Экстаз наступил неожиданно для обоих. Потрясенная Жаклин испустила вопль радости, Рауль вторил ей низким протяжным стоном удовольствия.

И как-то само собой получилось, будто это была самая естественная вещь в мире, Жаклин свернулась калачиком, положив голову на грудь Рауля, и заснула.

***

Когда Жаклин открыла глаза, Рауля рядом не было.

Жаклин не ожидала, что он оставит ее одну в этой широкой кровати. Она надеялась встретить новый день в объятиях Рауля, но вместо счастливого пробуждения ощущала ледяной холод, сковавший ее тело и душу.

Она уловила на пустой подушке запах одеколона - единственное, что осталось от Рауля в этой залитой лунным светом комнате.

Жаклин взяла подушку, прижала к себе и до самого рассвета вдыхала ставший родным запах.

15

В конце дорожки Жаклин сделала сальто под водой и поплыла назад, рассекая прозрачную воду бассейна четкими плавными движениями. Она уже осилила десять отрезков, но продолжала работать, надеясь, что большая физическая нагрузка поможет ей обрести душевное равновесие.

Прошедшая ночь, которая была божественной во всех отношениях, убедила Жаклин в том, что они с Раулем близки не только физически, но и душевно. И она была уверена, что Рауль тоже почувствовал эту внутреннюю гармонию. В их отношениях с самой первой встречи было что-то особенное, просто тогда ни один из них не отдавал себе в этом отчета.

Жаклин надеялась, нет, очень хотела спать в его объятиях и проснуться утром от прикосновений его теплых сонных губ. Она думала, что Раулю хочется того же самого.

Но он ушел. Из этого можно было сделать вывод, что для него их отношения были обычной сексуальной связью - одной из многих. Он получал удовольствие, но не более того. Жаклин было очень тяжело осознавать это.

Марк, как обычно, принес ей завтрак в небольшую беседку, увитую красивыми лианами. Жаклин едва удержалась, чтобы не спросить, где Рауль и не собирается ли он позавтракать с ней. Или, может, он передал ей что-нибудь на словах?

Но она и так знала, что на все ее вопросы ответ будет отрицательным.

И это было бы лишним подтверждением того, что она занимает очень незначительное место в жизни Рауля, если не считать, что она нравится ему в постели.

Смириться с этим было нелегко, но Жаклин подумала, что такого рода напоминания ей не повредят. Она могла поддаться эйфории прошлой ночи и совершить какую-нибудь глупость, например, открыть Раулю сердце и душу. А ему это совсем не нужно.

Жаклин доплыла до конца дорожки и остановилась передохнуть. Неожиданно ее подхватили под мышки сильные руки и вытащили из воды.

- Достаточно, - сказал Рауль, сажая Жаклин на кафельный бортик бассейна.

На нем были элегантные светло-серые брюки и белая сорочка с открытым воротом.

- Я... я не знала, что ты здесь.

Жаклин старательно выжимала мокрые волосы, скрывая за этим занятием свое волнение.

- Я наблюдал за тобой. Послушай, керида, ты что, готовишься к Олимпийским играм?

- Плавание дает хорошую физическую нагрузку, - ответила Жаклин.

- Я знаю еще одно замечательное упражнение, - бархатным голосом проговорил он, привлекая ее к себе.

- Что ты делаешь, я же вся мокрая! - воскликнула Жаклин, отстраняясь. Испортишь свою одежду.

- В таком случае, я сниму ее. - И Рауль начал расстегивать пуговицы на сорочке.

- Но твоя прислуга... - растерянно пролепетала Жаклин.

- Они не помешают нам. Кроме того, горничные уже закончили работу.

Жаклин, когда завтракала в беседке, видела, как уходили девушки, весело болтая и хихикая. Обсуждали, конечно, что их хозяин провел ночь с американкой. Возможно, ничего подобного горничным и в голову не приходило, но Жаклин казалось, что прислуга по примеру своего хозяина ее презирает, и поэтому последняя ремарка Рауля разозлила ее.

- Значит, ты считаешь, что стоит тебе захотеть, и я буду... играть эту роль в любое время дня и ночи?

Рауль снял сорочку и бросил ее поверх галстука, пиджака и кейса, которые лежали на шезлонге.

- Не помню, прелесть моя, что когда-нибудь просил тебя "играть". Рауль расстегнул молнию на брюках, снял их и остался в плавках. - Я сегодня сидел на совещании с раннего утра, - сообщил он, мрачно взглянув на Жаклин. - Очевидно, мне надо было там и остаться, а не торопиться к тебе. Может, ты хочешь, чтобы я ушел на виллу и там поплавал в бассейне?

- Нет... останься... пожалуйста, - заикаясь, пролепетала Жаклин. В глазах ее стояла мольба. - Рауль, постарайся понять, все это... очень нелегко для меня.

- В этом можешь винить только себя, - холодно произнес он.

Он подошел к краю бассейна и нырнул.

Жаклин вытерлась полотенцем и понуро побрела к своему лежаку под зонтом. Рауль снова умудрился поставить меня на место, обиженно подумала она.

Когда Рауль наконец вылез из воды, он быстро вытерся и вытянулся на лежаке в нескольких метрах от Жаклин. Даже не взглянув в ее сторону, молча достал из кейса какие-то бумаги и углубился в работу.

Жаклин тихо вздохнула, взяла бутылочку с кремом и, вылив на ладонь немного густого состава, стала размазывать его по ногам. Она заметила, что время от времени Рауль отрывался от бумаг и украдкой бросал в ее направлении быстрый взгляд.

Интересно, удастся мне переключить его внимание на себя? - подумала она. Рауль напомнил мне, на каких я здесь правах, но как долго он сможет держать меня на расстоянии?

Жаклин очень долго втирала крем в длинные стройные ноги, поднимая сначала одну, затем другую. Покончив с икрами и коленками, она заскользила руками по бедрам. Ее пальцы размазывали крем медленными, завораживающими движениями. Краем глаза Жаклин видела, что Рауль стал дольше задерживать свои взгляды на ней.

Обработав ноги, она принялась за живот, постепенно продвигаясь вверх, пока кончики пальцев не уперлись в лифчик. Недолго думая, Жаклин сняла его и бросила на кафельный пол. Она втирала крем в груди очень нежно, едва касаясь. Создавалось даже впечатление, что она гладит свои упругие полушария, причем уделяя особое внимание розовым соскам.

Стрельнув глазами в сторону Рауля, Жаклин обнаружила, что он уже перестал притворяться, что работает, а лег на бок лицом к ней и, подперев голову рукой, наблюдал за ее действиями с неприкрытым удовольствием.

- Ты демонстрируешь сейчас довольно профессиональное шоу, прелесть моя, - вкрадчиво промурлыкал он.

- Не хочу обгореть...

- Понимаю. Ты хочешь, чтобы я сгорел.

Жаклин кротко улыбнулась и вскинула руки, чтобы убрать с лица волосы. Движение это было явно намеренным, потому что соски ее грудей провокационно поднялись вверх.

- Я думала, тебе нравится смотреть на меня.

- Нравится, - подтвердил Рауль. - Ты очень красивая. Поэтому я велел оформить интерьер твоей спальни в золотисто-кремовых тонах - они гармонируют с цветом твоих волос и кожи. Если даже, как я думал тогда, мне придется довольствоваться лишь тем образом, который ты оставила в моем воображении. Или в нашу брачную ночь.

Жаклин вздрогнула.

- Надеюсь, что не разочаровала тебя.

- Физически - нет, керида. Обладать таким божественным телом, как у тебя, мечтает каждый мужчина... - Рауль улыбнулся одними губами.

Жаклин подняла голову.

- Но? Ты это хотел сказать?

- Могу лишь процитировать классика: "Если у красоты есть душа, то это не она"...

Лицо Жаклин вспыхнуло. Она схватила полотенце и прикрылась им.

- Это... жестоко, - тихо сказала она.

- Возможно. Я не настроен сейчас на доброту. - Он встал с лежака, лениво потянулся и взял свои вещи с шезлонга. - Однако я устал и проголодался. Пойду перекушу и потом посплю часок-другой. Счастливо оставаться.

