пальцы, наручником охватившие запястье Вики, оказались холодными. Как во сне она нырнула вслед за черным рыцарем в металлическую капсулу, напоминающую цистерну. Внутри было темно и пахло жженой резиной…

— Проводка не выдерживает напряжения, спешим, спешим, девочка. Удобно? — Вика с помощью Шона легла в пластиковый саркофаг, опутанный проводами. — Всего одна минута. Считай медленно до шестидесяти, по биению пульса. Ты в материнской утробе. Тесно. Страшно. Темно. Представь себя на краю трамплина. Вышка на самом краю скалы. Внизу безбрежное море. Нет, океан — ласковый, теплый… Прямо перед тобой восходящее солнце — огромное, манящее, расплавляющее тебя пронизывающими лучами. Оно дает радость, силу, жизнь… Ты тянешься к нему, ты подходишь к самому краю лучистой бездны, соскальзываешь и — летишь!

— Нам нужна музыка. Пожалуйста, Серж, внимательней. Собрались! — сказал он в микрофон и исчез.

Плотная тьма непроницаемой стеной обступила саркофаг. Где она, что вокруг? Виктория боялась даже пошевелить пальцами, думая о том, что ноги у неё босые и она совсем нагая под тонкой прилипчивой тканью. «Тук, тук», четко и громко с влажным хлюпаньем заработало усиленное динамиками сердце.

Виктория начала считать, ощущая нарастающее волнение. «Пятьдесят пять, пятьдесят шесть», — ей хотелось закричать от страха, подступая к конечной точке. И вот — тишина, абсолютная, со звоном в ушах, и откуда-то из её глубин тихая музыка, подкрадывающаяся со всех сторон. Знакомая, Боже, — да это первый концерт Чайковского! Виктория сразу представила распахивающиеся под эти аккорды перед новобрачными двери. Наверно, она засмеялась, но с треском электрического разряда темнота лопнула, её ложе, оказавшееся абсолютно прозрачным, повисло в ослепительном свете, поднимаясь в вертикальное положение. Виктория зажмурилась, вытянув руки навстречу пылавшему перед ней в голубой бездне огненному шару. Пол под её босыми ногами плавно пружинил, заманивая в полет, оркестр гремел, поднимаясь к крещендо — и она оттолкнулась от края площадки, взвившись вверх. Тело обрело невесомость — она парила в необъятном просторе, пахнущем озоном, стремясь к огню и свету. В какое-то мгновение Виктория словно увидела себя со стороны — маленькая сверкающая искра, летящая к солнцу. Волосы, освободившиеся от шлема, парили золотым ореолом, тело переливалось и плавилось драгоценным блеском… В живот впился тонкий обруч, потянуло подмышками — она полетела вниз, зажмурившись, до боли в горле задержав дыхание.

Под белыми лепестками роз, устилавшими долину, чувствовались острые камни. Она лежала, затаясь, чуть приоткрыв под завесой волос глаза. Музыка отдалилась, в ярком свете софитов парили клочья белого дыма.

— Не двигайся, не двигайся! Отлично, — голос Ингмара приближался. Здравствуй, Чудо! Он откинул с лица пряди волос. — Теперь ты с нами.

Черный Маг помог Виктории сесть, ласково улыбаясь под метелью сыпавшихся сверху белых лепестков. Его глаза светились восхищением, а из-за спины прямо в растерянное лицо Виктории пристально смотрел объектив камеры. Она протянула к нему руки и на секунду ладони Мага и Мечты соединились.

— Кончили! Все свободны. — В строгом баритоне, усиленном мегафоном, Виктория узнала режиссера Рема Поллака и поднялась с помощью крепкой руки Ингмара. Софиты погасли, стелющийся понизу дым стал серым, среди розовых лепестков колыхались в потянувшемся из глубины сквозняке клочки нарезанной папиросной бумаги.

«А платье-то непростое», — Вика пыжилась, стараясь освободиться от таящихся в ткани пут.

— С этим разберется твоя костюмерша. На сегодня ты свободна. Думаю, переснимать не придется. До завтра, Антония, — он потрепал её по плечу и заспешил к своей «команде». Вика с удивлением заметила, что рыцарский костюм Мага, покоривший её своим строгим величием, оказался обычными черными джинсами и трикотажным пуловером, в которые любят наряжаться «металлисты» на российских дискотеках.

