- М-м, - промычал Гарри, держащий наготове наушники.

Он не знал как отреагировать на увиденное: с одной стороны устраивать лес в доме - это чересчур, но с другой стороны - не ему же здесь жить. "Так что пусть решает Тонкс", - придя к такому выводу, он повернулся к подруге, но та уже бежала с радостным воплем к дивану, на котором устроились... "Как же их там звали? Калин, Колин, Кейлин... Будут мини-Дафна-один и мини-Дафна-два. Впрочем, кажется, именно так я их и назвал в начале. А-а-а, точно! У меня же есть договор" - припомнил мальчик и достал тот злопамятный контракт. "Лельнир и Кайлин из клана Бабочки", - прочитал он и перевел взгляд на разыгравшуюся комедию или трагедию, смотря с какой стороны посмотреть. Ему пришлось одеть свои "затычки", так сказать во избежание.

Тонкс от избытка переполнявших ее чувств что-то говорила. Добежав до эльфиек, она начала тискать их (если уж она обрадовалась простой плюшевой игрушке на день рождение пару месяцев назад, то таким милым (даже Поттер это признавал) существам было суждено помереть в ее объятьях). Гарри с весельем наблюдал, как "столетние старушки" с ограниченными взглядами пытаются вырваться из рук Тонкс и что-то кричат ему, забавно кривя рот. Это было смешно.

Выждав несколько минут, он приложил палец к губам, показывая соблюдать тишину. Когда они, наконец, замолчали, мальчик снял наушники и сказал:

- Надеюсь, вы не будете шутить в ответ?

- Так это была шутка? - спросила одна из девочек, так и не освобожденных из объятий Тонкс.

- Если только незапланированная...

Тут его перебила будущая аврорка.

- Гарри! Почему Дафна не сказала, что у нее есть еще две сестры, да еще и такие симпатичные близняшки? И как они тут оказались? - Ее восторгу не было предела, окружающий ее "парк" она даже не заметила.

- Познакомьтесь. Это - Тонкс, она теперь будет жить тут вместе с вами и, может, научит вас хорошим манерам. Тонкс, а это, м-м, мои гостьи, и к Гринграсс они не имеют никакого отношения. Их зовут Лельнир и Кайлин, - парень представил друг другу своих постояльцев и, поддавшись очередному внезапному порыву, продолжил, - это - лесные феи, прибывшие для обмена опытом с нашими домовиками. Я думаю, вы поладите: противоположности, как известно, тянутся друг к другу. Надеюсь "обмен опытом" пройдет без взаимного членовредительства, Кикимер проследит за этим.

Час спустя.

- Фух, легко отделался, - облегченно вздохнул Гарри, оставляя за спиной порог дома Блэков. - Кажется, это милое тормошение понравилось не только Тонкс. Надеюсь, все обойдется. Ха-ха, Нимфа, две лесных феи и злобный "леший" под одной крышей - прямо настоящий волшебный лес.

Объяснения и улаживание недопонимания между гостями заняло полчаса, вторую половину мальчик потратил на успокаивание Кикимера, когда он узнал, что Тонкс собралась в виде практики "очистить" особняк. Поттеру пришлось пообещать ему оставить несколько комнат его покойных хозяев нетронутыми, иначе эльф пробил бы головой дырку в стене.

- Никаких больше планов! Два месяца свободы, запрусь в подвале и выйду оттуда первого сентября, - размечтался мальчик.

Пару дней спустя.

Перед особняком стояло трио чумазых подростков и с разной степенью заинтересованности смотрело на жилье. Дом был окутан щупальцами черного тумана, которые, извиваясь, оставляли в воздухе смазанный след, медленно растворяющийся под лучами солнца. Крупинки сажи постепенно покрывали весь участок, и, если мальчик неотрывно наблюдал именно за творящимся беспорядком, то Гермиона в свою очередь, поджав губы, бросала недовольные взгляды на виновника очередного инцидента. У третьего наблюдателя - брюнетки, на лице застыло привычное индифферентное выражение. Гарри едва слышно вздохнул и, стараясь не смотреть на однокурсницу, с деланно веселым видом произнес:

- Ух! Что-то мы засиделись дома - два месяца живем на берегу моря, а еще ни разу не выбирались на пляж! Вам не кажется, что пора это исправить? Гермиона, ты же вроде по началу хотела побывать на море? Но как закопалась в книги, так и пропала.

Вампирша никак не отреагировала на это предложение, продолжая с безразличием смотреть на туман, поглощающий дом, а Грейнджер не преминула обозначить свое мнение, далекое от восторженного.

- Твои эксперименты с каждым разом становятся все опаснее и опаснее, тебе что, мало уже существующих в мире рецептов? Зачем пытаться сделать то, не зная что? При этом каждый раз это самое "что-то" взрывая... - девочка постепенно распалялась. - Да будет тебе известно составление новых зелий - это отдельная ветвь магической науки, больше относящейся к алхимии, нежели зельеварению. Найди себе новое хобби! Например, займись улучшениями или коллекционированием. Слабо сделать каждого зелья и эликсира по флакону?

По мере произнесения Гермионой пламенной речи мальчик с покаянным видом опускал голову все ниже и ниже, признавая тем самым свою вину. "Да уж, последний эксперимент, действительно, получился "немного" выходящим за рамки. Чертов журнал..." - подумал он с горечью.

Гарри имел ввиду статью о перуанском порошке тьмы, о том, что рецепт его изготовления держится в секрете какими-то шаманами. И, разумеется, мальчик увидел в этом вызов себе и, накупив пресловутого порошка, принялся за опыты по раскрытию технологии его изготовления. Теперь же он был твердо уверен, что основная нагрузка сбыта этого товара приходится как раз на таких вот экспериментаторов, пытающихся изобрести пятиколесный велосипед - абсолютно ненужную вещь. "Статья, поди, тоже заказная была", - мелькнула такая мысль. "Вынужден признать, она права - я слишком увлекся, пора менять приоритеты", - продолжил размышлять юный зельевар.

Он тряхнул головой, сбрасывая оцепенение, и позвал домового, который не замедлил явиться с опущенными ушами, создающими образ опечаленного радетеля за собственность.

- Пильси, принеси нам купальные принадлежности, - попросил его Гарри, уточнив, - на каждого.

- И еще учебник "Трансфигурация. Продвинутый курс" за третий курс, - добавила Гермиона.

- По моим расчетам реакция продлится еще пару часов, - сказал Поттер, задумавшись. - Ну, или чуть-чуть подольше, в общем, Пильси нам сообщит, когда можно будет возвращаться.

Пять часов спустя.

Гарри утомленно откинулся на спинку стула и искоса поглядел на девочек. Они втроем сидели на кухне в ожидании ужина. Если Ванесса не изменила своему бесстрастному лицу, то Гермиона даже не пыталась скрывать свою усталость и в подражании вампирше глядела опустошенным взглядом на появляющиеся перед ней блюда. Такой упадок сил был вызван не очень удачным походом. Сначала они час искали нормальный пляж с песочком, а не галечный берег. Потом ему пришлось чуть ли не насильно загонять Гермиону в воду... Затем он заставил ее загорать, аргументировав это необходимостью соблюдать маскировку в школе, а то после сидения в чемодане она стала похожа на бабочку капустницу, перегнав даже "аристократическую" белизну Ванессы. На все про все ушло пару часов, когда прибыл Пильси и сообщил, что дом готов к возвращению хозяина. Откуда же взялись лишние два часа? Все просто - на обратном пути они умудрились заблудиться. Гарри пришел к выводу, что там постарались какие-то отводящие чары, в поле действия которых они попали, даже не заметив этого. Через два часа Гермиона, наконец, обратила внимание на странности, и после пяти минут перебранки вызванный Пильси проводил их до особняка.

"Все, хватит с меня неприятностей, пора сделать перерыв в опытах и вернуться к книгам, да и летние задания выполнить не помешает", - с такой мыслью он отправился спать, твердо пообещав себе не заходить ближайшие дни в подвал.

С последнего приключения минула пара недель, в течение которых Гарри практически ничем серьезным не занимался, помнив последствия прошлого инцидента. Он проводил все свое время с книгами, лежа на кровати и изредка выбираясь в свою лабораторию. Вот и сейчас, мальчик, откинувшись на подушку, лениво перелистывал один справочников по рецептам, купленных им в Косой аллее. Вчитывался он только в описание зелий и особо понравившиеся отмечал закладками. Учитывая все просмотренные книги, таких рецептов набегало уже не меньше сотни.

Вскоре Гарри обнаружил, его прямо-таки начало тянуть сварить что-нибудь эдакое, и ему нужна была помощь при приготовлении сложных зелий, в Хогвартсе ему сильно помогли домовики, но тут отвлекать от хозяйства единственного домового было не с руки - у него и других дел не мало. Решение лежало на поверхности: подбить однокурсницу, аргументировав пропущенной практикой первого курса.