- Тебе необязательно уходить отсюда, - быстро сказала Жаклин, пока смелость не покинула ее. - Ты можешь пообедать здесь, а потом мы могли бы... поспать вместе... в красивой спальне, которую ты сделал для меня.

Рауль пожал плечами, глаза его смотрели на Жаклин холодно.

- Боюсь, что это невозможно, - медленно произнес он. - Дело в том, что для меня совместный сон - это исчезновение последнего барьера между мужчиной и женщиной. Этот сон символизирует полное доверие друг другу. Я поклялся много лет назад, что эту близость разделю только со своей женой.

Жаклин не подозревала, что сердце может так сильно болеть.

- Понятно. - Она поразилась, что голос ее не дрогнул.

Рауль скользнул плотоядным взглядом по ее фигуре.

- Но если тебе вдруг захочется снова "поиграть", не стесняйся, сразу дай мне знать. Я с радостью присоединюсь к тебе.

Рауль направился к вилле. Жаклин смотрела ему вслед затуманенными от слез глазами.

***

Это тупик, подавленно подумала Жаклин. Она прошла через сад и подошла к краю скалы, откуда открывался океанский простор. Ветер трепал ее белокурые волосы.

Внизу шумели пенистые волны. Они разбивались о берег, и на смену им набегали новые белые барашки. Оттуда, где стояла Жаклин, плохо просматривался пляж, но ее устраивало и это место - главное, что она находилась сейчас не в бунгало. Бывали минуты, когда у Жаклин возникало ощущение, будто она заточена в камере-одиночке.

Жаклин не видела Рауля уже неделю. Он, правда, не всегда бывал на вилле. Его вертолет постоянно прилетал и улетал. Но, даже когда находился дома, он не делал попыток встретиться с ней.

Жаклин не звала его к себе. От этого ее удерживали гордость и страх снова быть отвергнутой.

- Сеньорита Коллинз. - Жаклин обернулась и увидела, что к ней торопливо приближается дворецкий. - Я искал вас повсюду, я очень беспокоился.

- Ты думал, что я опять убежала? Или, может, что собираюсь броситься вниз головой с этой скалы? - сухо спросила Жаклин.

- Не надо так шутить, мадам, - обиделся старик.

- Извини, Марк. - Она вздохнула. - Какие-нибудь проблемы?

- Я принес вам ужин, сеньорита. Он остывает.

Жаклин села за небольшой стол на веранде. Марк положил ей на колени белоснежную накрахмаленную салфетку, налил в бокал вино.

Обслуживание оставалось на том же безупречном уровне. Жаклин было интересно, что думает Марк по поводу того, что любовница хозяина проводит дни и ночи одна. Но даже если он находил это очень странным, то держал свое мнение при себе. Он был слишком хорошо вышколен, чтобы высказывать свои мысли вслух.

Марк снял крышку с блюда и положил на тарелку Жаклин цыпленка, фаршированного рисом. Еда, как всегда, была очень вкусной, но Жаклин с тоской вспоминала о тех блюдах, которые ей готовил Себастьян в своей таверне.

Она хотела попробовать убедить Рауля как-нибудь вместо изысканного ужина на вилле свозить ее в таверну поесть жареного барашка и выпить терпкого красного вина.

Может, он даже станцует для меня и снова будет улыбаться мне, потому что увидит во мне девушку, в которую когда-то влюбился, мечтала Жаклин.

Она решила попытать счастья. Все, что угодно, лишь бы не сидеть сложа руки в этой красивой тюрьме.

И она начала строить планы. Первое, что она сделает, это попросит Марка помочь ей добраться до гавани, чтобы предупредить Паулу и Себастьяна о том, что они с Раулем приедут к ним поужинать. Жаклин хотела, чтобы для них оставили тот самый столик в углу.

Она также решила привести в порядок волосы, подстричься. И, возможно, купить что-нибудь из одежды - скромное и в то же время симпатичное.

Но вначале она должна увидеть Рауля и пригласить его на ужин. А когда он придёт в бунгало, объявить, что они едут к Себастьяну.

Теперь ей осталось придумать предлог, чтобы попасть на виллу.

Телефон! - вдруг осенило Жаклин. Скажу, что мне надо позвонить домой, в Америку, что, кстати, соответствует действительности.

Она разговаривала со своей семьей только раз - в день своего приезда на остров, - сообщила, что благополучно добралась до места. Хотя звонить им еще раз Жаклин не хотелось из-за боязни, что дядя и тетя начнут задавать вопросы, на которые ей трудно будет ответить. Но придется рискнуть.

Она надела белые брюки и темно-голубой хлопчатобумажный свитер с коротким рукавом. Собрав волосы в хвост и перехватив их шелковым шарфиком, Жаклин посмотрела на себя в зеркало, Достаточно элегантно и не слишком соблазнительно, подумала она.

Дворецкий очень удивился, когда увидел ее на пороге виллы. Но, когда Жаклин сказала, что ей нужен телефон, он кивнул.

- Я бы попросил вас, мадам, воспользоваться аппаратом в кабинете сеньора Рауля. Там вам никто не помещает.

Марк подвел ее к тяжелым дверям из резного дерева и постучал. Обменявшись с тем, кто находился в кабинете, короткой фразой на португальском языке, дворецкий отступил в сторону.

- Прошу вас, мадам, заходите.

Пока все идет как задумано, подбодрила себя Жаклин и, нацепив на лицо вежливую улыбку, вошла в кабинет.

Но ее ждало разочарование. Навстречу ей предупредительно поднялся не кто иной, как Джон Картер.

- Мисс Коллинз, - с легким удивлением сказал он. - Если вы ищете Рауля, то он в Рио-де-Жанейро.

У Жаклин было такое ощущение, будто ее окатили ледяной водой с ног до головы.

- Я не знала. Вертолета не было слышно, - растерянно пробормотала она.

- Он улетел вчера очень поздно, - сообщил помощник Рауля. - Вы, по-видимому, уже спали. - Помолчав, он спросил: - Несколько я понимаю, вам нужен телефон?

Нет, подумала Жаклин, я хочу договориться о свидании со своим любовником.

- Да, если можно, - ответила она. - Я чувствую себя виноватой перед своей семьей.

- Этого мы не можем допустить. - Язвительные нотки, прозвучавшие в его голосе, неприятно задели Жаклин. Картер собрал бумаги, с которыми работал, и направился к двери. - Вы знаете код? - спросил он, перед тем как выйти. Тогда, с вашего разрешения, я оставляю вас.

Вначале Жаклин поговорила с тетей.

- Как у вас там дела? Как папа?

- Даже не знаю, что тебе сказать, моя дорогая, - ответила Элизабет. Мы с твоим дядей были у него вчера на обеде, и он был каким-то тихим, я бы даже сказала, подавленным. И он ни разу не заговорил о Нэнси. - Она вздохнула. - Думаю, Реджи наконец смирился с тем, что она не вернется к нему.

- Но ведь это очень хорошо, не так ли?

- Будем надеяться на это. - Элизабет сделала паузу и спросила: - А как ты, Жаклин, как у тебя дела?

- О, у меня все чудесно! - с напускным подъемом ответила Жаклин, скрестив пальцы. - Обо мне не беспокойтесь.

Когда Жаклин позвонила домой, трубку сняла Дороти. Она сообщила ей, что мистер Коллинз образцовый пациент, только все время грустит.

- Может, ваш звонок, это как раз то, что ему нужно, чтобы взбодриться немного, - добавила Дороти.

Голос Реджинльда был тихим и уставшим.

- Жак, дорогая, я ждал твоего звонка... Я много думал и пришел к выводу, что в последние годы вел себя по отношению к тебе не очень хорошо. Я был к тебе несправедлив и порой проявлял даже непростительную черствость.

- О, папа... - У Жаклин подкатил ком к горлу. - Прошу тебя, не думай об этом. По крайней мере, сейчас.

- Нет, я не могу не думать об этом. Я даже не знаю, на какие жертвы тебе пришлось пойти, чтобы уладить мои финансовые проблемы. Кого я ни спрашиваю, никто не может дать мне четкого ответа на мои вопросы. Реджинальд перевел дыхание. - А для меня это очень важно, ведь ты единственное, что у меня есть. Скажи мне, Жак, только честно, этот Варгас, он хорошо с тобой обращается?

