Para los lugares, así como para el tiempo y las distancias, he considerado preferible emplear la terminología actual para evitar confusiones. (N. del A.)
Se podría traducir por «Mar Ventoso», o tal vez «Viento del Mar». (N. del A.)
«Mujer de piragua.» (N. del A.)
Hombre de clase inferior. (N. del A.)
Palabra de origen japonйs que designa la marejada provocada por un temblor de tierra submarino o la explosiуn de un volcбn. (N. del A.)
Las costas de Sudamйrica. (N. del A.)
Isla de Pascua. (N. del A.)
Tejido típico polinesio fabricado preferentemente a base de corteza de «бrbol del pan», alisada, mojada y batida hasta convertirla en finas lбminas con las que se confeccionan largos ponchos. (N. del A.)
Teredo navalis. Molusco lamelibranquio muy abundante en ciertas regiones del Pacífico. (N. del A.)
Remo o canalete polinesio. (N. del A.)
La estrella «Antares» que forma parte de la constelaciуn zodiacal de Escorpio. (N. del A.)