- Гермиона, - приторно позвал ее мальчик, - почему бы тебе немного не отвлечься и не помочь мне с зельями? Заодно подтянешь практику. Да и по остальным предметам надо бы потренироваться, не все же время теорию зубрить.

- Гарри, я тебе уже говорила, что эти вонючие котлы меня не интересуют. Я уловила суть - следуй четко рецепту и получишь зелье, остальное мне до лампочки. К тому же у тебя есть опытный эксперт по зельеварению, так попроси Ванессу. Ей самой, думается, надоело каждый день бродить по саду, - равнодушно ответила она, не отрывая взгляда от очередного учебника. - А насчет практик не волнуйся - я освоила первый курс. Мне очень помогла та книга. Кстати, спасибо.

Мальчик вздохнул и последовал совету - отправиться к Ванессе. "В конце концов, пусть отрабатывает постой... Развели тут, понимаешь, богадельню. Он сделал для нее достаточно, чтобы успокоить свое навязчивое желание вспомоществования девушке, теперь ее очередь" - с такими мыслями вышел в сад.

Час спустя.

- Я думал, Невилл - предел идиотизма в области зельеварения, но я ошибался. Как мне только в голову пришло, что у тебя и "конференции по внедрению технологий массовых производств в зельеварение" может быть что-то общее, - печально оглядел очередной рецидив Гарри, - у меня такое ощущение, что ты это делаешь специально, пользуясь моей добротой... Ладно, иди, занимайся своими делами, не буду больше тебя "отвлекать".

"Придется пока что ограничиться обычными рецептами или срочно научиться обходиться несколько дней без сна" - мысленно посетовал мастер, просматривая отмеченные рецепты, решая какое можно успеть сделать до вечера. Тут мальчик наткнулся на зелье, чем-то зацепившее его еще в прошлый раз. Но тогда, так и не додумавшись, что именно его так заинтересовало в описании, Поттер просто отметил страницу и забыл.

"Микстура уменьшения зубов" - является альтернативой контрзаклятью "Фините" и применяется в особо тяжелых или запущенных случаях против заклятий класса зуборастущих, ярким примером которых является заклинание "Дантисимус". Зелье представляет собой разновидность "Уменьшающего зелья" и, как и при..."

И тут Поттер, наконец-то, понял, что его так заинтересовало в описании этого зелья - слово "зуборастущие". "Ведь у одной из моих знакомых как раз проблемы с зубами, что влияет на ее поведение, и если..." - мальчик принялся обкатывать пришедшую ему на ум идею. Через пять минут он загорелся новым планом, целью которого явилась вербовка лаборанта. И начал он с поиска информации о "Дантисимусе", для чего ему нужно было посетить местную "библиотеку"...

Через десять минут Гарри сидел в окружении нескольких книг, в комнате Гермионы, которая не обращала на него никакого внимания, но он к этому уже привык и тоже делал вид, будто пришел в настоящую библиотеку. Перед ним вырисовывалась проблема - "Дантисимусом" можно было отрастить только резцы. Покопавшись час и не найдя никаких упоминаний о других подобных проклятьях или способах изменить резцы на клыки, он стукнул себя по лбу, чем даже привлек внимание девочки. "Почему я вообще полез в этот учебник малефикара? Было же сразу ясно, что нужное заклинание скорее найдется в медицинских справочниках. Которых, правда, у нас точно нет. Придется сходить в книжный...". Но следующая мысль была еще более удачной - ему нужно всего лишь сходить в Мунго или в его французский аналог и проконсультироваться по проблеме.

На следующий день мальчик, решив не откладывать, отправился в Мунго. Там отстояв небольшую очередь к столику с надписью "Справка", он выдал версию о написании эссе и поиске консультанта, а так же подтвердил готовность оплатить услуги, внеся пожертвование больнице. И удивился, когда его послали в подвал, в знакомый отдел зельеваров и алхимиков.

Поговорив с мистером Лайзом и еще раз поблагодарив его за помощь в проблеме с кровью, мальчик поделился своей новой проблемой. Куратор исследовательской лаборатории отвел его к унылому парню, сидящему в окружении пыльных книжных полок. Заведующий архивом, как представил его Лайз. Молодой архивариус оказался гением поиска нужной информации, и уже через четверть часа перед Поттером лежал исписанный листок с пятью разными способами вырастить вырванный зуб. Два варианта являлись зельями, что его устраивало, как нельзя лучше. Школьник сердечно поблагодарил за оказанную помощь, присовокупив в довесок пяток галеонов, исчезнувших со стола по мановению палочки в прямом смысле слова под дружелюбную улыбку работника архива.

Вернувшись домой, он принялся готовить выбранный наобум один из двух рецептов. Два дня настаивания, и вот он с предвкушающей улыбкой входит вечером к Ванессе в комнату.

- Ложись на кровать и выпей это, - неудачно попытавшись состроить бесстрастное выражение лица, он лишь скорчил рожу и протянул ей флакон.

Дождавшись, когда девушка выпьет, он вытащил палочку и попросил прощения:

- Извини, но в описании советуется использовать обезболивающее заклинание, но я таких не знаю, так что... Ступефай.

"Оглушение - та же самая анестезия" - подумал Гарри и, приоткрыв рот подопытной, принялся наблюдать за ростом клыков, гадая, об их изначальном размере. Какого же было его удивление, когда рост прекратился, но получившиеся зубы ничем не отличались от обычных человеческих. "Выдвижные что ли? А может, я что напутал, и зелье не подходит для вампиров? Или это просто очередная байка как про свет, чеснок и осину? Ладно, думаю уже можно снимать" - он прервал свои наблюдения и бросив "Фините".

Его план: "Выпей это и улыбнись" был выполнен на все двести процентов. Характер Ванессы не изменился, но вот вести себя она стала чуток дружелюбнее, и теперь всю неделю он обучал ее мелким премудростям ее официальной должности - главного помощника мастера-зельевара. И как говорится: "Ничто не предвещало беды". В один прекрасный день, ранним утром, Гарри был разбужен негодующим Пильси, который вручил ему сложенный клочок бумаги со словами:

- Госпожа Ванесса покинула наш дом и не поблагодарила за проявленное гостеприимство!

- Чего?! - удивился Поттер, подумав, что ослышался спросонок.

- К ней пришла родственница, и они вместе ушли пять минут назад, никому не сказав ни слова, только записку кинула, - с готовностью пояснил эльф.

- С чего ты взял, что это была родственница? - уточнил Гарри, не торопясь открывать письмо.

- Она смогла пройти через парк к особняку, а еще, постучав во входную дверь, попросила позвать свою родственницу.

- Честно говоря, после каждого твоего ответа возникает еще больше вопросов. Идиотизм какой-то, подожди немного... - попросил мальчик и развернул бумажку.

Там корявыми буквами было написано два слова: "Спасибо, прощайте".

- М-м-м, - протянул мальчик, усиленно нагнетая мысли рукой в затылочную часть головы. - Конечно, мою просьбу "не выходить за ограду" можно обойти десятком способов, ведь на приказ она никак не тянула, но... а Ванесса точно добровольно ушла?

- Не сомневайтесь, Пильси никогда бы не допустил, чтобы гостям его хозяина был причинен вред! - возмутился домовой.

- Вопросов меньше не стало, но... ладно, ушла и ушла, скатертью дорога - одной проблемой меньше. А то набежало тут на мою голову: хоть совсем из дома не выходи, постоянно хочется кого-то осчастливить, - зевнув, почти без эмоций прокомментировал это событие, затем махнул рукой, отпуская домовика, и принялся рассматривать последствия ухода вампирши. - Жаль, что с помощником не прокатило - это минус. Зато за кровью не надо ездить больше, разве что сегодня последний раз, чтобы предупредить - это плюс. Придется разрабатывать план, как заманить Гермиону в подвал - это минус. Одной вероятной проблемой меньше - это плюс. Итого: ничего не изменилось. И зачем тогда меня разбудили?!

Вечером он отправился в Лондон. Гарри надеялся, что до первого сентября ему не придется покидать особняка, разве что ингредиенты закончатся, и то можно Пильси послать: покупает же он как-то продукты. На пути к донорской станции его грело осознание прорезавшейся сообразительности: оставшиеся от Ванессы новые вещи, он уложил в пару сумок и уже сумками запихал их в котомку. Теперь достать обе сумки было не сложно, что он и проделал за пару поворотов до места встречи с мисс Аддерли.

- Что ж пора прощаться, благодарю за сотрудничество, если что, я знаю куда обратиться, - проговорил мальчик, принимая уже ненужные пакеты с кровью. - Да вот, я обещал принести одежду... Моя знакомая уехала, а это мне ни к чему.