- Не волнуйся, папа, хорошо, - уверенно ответила Жаклин. - Я уже скоро вернусь домой, и тогда мы с тобой обо всем поговорим, ладно?

-Я так рад слышать твой голос, - растрогался Реджинальд. - Я должен был сказать тебе, что очень сожалею о том, что между нами произошло. Будь здорова, Жак, и береги себя.

Жаклин положила трубку и задумалась. Отец впервые так разговаривал с ней. У нее создалось впечатление, что каждое слово давалось ему с трудом.

Она решила договориться с Раулем, чтобы у нее была возможность звонить домой каждый день. Жаклин вышла из кабинета. Джон Картер ждал ее в просторном холле.

- Спасибо, что позволили мне воспользоваться телефоном, - поблагодарила она. - Можно обратиться к вам с еще одной просьбой?

- Я вас слушаю.

Не очень-то вы любезны, мистер Картер, подумала Жаклин, но решила не отступать.

- Я хочу съездить в центр. Мог бы кто-нибудь отвезти меня туда?

- Зачем? - с холодным удивлением спросил помощник, уже не скрывая своей неприязни.

Жаклин вспыхнула.

- Во-первых, я еще ни разу не покидала пределов территории виллы со дня моего приезда сюда. Во-вторых, мне нужен парикмахер. И, в-третьих, я хотела бы зайти к Пауле и Себастьяну в таверну. Надеюсь, в моей просьбе нет ничего предосудительного? - с легким сарказмом осведомилась она.

- Я организую приезд парикмахера из "Империала" на виллу, - заявил Картер.

- Я, кажется, сказала, что хочу съездить в центр, - холодно напомнила ему Жаклин.

- Боюсь, это невозможно, мисс Коллинз, - отрезал Картер. - Рауль предпочитает, чтобы вы оставались на территории виллы.

Жаклин недоверчиво засмеялась.

- Вы хотите сказать, что я не могу даже погулять вокруг виллы? Но это просто смешно.

-Лаггос небольшой остров, мисс Коллинз, - тихо сказал помощник. - Здесь есть свои обычаи и традиции, к которым Рауль относится с большим уважением. А ваш статус изменился по сравнению с вашим первым пребыванием на Лаггосе.

Жаклин мгновенно ощетинилась, поняв, к чему он клонит.

- Вы имеете в виду, что Паула, возможно, не захочет встречаться со шлюхой Рауля?

- Совершенно верно. Хочу добавить также, что, находясь здесь, вы должны соблюдать крайнюю осторожность. Рауль не желает, чтобы о вашем пребывании на вилле стало известно за ее пределами, - он беспокоится, в основном, о вас. Вы же не всегда будете находиться под его защитой. Когда он расстанется с вами, на вас накинется бульварная пресса, если станет известно, что вы были любовницей Рауля Варгаса.

В голосе Картера сквозило нескрываемое злорадство. Его тонкие губы тронула торжествующая улыбка. У Жаклин было ощущение, что он вылил на нее ушат помоев.

- Я вам не нравлюсь, мистер Картер, не правда ли? - сдерживая свой гнев, сказала она.

- Я на Рауля работаю, мисс Коллинз. А как и с кем босс развлекается, его личное дело. Не мне об этом судить.

- Неужели? - с ядовитой любезностью осведомилась Жаклин. - У меня как раз создалось впечатление, что вы осуждаете меня с того самого момента, когда я вышла из лифта в нью-йоркском пентхаусе Рауля.

Картер пронзил ее ледяным взглядом.

- Хорошо, мисс Коллинз, - резко сказал он. - Если вам так хочется знать - пожалуйста. Мы с Раулем знакомы очень давно. Вместе учились в Штатах, сначала в средней школе, а потом в колледже. Он был шафером на моей свадьбе, и я собирался быть шафером на его бракосочетании, когда он решил жениться на белокурой богине, которую встретил на пляже. На девушке, которую он боготворил и которая искренне любила его. Он считал, что ему очень повезло, потому что никогда не думал, что такие девушки бывают на свете. Только никакой свадьбы не было, и вы, мисс, знаете почему. Мы с женой были здесь в тот момент, когда Рауль понял, что вы бросили его и сбежали. Картер шумно вздохнул. - Я видел собственными глазами, что происходило с моим лучшим другом, и, могу вас заверить, это было не очень приятное зрелище. Он просто сходил с ума, разваливался на куски у меня на глазах. Вы чуть не погубили его, черт вас возьми, и если сейчас вам приходится немного страдать, то я совсем не жалею об этом. - Картер удрученно покачал головой. - Видит Бог, я не хотел, чтобы он снова начал встречаться с вами. Но, думаю, он пошел на это, потому что так ему легче избавиться от вас, вытеснить из своего сознания и сердца. Надеюсь, что это ему удастся. И не трудитесь бежать к нему с требованием уволить меня, когда он вернется сегодня вечером, - заносчиво добавил Картер. - Мое заявление об уходе уже будет лежать на столе босса.

Жаклин сдержанно выслушала обвинения, стерпела и враждебный тон.

- Почему вы должны терять работу из-за того, что сказали правду? негромко спросила она. - Я... ничего не скажу Раулю. Надеюсь, что вы останетесь и по-прежнему будете его другом. - Жаклин прошла мимо него к двери и, остановившись на секунду, добавила дрожащим голосом: - Для вашего сведения, господин Картер, вы не можете винить меня больше, чем это делаю я сама.

16

Ветер на улице не унимался, поэтому вторую половину дня Жаклин провела в бунгало. Она притулилась в углу большого мягкого дивана и обхватила себя руками в тщетной попытке унять дрожь.

Слова Джона Картера заставили ее впервые всерьез задуматься над тем, что она натворила. Жаклин подумала о Рауле, которого она отвергла и тем самым унизила его мужское достоинство. У нее разрывалось сердце от запоздалого осознания своего проступка.

Я ничуть не лучше Нэнси, думала она. Я тоже ушла, не подумав о том, что оставляю позади себя разрушение и горе. И я сделала это по отношению к мужчине, которого любила, в то время как Нэнси была безразлична к моему отцу.

Но отец простил Нэнси и несмотря ни на что продолжал ее любить.

А Рауль не смог простить. И, как только он отомстит за свое унижение, она, Жаклин, навсегда исчезнет из его жизни.

- Я приползла бы к нему на коленях, - прошептала Жаклин, - если бы знала, что смогу вымолить у него прощение. Я хотела бы, чтобы он еще раз обнял меня так, будто стремится защитить от всего мира. Но, к сожалению, уже поздно...

Некоторое время спустя Жаклин услышала шум вертолета, пролетевшего над бунгало. А еще через пятнадцать минут на веранде раздались торопливые шаги. Она встала с дивана и застыла в ожидании.

Ветер растрепал его волосы. Жаклин взглянула на него, и сердце ее сразу потянулось к нему.

- Джон передал мне, что ты спрашивала обо мне, - сказал Рауль.

- Я только хотела попросить у тебя разрешение позвонить домой.

Рауль слегка нахмурился.

- Ты можешь звонить без всякого разрешения. Я распоряжусь, чтобы тебе поставили телефон здесь для большего удобства.

- Спасибо, но это необязательно.

- Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя, - тихо произнес Рауль и, помолчав, спросил: - Звонок был удачным?

- Вроде бы да. - Жаклин пожала плечами. - Отец меня беспокоит.

- Мне очень жаль.

- Возможно, ничего страшного... просто у него голос был какой-то притихший, расстроенный. - Она вздохнула. - И он называл меня Жаком, чего уже очень давно не делал.

Рауль улыбнулся.

- Ты действительно являешься им сейчас?

- Только до захода солнца. - Жаклин отважно встретила его взгляд. - Ты не поужинаешь со мной сегодня?

- Да-а? - с легким удивлением медленно произнес Рауль. - Это что, намек на то, что ты снова стала доступной для меня?

Нет, мысленно ответила Жаклин, это я говорю себе, что, если ты согласишься провести со мной в постели хотя бы несколько часов, я буду счастлива.

- У тебя будет возможность выяснить это после ужина, - загадочно сказала она.

