ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

На следующий день было по-прежнему холодно, шел снег, и все дороги завалило снегом. Бобби занялся ремонтом сарая. Ник решил, что накануне он перетрудил колено, и остался лежать в кровати. Софи то и дело бегала по лестнице вверх и вниз и носила ему то завтрак, то чай, то печенье.

— Ты ангел! — заявил он Софи, когда она в очередной раз принесла ему чашку кофе и тарелочку с бисквитами. Ник похлопал рукой по кровати около себя и сказал: — Посиди со мной.

— У меня варится суп, — попыталась отговориться Софи.

Но Ник не собирался отпускать ее.

— Суп может и подождать. А мне здесь очень скучно.

— Звучит несколько странно для человека, который любит путешествовать в одиночестве, — не удержавшись, съязвила Софи.

— Перестань, Софи, мы же с тобой не чужие друг другу люди.

Софи судорожно старалась придумать причину, по которой она не могла бы с ним остаться.

— Ты что, боишься меня? — спросил Ник, и Софи уловила в его голосе нотки удовольствия. — Не бойся, ты же знаешь: я никогда не обижу тебя. — В следующее мгновение он схватил девушку за руку, силой заставил ее сесть рядом и быстро заговорил: — Я не перестаю думать о тебе! Конечно, я люблю Мелиссу, но ты — это сама жизнь! Вчера, когда ты вернулась с улицы, твои глаза сияли, щеки раскраснелись, ты была наполнена счастьем! Я не могу забыть, как нам хорошо было вместе. Ты ведь тоже думаешь об этом, да?

— Ник, ты женат на моей сестре! — Она попыталась вырвать свою руку, но Ник лишь крепче сжал ее.

— Тем не менее я прав, — многозначительно улыбнулся он. — Ведь это твоя комната, правда? Насколько я понимаю, ты не спишь с Бобби, потому что ты по-прежнему любишь меня.

Софи вырвала у него наконец свою руку и резко поднялась с кровати.

— Ты совершенно ничего не понимаешь! — с презрением крикнула она.

— Я не помешал? — раздался в дверях голос Бобби. Софи быстро обернулась. Никогда прежде она его не видела таким.

Господи, занервничала Софи. Давно ли он появился? Видел ли, как Ник держал ее за руку? Злясь на себя, она пошла прочь из комнаты и, проходя мимо Бобби, бросила в сердцах:

— Ничуть!

— Нисколько, — поспешил поддержать ее Ник.

— Я просто хотел предложить тебе помочь спуститься вниз, — сурово произнес Бобби.

— Огромное тебе спасибо, — с преувеличенной благодарностью отозвался Ник. — Так трудно передвигаться, когда нога тебя совершенно не слушается.


На следующий день потеплело, и снег начал потихоньку таять. Бобби смог открыть дверь гаража и вывезти оттуда свой маленький трактор. Едва он успел расчистить дорогу, как приехала Мелисса, чтобы отвезти Ника в больницу.

— Врач мне не нужен, — сердито заявил Ник. — Я в полном порядке, моему колену требуется покой, и больше ничего.

С большим трудом Мелиссе удалось убедить его сесть в машину. После этого она вернулась в дом.

Мелисса крепко обняла Бобби и прошептала:

— Спасибо!

— Я же обещал тебе, что найду его, — улыбнулся Бобби.

— Это правда. Ты всегда выполняешь свои обещания! — тоже улыбнувшись сквозь слезы, сказала Мелисса и повернулась к сестре: — Ник сказал, что ты вела себя просто героически.

— А вот и нет. Героиней была Бесс.

— Шутки в сторону. Я серьезно очень вам обоим признательна, — воскликнула Мелисса и заспешила к машине. — Увидимся вечером.

— Вечером?

— Сегодня же папин юбилей. Забыла?

— О!.. Нет, нет, разумеется…

— А завтра ваша свадьба! Надеюсь, вы это помните? — наполовину в шутку, наполовину всерьез добавила Мелисса.

— Из-за снегопада мы, конечно, потеряли счет времени, но не до такой же степени, — со смехом ответила Софи.

— Кстати, мама считает, что сегодня ты будешь ночевать у них дома, — неожиданно заявила Мелисса.

— Чего это вдруг? — удивилась Софи.

— Ты же знаешь, как трепетно мама относится к традициям. Перед свадьбой жених с невестой не должны находиться в одном доме. Так что я советую тебе захватить с собой свои вещи, иначе нам не миновать сцены. А сегодня как-никак — папин день рождения.