- Ха, ты уверен? Может еще понравится? - вяло подначила его девушка, принимая сумки и деньги.

- Нет, спасибо! - отверг мальчик ее предположение и попрощался. - Что ж не будем загадывать на будущее, так что говорю: "До встречи!"

- Ага... Жаль, конечно, ты был моим самым лучшим клиентом, а теперь все шутки достанутся бедной Эви! Ладно, удачи!

Гарри кивнул и направился к станции - мыслями он был уже дома.

Вот уже неделю длилась осада крепости под названием "Гермиона", все его планы разбивались о ее нежелание заниматься бесполезными, как она считала, вещами.

- Посмотрим, что ты скажешь, когда на занятиях встретишься со Снейпом, - он пытался шантажировать ее практическими занятиями по Защите в обмен на помощь в зельеварении.

"Вот же упертый теоретик, как можно пренебрегать практикой? "Я делаю все точно, как написано в учебнике, и не удивительно, что у меня все получается" Тьфу, противно слушать. Магия все же не на страницах книг, а на кончике палочки, ну, или лопатки зельевара. Да, что ей объяснять одно и то же по десять раз. Если в книге опечатка попадется, она, наверное, в шоке будет", - последняя мысль подняла настроение Гарри, который до этого с меланхоличным видом размешивал закипающее зелье палочкой. Да, пару дней назад он начал использовать палочки, закупленные у Олливандера, как средство для помешивания зелий. Сначала было неудобно: все-таки лопатка и тоненький прутик - разные вещи. Потом он приспособился, но, не заметив никакой разницы, продолжил попытки чисто из упорства, которое таяло с каждым неудачным разом.

В конце июля пришло письмо от его соратницы с просьбой выслать пару флаконов Веритасерума, прямо она не стала писать, но "солнечные блики" указывали именно на сыворотку правды.

- Тех трех флаконов хватило бы опоить сотню человек... А у нее все ушло за пару месяцев... Что-то тут нечисто... она торгует им что ли? - возмутился мальчик, прочитав ее послание. - Мне не жалко: благо запасы есть, но был бы прок...

После этого письма он бросил попытки уговорить Гермиону "принять темную сторону силы", как любила выражаться сама девочка, и приступил к готовке зелий: кроме сыворотки в ее списке значилось десятка два простейших эликсиров. Закончил недели за две и, вздохнув облегченно, отправил посылку по обратному адресу с запиской: "Не болей".

И пары дней не прошло, как отдыхающему в компании книг Поттеру вновь пришло письмо. Поначалу он грешил на Гринграссов, принявших решение, но оказалось это - повестка. Повестка в суд. Ознакомившись с содержанием, неприятно удивленный Гарри на несколько секунд прикрыл глаза и изрек:

- Настало время плоских шуток. И что теперь делать? Пошутить в ответ? Хотя меня больше интересует автор сего послания... - поначалу задумавшись, он вскинулся и еще раз прочитал текст.

"Уважаемый мистер Поттер! Спешу вас уведомить о назначении слушания по делу за номером 3905: "Сотрудничество и пособничество лицам, состоящим в террористической организации "Упивающиеся смертью". Согласно свидетельским показаниям, ваша сова была замечена в разносе переписки между членами данной группировки. Просим вас прибыть на слушание 20 августа в полдень и разрешить это недоразумение. Подпись: секретарь Отдела магического правопорядка".

- Бред пьяных зеленых человечков, иначе не скажешь... читая между строк, это чуть ли не обвинение меня в сговоре с теми, кто убил моих родителей... - пробормотал он себе под нос. - Хотя вряд ли это письмо из министерства, к тому же с безымянной подписью. Они же первые заявили о полном уничтожении той организации... да и еще... У МЕНЯ НЕТ СОВЫ.

"Неуважаемый мистер шутник! Спешу вас уведомить о назначении слушания по делу за номером один: "Сотрудничество и пособничество лицам, состоящим в организации "Несмешные шутки года". Согласно моим свидетельским показаниям, вы были замечены в толстоплоской шутке семнадцатого августа. Приходить не надо. Приговор вынесен и обжалованию не подлежит. Подпись: я тоже не назовусь - потом сюрприз будет! P.S. У меня нет совы, и я боюсь, это письмо попадет в настоящее министерство"

- Сарказм - наше все, долой юмор! - провозгласил мальчик, запечатывая оба письма в один конверт, в графе получатель он указал: "Министерство магии. Начальнику Отдела магического правопорядка Амелии Боунс".

Поручив домовому отправить письмо, Поттер посчитал инцидент исчерпанным, однако, на утро следующего дня история получила свое продолжение: к нему пришел представитель министерства в лице пресловутой Амелии Боунс.

- Здравствуйте, мистер Поттер. Я Амелия Боунс, и я пришла разрешить наше недопонимание.

- Здравствуйте, миссис Боунс! Я министр магии, и я "не понимаю" о каком "недопонимании" идет речь, - парировал мальчик.

Они стояли друг напротив друга, а между ними была калитка. Паранойя, подкрепленная глотком бальзама, цвела и пахла - пускать за охранный контур первую попавшуюся женщину, назвавшуюся главой одного из министерских отделов, Гарри не собирался. Миссис Боунс в лицо он никогда не видел, да и внешность подделать не так сложно, он сам знает, по крайней мере, пять способов, а сколько еще есть не известных...

- Ты не веришь, что я из министерства?! - достаточно правдоподобно удивилась женщина, резко перейдя на "ты", и, показав какой-то значок, спросила. - Ты случаем не знаком с мистером Хмури и его лозунгом "Паранойя - наше все"?

Школьник отрицательно покачал головой.

- Мне эта бляха ни о чем не говорит, но давайте предположим, что вы та, кем назвались. Тогда, что привело вас сюда? - поинтересовался мальчик.

- Я уже говорила - разрешить возникшее недоразумение. В том, что секретарь не подписался, нет его вины. Письма составляются и рассылаются автоматически, и в данном случае произошла банальная накладка. Мы приносим извинения за это.

- Ага, и целый глава отдела решил лично принести извинения, - весьма скептически отнесся мальчик к такому повороту события.

Миссис Боунс нахмурилась и ответила:

- Вы, как бы то ни было, являетесь главой двух старинных уважаемых магических родов. И это вполне естественно, что извинения приношу лично я.

- Хм, допустим. Это звучит логично, - был вынужден признать Гарри, но тут же ядовито уточнил, - снова предположим, что это письмо - настоящая повестка, тогда возникает море вопросов.

- Конечно, я здесь именно для этого, - спокойно сказала женщина.

- Начну-ка я с начала, - предложил Поттер и тут же стал высказывать свои претензии. - Почему меня, пострадавшего от действия упивающихся, обвиняют в связях с ними? Да еще и под таким выдуманным предлогом... вам самой не смешно? Гарри Поттер - пособник Волан-де-Морта... Это как в той статье времен войны с Волан-де-Мортом, ставшей анекдотом: "Толпа упивающихся смертью зашла в магазин купить молока, а пара маглов напала на них и заавадилась". И я еще раз повторяю: у меня нет, и никогда не было совы.

- Первое не гарант вашей невиновности, а насчет второго... вот взгляните. - Она достала из сумки листок и показала мальчику.

- "Карточка регистрации сов. Полярная сова под номером 1120 была продана 31 июля 1991 Гарри Джеймсу Поттеру", - вслух прочитал мальчик и, сразу вспомнив тот момент, улыбаясь, спросил: - То есть вы хотите сказать, что та сова, которую купил и подарил мне впоследствии лесничий Хогвартса, и которую я выпустил по выходу из Косой аллеи, была оформлена на меня? А теперь пытаетесь как-то связать ее со мной?

- Это еще нужно доказать. Вы, мистер Поттер, могли придумать такую версию минуту назад, - заявила мадам Боунс.

- А разве у нас не презумпция невиновности? Почему я должен доказывать, что я невиновен? Разве это не ваша работа - поиск доказательств, подтверждающих либо опровергающих вину человека? - продолжив иронично улыбаться, осведомился Гарри. - Я не вижу никаких улик, кроме слов.

- Свидетели утверждают, что видели вас неоднократно с этой совой, - начала раздражаться глава отдела магического правопорядка.

- Ага, не ошибусь, если смогу назвать этих свидетелей по именам. Они могут подтвердить все, что угодно вплоть до того, что я аватара Ктулху. И как они лично видели кровавые жертвоприношения с моим участием. Без показаний с применением сыворотки правды это ничего не стоит. Знаете, я, наверное, пойду в дом, это переливание из пустого в порожнее, - состроив на лице скучающее выражение, он начал было поворачиваться, не прощаясь, но следующая фраза его остановила.