Рауль подошел к Жаклин, обнял ее и поцеловал. Нe отрываясь от ее нежных губ, он развязал шарфик, которым были завязаны ее волосы, распустил шелковистые пряди и запустил в них свои пальцы. Жаклин рассмеялась и тряхнула головой.

- Мне надо подстричься.

- Я запрещаю тебе, - хрипло проговорил Рауль. - Это было бы преступлением против человечества.

Он сел на диван и усадил Жаклин рядом с собой.

- Завтра утром я опять должен уехать.

- Это обязательно? Куда на этот раз?

- В Лондон. Надо уладить одно дело и обсудить вопрос о слиянии капитала.

- Расскажи мне об этом.

Жаклин просунула руку под его сорочку и стала перебирать пальцами жесткие завитки волос на груди Рауля.

- Я никогда не говорю о деле, пока оно не завершено.

- Мой отец говорил то же самое.

- Очевидно, до того, как лишился своего делового чутья, - немного резко заметил Рауль.

- Это была не полностью его вина, - вступилась за отца Жаклин. - На него постоянно давила моя мачеха, а он ни в чем не мог ей отказать. Она помогла своему любовнику выудить из папы все деньги, и теперь они скрываются неизвестно где. Но папа, несмотря на то что они разорили его, хочет, чтобы Нэнси вернулась к нему.

Рауль посмотрел ей в лицо.

- Любовь сводит человека с ума, керида. Разве ты не знала об этом? - Он снова поцеловал ее. - Я пойду. Мне надо принять душ и выпить пару глотков кашасы перед обедом. И еще сделать несколько звонков.

- Это всегда так? Телефонные звонки, совещания, сумасшедшие перелеты из одной страны в другую?

- Не всегда. - Рауль нежно провел пальцами по ее позвоночнику. - Когда я вернусь, то обязательно найду время, чтобы побыть с тобой наедине. - Он сделал паузу и спросил: - Ты скучаешь по мне, когда меня здесь нет?

Жаклин увернулась от его руки и одновременно от его вопроса.

- Я ни разу не была в Лондоне.

Рауль ответил не сразу.

- В этот раз я буду занят по горло, поэтому тебе нет смысла ехать со мной. Но это не последняя моя поездка в Лондон.

***

Жаклин надела одно из своих самых любимых платьев - темно-зеленое, застегивающееся спереди на пуговицы. Она слегка подкрасила губы, наложила тушь на длинные ресницы и капнула духи на шею и в ложбинку меж грудей. Готовлю себя к любовному свиданию, с грустной улыбкой подумала она.

Когда она вышла из спальни, то увидела вереницу людей, направлявшихся в гостиную со скатертью, столовыми приборами и бокалами.

- Скажи им, пожалуйста, чтобы они ушли отсюда, - попросила Жаклин дворецкого.

- Ушли, мадам? - Марк был явно шокирован такой просьбой. - Но мы должны все приготовить для сеньора Рауля.

- Я сделаю все сама, - быстро сказала Жаклин, не обращая внимания на ужас на лице дворецкого. - Мне вполне по силам накрыть стол, расставить цветы и зажечь свечи.

- Но сеньор Рауль...

- Сеньору нужен покой и отдых и мне тоже. - Жаклин наградила Марка очаровательной улыбкой. - Объясните им, что я хочу побыть с сеньором наедине.

Ее откровенность потрясла дворецкого - на вилле как-никак все-таки делали вид, что Жаклин обычная гостья, а этот ужин ничем не отличается от остальных. Но Марк тем не менее освободил гостиную от слуг в считанные минуты.

Жаклин в последний раз окинула придирчивым взглядом стол, подправила съехавшие салфетки. Она представила, что находится в своей нью-йоркской квартирке и ждет прихода Рауля. Что они снова стали любовниками, впереди их ждет свадьба и счастливое будущее.

Все это могло быть, подумала Жаклин, только я оказалась трусихой, побоялась рискнуть и упустила свое счастье.

Она села в кресло и постаралась настроиться на встречу с Раулем. Как это ни странно, но она до сих пор робела в его присутствии. Рауль во многом оставался для Жаклин загадкой, и это, возможно, было главной причиной ее сдержанного поведения.

Он был опытным и утонченным любовником, но секс занимал лишь незначительную часть его жизни. Все остальное было для Жаклин закрыто.

Чувствуя, что снова заводится, Жаклин принялась листать журналы, которые дворецкий приносил ей почти каждый день. Это были в основном дорогие журналы моды, которые мало интересовали Жаклин. Но иногда среди этой глянцевообложечной макулатуры попадались и серьезные издания, которые, напоминали ей, что за пределами Лаггоса существует реальный мир.

Жаклин взяла последний номер одного из них и начала бегло просматривать политические и экономические новости, которые составляли основное содержание выпуска.

Внезапно сердце Жаклин учащенно забилось - на одной из страниц она увидела Рауля. Снимок, на котором он в элегантном вечернем костюме с "бабочкой" был изображен в полный рост, был сделан у входа в какой-то ресторан. Но Жаклин потрясло не то, что фотографию Рауля поместил серьезный журнал, - в конце концов Рауль Варгас достаточно известная личность в деловых кругах. Жаклин смотрела во все глаза на красивую девушку, которая стояла рядом с ним, держа Рауля под руку, как свою собственность. Она была высокой, темноволосой, имела потрясающую фигуру, страстные глаза и пухлый ротик. На красавице был вечерний туалет, каждый сантиметр которого стоил, возможно, не менее тысячи долларов.

Подпись под фотографией информировала читателя: "Рауль Варгас с наследницей нефтяных богатств Лаурой Портес".

Жаклин чуть ли не по слогам принялась читать заметку.

"Осведомленные источники, ожидающие завершения многомиллионной сделки между "Ленарис корпорейшн" и "Портес ойл", были заинтригованы на прошлой неделе слухами о более тесном слиянии двух гигантов.

Рауль Варгас, очевидно, решил наконец расстаться с холостяцкой жизнью. На следующей неделе будет объявлено о его помолвке с двадцатилетней Лаурой, очаровательной дочерью Орналдо Портеса.

По просочившейся информации, переговоры между двумя корпорациями временно приостановлены. Тем не менее неразлучную блистательную пару видели на нескольких светских приемах лондонского истеблишмента. Источник из "Портес ойл" подтвердил, что молодые люди свое свободное время проводят вместе.

Может, для успешного завершения переговоров Орналдо надо лишь подождать, когда его конкурент в бизнесе станет его зятем?"

Жаклин услышала чей-то сдавленный стон. Но в следующее мгновение она поняла, что этот короткий горестный звук вырвался из ее груди. Она бросила журнал на кипу ярких изданий и подавила очередной приступ рыданий. Я должна держаться, приказала она себе.

Тем более что слезы и стенания здесь не помогут. Рауль ей четко сказал, что когда-нибудь женится. Она просто не ожидала, что это случится так быстро. Но это уже не ее дело. Она потеряла все права в тот день, когда согласилась встречаться с ним на его условиях.

И бесполезно утешать себя тем, что брак Рауля не по любви, а по расчету. Сколько мужчин, обладающих деньгами и властью Рауля, следовали велению сердца? Таких, наверное, можно по пальцам пересчитать. И Рауль, конечно, больше не захочет испытывать судьбу.

Не говоря уже о том, что от такой жены, как Лаура Портес, не откажется ни один нормальный мужчина.

Скоро она будет спать в объятиях Рауля и рожать ему детей.

- А я буду думать об этом каждый день до самой смерти, - с содроганием прошептала Жаклин.

17

- Ты какая-то тихая сегодня, - сказал Рауль.

Он задумчиво посмотрел на Жаклин, сидевшую напротив него за столом с зажженными свечами.

Она улыбнулась.

- Я подумала, что ты захочешь поужинать в спокойной обстановке.

- А я решил, что ты устала от домашней работы, керида. - Рауль кивнул на стол. - Марк сказал, что все это ты сделала своими руками.

- Да. Какая я молодец, а? - весело подхватила Жаклин, превозмогая душевную боль. - Представляешь, я знаю, с какой стороны должен лежать нож, а с какой вилка.

Рауль улыбнулся.

- Может, ты еще и готовить умеешь? Смотри, а то мой повар начнет беспокоиться за свое место.

- Умею и очень хорошо, но не осмелюсь вторгаться в его королевство.