— Ну как прошло? — встречал её в холле гостиницы настороженный Шнайдер. — Я звонил на студию, мне сказали, что ты выехала и, горя нетерпением, я целых пять минут работал швейцаром у этих дверей.

— Не знаю… — Виктория и в самом деле выглядела обескураженной. — Мы отсняли какой-то эпизод. У меня вообще не было текста. Да и никто там мною особо не интересовался. Так что в этом смысле день Антонии Браун удался… А сейчас, извини, Артур, я почему-то ужасно хочу спать. Всю ночь читала сценарий.

В свои комнаты она вошла уже привычно, потому что честно отработала номер и чувствовала себя в самом деле немного Антонией. Телефон звонил непрестанно.

— Извини, забыл тебя предупредить. Здесь меня осаждала пресса. Вечером, то есть в девятнадцать ноль ноль трем из них ты дашь интервью. На крыше гостиницы. Не беспокойся — это обычное дело, я зайду за тобой за полчаса и подробно проинструктирую.

— Спасибо за заботу, Артур. — Виктория положила трубку, немного сожалея, что звонил не Ингмар. Все-таки он должен был хоть как-то оценить её работу. Знает ведь наверняка, чего ей это стоило. А впрочем, может, такие девушки, как Антония, не волнуются, запертые нагишом в темных саркофагах?!

Интервью на крыше, оборудованной под зимний сад, прочло очень удачно, даже Артур, нервничавший из-за своей отстраненности в съемках, сильно повеселел.

— Ты их просто сразила, крошка. Такая нежная утомленность, возвышенная печаль… И это упоминание о розах, как символе секретности… Заинтриговала — завтра в газетах напустят дыма. Особенно тот, маленький, из «Нью-Йорк таймс», — он явно поклонник научной фантастики.

— Ну уж, конечно, не моих ножек, которые ты заставил так усердно демонстрировать, — Виктория покосилась на свои крошечные шерстяные шортики.

— Детка, это не просто какие-то голые ножки. Это ноги Антонии Браун, стоящие очень не мало… Хотя могли бы быть и потоньше лодыжках, если уж претендуют на такое лестное сходство…

Утром Хейли Симонс предупредила Викторию по телефону, что съемки будут происходить на «полигоне», шофер в курсе. Мисс Браун ждут ровно к десяти, без текста.

«Чтобы это значило?» — задумалась Виктория, но решила одеться по-спортивному — белые джинсы и в пестрых орнаментах африканский свитер типа пончо. Ручная работа — птички, жучки, цветочки, квадраты и ромбы — все цвета радуги сочных, южных оттенков. Как раз к мрачному серому дню.

— Добрый день, мисс Браун. Отлично выглядите. Вам здесь понравится. Хейли встречала Викторию у огромных металлических ворот, охранявших вход на «полигон». — Эта территория три года назад приобретена студией для натурных съемок. Хотя мы здесь и не в Голливуде, но построили восемь ангаров с ландшафтом — есть поверхность Марса, и Тадж-Махал, и сибирская деревня. Есть и открытые площадки, так называемые «комби». Да вы знаете. Сегодня работаем в «комби прерия».

Они прошли через пропускной пункт, миновали алюминиевую высокую ограду с рекламными щитами все тех же сигарет и напитков, известных каждому школьнику, и когда, продолжая здороваться с идущими навстречу людьми, Хейли пропустила Викторию в самооткрывающуюся высокую дверь, девушка охнула от удивления — необъятные просторы прерии нежились под жарким южным солнцем. Вдаль, сколько видит глаз, уходят поросшие ковылями холмы.

На горизонте вырисовывается редкий лесок гигантских кактусов. Виктория огляделась, с удивлением понимая, что и «небеса» у горизонта, и перспектива холмов — бутафорские, а ощущение тепла и света в этот промозглый дождливый день дают мощные софиты, снабженные сверкающими крыльями зеркальных рефлекторов. Народу здесь было меньше, чем вчера, но «команда» Ингмара сосредоточенно занималась своим делом. Двое мужчин вывели под уздцы из фургона пару чудесных скакунов — белого и черного, блестящего чистым рояльным глянцем.

К Виктории подошла вчерашняя костюмерша, протягивая чашечку дымящегося кофе.