- А кто сказал вам, что таких документов нет? У нас имеются свидетельские показания и допросные листы, заверенные независимыми свидетелями. И некоторые даны под сывороткой, - как показалось Гарри, торжествующе произнесла миссис Боунс. - Показать их вам, я, разумеется, не могу. Но они есть, уж поверьте.

Мальчик сначала впал в ступор от таких новостей, но потом рассмеялся.

- Ха-ха, получается, что даже если я перед судом подтвержу под Веритасерумом свою невиновность, то меня все равно осудят, потому что свидетелей "чисто" больше? А что там положено за фабрикацию таких документов? И почему тогда, раз моя вина столь очевидна, за мной не явился отряд авроров? - поинтересовался мальчик.

- Итак, мистер Поттер, недопонимание улажено? Вам надлежит прибыть двадцатого августа на слушание. - Последние вопросы она оставила без ответа.

- Выходит, у меня нет выбора, и мне придется идти? - как бы сам у себя спросил Гарри.

Женщина не преминула ответить:

- Именно так.

Но мальчик поймал кураж и разразился смехом.

- Нет уж, спасибо, но я пас! Если я сейчас уступлю вам, то в следующий раз мне придется идти на слушание по делу: "Обвинение в организации гоблинского восстания 512 года" с привлечением живых очевидцев событий. Я, в принципе, не отрицаю, что свидетели могут говорить правду - личность подделать не проблема. Но это не отменяет идиотичности самого обвинения.

- Если вы не прибудете в зал суда, то вас приведут силой, - нахмурилась она.

- Да, присылайте авроров, мы попьем чайку и вместе посмеемся над этой прохладной историей. Если вы не перестанете заниматься ерундой, то я обращусь в прессу! Как вам заголовок: "Гарри Поттера обвиняют в смерти своих родителей" или "Министерство Англии копает под протеже главы Визенгамота", - пригрозил Гарри, а сам задумался: "Интересно. Это Малфои шалят или Лонгботтомы? Или кто-то третий? Точно не Уизли: по внешнему виду им денег на лишние носки не хватает, не то что, на такую идиотскую аферу..."

- До свидания, мистер Поттер.

- Прощайте, миссис Боунс.

"А заветный бальзам походу испортился: вместо ясности сознания, хохотал как полоумный половину разговора. Вылить надо его весь и забыть рецепт, а то, чувствую, хапну я с ним еще горя", - на такой неутешительной мысли он развернулся и зашагал к дому, а сзади тем временем раздался хлопок аппарации.

Выслушав пересказ в лицах спора с министерским работником, Гермиона выдвинула предположение:

- Если состоится еще пара встреч, наподобие этой или приема в доме Гринграсс, то ты легко сможешь баллотироваться в министры магии. С таким подвешенным языком точно возьмут.

- Да уж не было печали - протянул школьник, скривившись от одной мысли подобной профессии, а про себя подумал, что ему в таком случае придется флаконами принимать эликсир, но уже после первого, по всей вероятности, очнется в Мунго, запертый в одиночке для психов.

- Тебя не привлекает самый высокий пост в стране? - удивилась девочка.

- А что же в нем хорошего? Поди, все дни корпеть в бумажках, морально умирать на встречах и нести ответственность при решении чужих проблем. Не вижу ни одного плюса и даже не хочу пытаться увидеть, - отрезал мальчик, после чего разговор сам собой закончился.

Больше из Министерства никто не появлялся, а через пять дней пришло письмо с официальными извинениями от главы Отдела магического правопорядка, и Гарри облегченно вздохнул - несмотря на фарс вся эта ситуация заставила его понервничать, и он был рад узнать, что все благополучно разрешилось.

За два дня до письма.

- Этот наглый малец! Он смеялся мне в лицо! - на лице миссис Боунс бушевала буря чувств.

- Ну-ну успокойся, все же он был в своем праве. Если рассматривать ситуацию с его точки зрения, это, действительно, выглядело нелепо.

- Но это все что мы смогли накопать! Да согласна, притянуто за уши, но так отмахнуться от официального вызова в суд, словно это не шкет-первокурсник, а матерый интриган! - продолжила негодовать женщина.

- Да, это было неожиданно, столько усилий, и все впустую. Но время еще есть, что-нибудь придумаем...

- Тебе виднее...

Некоторое время спустя.

За пять дней до нового учебного года Гарри был снова разбужен Пильси, но на сей раз поздно ночью.

- Хозяин! Беда! Вторжение! Что делать Пильси?! - перед кое-как оклемавшимся мальчиком, суетливо жестикулируя руками, паниковал домовой.

- Погоди, Пильси, не бухти, скажи четко: кто и где? - поморщился школьник, одеваясь второпях.

- В саду - портал, но чей Пильси не знает!

Мальчик выглянул в окно, но ничего не увидел и вздохнул - придется идти разбираться, что там почудилось эльфенку. "И что еще за портал такой? Порт-ключ что ли?" - размышлял мальчик, следуя за показывающим дорогу Пильси. Тот завел его в самые дебри парка - там, на маленькой полянке, среди кустов, колыхалось какое-то светящееся светло-зеленое марево, при близком рассмотрении оказавшееся скоплением летающих искорок. Если бы не их количество, то мальчик предположил бы сходку светлячков.

- И это "портал"? - недоверчиво принялся разглядывать хаотично мелькающие огоньки.

- Да, хозяин, Пильси, чувствует связь, протянувшуюся куда-то далеко.

- И как ты "это" обнаружил? - поинтересовался Гарри, продолжая наблюдать за мельтешением.

- Хороший домовик всегда знает, что и где происходит на его территории! - с гордостью пояснил он. - Вот давеча госпожа Гермиона... Хозяин!

Но и без предупредительного крика Гарри ни на секунду не отрывался от завораживающего танца, и поэтому не мог не заметить, как огоньки просто исчезли, а за место них в воздухе появились две легкоузнаваемые фигурки. Никакими внешними спецэффектами это действо не было обременено: огоньки пропали - эльфийки появились.

- По-моему, ничем от трансгрессии не отличается... я разочарован. Ложная тревога, Пильси, это свои.

Домовик вернул себе невозмутимое лицо, хотя было заметно, что и появление, и облик гостей для него в новинку.

- Хорошо, хозяин, - поклонился эльф и отошел за спину.

В это время Поттер, стуча давно вытащенной палочкой по ладони, ждал, когда вновь прибывшие долетят до него. Потом последовала игра "Давайте посмотрим и помолчим".

- Чего приперлись так поздно? Захотелось природы? Так у вас там парк не хуже... - Гарри решил первым начать переговоры, справедливо думая что, гости в такой час не заслуживают вежливости.

- Смертный, мы пришли оказать тебе милость и разорвать договор, - не обратив внимания на неуважительное обращение, начала левая, скорее всего, это была Лельнир. - Сам отдашь или нам отобрать силой?

- Ха, да кому вы, пигалицы, нужны? Пильси, принеси мне мою сумку, пожалуйста.

Зевая, мальчик выудил из доставленной сумы папку, в которой он хранил разные документы.

- Вот, держите.

Отдав договор, он с интересом пронаблюдал, как тот истлевает изумрудными искорками в руках у Кайлин. А затем продолжилась игра в гляделки.

- Ну, чего еще? - скучающим тоном поинтересовался школьник.

- Ничего, - донеслось в ответ, но него не спускали настороженного взгляда. - Так мы пойдем?

- А я разве вас держу? - искренне удивился мальчик такому вопросу и напоследок пошутил, - я просто думал, что вы что-то хотели сказать на прощание, что-то вроде: "Передай Тонкс, что мы ее никогда не забудем". Прощайте, и да - милые платьица, лучше предыдущих веточек...

Одно лицо, побелевшее от ярости, другое - от чего-то покрасневшее были ему наградой. Полюбовавшись несколько секунд, он махнул им рукой на прощание и направился в дом, проигрывая с каждым шагом сражение Морфею. "Вот и еще одной проблемой меньше, и благодарить за это нужно Тонкс. Неплохо она их "укротила", они даже не выдержали и сбежали. Кстати, надо обязательно навестить ее перед первым сентябрем, а то обидится... Ха, будет совсем хорошо, если ко мне так же подойдут Малфои, Лонгоботтомы и Уизли со словами "Мы тебя покидаем" и свалят куда-нибудь подальше, например, к шаманам в качестве ингредиентов для перуанского порошка... А еще с Гермионой беда... Да та черненькая Герми была круче..." - окончательно запутавшийся поток мыслей оборвался, и Гарри заснул, едва коснувшись подушки.