Как я могу болтать о пустяках, когда мое сердце разрывается от боли? удивилась Жаклин.

- Твоим талантам, кажется, нет конца, красавица моя, - мягко заметил Рауль.

- Стараюсь угодить тебе. - Жаклин откинулась на спинку стула, ее пальцы скользили по тонкой ножке бокала.

Рауль, наблюдая за ее движениями, с игривой улыбкой попросил:

- Веди себя прилично, моя дорогая.

Жаклин опустила глаза и тихо сказала:

- Это касается жен, а любовницам позволяется делать все, что они хотят. На то они и любовницы.

Рауль усмехнулся.

- У тебя, как я вижу, большой опыт в таких делах.

- Приходится быстро осваивать эту профессию, - сдерживая раздражение, ответила Жаклин. - Я не хочу, чтобы твой преемник думал, что я чего-то не знаю.

- Мой преемник? - Рауль швырнул вилку на стол. - Что ты имеешь в виду, черт возьми?!

Жаклин небрежно пожала плечами.

- Ну уж с моей прежней профессией это никак не сравнить, - с напускным простодушием продолжала она. - Я надеюсь, что впереди меня ждет длительная и выгодная работа. Ты, разумеется, должен будешь познакомить меня со своими друзьями после того, как закончится мой трехмесячный срок у тебя.

- Помечу в своем рабочем календаре, - прорычал Рауль.

- Ты, кажется, недоволен этим. - Жаклин изобразила удивление. - Но я должна быть практичной, думать о своем будущем. И, кстати, мне не мешает быть более требовательной. Я до сих пор хожу в собственной одежде, это никуда не годится, - добавила она, хмурясь. - Почему у меня до сих пор нет туалетов от известных модельеров?

- Наверное, потому что я был почти уверен, что ты выбросишь их в море, - мрачно ответил Рауль.

- Драгоценности я бы не выбросила, - спокойно сказала Жаклин. - И меха тоже оставила бы себе.

- О мехах я как-то не подумал. - Рауль взял персик из вазы и стал его чистить. - Меня, видимо, смутила среднегодовая температура на Лаггосе.

- Я могла бы носить их в других местах, - возразила Жаклин. - Например, осенью в Нью-Йорке.

- Ну, если ты хочешь иметь драгоценности, они у тебя будут, - продолжал Рауль, пропустив мимо ушей ее слова. - Что ты предпочитаешь - бриллианты или жемчуг?

- И то и другое.

Рауль поднял брови.

- Осторожнее, прелесть моя, не переоцени себя. А то ведь так можно вообще лишиться спроса.

- Спасибо за совет, - с ехидным дружелюбием поблагодарила Жаклин. - В следующий раз я буду более внимательной и в выборе своего благодетеля. - Она задумчиво посмотрела в пространство. - Это может быть одинокий вдовец, который только что выдал замуж свою дочь...

- О чем это ты? - насторожился Рауль.

- Ты уйдешь к другой женщине, - Жаклин словно размышляла вслух, - и мне придется перейти к другому мужчине. - Она выдержала многозначительную паузу. - Ты не познакомишь меня с Орналдо Портесом?

Рауль подчеркнуто осторожно положил нож на стол.

- Что ты имеешь в виду? - ледяным тоном спросил он.

- Слияние двух гигантов, - безмятежно объяснила Жаклин. - Пресса пишет об этом во всех подробностях.

- Это не секрет. Переговоры ведутся уже давно.

- Я имела в виду не переговоры, - заметила Жаклин.

Рауль хмыкнул.

- Мисс Портес очень фотогенична, - продолжала гнуть свою линию Жаклин. - Мне понравилось её платье или, во всяком случае, то, что прикрывало незначительную часть ее прелестной фигуры. Передай ей, пожалуйста, мое восхищение.

- С удовольствием. Какое именно платье ты имеешь в виду? У нее их много.

- От Шанель, - бросила Жаклин наугад.

- А, да. - Рауль улыбнулся, будто вспомнил о чем-то приятном.

Жаклин грохнула кулаком по столу.

- Мерзавец! - Голос ее звенел от негодования. - Ты проводил с ней время в Лондоне, а потом вернулся сюда, ко мне!

- Какой толк иметь женщину в Лондоне, когда я живу здесь, на Лаггосе? вкрадчиво сказал Рауль, пожав плечами.

- Ты отвратителен.

- Нет, практичен. Как ты. - Он вдруг гневно сверкнул глазами. - И ты не имеешь права выговаривать мне о других женщинах после того, как сбежала в день нашей помолвки.

- Ты тоже лишился этого самого права, когда насильно овладел мной! выкрикнула Жаклин вне себя от бешенства.

- Ты считаешь, что я силой уложил тебя в постель? - усмехнувшись, осведомился Рауль и резко встал. - Ты просто ребенок, Жаклин. Возможно, тебе пора усвоить еще один жизненный урок. Ты должна знать, что тебя ожидает, когда окажешься в постели Орналдо Портеса или такого же, как он, типа.

Рауль подошел к Жаклин и, взяв ее за руку, резко поднял со стула. Она попыталась освободиться, но он держал крепко.

- Отпусти меня...

- Нет, - жестко сказал Рауль. - Ты подчиняешься приказам, а не отдаешь их.

Одним движением он разорвал на ней платье.

- Рауль, что ты делаешь? - в испуге пролепетала Жаклин.

- Когда Портес выходит на прогулку на своей роскошной яхте, он всегда берет с собой трех девиц, - сказал Рауль почти обыденным тоном. - Как только они появляются на борту яхты, их раздевают донага, и они остаются голыми до конца прогулки, передвигаясь в таком виде на глазах у всей команды. Ты этого хочешь? Пожалуйста, я не возражаю.

Рауль поднял Жаклин на руки, отнес в спальню и бросил на кровать. Лицо его было сосредоточенным и сумрачнным. У Жаклин расширились глаза, когда она увидела, что он начинает развязывать узел на галстуке.

- Рауль, ты пугаешь меня, - пробормотала она, и холодок страха действительно пробежал по ее телу.

- Но это лишь демонстрация, дорогая моя, - с усмешкой ответил он. - В жизни будет в тысячу раз хуже, можешь не сомневаться.

Жаклин села на кровати и, сдерживая слезы, взмолилась:

- Рауль, пожалуйста, не надо!

В спальне повисла жуткая тишина. Затем Жаклин услышала, как он тяжело вздохнул. Рауль подсел к ней, взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

- Одна ночь с Портесом, и ты, дорогая моя, не отмоешься до конца жизни.

Он уложил ее на кровать и заботливо укрыл простыней. Жаклин прижала кулак к дрожавшим губам.

- Что будет со мной после того, как ты женишься?

- Шшш. Отдыхай. Мы поговорим об этом, когда я вернусь из Лондона.

Рауль приподнялся, чтобы встать, но Жаклин поймала его за рукав.

- Побудь со мной... пожалуйста.

Он помедлил в нерешительности.

- Хорошо, только недолго.

Рауль лег поверх простыней рядом с Жаклин и, обняв ее рукой за плечи, прижал к себе.

- Ты не будешь раздеваться? - спросила она.

- Нет.

- Ты... не хочешь меня?

- Хочу, но я не доверяю себе, когда нахожусь рядом с тобой. Слишком многое произошло сегодня вечером.

- О, - произнесла Жаклин и положила голову ему на грудь. Четкие удары сердца Рауля действовали на нее успокаивающе. Когда она снова заговорила, голос ее звучал мягко и тихо: - Ты завтра улетаешь очень рано?

- Около пяти утра. У меня совещание в Рио-де-Жанейро, после которого я сразу вылетаю в Лондон.

- Можно мне проводить тебя? - робко спросила Жаклин и почувствовала, что Рауль улыбнулся.

- Ты будешь спать в это время.

- Нет, я приду. Обещаю.

Рауль коснулся губами ее лба и начал нежно говорить что-то по-португальски. Жаклин не понимала ни слова, но это не имело значения. Рауль держал ее в своих объятиях, которые были так надежны, так нежны. Под защитой его сильных рук она чувствовала себя в полной безопасности. Тяжелеющие веки Жаклин начали медленно смыкаться...