Настроение у родителей было приподнятое. Мама уже успела украсить дом к Рождеству и накрыла праздничный стол. Несмотря на то что мать с отцом были абсолютно разными людьми по характеру, они прожили вместе тридцать три года и прекрасно понимали друг друга.

Отец разжег камин и включил свою любимую музыку. Софи шутила, и он в ответ весело смеялся.

Мелисса приехала чем-то расстроенная, но Бобби взял ее на себя. Постепенно она успокоилась и расслабилась. Каждый раз, когда Софи смотрела в их сторону, у нее сжималось сердце. Даже издали было видно: им хорошо вместе!

Я не должна ревновать его к сестре, приказала себе Софи. Наоборот, мне нужно радоваться, что Мелисса пришла в себя.

— Ты что-то погрустнела, — прервал ее размышления отец. — Тебя что-то беспокоит?

— Нет, все в полном порядке! — весело улыбнулась Софи, отбрасывая прочь печальные мысли.

— Я иногда думаю, что мы с мамой слишком мало уделяли тебе внимания. Ты с раннего детства была самостоятельной и независимой. Мелисса росла совсем другой. Мы все, да и она сама, привыкли, что о ней нужно постоянно заботиться и оберегать ее. Боюсь, что эти тепличные условия сослужили ей плохую службу.

— Но теперь у нее есть Ник, который любит ее.

— Надеюсь, — в голосе отца прозвучало некоторое сомнение.

— Не забивай себе голову чужими проблемами, — как можно более непринужденно произнесла Софи. — Ты забыл, кажется, что сегодня твой день рождения, и мы будем говорить только о тебе, а вовсе не обо мне или Мелиссе.

— Хорошо, хорошо, — поспешил согласиться отец. — Но ты же понимаешь, что самая большая для нас с мамой забота — чтобы вы с Мелиссой были счастливы.

— Я знаю, — нежно проговорила Софи и погладила отца по руке. — Завтра я выхожу замуж и абсолютно счастлива!

Софи не хотела своими сомнениями портить отцу праздник, поэтому завела непринужденную общую беседу. Бобби поддержал ее, в отличие от Ника, который в этот вечер говорил немного. Мелисса также была молчаливой и лишь изредка подавала реплики. Глаза ее лихорадочно блестели.

Может быть, у нее что-нибудь случилось? — забеспокоилась Софи.

Ужин приближался к концу.

— Я уберу со стола и пойду сварю кофе, — сказала Мелисса и вскочила на ноги. Казалось, что она больше не может высидеть ни минуты. — Нет-нет, мам, ты и так сегодня достаточно устала. Ник, ты со своим коленом тоже лучше сиди на месте.

— Давай я тебе помогу, — предложил свои услуги Бобби и встал из-за стола.

Мелисса с благодарностью улыбнулась ему.

— Что бы мы без тебя делали, Бобби?

После того как со стола была собрана грязная посуда и Мелисса с Бобби ушли на кухню, над столом повисло молчание. Ник выглядел явно сердитым и уже собирался соответствующим образом прокомментировать происходящее, но Софи опередила его. Она принялась расспрашивать мать о том, что та собирается готовить на завтра.

Мать стала подробно делиться своими планами и увлеклась. Внезапно она замолчала и недовольным тоном произнесла:

— А куда пропали Бобби с Мелиссой? Надеюсь, они не вздумали перемыть всю посуду.

— Надеюсь, что они как раз моют посуду, а не заняты чем-нибудь еще, — пробурчал себе под нос Ник.

Ужаснувшись оттого, что родители могли слышать его слова, Софи резко отодвинула стул и встала:

— Пойду гляну, не нужна ли им моя помощь.

Придя на кухню, она увидела, что там никого нет, однако из кладовки раздавались голоса. Недолго думая, Софи сделала несколько шагов к открытой двери и застыла на месте.

Бобби стоял к ней спиной и обнимал за плечи Мелиссу. Та что-то говорили тихим, обиженным голосом. Ни один из них не заметил появления Софи.

— Ничего не поздно, — убеждал Мелиссу Бобби. — Скажи ему, что ты передумала.

— Я не уверена, что смогу, — чуть ли не плача ответила Мелисса.

— Сможешь, если ты действительно хочешь. Никогда не поздно признать свою ошибку.