— У нас имеется десять минут, чтобы согреться, — улыбнулась она Вике и та с благодарностью взяла кофе.

В «комби прерия» было тепло, но Викторию начал трясти вчерашний знакомый озноб. Среди парней в черных комбинезонах она увидела Ингмара, выглядевшего точно так же, как и вчера, будто ему так и не пришлось оторваться от работы. Оглянувшись, он тут же помахал Виктории рукой и, отдав какие-то распоряжения светотехнику, направился к ней легкой танцующей походкой.

— Добрый день. Все в порядке? — Прищурившись, оглядел с ног до головы. — Отлично, что тебе удалось выспаться. Газету с твоим интервью я читал — прямо завораживающая фантазия. «Принцессы рождаются в розах».

— Я была чрезвычайно сдержана в признаниях и не откровенна, — твердо заметила Виктория.

— А если бы откровенна, что бы ты заявила кроме того, что цветы славы имеют шипы? — Ингмар усмехнулся.

— Ты всегда хочешь казаться насмешливым и легкомысленным, когда речь идет о том, что тебя действительно волнует! — сказала Виктория, прямо глядя в янтарно-желтые, глубокие глаза Мага.

— Один один. Это за то, что я угадал пролитые духи? Все просто — моя жена предпочитает такие же.

— Тогда я тоже открою свои карты: если бы я была откровенной вчера с журналистами, то заявила бы, что чуть не умерла со страха.

Виктории почему-то не понравилось, что у свободного, как полет воображения, волшебника есть жена.

— Вообще-то я в разводе. Но мне понравилось, что тебе не понравилось… А пугать я сегодня не буду. Гляди — это твоя дублерша. Ингмар подвел Викторию к высокой девушке, поправлявшей подпругу белого как снег скакуна.

Узенькие замшевые брюки для верховой езды, шелковая свободная белая блуза, рассыпанные до лопаток золотые кудри. «Привет!» — девушка повернулась, оказавшись молоденьким пареньком в рыжем парике с приплюснутым, явно перебитым когда-то носом.

— Редкое сходство, — сказала Виктория, протягивая ему руку. — И лошадей, думаю, я знаю не хуже. Позволь?

Она взяла уздечку и одним махом взлетела в седло. Ощущение показалось совсем новым, конь был высок, горяч, но послушен. Виктория чуть пришпорила белого красавца, он понесся по равнине и, сделав круг, остановился, выгнув шею и колотя копытом песок возле Ингмара.

— Слазь сейчас же! — Ингмар побледнел от злости, но тут же успокоился. — Вы первый раз нарушили правила и я прощаю, мисс Браун. А правило одно — командую здесь я.

Парнишка-дублер и Вика стояли, опустив глаза, с пылающими щеками.

— Я думала, что могу и сама справиться с трюком, — промямлила Виктория.

— Думаю здесь тоже я.

Виктория послушно подверглась переодеванию и гримировке — на этот раз она очень понравилась себе: абсолютный «натурель», только немного загарного тона и костюм точь — в-точь как тот, что был на «дублерше». Даже ковбойские сапожки пришлись как раз в пору. Виктория повела плечами — ни резинок, ни проводов в покрое блузы не чувствовалось.

— Вот здесь сзади на бриджах у вас крючки. Не надо трогать рукой, можно пораниться, — сказала девушка, пристраивая за ухо Виктории тонкую дужку. — Это радиотелефон. Вы будете все хорошо слышать.

Она действительно прекрасно слышала холодный, звучащий металлом голос Ингмара. Сидеть было неудобно — после живой лошади на пластиковой спине бутафорского муляжа. Двигался он довольно быстро вместе с платформой, везущей камеру.

— Под тобой горячий скакун. Это не конь, а сама магия. Вместе с ним ты покоришь все стихии, — бубнил Шон.

«Лучше бы ты помолчал», — думала Вика, все ещё дуясь за «дублершу» и пластиковое чучело под седлом.

— Только не бойся, детка. Сейчас ты пройдешь сквозь пламя. Но сделаешь это с удовольствием. Ну вспомни — горячие объятия любимого… нашептывал в микрофон Ингмар.

Виктория не смогла не фыркнуть — объятия любимого! Не было у неё ни того, ни другого. Вот похватались бы за животики вчерашние журналисты, да и сам Маг, от такого признания!