***

Она проснулась внезапно. Сквозь жалюзи проникал серый свет начинающегося дня. Она была одна в постели, но это не было для Жаклин неожиданностью. И кто даст гарантию, что скоро она не останется одна до конца своих дней?

Жаклин посмотрела на часы и ужаснулась - почти пять утра. Рауль уже, наверное, сидит в вертолете.

У нее не было времени, чтобы одеться и даже добежать до взлетной площадки. Она надела белый шелковый халат и выбежала из спальни, затягивая на ходу пояс. Ледяные плиты холодили босые ноги, но Жаклин не обращала на это внимания. Она неслась через сад сломя голову. Ее легкие работали на пределе, когда она наконец выбежала на холодную мокрую от росы траву вертолетной площадки.

На горизонте уже показался верхний край солнечного диска. Жаклин услышала шум работающих винтов - вертолет летел над виллой. Она замахала руками, надеясь, что Рауль заметит ее.

Вертолет был уже прямо над ней, от его рева у Жаклин заложило уши. Но она увидела Рауля, и он тоже увидел ее, Жаклин поняла это, когда он вскинул руку в приветственном жесте.

Жаклин сложила руки рупором и прокричала:

- Я люблю тебя!

Но она знала, что Рауль не услышит ее, - потоки воздуха, образуемые винтокрылой машиной, разбросали ее слова, и они бесследно исчезли. А вертолет тем временем, набирая скорость, уносил от нее Рауля.

Жаклин махала рукой до тех пор, пока вертолет не превратился в едва различимую точку на горизонте. Затем она повернулась и медленно пошла в сторону бунгало.

***

- Так нельзя, мадам, вы почти ничего не едите, - строго сказал Марк. Вы доведете себя до болезни.

- При такой жаре есть не хочется.

В последние дни температура значительно повысилась. Океан был похож на гигантскую стеклянную чашу, а горизонт был затянут дымкой. Даже широкие зонты, стоявшие у бассейна, не спасали от палящего солнца, и Жаклин, наплававшись вдоволь, сразу уходила на террасу.

Иногда она думала о том, какая может быть погода в Лондоне, но старалась не задерживаться мыслями на этой теме. Что бы ни происходило по ту сторону Атлантики, ее это не должно интересовать. Только таким образом она могла сохранить относительное спокойствие в своей душе.

А когда Рауль вернется, они поговорят...

Жаклин подождала, когда Марк уберет со стола остатки обеда, и устало откинулась на спинку стула. Она плохо спала в минувшую ночь. Ей снились какие-то отвратительные сны, которые до сих пор преследовали ее, вызывая беспокойство.

Может быть, надвигается шторм, который положит конец этой убийственной застывшей жаре, подумала Жаклин, пытаясь объяснить свою непонятную нервозность.

Она поймала себя на том, что ждет, когда зазвонит телефон, который установили в бунгало по приказу Рауля, и она услышит: "Привет, керида". Но Жаклин знала, что с таким же успехом может ждать, когда заговорят камни. Рауль звонил пару раз. Он вежливо интересовался, все ли у нее в порядке, и она также коротко и вежливо благодарила.

Он не сказал, когда вернется, а она не осмелилась спросить его об этом. А также о том, один ли он приедет на остров...

Жаклин услышала торопливые шаги и выпрямилась на стуле. У нее мелькнула слабая надежда. Но это оказался Джон Картер. Она не видела его со времени их стычки на вилле, и, насколько Жаклин было известно, он еще ни разу не был в бунгало. Джон подошел к веранде и нерешительно остановился.

- Мисс Коллинз... Жаклин, только что был звонок. У меня для вас плохие новости.

У Жаклин упало сердце.

- Рауль, да? Что-то случилось, я предчувствовала это...

- Нет, - быстро ответил Картер. - С Раулем все в порядке. Звонил ваш дядя. Боюсь, у вашего отца случился второй инфаркт.

Жаклин встала.

- О Боже, когда?! Он в клинике?! Мне надо срочно вылетать, я должна быть рядом с ним...

Картер взял ее за обе руки, что было очень странно, учитывая его резко негативное отношение к наложнице босса.

- Нет, он не в клинике. Он был дома, когда это произошло.

Когда Жаклин заговорила, она не узнала собственный голос.

- Он не перенес его, да?

Картер медленно кивнул.

- Я говорил с Раулем. Он велел мне немедленно вылететь с вами в Штаты.

- В этом нет необходимости.

- Есть, - твердо возразил Картер. - В такой ситуации лучше не быть одной. Вы соберите необходимые вещи, а я тем временем займусь авиабилетами.

- Я знала, что что-то не так, - пробормотала Жаклин дрожащим голосом. Я... я видела это во сне.

- Принести вам что-нибудь? Может, бренди? Или вы хотите чаю со льдом?

Жаклин покачала головой.

- Я ничего не хочу. Мне надо как можно скорее попасть домой, я нужна тете.

- Понимаю. - Картер неловко похлопал ее по плечу. - Мисс Коллинз, мне действительно очень жаль.

Жаклин попыталась улыбнуться.

- Несколько минут назад вы назвали меня Жаклин. Если нам предстоит совместная дорога, то, вам, возможно, стоит продолжать в том же духе.

Картер кивнул в знак согласия.

- Я пришлю вам горничную - помочь собрать сумку.

Жаклин смотрела, как он шел по дорожке к вилле. Она хотела бы заплакать, но слез не было.

Все кончено, подумала она и почувствовала, как, несмотря на дикую жару, по ее телу пробежала дрожь.

***

- Жаклин. - Элизабет Уолтон обняла племянницу. - Моя бедная девочка. Какое горе.

Жаклин поцеловала тетю в щеку.

- Думаю, я ожидала это, - тихо сказала она. - В последнее время он был непохож на себя, из него как будто выкачали весь воздух. Он потерял всякий интерес к жизни.

Элизабет еще раз обняла ее и повернулась к Джону Картеру, стоявшему в дверях.

.- Мы с вами, кажется, незнакомы. - Она протянула ему руку. - Я Элизабет Уолтон.

- Это Джон Картер, - представила своего спутника Жаклин, - друг Рауля. Он взял на себя все хлопоты по моему возвращению домой. Без него я не справилась бы.

- Да, - подтвердил Артур, обменявшись с Картером рукопожатием. Господин Варгас обещал позаботиться о тебе.

- Ты разговаривал с Раулем? - спросила ошеломленная Жаклин.

Ей было больно осознавать, что он успел позвонить всем, кроме нее.

-Я вряд ли мог избежать этого, моя дорогая. Он находится в гостиной. Прилетел ночным рейсом из Лондона, насколько я понимаю.

Рауль стоял у окна, когда она вошла в комнату. Он тотчас подошел к ней. Жаклин ждала, что он обнимет ее и прижмет к себе, но Рауль ограничился почти братским поцелуем в обе щеки. На нее повеяло холодом.

- Как ты? - спросил Рауль озабоченно.

- Ничего. Не ожидала встретить тебя здесь.

- Я подумал, что мне следует приехать. По многим причинам. Скажи, чем я могу помочь?

Жаклин задумалась на минуту.

- Ты со мной, и этого достаточно.

- Тогда я оставлю тебя с твоей семьей. - И Рауль вышел из комнаты.

Немного позже Жаклин увидела, как он ходит по саду с Джоном Картером. Судя по лицам, мужчины были заняты серьезным разговором.

- Я была уверена, что он не понравится мне, - резко сказала Элизабет после ухода Рауля. - Но нельзя отрицать, что он обаятельный мужчина. Он, очевидно, собирается остаться здесь, Жаклин, поэтому тебе лучше поехать к нам.

Жаклин слабо улыбнулась.

- Тетя Бетти, ты прекрасно знаешь, что я жила с ним в Бразилии. Так что поздно соблюдать условности. Кроме того, - добавила она сдавленно, - этот дом теперь принадлежит ему.

- Да, я понимаю. - Элизабет слегка покраснела. - Но у тебя умер отец, Рауль не может ожидать...

- Не волнуйся, тетя, - еле слышно проговорила Жаклин. - Я думаю, что он вообще ничего не ждет от меня.

Открылась дверь, и Мэри вкатила тележку с чайными принадлежностями. У нее были красные, опухшие от слез глаза. Когда домоправительница увидела Жаклин, у нее задрожали губы.