Софи не хотела больше ничего слышать. Она на цыпочках вернулась обратно к кухонной двери и оттуда громко крикнула, постаравшись, чтобы голос не выдал ее волнения:

— Эй, где вы есть? Умираем, как хотим кофе!

Бобби моментально вышел из кладовки, и если бы Софи не знала об их прежних отношениях, то наверняка подумала бы, что он очень рад, что их разговор с Мелиссой прервался.

— Уже идем, — с готовностью откликнулся он. — Мы ставили посуду в машину.

— Прости, что задержались, — добавила Мелисса, появляясь у него за спиной. — Вы берите кофе, а я тоже скоро приду.

Сказав это, она направилась к лестнице, ведущей в спальню.

Стараясь не встречаться с Бобби взглядом, Софи взяла кофейник и пошла в столовую.

Нам нужно срочно поговорить, думала Софи. Пока еще не поздно отменить свадьбу. Но как же это сделать? Сегодня мама ни за что не отпустит меня из дома.

И как бы в подтверждение ее собственных мыслей она услышала материнский голос.

— Ты ведь остаешься сегодня здесь, дорогая? У нас с тобой утром куча дел. Да и вообще это плохая примета — приезжать в церковь вместе с женихом.

Ей не оставалось ничего другого, как на глазах у всех попрощаться с Бобби.

— Постарайся не опоздать, — только и сказал он на прощание, наклонившись и слегка прикоснувшись к ее губам.

Всю ночь Софи без сна ворочалась в постели, без конца спрашивая себя, правильно ли она поступает. Ей казалось, что вначале их соглашение было честным. Она любила Ника. Бобби любил Мелиссу. Вот и решили они заключить брак, который для них обоих являлся наилучшим выходом из положения. Но теперь обстоятельства изменились: Софи поняла, что она без памяти влюблена в Бобби, и что только за него мечтает выйти замуж, и только с ним хочет прожить всю оставшуюся жизнь. При этом она не имела ни малейшего представления о том, что думает Бобби о предстоящей свадьбе. Похоже, Мелисса разочаровалась в Нике, и у Бобби появился шанс добиться от нее взаимности. По-прежнему ли хочет он связывать себя узами брака, а вдруг делает это лишь из чувства долга, раз уж они договорились?

Наступившее утро не принесло Софи облегчения. Девушка выглядела измученной и уставшей. Она надела подвенечное платье и посмотрела в зеркало — бледное лицо, поникшая фигура. Напротив, Мелисса, которая пришла пораньше, чтобы помочь ей собраться, выглядела великолепно. Она успокоилась, и от вчерашних переживаний, казалось, не осталось и следа.

Вряд ли Мелисса выглядела бы такой спокойной, если бы она действительно любила Бобби, пришла в голову Софи разумная мысль.

— Как ты думаешь, я правильно поступаю? — неожиданно для себя самой спросила она Мелиссу.

— Что выходишь замуж за Бобби? Абсолютно! Как ты можешь сомневаться, если вы дружите столько лет?

— Ты считаешь, что быть друзьями достаточно?

— Я считаю, что это имеет гораздо большее значение, чем ты думаешь. — Мелисса застегнула ей на спине молнию и, глядя на отражение сестры в зеркале, продолжила: — Замужество — это не такая уж легкая вещь. И я более чем уверена: одной любви для счастья недостаточно. Но у тебя все будет хорошо! — Мелисса улыбнулась. — Бобби — замечательный человек. Он добрый, заботливый, верный, а это порой важнее всего остального. — Сестра быстро отвернулась, чтобы Софи не увидела у нее на глазах слезы. И тут же сменила тему разговора: — Софи, ты жутко бледная. Пойду принесу косметику и немного подкрашу тебя.

Оставшись одна, Софи нервно заходила по комнате взад и вперед.

Нельзя в таком состоянии идти к алтарю, решила она. Мне необходимо как можно быстрее все выяснить. Я обязана поговорить с Бобби.

Софи стремглав слетела вниз по лестнице и бросилась на кухню, где на крючке всегда висели ключи от машины.

— Что стряслось, дорогая? — встревожено спросил отец, который вслед за ней зашел на кухню.

— Пап, где у вас ключи от машины?

— Они у меня, — ответил он и полез в карман брюк. — Зачем они тебе?

— Мне нужно немедленно увидеться с Бобби, — ответила Софи. — Можно взять машину?

