Вся косовская история – это сплошная поэзия. И знаем мы о ней не столько из жизнеописаний святых, а сколько из огромного наследия народного эпического творчества сербского народа. Именно эпические косовские песни донесли через века вдохновляющею силу косовских событий.
Косовский эпический цикл очень большой, в него входят не только изложение битвы на Косовском поле, но и события ей предшествовавшие и то, что происходило после битвы, описание отдельных поступков отдельных героев.
Косовские эпические песни были записаны только в начале XIX века, до этого их передавали из уст в уста гусляры и монахи. На протяжении многих сотен лет эти песни-поэмы укрепляли дух сербского народа, находившийся под тяжким турецким игом.
После того как косовские песни были записаны, они стали источником вдохновения для многих поэтов.
Особое место занимают стихи и песни посвящённые Видовдану. Все они пропитаны особенным духовным вдохновением. Видовдан вдохновляет не только сербских поэтов, ему посвятили свои произведения и русские, а возможно и представители других народов и наречий.
Когда-то я услышал и смог разобрать слова сербской песни «Видовдан», у неё очень захватывающая и пронзительная мелодия, в ней есть и радость, и грусть, и надежда. С такой песней легко идти на бой, с ней легко приносить жертвы за Отечество за народ. На мой взгляд эта песня отражает глубинный смысл Видовдана – преображения поражения в победу.
Видовдан!
У небо гледам Пролазе вјекови,
Сјећања давних једини лекови.
Куд год да кренем теби се враћам поново,
Ко да ми отме из моје душе Косово!
Ко вечни пламен у нашим срцима
Косовског боја остаје истина.
Куд год да кренем теби се враћам поново,
Ко да ми отме из моје душе Косово!
Опрости Боже све наше грехове,
Јунаштвом даруј кћере и синове.
Куд год да кренем теби се враћам поново,
Ко да ми отме из моје душе Косово!
Автором этой песни является Милутин Попович-Захар
А вот и замечательный поэтический перевод этой песни:
Видовдан!
Годы под небом – словно мгновения,
Воспоминанья – нам исцеление.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Пламенем вечным в памяти издавна
Косовской битвы верная истина.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Господи Боже, даруй прощенье нам,
Даруй отвагу верным твоим сынам.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Прекрасный перевод русского поэта Евгения Капустина.
Моё личное погружение в косовскую историю совпало с моим воцерковлением. В песне «Видовдан» меня особенно впечатляло отсутствие горделивости, столь свойственной балканским народам, смирение, благоговение перед святыней. Особо сильно звучат мольбы о прощении грехов и о даровании силой и геройством сыновей и дочерей. Автор справедливо говорит, что способности к совершению подвига приходит к нам через наше покаяние.
Самой яркой песней на русском языке посвященной Видовдану стала песня, которую стал исполнять известный российский рок-музыкант Валерий Кипелов.
Песня эта называется «Косово поле».
Стихи к песне написаны Маргаритой Анатольевной Пушкиной. В этой песне чувствуется особенное видовданское вдохновение Вот что говорит сама автор стихов:
«Песня не содержит политических деклараций и докладов. Это – обобщение, переживания человека, прошедшего через огонь этой битвы и как бы через огонь всех последующих битв христиан с мусульманами, включая и последние события в Югославии.
Тема Косова поля мучила меня очень давно, но не было подходящего случая для ее воплощения. Как-то я села и написала стихи. Прочитала по телефону Кипелову – тот не поверил, что это мое. Потом заявил, что берет эти стихи для себя безоговорочно.»
Моё поле без конца и края
Моё поле кровью напоенное
Что случится в будущем, я знаю –
Поругание, да купола сожжённые
Не покинуть мне Святую Землю
Я вернусь в неё звездой упавшею
Вместе с ветром пролечу я тенью
Над разбитым сердцем войска нашего
Косово поле, поле Косово –
Поле чёрных дроздов
Косово поле, поле Косово –
Поле чёрных дроздов
Здесь граница света с силой вражьей
Темной силою, пленённой знаком Дьявола
Здесь легли за крест, за землю нашу
Расцветём весной цветами мака алого
Очень сильные слова.
Удивительно, но кто бы не творил вдохновлённый Косово, ему всегда удаётся уловить глубокий духовный смысл древней легенды. Ибо это одна из тех легенд, которые отражают сущностную реальность.
Есть и другие русские песни посвящённые Косово и сербам. Во время натовской бомбардировки Югославии в 1999 году весь русский народ, несмотря на собственное унизительное положение, гневно возмутился вопиющей несправедливости. В те дни варварских бомбардировок наш народ впервые после многих лет национального унижение явил единодушие. События в Югославии 1999 года стали отправной точкой нашего возрождения. На волне тех событий появилась песня рок-группы «Коловрат» «Косовский фронт», которая стала очень популярной в молодёжной патриотической среде.
Самолеты НАТО вновь бомбят Белград.
Мирные кварталы под огнем.
В помощь мусульманам янки шлют солдат
и в боях проходит день за днем.
Нашим сербским братьям помощь так нужна:
Им одним сейчас не устоять.
Светлая победа, как она важна…
Косово албанцем не отнять!
Косовский фронт, где-то там далеко.
Враг не получит и метра славянской земли.
За отчий дом умирают легко.
Мы бились в Косово если б могли!
Взорваны Балканы яростной войной,
Нет теперь пощады никому.
Все ради свободы нации родной.
Кто её унизит смерть тому!
Сербия для сербов-это их страна!
Пусть живут одни без чужаков.
Мы едины с ними, станем как стена.
Вскинем сотни бравых кулаков!
Русский доброволец руку братьям дай
Будь, готов бороться до конца!
Меч возьми скорее и зло покарай!
Не жалей разящего свинца!
После оккупации сербского Косово и Метохии натовскими войсками в 1999 году сербское население этого края оказалось в катастрофическом положении. 200 000 косовских сербов стали беженцами, а те, кто остался фактически живут в тяжелейших условиях, в гетто. Албанские террористы разрушили более 150 православных святынь.
Множество русских людей отправились в сербское Косово в оккупированные районы с тем чтобы доставить помощь людям и морально их поддерживать. Это были группы людей и были одиночки, и было их немало.