- О, мисс Жаклин, дорогая моя! - запричитала она. - Бедный мистер Коллинз, как он рано ушел от нас! Ему бы еще жить да жить, он мог дождаться внуков!

Жаклин поджала губы, заметив, что тетя смотрит на нее с расширенными от ужаса глазами. Грустно покачав головой, как бы отвечая на немой вопрос Элизабет, Жаклин повернулась к домоправительнице.

- Это невосполнимая для всех нас утрата, Мэри, но я знаю, что папа уже не хотел жить.

- Да, не хотел! - с чувством подтвердила пожилая женщина. - Он как получил то ужасное письмо от нее, так сразу и сломался.

- Нэнси объявилась? - изумилась Жаклин.

- Почту в тот день мистеру Реджинальду относила Дороти. Она, конечно, не могла знать, но, если бы я увидела почерк миссис Коллинз, ни за что не дала бы ему это письмо. Сначала я показала бы его мистеру Артуру.

- Что там было написано? - нетерпеливо спросила Жаклин.

- Не знаю, мисс Жаклин. Мистер Коллинз сжег его в пепельнице в своем кабинете, чтобы больше его никто не увидел. Он сказал только, что она никогда не вернется. Он был белым как полотно и выглядел так, будто плакал. После этого он так и не смог оправиться.

- Что бы мы ни думали о Нэнси, - сказала Жаклин, - а папа любил ее по-настоящему. Поэтому он не захотел жить без нее. - Она судорожно проглотила ком в горле. - Мне кажется, в этом все дело.

А я, подумала она, почувствовав, как сжалось сердце от боли, я дочь своего отца.

18

Похороны были тихими. Из бывших коллег Реджинальда Коллинза никого не было, но зато пришли все соседи отдать последнюю дать уважения покойному. В маленькой церкви яблоку негде было упасть.

Рауль все время находился рядом с Жаклин, что вызывало любопытство соседей. Она знала, что по округе уже ходят разные слухи в связи с тем, что дом теперь принадлежал ему, но ей было все равно.

Что бы люди ни думали об их отношениях, они ошибались. В эти трудные для нее дни Рауль ни разу не дотронулся до нее. Он только в церкви слегка поддерживал Жаклин под локоть.

Жаклин спала в своей старой комнате, а Рауль проводил ночи на другой половине дома. И он ни словом, ни жестом ни разу не намекнул, что хочет изменить эту ситуацию.

Все кончено, подумала Жаклин и внезапно осознала, что когда произнесла эти же слова на острове, то имела в виду не только потерю отца.

Она ощущала пустоту внутри и чувствовала себя больной. Печаль, вызванная скоропостижной кончиной отца, смешалась со страданиями от другой потери, отчего Жаклин выглядела смертельно бледной и глубоко несчастной.

Жаклин предполагала, что Рауль успел сделать предложение Лауре Портес, но она хотела, чтобы он сказал ей об этом открыто, а не держал в неведении, как сейчас.

Рауль обещал поговорить по возвращении из Лондона, и он поговорит, подумала Жаклин, словно давая себе клятву.

Почти все, кто был в церкви, пришли к ним в дом после панихиды. И когда некоторые выказали желание остаться подольше, Жаклин почувствовала некоторое раздражение. Ей даже стало стыдно за себя.

Когда наконец все разошлись, Жаклин стала собирать бокалы в гостиной. В комнату вошел Джон Картер с большим конвертом в руке.

- Раулю пришлось уехать в Нью-Йорк, у него там дела. Но он попросил меня передать вам это.

- Уехал? - Жаклин в шоке уставилась на Картера. - Даже не попрощавшись? Он не мог этот сделать.

Джон вздохнул.

- Думаю, он решил, что так будет лучше. Он вложил конверт ей в руки и натянуто улыбнулся. В конце концов теперь вы свободная женщина.

- Свободная женщина... - эхом отозвалась Жаклин.

- Загляните в конверт, - посоветовал Картер. И, наклонившись, быстро чмокнул ее в щеку. - Прощайте, голубушка, и удачи вам.

Когда он ушел, Жаклин открыла конверт, его содержимое высыпалось на диван. Первый документ касался купли-продажи дома, к нему была прикреплена записка от Рауля. Жаклин жадно вцепилась в нее глазами.

"Жаклин, долги твоего отца умерли вместе с ним, как и все обязательства по отношению ко мне. Так что теперь ты вольна распоряжаться своей жизнью, как считаешь нужным. Если можешь, прости меня за все те неприятности, которые я причинил тебе.

Возможно, нам было не суждено сделать друг друга счастливыми, моя белокурая богиня.

Я возвращаю тебе твой дом в надежде, что ты обретешь в нем покой и радость. Благослови тебя Бог".

Жаклин прижала записку к сердцу и замерла, невидяще глядя в пространство. В гостиную вошла Элизабет.

- Должна признаться, дорогая, я рада, что все закончилось. - Тяжело вздохнув, она опустилась на стул. - Смерть близкого человека - это так ужасно для всех. Твой дядя считает, что нам троим следует уехать куда-нибудь на несколько дней - немного успокоиться, привести в порядок нервную систему. Что ты думаешь по этому поводу?

- Хорошая идея, - ответила Жаклин, аккуратно засовывая бумаги обратно в конверт. - Но я уже уезжаю.

- Да? - Элизабет удивленно уставилась на племянницу. - Но куда?

- Сначала в Нью-Йорк. А потом, возможно, в Лондон, если потребуется. Или на остров Лаггос. Туда, где будет Рауль. - Жаклин через силу улыбнулась.

- О, моя девочка, ты уверена, что поступаешь разумно? - У Элизабет было удрученное лицо. - Я понимаю, он необычайно привлекательный мужчина, и он был таким внимательным и заботливым... Артуру он очень понравился, и я тоже почувствовала расположение к нему, но... - Она замолчала. - На чем я остановилась?

- Мне кажется, - мягко произнесла Жаклин, - ты собиралась сказать, что я совершаю большую ошибку.

- Ну да, я не могу думать иначе. Все это богатство и влияние... Он привык делать все по-своему. А что, если ты надоешь ему? Ты останешься с разбитым сердцем.

- Возможно, но я не могу отказаться от него. - Жаклин поцеловала тетю. - Я люблю его, тетечка, и всегда буду любить. И я не хочу жить без него, несмотря ни на что.

Выражение лица тети Бетти внезапно изменилось, и Жаклин обернулась.

В дверях стоял Рауль. Его поза была настолько напряженной, что он походил на каменное изваяние. Он поймал взгляд Жаклин и не отпускал его.

- Это правда? - глухим голосом спросил Рауль. - То, что ты сейчас говорила?

- Ты вернулся... - растерянно промолвила Жаклин.

- Я не собирался. Хотел освободить тебя полностью. Но я не смог уйти, не сказав тебе ни единого слова, не обняв тебя на прощание.

Рауль нерешительно вошел в комнату и остановился в нескольких шагах от Жаклин. Элизабет тихо встала и незаметно удалилась из гостиной.

- Я слышал, что ты сказала, керида, каждое твое слово. Ты правда все это чувствуешь? Ты любишь... можешь любить меня?

- Да, Рауль, не покидай меня и не прогоняй. Возьми меня с собой, пожалуйста. Я буду делать все, что ты хочешь, буду такой, какой ты хочешь меня видеть. Я не причиню тебе никаких хлопот. Мне все равно, где я буду жить, главное, чтобы я иногда могла быть рядом с тобой. Ты можешь жениться, клянусь, я не помешаю твоей свадьбе.

- Ты мешаешь мне с того момента, когда я увидел, как ты подглядывала за мной на пляже. - Рауль подошел к Жаклин и нетерпеливо, почти резко обнял ее. - Если бы ты знала, как я мечтал прикоснуться к тебе в эти долгие, печальные дни, прижать к своей груди и утешить тебя!..

- Но ты очень помогал мне. - Жаклин погладила его по щеке. - Я все время ощущала твое присутствие.

- Ночью я приходил в твою комнату, садился в кресло и смотрел, как ты спишь. Я считал, сколько часов мне осталось быть с тобой. У меня было такое чувство, будто время пролетает со скоростью света. Я говорил себе, что сам все разрушил и что ты будешь рада избавиться от меня.