Через пару дней мальчик, припомнив ночное происшествие, чертыхнулся про себя: если фейки так легко смогли разорвать договор, может быть, они смогли бы повторить то же самое с контрактом Ванессы? "А то замучался я с ним: как говорится, и в огне не горит, и в воде не тонет. Простые способы его не берут... А за каким я с ним вообще вожусь? Лежит и лежит себе, но что-то меня коробит всякий раз, как о нем вспоминаю", - мысли на эту тему не выпускали его всю дорогу до международного портала, куда он отправился с утра пораньше, надеясь застать Тонкс дома. Однако сегодня во французском отделении международной транспортной сети было не протолкнуться: возвращались домой английские фанаты квиддича с какого-то отборочного матча на грядущий в девяносто четвертом чемпионат мира. Поэтому мальчик не удивился, когда, добравшись до Гриммо, застал Тонкс, торопящуюся в сторону ближайшего камина, то есть ему навстречу.

"Повезло, что хоть так встретились. Почему я не договорился о встрече через Кикимера? Это же ходячее средство для мгновенного обмена сообщениями! Правда, себе на уме, но есть еще Пильси... Эх, как всегда, правильные мысли приходят слишком поздно..." - размышления пришлось прервать: они встретились и, поздоровавшись, поспешили обменяться новостями.

- Гарри, твои знакомые два дня назад исчезли в неизвестном направлении, а этот злобный старикашка убрал все растения, и теперь особняк выглядит, как настоящий дом с привидениями, - начала жаловаться она, выдав все как на духу, а в конце обиженно добавила, - а девочки даже не попрощались!

Нечто подобное он и предполагал, а потому запасся кое-чем, призванным поднять настроение слишком ранимой девушке.

- Просто так получилось, Тонкс, и они не смогли с тобой попрощаться. Они попросили меня поблагодарить тебя за заботу и передать письмо с прощальным подарком, - с этими словами он протянул ей послание и небольшой сверток. - Им пришлось срочно вернуться домой.

"Прости меня Тонкс, надеюсь, правда не выплывет, а то мне не поздоровится... а я так старался с подделкой письма. Если светло-зеленые чернила мне легко удалось достать, то за почерком под стиль "лесных эльфов" для "прощального послания" пришлось идти на поклон к Гермионе, пообещав привезти ей пару новых книжек. А насчет подарка... попытка трансфигурировать из полена фигурку Дафны успешно провалилась, но, благодаря Пильси, новое творение хоть как-то походило на человека. Кукла вуду в хозяйстве вещь полезная..."

- Что ты сказал? Причем тут вуду, по-моему, очень милая фигурка... - прервала девушка его мысленный спич, неизвестно когда вдруг перешедший в словесную форму: Гарри надеялся, что не успел сказать вслух ничего компрометирующего.

- Извини, что пришел так поздно - болельщики запрудили обе столицы... Пиши, если что понадобиться, но увидимся теперь лишь на рождественских каникулах... или Кикимера заставь передать послание, - сказал он, остановившись около камина в одном из правительственных учреждений, разбросанных по всему городу, как казалось мальчику, лишь для того, чтобы было удобнее добираться в разные части магловского Лондона, не нарушая статута о секретности аппарированием на оживленные улицы.

- Конечно, напишу! - улыбнулась девушка, настроение которой стремительно взлетало вверх после прочтения письма. - Мне пора, иначе снова влетит от инструкторов за задержку.

"Надо бы подключить дом к каминной сети, а лучше оба дома. Вот опять... что стоило додуматься до этого в начале лета, а не за два дня до первого сентября?! Ну, ничего - сделаю Тонкс подарок, а то она, наверняка, постоянно опаздывает на практику в аврорат, а так шмыг и на месте, и трансгрессию не надо использовать. Все же опасная вещь: чуть-чуть ошибешься и...", - далее тему мальчик предпочел не развивать и, шагнув в камин, вышел в Косой аллее.

Если для Гермионы выбрать пару книг не составило труда, то с поиском нужной литературы о расторжении магических контрактов пришлось повозиться. В конце концов, выведенный из себя продавец, который отчаялся угодить привередливому клиенту, послал Гарри далеко, аж в городскую библиотеку.

- А у нас есть библиотека? - удивился мальчик, который никогда не слышал даже тени упоминания о таком заведении в Лондоне.

- Молодой человек, - произнес усталый, но в то же время обрадованный тем, что его мучения сейчас закончатся, волшебник, - разумеется, в городе есть библиотека, пусть и не такая большая, как в Хогвартсе. Просто это место не пользуется популярностью. Маги предпочитают иметь книги с собой под рукой, но в вашем случае, когда нужно найти то, не зная что - это идеальный вариант.

Поблагодарив и узнав как добраться до хранилища знаний, Поттер покинул магазин.

Библиотека его не впечатлила. Серое неказистое здание изнутри оказалось еще хуже, чем оно выглядело снаружи: ремонт в нем не проводили со дня постройки. Лет этой ветоши было не мало, и она, скорее всего, еще помнила последнее гоблинское восстание прошлого века. Библиотекарь оказался под стать своему заведению - сухонький лысый старичок-коротышка. Когда он узнал, что Гарри интересуется расторжением магических контрактов, договоров и соглашений, то оживился и заверил, что "все будет в лучшем виде".

- Эх, молодость! Я, бывало, тоже давал опрометчивые обещания девушкам через магические клятвы или брачные контракты... да, было время. - Мистер Холс передал мальчику весьма потрепанную книгу, а сам остался стоять рядом, глядя в никуда затуманившимися глазами.

- М-м, простите, сэр, это немного не то, - сказал школьник, едва прочитав название издания на обложке: "Тысяча и один способ избежать женитьбы".

- Почему? Там есть не только методы уклонения от обязательств, но и предложения, как поступить в случае, если вас вынудили дать клятву, то есть способы расторжения уже заключенных контрактов, - с удовольствием разъяснил старичок, радуясь возможности помочь подрастающему поколению.

- Да нет же, вы не поняли, мне нужно разорвать соглашение другого типа - рабский контракт, - уточнил мальчик.

- А-а, но это тоже есть тут: откройте пятьсот вторую страницу, - выражение лица библиотекаря не поменялось, лишь прибавилось тумана в глазах. - Не знал, что современная молодежь интересуется таким. Все-таки есть еще юные дарования!

Поттер в сомнении открыл указанную страницу и начал читать. "Методы и принципы заключения и расторжения контракта вида: "Господин-раба" ("Госпожа-раб" см. стр. 510)" бегло просмотрев пару абзацев про методы заключения с парой картинок, Гарри покраснел и громко захлопнул книгу, чем привлек внимание вынырнувшего из плена воспоминания старика. Школьник молча протянул ему контракт на покупку Ванессы. Удивленный мистер Холс, пробежав глазами листок, тут же поскучнел и его задор испарился, словно его и не было.

- Молодой человек, извините, но тут я ничем не смогу помочь, вам нужно обратиться в министерство в, если не ошибаюсь, Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Они переоформят контракт на себя, и вы, таким образом, избавитесь от приобретения...

Такое развитие событий Гарри не устраивало, и он решил воспользоваться слабым местом старика.

- Нет-нет! Все не так... понимаете, она молодая девушка, а... - принялся было объяснять "подробности" мальчик, как библиотекарь тут же его перебил: ему хватило пары слов, чтобы придти к какому-то своему выводу.

- Я все понял! Запретный плод! Это прекрасно, юноша, прекрасно. Что ж это дело чести - помочь вам, - с этими словами он ушел, забрав с собой книгу, чтобы, вернувшись через пару минут, принести такой же затертый раритет. Название гласило: "Тысяча и один способ найти любовь".

- Вот, твой случай описан на семьсот тридцать седьмой странице.

Через десять минут он поблагодарил мистера Холса и покинул библиотеку, стряхивая пепел с рук - все, что осталось от контракта. Про себя же думал: "Чертов старик, не сомневаюсь, что методы расторжения договоров есть и в более специализированной литературе, а не только в "Что делать если ваша половинка - рабыня/раб". Немудрено, что с таким библиотекарем, это место не востребовано".

Домой Гарри попал только в обед и оставшееся до первого сентября время посвятил практике заклинаний и трансфигурации первого курса. Подбить на это дело Гермиону он даже не пытался.

Глава 4.

"Вот и закончилось лето... оно было насыщенным, но похвастаться какими-либо достижениями я не могу. Да черт возьми, я даже не чувствую себя отдохнувшим! А впереди маячит столько проблем, что мне, очевидно, и не светит заняться своими делами в школе, - подумал Гарри, украдкой оглядывая платформу девять и три четверти с каминной площадки.