Пламя ослепило, пахнуло серой, тележка с оператором и Викторией неслась прямо в огненное кольцо.

— Эй, как ты? С техникой безопасности у нас все в порядке… Я уже обнимаю тебя, любимая… — чуть слышно прошуршал наушник. И она понеслась в огненный коридор.

— Смотри — ни одного волоска не опалила! Да этого и не могло произойти ни по каким законам физики. А главное — по законам волшебства… — Ингмар помог ей слезть с «лошади». — Ты куришь? Я тоже пренебрегаю. Тогда просто подыши — воздух в этой долине целебный! Пять минут, пока подготовят водопад.

— За водопад я припишу в контракте лишний ноль. У меня водобоязнь, а заранее этот пункт не был оговорен. — Виктории стало весело. — как и то, что руководитель номера будет соблазнять меня горячими речами.

— Не стану лукавить — ты же меня насквозь видишь. — Ингмар беззащитно пожал плечами и вдруг стал серьезным. — Я действительно люблю каждый свой трюк. Увлекаюсь до умопомрачения… Тот, что будем снимать послезавтра, я обхаживал два года! Два года бессонных ночей, горячих дум… И — победа, я научился летать! И тебя научу, девочка. Уж не сетуй, если тебе покажется, что мы занимаемся чем-то другим — иллюзия! — Он опять смеялся.

Покорение водной стихии далось Виктории совсем просто. Она чувствовала прилив сил — хрустальные струи обычной, чуть подогретой водопроводной воды казались ей горным ручьем, омывающим и ласкающим тело.

— Хватит, довольно плясок под душем! Ты вся вымокла и выглядишь как мокрая курица, — рявкнул Ингмар в наушник и даже не подошел к ней, пока Лара кутала мисс Браун в теплый халат.

Потом ещё чашечка кофе в костюмерной, перемена платья — все тот же костюм, но сухой и без крючков на поясе. Лара посмотрела на часы.

— Сегодня немного опоздали. Мистер Шон всегда очень знает время. Он чувствует кусочки секунды. Это большое мастерство.

В её голосе была гордость и Виктория подумала: да она влюблена в шефа. Они здесь все, наверняка, без ума от него. Как же иначе… Странно, любуясь своим отражением в зеркале она все ещё не могла свыкнуться с мыслью, что точно так же любоваться ею могут и другие. Отождествление души с физической оболочкой не происходило. Все перепадавшие на её долю знаки восхищения Виктория переправляла, как чужие письма, истинному адресату Антонии, потому что просто не могла присвоить чужого. Было такое чувство, что она пользуется чужой внешностью в отсутствие истинной владелицы. Вот появится Тони и заберет свое добро, оставив Викторию Козловскую в прямом смысле слова — «с носом» — с её гадким длинным носом.

Но все же невероятно приятно замечать свою власть — власть обольстительной юной женщины! Многие на этой площадке искоса бросали в её сторону весьма красноречивые взгляды, окрашенные изумленным восхищением. Вот только Ингмар не дает забыться, словно различая под взятым напрокат обликом настоящую Викторию, отвергнутую Аркашей и Константином… Как ошарашил он её окриком под «водопадом»! Виктория, только что беззаботно резвившаяся в упоении этого эпизода, сразу сжалась, ощутив всю нелепость вымокшей, разыгравшейся нескладехи.

— Послушай, я немного изменил планы. Ты действительно классная наездница, это для меня сюрприз. Вообще-то терпеть не могу сюрпризов — ни плохих, ни хороших. Предпочитаю точный расчет. — Неслышно приблизившись, Ингмар примирительно положил руку на её плечо, задумчиво пощупал влажные кудри. — Чудесные волосы, пахнут дождем. Сушить больше не надо! Прокатимся со мной по утренней росе?

Виктория подняла глаза, в которых читался упрек и прощение.

— Наверное, настоящий мастер может позволить себе быть деспотом… Вот только не всякий деспот становится мастером, — пробормотала она, протягивая руку.