Одного взгляда на Софи было достаточно, чтобы понять — спорить с ней бесполезно.

— Я сам отвезу тебя. Не стоит невесте садиться за руль.

— Спасибо, папа. А мы можем поехать прямо сейчас?

— Я-то могу, а ты что, поедешь босиком?

Софи боялась, что если она поднимется за туфлями, то наткнется на мать или Мелиссу и те замучают ее вопросами. Она затравленно огляделась по сторонам. На глаза ей попались мамины резиновые сапоги.

— А вот их и надену.

Софи натянула на ноги отцовские шерстяные носки, которые лежали на табуретке возле двери, а затем сапоги. В белом свадебном платье и в больших резиновых сапогах Софи выглядела, мягко говоря, странновато, но ее это нисколько не волновало. Она выскочила на улицу и влезла в машину.

— Папа, ты можешь побыстрее?

— Не по такой дороге.

За всю дорогу отец не задал ей ни одного вопроса и не сказал ни слова. Софи была очень благодарна ему за это. Все равно она не могла бы сейчас с ним разговаривать. Подъезжая к ферме, они увидели, что Бобби возвращается на тракторе домой с пастбища.

— Свадьба не свадьба, а овцы должны быть накормлены, — нарушил молчание отец. — Мне подождать тебя?

— Нет. Поезжай домой и успокой маму, а мне надо тут кое-что сделать. — Софи открыла дверцу машины и, перед тем как спрыгнуть на землю, повернулась к отцу и чмокнула его в щеку. — Спасибо, папа.

В ответ отец только кивнул ей, захлопнул дверцу и, развернувшись, поехал обратно. В тот же момент Бобби появился во дворе. Увидев Софи, он быстро заглушил мотор, спрыгнул с подножки и бросился ей навстречу. Вокруг них, повизгивая от радости, носилась Бесс.

— Софи! — испуганно воскликнул Бобби. — Что ты здесь делаешь? Что случилось?

Дрожа то ли от холода, то ли от страха, Софи выпалила одним духом:

— Я… Мне необходимо знать, хочешь ли ты на мне жениться.

Бобби замер на месте.

— А почему тебе кажется, что я мог передумать?

— Из-за Мелиссы, — честно призналась Софи.

— При чем здесь Мелисса? Что она тебе сказала?

— Ничего. Просто я видела вас вчера вечером, когда вы варили кофе.

Бобби уже собрался ответить ей, но потом передумал и спросил:

— Что именно ты видела?

— Как ты обнимал ее и говорил, что ничего не поздно изменить, — Софи набрала побольше воздуха в легкие и быстро сказала: — Если вы с Мелиссой хотите быть вместе, то нам лучше отменить сегодняшнюю свадьбу, пока еще не поздно.

— Ты хочешь отменить свадьбу? — медленно спросил Бобби.

— Нет, — моментально ответила Софи, но через секунду добавила: — Но мне хочется, чтобы ты был счастлив.

Приблизившись к ней, Бобби взял ее руки в свои и мягко спросил:

— Правда?

Глядя в сторону, Софи кивнула в ответ и прошептала:

— Я не хочу выходить за тебя замуж, если ты будешь от этого несчастным!

— Для тебя это настолько важно?

Софи глубоко вздохнула и ответила:

— Да. Поэтому я должна знать правду.

— Хорошо! Если говорить совершенно честно, то только один человек в мире способен сделать меня по-настоящему счастливым.

Софи заставила себя посмотреть ему в лицо и уже приготовилась услышать, что он до сих пор любит Мелиссу.

Но вместо этого Бобби вдруг сказал:

— И это ты!

Софи показалось, что она ослышалась.

— Я?

— Ты, — подтвердил Бобби. — Именно ты и есть та женщина, о которой я мечтаю. Тебя интересует, хочу ли я на тебе жениться? Да, очень хочу! Но еще больше я хочу знать, любишь ли ты меня так же, как я тебя?

— Ты любишь меня? — снова не веря своим ушам, повторила Софи.

— Обожаю, — с улыбкой ответил Бобби. — Я знаю, это не входило в наш договор. Мы ведь решили, что будем только друзьями, но раз ты просила меня быть честным, то обязан тебе сказать, что одной дружбы мне недостаточно. Мне от тебя нужно гораздо больше. — Он притянул Софи к себе и обнял. — Я хочу, чтобы ты была со мной всегда и везде. Скажи мне, что ты хочешь того же самого, и я буду самым счастливым человеком на свете.