Они прибыли на пару часов пораньше, что, по мнению мальчика, должно было гарантировать им свободный от приключений проход до купе. "Хогвартс-экспресс" стоял на своем обычном месте и, казалось, с начала лета ничего не изменилось, разве что паровоз мистическим образом очутился с другой стороны состава. Всерьез его беспокоивших Лонгботтомов нигде не было видно, по перрону бесцельно шатались редкие ученики, еще несколько лиц виднелось в окнах вагонов.

Через пять минут равенкловцы устраивались в том же самом купе: если что, их все равно найдут, ведь в поезде-то не спрячешься. Гарри тут же закрыл дверь заклинанием, и девочка, оторвавшись от очередной книги, вопросительно уставилась на него?

- Что? С чего это какой-то мелкий "Коллопортус" оторвал тебя от книги? - он недоверчиво посмотрел на Гермиону. - Не на всякий взрыв в подвале ты приходила посмотреть, а тут такое оживление.

- Книга художественная, - пояснила Грейнджер. - Мне просто стало любопытно, почему ты использовал заклинание, которое, как и "Алохомору", изучают на первом курсе? Ты же закрыл ее не от поступающих первокурсников, верно? А кроме них его снимет любой другой ученик. Так что тут кроется какая-то важная информация, а я люблю узнавать новое и не только из книг, хоть зачастую именно они являются наиболее доступным способом.

- Ты сейчас произнесла больше слов, чем за последний месяц. Это так близость ко школьной библиотеке действует? - пошутил мальчик и подробно ответил на ее вопрос, - ты просто не видела процесс обучения. Учителя, конечно, стараются, но поверь, маги практически от обычных школьников ничем не отличаются, разве что маглорожденные чуточку посерьезнее. Так вот, они с большим удовольствием изучают "Фурункулюс" нежели, как некоторые говорят: "третьесортные бытовые чары, будто созданные для грязнокровок". Хорошо, если треть учеников владеет этими заклинаниями, еще треть сможет при случае сотворить их с помощью учебника, а вот те, от кого я заперся, входят как раз в число оставшихся. Вот такой вот расклад... я удовлетворил твое любопытство?

- Я могу закрыть дверь усовершенствованным заклинанием "Коллопортуса", которое есть в дополнительном сборнике чар за первый курс. Если верить тебе, то шансы, что кто-то сможет войти к нам, устремятся к нулю, а я не хочу, чтобы меня отвлекали, что по твоим рассказам неизбежно произойдет, - пояснила девочка в ответ на недоуменно вздернутые брови Гарри.

Поттер лишь молча развел руками и снял свое заклинание, гадая, что именно за этим сокрыто: проснувшееся желание попрактиковаться, подтверждение своих сил, озвученная ей самой версия или нечто другое. Грейнджер достала нужный учебник, быстро нашла нужную страницу и стала ее изучать. Затем повыводив в воздухе затейливые вензеля, равенкловка наставила палочку на дверь и начала медленно "колдовать".

- Коллопортус Стренж. - На последнем слоге палочка лихо изобразила замысловатый жест, и раздавшийся щелчок подтвердил срабатывание заклинания.

Мальчик подошел и подергал дверь - закрыта.

- Что ж впечатляет: без тренировок выверено соблюсти движения и интонации... - признался он. - Вот только ты всегда так будешь заклинания по книгам произносить, словно дед-маразматик?

- Разумеется, нет! Я прочту еще пару раз учебник и запомню порядок! - бескомпромиссным тоном опровергла она его предположение.

- А если к тебе в темном коридоре подойдут слизеринцы с вопросом "как пройти в библиотеку", ты тоже будешь фолианты листать? Или, если сорвешься с метлы, думаешь, у тебя будет время по-черепашьи махать палочкой? - но, глядя на ее упрямое лицо с поджатыми губами, он в порыве чувств замахал руками, - нет-нет, я не начинаю снова агитировать тебя бросить книги и заняться практикой. Я убежден, что с этим нелегким делом сможет справится только Снейп... Хочешь покажу фокус? - внезапно, хитро улыбнувшись, предложил Гарри.

Дождавшись неуверенного кивка, он одновременно с выверенным жестом палочки бросил в сторону двери: "Алохомора". Раздался щелчок. Поттер повернул ручку, и дверь шурша отошла в сторону. Закрыв и по новой запечатав ее, мальчик сел и с невозмутимым видом принялся играть в гляделки с Грейнджер. Посоревновавшись секунд десять, девочка была вынуждена признать поражение и начать вчитываться в злосчастную страницу с описанием заклинания "Коллопортус Стренж", освежая свою память по данному вопросу. Через полминуты последовал закономерный вопрос от нахмурившейся Гермионы:

- Как ты смог преодолеть усиленное заклинание? В книге же четко написано: "контр-заклятье - Алохомора Максима". Наверняка какой-то прием из старших курсов... в школе тоже так часто делали: сначала были простейшие принципы, что для младшеклассников считались нормой, а потом правила постепенно усложняли, и выяснялось, что использование старых основ становится ошибкой. "Для облегчения учебного процесса" - так говорили учителя, думаю и тут что-то подобное. - Вопрос, адресованный мальчику, превратился в ее же собственные рассуждения.

- Интересный вывод, но в данном случае, в корне не верный, - развеселился паренек. - Все дело в том, что любое усовершенствованное заклинание, выполненное тяп-ляп, каким бы оно сильным не казалось, проиграет более слабому аналогу контр-чар, сделанному с большей отдачей. Извини, я не мастак говорить на темы, не относящиеся к зельеварению, объясню на примере: шанс, что я пробью твое "Протего Тоталум" обычным "Ступефаем", весьма велик, и навскидку я бы дал ему процентов восемьдесят. Так что, мой обычный "Коллопортус" посильнее твоего необычного "Стренжа". Но, если сравнивать идеальное исполнение обоих заклинаний, то второе, безусловно, превзойдет первое.

- Откуда такая информация? - спросила, смотрящая волком Гермиона. - Такого не было ни в одном учебнике за младшие курсы, я бы запомнила. А раз ты утверждаешь, что к старшим это так же не имеет отношения, то... преподаватели? Или библиотечные книги? - попыталась она угадать.

- А вот и нет! Держи! - улыбающийся Поттер протянул своей однокурснице обычный учебник по чарам за первый курс - "Курсическую книгу заговоров и заклинаний" авторства Миранды Гуссокл. - Открой на первой странице и прочитай "Введение", а после поговорим.

Мальчику было приятно наблюдать, как по мере прочтения глаза школьницы распахиваются все шире и шире и начинают, постепенно ускоряясь, бегать по строчкам предисловия. Через десять минут, усвоив полученные данные, Грейнджер спокойно произнесла:

- Вот оно как... Спасибо, но как ты догадался, что я не читаю введения? Ведь там всегда писали о ничего не стоящих пустяках, на которые жалко было тратить время.

- О, это самое интересное! - От переизбытка воодушевления, вызванного своей проницательностью, он хлопнул себя по коленям. - До поступления в Хогвартс я думал точно также, но профессор Флитвик, наш декан, объяснил мне насколько я не прав, примеряя этот подход магловского мира к учебникам по магии. Ничего, ты же еще не была по-настоящему в школе. Как попадешь туда, уверен, твои представления о роли магии поменяются... в нужную сторону.

На последние слова девочка, закопавшаяся в тома за первый курс, не удосужилась обратить внимания. Гарри вздохнул и сам углубился в чтение одного из французских журналов по зельям. Процесс расшифровки проходил со скрипом: встречалось много слов, перевода которых он не знал, и не всегда об их значении можно было догадаться по контексту. Поэтому вскоре он отложил "легкое" чтиво и принялся разглядывать в окне прибывающих школьников и их сопровождающих.

Вот вывалилась из камина семейка Уизли, сразу увеличив количество гама, стоящего на перроне как минимум на половину. Немного погодя там же появился в гордом одиночестве Малфой-младший, уже одетый в школьную форму. Народ все появлялся и появлялся, толпа росла. Не спешащие занять свои места в вагонах школьники образовывали группки и бурно делились летними впечатлениями. Гарри заметил недавно посетившую его Амелию Боунс, которая пробиралась через скопление людей к составу, тянув за собой девочку, опознанную Гарри в качестве смутно знакомой однокурсницы. Но с какого именно она факультета, он не смог бы сказать даже под пытками. Поттер и запомнил то ее только потому, что она была с рыжеватыми волосами, а к таким он относился с предубеждением. Лонгботтомов вычленить из этой суеты ему не удалось, что его только порадовало: видится с ними у него не было ни малейшего желания.