Они скакали по пустынной долине вдвоем. В лучах восходящего солнца розовела гряда причудливых облаков, раскрывались на сочных стволах кактусов яркие цветы, вспархивали из-под копыт синегрудые длинноногие птицы. Ингмар то обгонял её, призывно оглядываясь, так что светлые длинные волосы ореолом взвивались над головой, то скакал бок о бок, придерживая за луку её седло и вот — резкий ловкий рывок — она сидит перед ним, как невеста, уносимая Иван-царевичем на Сером волке…

Сознание Виктории мутилось. Казалось, ещё чуть-чуть, и она сойдет с ума — поверит, что бутафорские цветы — живые, лазурный небосклон не имеет отношения к пластику и софитам, а кружащие вблизи всадников камеры с операторами — всего лишь озорные утренние тени… Кто она, где? Почему улыбается счастливо и встревоженно, да и кто этот желтоглазый рыцарь, крепко удерживающий перед собой желанную добычу?

…В отеле дежурный любезно улыбнулся, передавая ключи.

— Вас ждут, мисс Браун. Господин Уорни уверил, что у вас договоренность встрече. Только это между нами — он здесь инкогнито. Сами знаете — сладкое бремя славы!

Вот и случилось! Прошлое Антонии вторглось в настоящее Виктории, чтобы опрокинуть его на обе лопатки.

«Уорни — опасный малый». — Неоднократно наставлял её Шнайдер. — «Был без ума влюблен в Антонию. Угрожая какими-то разоблачениями, шантажировал причастностью к магическим сектам, наркотикам. Грязный лгун, мерзавец. Вокруг него не зря витает душок падали. Стервятник. Поосторожней, если попадется на пути. Лучше всего — изображай полнейшую потерю памяти, кретинизм, дебильность — что угодно… и вызывай полицию. Впрочем, я и близко не подпущу его к тебе».

И вот к Виктории двигался невысокий шатен в темных очках и сером ординарном плаще — типичный частный детектив. Ничего общего с тем лихим горластым самцом, которого она видела на экране. Он снял очки, глянув в глаза Виктории колко и быстро — словно током стрельнуло.

— Привет! Заждался. Поднимемся в бар?

— Здравствуй. Я немного не в своей тарелке. Может, в следующий раз?

— Травки? — Он ехидно улыбнулся, следуя за ней к лифту. — Сорок пятый — небрежно бросил засмотревшемуся на него лифтеру.

— Ладно, посидим у тебя, в жалком пристанище болезненной девочки. Что-то не вижу лекарств и кислородной подушки. — Клиф обошел люкс и не снимая плаща рухнул в кресло.

— Пить не буду. Сегодня у меня выход, а значит — особая программа. Кстати, всего двадцать минут. Двадцать минут на подробный отчет о том, как это ты настроила своего лорда против «Братства»? Царствие небесное Джону Астору.

Виктория села, не говоря ни слова. Двадцать минут она как-нибудь продержится, а там, возможно, Артур зайдет.

— Будем играть в немое кино? Ну тогда (он достал из кармана пистолет) я просто застрелю тебя. Беззвучно.

Виктория вскочила, Клиф захохотал:

— Это же игрушка, дуреха. С чего это мне приспичит пускать пулю в такой очаровательный лобик? Садись. Реакция почти нормальная. Телесных повреждений не наблюдаю… Или ты разденешься, детка?

— Что вы хотите, мистер Уорни? — пролепетала Виктория.

Лиффи собирался громко расхохотаться, но передумал, сделав серьезное, погребальное лицо.

— Мистер Уорни желает одного — справедливости. Я далеко не беден и мог бы прислать к вам, мисс (все ещё мисс!) Браун, своего адвоката. Но дело-то очень щекотливое. Вот, взгляните. — Клиф веером метнул перед Викторией фотографии лунной оргии.

Едва взглянув, она отшатнулась:

— Это неправда! Я… — Виктория чуть было не сказала: я не делала этого и вдруг бессильно села. Тело прекрасной девушки в клубке обнаженной «братии» принадлежало другой, знакомой.

— Наркотическое опьянение не является оправданием твоего поступка. И Астор это хорошо понял.

Виктория, перестав ориентироваться в прошлом Антонии, покорно пролепетала:

— Что вы хотите?

— Тебя. Все ещё хочу тебя. Только не втихаря, на заброшенной ферме. А на следующей встрече нашего Братства. Я сделаю тебя Верховной Жрицей, Тони… С тех пор, как погибла Дзидра, достойной замены у меня нет…

Виктория не успела шелохнуться, а знаменитый Лиффи лежал у её ног. Сбросив туфли, он покрывал поцелуями её ступни, покусывал пальцы. Она ещё чувствовала эти странные прикосновения в то время, как руки Клифа расправившись с её свитером, расстегивали молнию брюк.