- Почему же ты не будил меня, чтобы заняться со мной любовью? - нежно и грустно улыбнувшись, спросила Жаклин.

- Ты грустила по умершему отцу, и я не мог вторгаться в твою печаль.

Жаклин опустила голову.

- Мне кажется, что я отплакала по нему уже очень давно. А сейчас я просто... прощалась с ним.

- О, керида...

Рауль взял ее на руки и опустился вместе со своей ношей на диван, устроив Жаклин на коленях, как маленькую девочку.

- Почему ты ушла от меня тогда, любовь моя? Почему не обратилась ко мне за поддержкой?

Жаклин глубоко вздохнула.

- Я испугалась. Болезнь отца была для меня предлогом, а не причиной ухода от тебя. Я... не верила в любовь. Я видела, какой вред она может причинить. Когда отец женился на Нэнси, он превратился в совершенно другого человека, и это испугало меня. Я не хотела, чтобы со мной случилось то же самое. Я хотела сама распоряжаться своей жизнью, а не зависеть от чьей-либо воли до конца своих дней. Когда мне позвонили из Америки, я подумала, что это знак свыше. Меня словно предупреждали, что я не должна ничего менять. Что я могу вернуться к своей прежней жизни и сделать вид, что ничего не было. Я считала, что так будет безопаснее для меня. Но я не учла, что уже опоздала с выводами. - Жаклин вдруг ударила его кулаком в грудь. - Почему ты не сказал мне, что было уже слишком поздно? Ты ведь знал это, да?

- Знал, - подтвердил Рауль. Он помолчал. - Значит, я заставил тебя бояться любви.

- Я больше боялась самой себя, - возразила Жаклин. - Того, что ты мог разбудить во мне. Хотя в то время я не подозревала о существовании и половины тех чувств, которые испытала позднее.

Рауль медленно покачал головой.

- Как ты можешь все еще любить меня, когда я так ужасно обращался с тобой?

- Это не самое страшное. Все могло быть гораздо хуже. Ты просто мог вычеркнуть меня из своей жизни.

- Вот этого никогда бы не произошло. - Голос Рауля внезапно зазвучал хрипло. - Даже когда я злился и страдал, ты прочно сидела в моем сердце. Я не мог расстаться с тобой. Тогда я сказал себе: она такая же, как все, ей нужны только деньги и материальные ценности, и я буду иметь ее на этих условиях. Но после нашей первой близости я почувствовал себя мерзавцем, мне было жутко стыдно. Ты была такой нежной, такой щедрой на ласки, ты отдавалась мне не только телом, но и душой. Ты обратила мою месть против меня самого и заставила меня страдать. Каждый раз, когда я приходил к тебе, мне все труднее было притворяться. Поэтому я никогда не оставался с тобой после нашей близости, хотя мне очень хотелось держать тебя в своих объятиях остаток ночи. Я боялся, что не выдержу и признаюсь тебе в своих чувствах, а ты не ответишь мне взаимностью. Я знал, насколько зыбкими были наши отношения. У твоего отца в любое время мог случиться еще один инфаркт, который он мог не пережить, и тогда бы уже было не в моей власти удержать тебя.

- Ты всегда имел власть надо мной. Власть любви - с самого начала. Даже когда ты предложил мне свои условия. Я хотела ненавидеть тебя за это, но не смогла.

- В то последнее утро на Лаггосе, когда ты обещала проводить меня, я ждал тебя, даже задержал вылет. Но ты не пришла. А потом, когда вертолет уже взлетел, что-то заставило меня посмотреть вниз, и я увидел тебя. Ты махала мне обеими руками и была вся в белом, как невеста, о которой я мечтал. И я поклялся себе, что, когда вернусь из Лондона, упаду перед тобой на колени, вымолю у тебя прощение и попрошу стать моей женой.

У Жаклин остановилось сердце, а затем она почувствовала его радостное биение. Но она все еще не верила в свое счастье.

- Я думала, ты собираешься жениться на Лауре Портес.

- Этого хотел ее отец, но не я. И он подбросил эту информацию прессе, чтобы заставить меня пойти на слияние наших компаний. - Лицо Рауля стало жестким. - Этот человек, моя дорогая, относится к женщинам, включая собственную дочь, как к вещам. - Он обхватил ладонями ее лицо. - Жаклин, ты можешь простить меня за то, что случилось между нами? Ты выйдешь за меня замуж?

- И ты еще сомневаешься в этом?! - с радостным удивлением спросила она. - Рауль, ты не можешь не знать, что я чувствую, когда бываю с тобой.

- Необязательно любить человека, чтобы получать удовольствие от секса с ним, - тихо заметил Рауль. - Каждый раз, когда мы с тобой занимались любовью, я думал о том, от какого счастья отказался, когда оттолкнул тебя.

- Я думала о том же самом, когда сбежала от тебя. О, почему ты ничего не сказал мне?

- Я говорил. - Рауль улыбнулся, глядя ей в глаза. - В нашу последнюю ночь на Лаггосе. Если бы ты выучила португальский, любовь моя, ты знала бы, что я тебе сказал.

Жаклин обвила руками его шею и прижала Рауля к себе.

- Может, мы проведем первый урок прямо сейчас? - смущенно прошептала она.

У Рауля вырвался блаженный стон, однако он с сожалением отказался:

- Нет, Жаклин. Я должен найти твою тетю и договориться с ней, чтобы ты пожила у них в доме до нашей свадьбы. Я хочу, чтобы у нас было все, как положено. Хота я немного и опоздал с этим, - криво улыбнувшись, добавил он.

- А тебе удобно будет привезти меня на Лаггос в качестве своей жены? обеспокоенно спросила Жаклин. - Может, лучше оставить все как есть? Я имею в виду, тебе необязательно жениться на мне...

Рауль нежно поцеловал ее.

- Ошибаешься, сердце мое. Я должен жениться на тебе, и как можно скорее. Я просто не выдержу больше. Кроме того, Марк настаивает на этом. Он сказал Джону, что ты почти ничего не ела, потому что сильно тосковала по мне.

- А, значит, ты хочешь жениться на мне, чтобы успокоить своих слуг!

- И еще потому, что я уже не сплю несколько ночей подряд, - невозмутимо добавил Рауль.

- И это единственные причины, по которым ты женишься на мне?! воскликнула Жаклин в притворном негодовании.

- Ну почему же, есть и другие причины. - Рауль снова обнял ее. - Но их мы обсудим, когда будем уверены, что нас никто не прервет, - пробормотал он, скользя ртом по ее губам.

- Какая жалость, - прошептала Жаклин, отвечая на поцелуй. - Но я хочу прояснить одну вещь, - сказала она, когда Рауль дал ей возможность говорить. - Я не поеду к тете Бетти, я останусь здесь, с тобой.

- Ты сделаешь так, как тебе говорят, прелесть моя.

В голосе Рауля снова появились властные нотки, и Жаклин прижала указательный палец к его губам.

- Тогда я подам на тебя в суд за нарушение контракта, - сияя от счастья, заявила она. - Ты купил меня на три месяца, а использовал всего один. Я хочу получить два остальных. Я хочу тебя. Кроме того, если бы ты действительно собирался жениться на Лауре, ты продолжал бы спать со мной. Почему же ты отказываешься заниматься со мной любовью из-за того, что вместо нее женишься на мне?

- У тебя какая-то странная логика, - сказал Рауль, сдерживая смех. - Но мне все равно, спорить с тобой я, разумеется, не буду.

- Вы поужинаете со мной, сеньор Рауль? А потом займетесь со мной любовью?

- С удовольствием. - Он приник к губам Жаклин. - А после этого, сеньора, вы проведете остаток ночи в моих объятиях?

- Да, дорогой, - не скрывая своего счастья, выдохнула она. - Я буду спать в твоих объятиях - если у нас останется время на сон.

Рауль крепко прижал ее к себе.

- Мы, кажется, заключили новый контракт, мая дорогая невеста.

Жаклин озорно улыбнулась.

- Опять на три месяца?

- Нет. - Рауль заглянул в ее глаза, наполненные любовью и доверием. На всю нашу жизнь, керида.

Загрузка...