Через полчаса и это занятие ему приелось, захотелось поднять себе настроение, но, взглянув на Гермиону, сосредоточенно листавшую учебник по трансфигурации, мальчик понял, что взбадриваться придется старым дедовским способом. А он знал только один такой, и потому вытянул из сумки свежий номер "Придиры" - газеты, повышающей тонус с гарантией. Новых статей про полюбившихся мозгошмыгов Поттер не нашел, но заметка про быт и культуру лесных эльфов не прошла мимо школьника, и уже через пару минут его лицо украшала усмешка: если все было так, как описал автор, то не мудрено, что две мини Дафны сбежали из-под опеки своих родичей. "К слову, о Гринграссах: их молчание позволяет считать инцидент исчерпанным, а раз и Дафна "пропала", то и ей моя помощь больше не нужна. Но интересно все же, что там произошло?.." - раздавшийся стук в дверь выбросил Гарри из омута размышлений. Парень встрепенулся и с удивлением заметил, что поезд уже довольно-таки далеко отъехал от города. "Даже не заметил, как тронулись - вот что значит увлечься "Придирой", - подумал он, игнорируя повторившееся туканье.

На третий раз он однозначно определился с личностью гостя. "Невилл - только он тарабанит в дверь, не подавая голоса. А уж кого-кого, а его я точно не желаю видеть", - решил мальчик и продолжил листать газету. Гермиона или же не заметила, или просто предоставила разбираться с визитерами своему соседу.

А тем временем Лонгботтом перешел к более решительным мерам: послышалось подергивание дверной ручки, а потом из-за стены донеслось: "Алохомора", и раздался щелчок, возвестивший о снятии заклинания. И вот тут Гарри пришлось оторваться от журнала, и мальчик с заинтересованным видом уставился на дверь: голос был женским и незнакомым. В те доли мгновения, пока открывалась дверь, Поттер смог перебрать всех известных представительниц прекрасного пола, но выделить особо никого не успел: в проеме показалась девочка со светлыми распущенными волосами, доходившими ей до пояса. Одета она была немного экстравагантно: ожерелье из разной всячины, розовые очки, напоминающие полумаску, в одной руке у нее был докторский саквояж, а в другой - палочка, отличающаяся малостью габаритов и больше похожая на карандаш.

- Кажется, и тут занято, - печально произнесла посетительница, - а я думала, что просто мозгошмыги закрыли дверь.

Блондинка, стоявшая в дверях с потерянным видом, собралась уходить, как Гарри вспомнил, где он ее видел. К этому его натолкнуло замечание девочки насчет мозгошмыгов. В одном из прошлых выпусков "Придиры" главный редактор издания Ксенофилиус Лавгуд сделал заявление, в котором сообщил, что "его дочь Полумна Лавгуд в этом году будет поступать в Хогвартс, а так как она является автором статей про мозгошмыгов, то в ближайшее время не стоит ждать новых публикаций на эту тему". Далее была фотография отца и дочери. И эта самая Полумна Лавгуд собиралась покинуть их купе.

У Гарри было много самых разных "фанатов", но никто не знал, что он сам является большим поклонником деятельности некоторых людей. Сюда можно было отнести образ профессора Снейпа - в представлении мальчика именно так должен был выглядеть и вести себя настоящий мастер зельеварения. А еще он был ярым приверженцем журнала "Придира" и автора статей про мозгошмыгов в особенности. И упустить такой шанс познакомиться с ней и взять автограф он попросту не мог.

- Мисс Лавгуд, подождите! - он вскочил и бросился к двери, провожаемый удивленным взглядом оторвавшейся от книги Гермионы.

- Можно просто Полумна, - откликнулась обернувшаяся девочка и с интересом уставилась на Поттера.

- Я Гарри, а это Гермиона, я могу предложить вам наше купе? - воодушевился паренек. - Я искренне рад вам помочь.

Блондинка задумчивыми глазами обвела купе, задержав взгляд на Гермионе, которая вновь уткнулась в книгу, а затем посмотрела на Гарри и некоторое время изучала уже его.

- Но тут только два места, - констатировала она, продолжив созерцать лицо мальчика, лишь мельком мазнув взором по шраму.

- Не волнуйтесь, мы потеснимся, при желании тут можно и вшестером усесться, - несколько преувеличил он.

- Хорошо, - спокойно согласилась Полумна, но выдвинула условие, - если только ты перестанешь называть меня на вы.

- Как скажешь, давай пом... - дотянуться до ее саквояжа второкурсник не смог, ему помешала направленная в лицо палочка Лавгуд.

- Прости, рефлекс, - невозмутимо извинилась она, убрала палочку, протянула ему сумку и сочла нужным объяснить, - иногда детеныши морщерогих козляков попадаются излишне агрессивные, с ними нужно держать ухо востро.

Гарри потеснил Гермиону, предоставив в распоряжение Полумны свое сиденье. Гостья, сняв очки, сразу же уставилась в окно, а Поттер лихорадочно перебирал варианты для завязывания разговора. Остановившись на одном из нейтральных, он спросил:

- Ми-м-м, Полумна, могу я попросить тебя дать мне автограф?

Напротив него показались заинтригованные серые глаза, а сбоку блеснули оторвавшиеся от книги озадаченные карие.

- Зачем тебе мой автограф?

- Разве ты не раздаешь своим фанатам автографы на память? - удивился мальчик.

- Моим фанатам? - обескураженная блондинка наклонила голову в знак вопроса. - У меня их нет.

- ЧТО?! - ужаснулся ошеломленный Гарри и неверяще уставился на Лавгуд, а сбоку раздался смешок, на который мальчик по началу не обратил внимания. - Как у автора статей про мозгошмыгов может не быть фанатов?! А как же я и все другие? Да я пару раз писал в редакцию письма! Уверен, что и остальные поклонники вашего творчества поступали так же! Неужели послания не доходили до вас?

- О, так это были твои письма? - Она достала три конверта из дамской сумочки, которую Поттер поначалу и не заметил. - И я просила же тебя на "ты".

- Извини. Да это мои письма, - с жаром подтвердил он, мельком глянув на подписанный его рукой обратный адрес. - Если бы я знал, что тебе пишет так мало народа, то писал бы чаще. Просто не хотел казаться надоедливым, по себе знаю насколько это неприятно.

- Да нет, читатели часто пишут, но обычно отец сжигает письма, а эти он отдал мне, сказав, что они особенные.

- Могу я посмотреть? - Гарри в очередной раз за сегодня удивился: Гермиона отложила книжку и протянула руку, показывая на письма.

- Конечно. - Полумна передала их Грейнджер.

- Так ты подпишешь мне газету на память? - покосившись на увлеченную чтением соседку, мальчик пододвинул к блондинке поближе номер "Придиры", лежащий на столе.

- Хорошо. - Едва заметно пожала она плечами. - А что написать?

- Достаточно просто твоего имени, - улыбнулся Поттер и протянул загодя вытащенное перо.

Через пол минуты на развороте красовалась надпись: "Полумна - друг мозгошмыгов".

- Спасибо. Я буду... - Сбоку послышались смешки, переросшие в здоровый девичий смех.

Гарри прервался и, насупившись, повернулся в сторону Гермионы.

- Я вроде не писал ничего смешного. Что тебя так развеселило? - спросил он, хмуро глядя на девочку.

- Извини, просто ты, такой помешанный на зельеварении и экспериментах, и вдруг оказался поклонником "теории" мозгошмыгов, в частности "зависимости степени влияния мозгошмыгов от цвета волос носителя", или вот... - продолжала цитировать улыбающаяся однокурсница, но мальчик уже ее не слушал.

"Сегодня Гермиона предстает в совершенно ином свете... или это просто я не замечал ее настоящую за своими делами? Если так задуматься... то я общался с ней исключительно на тему занятий. А ей, как оказалось, тоже бывает одиноко. А я вместо того, чтобы развеять обоюдную скуку разговорами о тех же самых мозгошмыгах, закапывался в лаборатории... ее же отдушиной были книги. Не просто же так треть ее фолиантов художественного содержания. В общем, я конкретно опростоволосился, и появившееся желание чем-то ей помочь лишь подтверждает это".

- Это ты прости меня, - мягко произнес Гарри, прерывая ее затянувшееся объяснение, и улыбнулся.

- За что? - смолкла озадаченная таким поворотом Грейнджер.

- Потом объясню, а сейчас, может, обсудим, что тебе так не понравилось в привязке мозгошмыгов к волосам? - преувеличенно бодро предложил мальчик. - Ты просто еще не видела семейку Уизли!

На последних словах Полумна, которая, было, снова начала разглядывать проплывающий за окном пейзаж, встрепенулась и бросила быстрый взгляд на Поттера. Равенкловец, у которого поутихло воодушевление от встречи с кумиром, сразу заметил несвойственное ей оживление и обратился к Лавгуд.

- А ты тоже знакома с ними? Они, как и еще несколько человек, идеально вписываются в твою теорию! А некоторые люди попадают под эту категорию в виде исключения, что, впрочем, как известно, лишь подтверждает правило, - Гарри даже сам зажегся от своей речи.