— Но ведь осталось всего десять минут! — простонала она в отчаянии, с надеждой следя за убегающим временем.

— Ты права, детка. Я потерял голову. Надо отменить концерт, — Уорни потянулся к телефону, но Вика нажала на рычаг:

— Зачем отменять? Я буду здесь ещё три дня. — Самое главное немедленно отделаться от пылкого визитера, а там — пусть разбирается Шнайдер или полиция.

— Я улетаю ночным рейсом в Рим. Мы увидимся 29-го в Праздник Всех Святых. Ты получишь извещение. И все будет как прежде, — Лиффи шагнул к ней и на Викторию обрушился сногсшибательный поцелуй.

Первый поцелуй в её жизни — напористый, наглый, мокрый. «Боже, если это всего лишь поцелуй, то каково же настоящее изнасилование», промелькнуло в помутившейся от отвращения голове, в то время, как язык Уорни, казалось, достал её глотку. Она еле удержалась на ногах, сжав виски и дрожа всем телом. Лиффи любовался этим зрелищем.

— Ты все ещё моя. До капельки моя, Инфинита! Через три дня у нас будет жаркое сражение! Мы рассылаем сорок приглашений. Двадцать мускулистых, ядреных «братьев» в твоем распоряжении, моя жрица!

Уорни нехотя встал и направился к двери:

— Сегодня буду погано пень, крошка… А скажи, скажи мне сейчас, я хочу знать немедля — тебя взорвала смерть Астора?

Он вернулся и схватив Викторию за плечи, впился ей в зрачки алчущим взглядом.

— Сумасшедший! — поняла Вика и согласилась «Да».

— Ты чувствовала, как увядает твое сердце, пухнут и разрываются кишки, как вытекает кровь из холодных жил… Горячая, красная, липкая кровь? — Лиффи тряхнул девушку так, что она лязгнула зубами.

— Да.

— Ведь это я убил его. Я — неистовый Лиффи. Магистр «Братства Кровавого рассвета». Убил ради тебя, моя ненасытная белокожая вампиресса! Уорни прильнул губами к её шее, а когда разжал руки, Виктория без чувств рухнула на пол.

Артур явился через минуту, наткнувшись на лежащую у двери девушку.

— Я думал, — что это у тебя незаперто? — замялся Шнайдер, не слишком удивившись.

Уже час он сидел, запершись в своем номере, зная, что внизу поджидает возвращения Виктории Уорни. Вначале он собрался дать отпор негодяю, раз и навсегда убрав его с пути, но потом что-то похожее на зависть стало исподволь разъедать его решимость. Бедная Тони, словно глупая птичка попадалась в сети этого мерзавца, а неведавшая тревог Виктория так запросто избежит опасности. Нет, пусть и она хлебнет от звездной славы. Не все же одни розы, — пора отведать шипов, как справедливо отмечено в интервью.

Мысль, что Уорни разоблачит Викторию, не пугала его: Лиффи безумен и вряд ли зорок. Он плохо видит что-либо, кроме себя. А вот припугнуть может здорово, хорошенький будет урок для крошки!

— Зачем ты впустила его? Что сделал этот мерзавец? — суетился Артур, поднимая полуобнаженную Викторию, и с удовольствием отмечая её распухшие губы и багровое пятно на шее, у сонной артерии.

— Прямо вампир. Иди в ванну, сделай примочки горячей водой. Подожди, я лучше сам. Посиди здесь.

Когда Артур узнал от Виктории подробности визита Уорни, он снова пожалел, что не приостановил эту встречу. Теперь Лиффи станет рассчитывать на возвращение Тони в Братство, а фотографии в его руках представляют серьезную угрозу. Понятно, как убрался на тот свет несчастный Астор. И Шнайдер чуть не завыл от злости, вспомнив свою неудачную попытку пристрелить Лиффи, спасая брак Антонии с лордом. Не успел. А этот гад выложил бедному Астору паскудные фотографии… Мразь.

— Мразь, падаль. Пора убрать его с нашего пути. Ложись спать, детка, и прими-ка таблетку валиума. А то Ингмар решит, что ты всю ночь занималась любовью.

Артур подал таблетку и заботливо укрыл Викторию одеялом.

Загрузка...