Безумная радость охватила Софи. Ей стало легко и весело! Больше не надо было ничего скрывать!

— О, Бобби, — воскликнула она, — это именно то, о чем я даже боялась мечтать!

Бобби подхватил ее на руки и принялся жадно целовать. Софи обняла его за шею, закрыла глаза и полностью растворилась в поцелуях.

Наконец, когда они немного пришли в себя и оторвались друг от друга, Софи сказала:

— Если бы только знал, как мне было плохо. Я ни в чем не была уверена. Когда вчера вечером я нечаянно подслушала ваш разговор, то решила, что ты убеждаешь Мелиссу уйти от Ника к тебе.

— Какая же ты все-таки балда! Мелисса абсолютно не хочет уходить от Ника. Она любит его.

— Тогда почему она выглядит такой расстроенной?

— Я думаю, Ник не вполне понимает, что значит быть женатым мужчиной. Он был покорен красотой Мелиссы, но теперь, когда он добился ее, ему кажется, что у него отняли свободу. И он флиртует со всеми подряд.

— Как он флиртовал со мной, когда мы обедали у родителей?

— Ну, да. Вероятно, таким образом он тешит свое мужское самолюбие, но Мелисса очень переживает из-за этого и держится из последних сил.

— Почему же она не поделилась со мной? — слегка обиженно спросила Софи.

— После всего, что произошло, она не могла обсуждать с тобой Ника, — заступился за Мелиссу Бобби.

— Признайся, а ты все еще влюблен в нее? — с дрожью в голосе спросила Софи.

— Я хорошо отношусь к Мелиссе, но люблю только тебя одну. И, клянусь, буду любить всю жизнь. Только ты нужна мне отныне и навсегда!

И они опять стали целовать друг друга.

— Послушай, Бобби… — пробормотала Софи, с трудом оторвавшись от его губ.

— Что такое?

— Помнишь, ты сказал мне, что, когда я буду готова заняться с тобой любовью, мне нужно будет лишь намекнуть тебе об этом.

— Помню, — улыбнулся он.

— Так вот, считай, что я тебе намекаю.

Бобби от души расхохотался.

— Давай сначала обвенчаемся. Не хочу помять или, еще хуже того, разорвать твое свадебное платье. Да и ссориться с тещей мне не резон.

— О, черт! Свадьба! Мама убьет меня!

Бобби глянул на часы.

— Не бойся, у нас еще есть в запасе двадцать пять минут. Успеем! Позвони ей, пока я приму душ, и скажи, пусть ждут нас в церкви.


Когда их машина подлетела к церкви, родители уже стояли у входа.

Джо хватило одного взгляда на Софи, чтобы понять, что у нее все в порядке. Он только притворно погрозил ей пальцем и дружески хлопнул Бобби по плечу. Другое дело — Харриет, она бросила на них свирепый взгляд и, обращаясь к Софи, ледяным тоном произнесла:

— Вот, держи букет. — Но уже через секунду она смягчилась и озабоченно произнесла: — У тебя есть расческа? Быстренько приведи свою голову в порядок, не прическа, а птичье гнездо.

— Да, мама, — послушно отозвалась Софи. Харриет отошла немного назад, чтобы в последний раз оглядеть дочь, и чуть не упала в обморок.

— О боже! Где твои туфли? Ты что, собираешься идти к алтарю в этом?

Софи посмотрела вниз, где из-под белого шелкового платья торчали два грязных сапога.

— Ой! Я так торопилась, что нацепила первое, что мне попалось под руку, — стала оправдываться она.

— Это невозможно, — простонала мать. — Я немедленно еду домой за туфлями.

— Нет! Нет! — остановила ее Софи. — Мы и так уже задержались. Я пойду так.

— Только через мой труп! Моя дочь не будет венчаться в сапогах, — твердо сказала Харриет.

— Тогда я их сниму, — воскликнула Софи и тут же сняла и сапоги и носки. — Буду венчаться босиком! — С этими словами она лучезарно улыбнулась и взяла отца под руку. — Я готова!

Бобби уже стоял возле алтаря. Отец подвел ее к нему и отошел слегка назад.

Софи повернулась к Бобби и прочитала на его лице безграничную любовь.

Она счастливо вздохнула.

Что еще можно пожелать на Рождество?


КОНЕЦ


Внимание! Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Загрузка...