- Да, в некотором роде знакома: это мои соседи, - чуть скривив губы, ответила она.

- О, ясно, так вот откуда ты черпаешь свое вдохновение. - Мальчик понимающе покивал головой. - А вообще - сочувствую, эта как раз те соседи, которых можно пожелать лишь врагу.

- Что настолько все плохо? - поинтересовалась Гермиона, внимательно вслушивающаяся в разговор. - Ты рассказывал мне про них, но я думала, ты несколько преувеличиваешь...

"Как можно не знать о тех, с кем провел бок о бок целый год?! Точнее как раз таки и можно, но зачем об этом сообщать окружающим?" - выдержка подвела мальчика, и лицо Гарри страдальчески скривилось. Ему оставалось надеяться, что гримасу отнесут на счет Уизли. За место погрузившегося в свои мысли Гарри, ответила Полумна.

- Да, когда гуляешь по двору, постоянно приходится быть начеку: из-за любого куста может вылететь проклятье или чего похуже, - ответила она спокойно, словно это на кого-то другого делают засады в ее собственном доме.

- А что может быть хуже? - продолжила любопытничать Грейнджер.

- Да Уизли-младший только и знает что Фурункулюс! - одновременно с ней сказал школьник.

- Зато у его сестры прекрасно получается проклятье "Летучемышиного сглаза", а еще есть обычные камни...

- ЧТО?! - в купе снова раздался выкрик души потрясенного школьника. - Да я...

Его перебила, точнее не перебила, а просто продолжила свой рассказ Полумна:

- ...но они в меня не попадают. Не хочу хвастаться, но зачастую им достается больше, хотя, это мне и не доставляет удовольствия.

- Теперь понятно твое желание выколоть мне глаз своей палочкой, - пробормотал немного успокоившийся мальчик. - Кстати, что за палочка?

- Подарок мамы, и учила меня тоже она... - девочка отвернулась к окну.

- Извини, - он, как фанат, знал о ее матери, погибшей пару лет назад.

Она ничего не ответила, и разговор на этом закончился, каждый задумался о чем-то своем. Даже Гермиона составила компанию блондинке по разглядыванию вересковых пустошей, а Гарри просто опустил голову к сложенным на столе рукам.

Вопреки традициям до самой школы их никто не побеспокоил, а тележка разносчицы была попросту проигнорирована. По очереди переодевшись в школьные мантии, они сидели в ожидании прибытия на платформу Хогсмида. Наконец это случилось, поезд остановился и они вышли. Вот только Гарри не обрадовался обстановке: серое небо, моросящий дождь и неспокойное озеро - все это, не считая шума от школьников и баса Хагрида, собирающего первоклассников, навевало уныние. Мальчик решительно придержал Полумну, дернувшуюся в сторону пристани.

- Пойдем с нами, доедем на карете. Нечего идти на поводу замшелой традиции и плавать по озеру в такую погоду, - предложил он и стал уговаривать, - в такой туман не разглядишь огни замка, так что и смысла нет мокнуть. Мы все равно приедем раньше первоклашек, а ты просто подождешь их.

Она кивнула, и ребята отправились искать свободный дилижанс.

- Красивые лошадки, - произнесла Лавгуд, едва они остановились у незанятого экипажа.

- Фестралы, - прокомментировал Поттер в ответ на вопросительный взгляд однокурсницы. - Но я их не вижу, думаю, и ты, Гермиона, тоже.

Девочка с каштановыми волосами кивнула, а блондинка, пожав плечами, полезла в карету. И, едва вслед за ней забрались и остальные, как фестралы, словно почуяв, что люди больше никого не ждут, тронулись в путь.

Вход в главный зал. Полчаса спустя.

Когда все школьники стали заходить и рассаживаться за факультетские столы, то перед Гарри встала дилемма. Оставить Полумну одну перед входом было неловко: ведь это именно он позвал ее прокатиться в дилижансе, но и отпускать Гермиону не следовало: она тут, считай, в первый раз и многого не знает, и так ходит как пришибленная от здешних видов. Заводить первокурсницу вместе со всеми мальчик счел слишком эпатажным поступком. Вот и пришлось ему развлекать двух спутниц у входа, благо тему придумывать не потребовалось: продолжили поднятую еще в вагоне: "Мозгошмыги и цвет волос". По началу Гермиона лишь слушала неожиданно разгоревшуюся перепалку и вставляла короткие реплики: Гарри сыпал ворохом примеров и цитатами из газеты, а Полумна хладнокровно срезала все попытки исказить ее теорию. Идея Поттера заключалась в том, что "ген рыжести мог проявиться и в людях с другим цветом волос", а первокурсница напротив возражала, говоря, что "это не вписывается в ее концепцию". Тут вмешалась Гермиона и на полном серьезе вывела эмпирическую формулу зависимости пресловутого гена рыжести и количества мозгошмыгов, потребных для его сдерживания. В общем, развлекались, как могли, пока не пришел Снейп.

- Так-так. Поттер... И почему я не удивляюсь, что первым, кого я встретил в этом учебном году, стали вы? - Возник словно из ниоткуда новый преподаватель Защиты от темных искусств. - Давайте угадаю, вы заблудились и не можете найти главный зал? Или может, директор оставил вас на второй год?

- Э-э, нет, профессор, мы ждали вас... - начал мальчик, делая паузу, но под взглядом учителя быстро закончил, - чтобы взять автограф.

- В жизни ничего глупее не слышал, если надумаете в следующий раз пошутить в моем присутствии, то извольте сделать это хорошо, иначе я тоже пошучу, но вы этого уже не услышите. - Оставив простор для воображения насчет того, как именно он пошутит, Снейп прошел мимо них и, распахнув двери в зал, исчез в вихрях плаща. Двери закрылись.

- А это профессор Снейп, он с этого года преподает у нас Защиту, а до этого вел зельеварение, - пояснил меланхолично мальчик, потеряв всякую мотивацию для продолжения спора.

Через пять минут молчания, показалась профессор МакГонагалл, возглавляющая толпу первокурсников. В отличие от Снейпа она не стала задавать вопросы, а просто затолкала парочку в зал и зашла сама подготавливать церемонию выбора факультета. Через десять минут Полумна пополнила ряды Ровенкло, как и ожидал Гарри. Остальной отбор он мысленно прокомментировал, как "Уизли в одну сторону, Гринграсс в другую". На этом события первого дня закончились, и школьники, поев, разошлись по своим гостиным.

Первая седьмица прошла настолько буднично, отчего Гарри заподозрил подвох. Ему казалось, будто это сон: все складывалось не просто хорошо, а практически идеально. Во-первых, Снейп на Защите не лютовал, правда, индивидуальных занятий пока не было, но все же. Во-вторых, поскольку от занятий по зельям его освобождал именно Снейп, то ему пришлось начать посещать уроки зельеварения под руководством Горация Слагхорна, автора нескольких интересных статей. В этом Поттер так же не видел особой проблемы. В-третьих Гермиона быстро освоилась и втянулась в учебный процесс, пропадая в библиотеке или общаясь, как ни странно, с Полумной. Грейнджер потихоньку выходила из-под опеки мальчика, что не могло его не радовать. В-четвертых, Дафна делала вид, что не знает его. Это было немного обидно, но зато менее проблематично, и Гарри поддержал инициативу Гринграсс. В-пятых, остальные уроки проходили, как и на первом курсе: на трансфигурации, чарах и рунах, он не напрягался, огородничество не любил, а на остальных нагло спал в позе мыслителя, спрятав глаза под ладонью. В-шестых, остальные недруги затаились, и, казалось, избегают встречи с ним, пока сам он вынашивал планы жуткой мести Уизли и Лонгботтому в своей лаборатории.

"Месть придется отложить до рождества: нужного ингредиента нет в школе, даже в заветной бывшей лаборатории Снейпа, но зато сварил подарок Полумне. Жаль не догадался еще в поезде что-нибудь ей навязать", - подумал Гарри, с нетерпением ожидая, пока именинница не спустится в общую гостиную. Было утро воскресения первой недели учебы нового курса.

- С днем рождения! От лица президента фанклуба я вручаю тебе этот подарок! - Гарри, отозвав ее в сторонку, протянул флакончик с ярко-желтым зельем.

Содержимое иногда резко меняло свой цвет на розовый, но через секунду все возвращалось в норму. Полумна, слегка удивившись, взяла подарок и с любопытством осмотрела склянку.

- Спасибо, - поблагодарила девочка, - не буду спрашивать, как ты узнал, лучше поинтересуюсь что это?

- О! А это правильный вопрос! Кто лучше расскажет об исключительности своего детища, как не сам создатель? - незамысловато похвалил сам себя Поттер и продолжил, - это эйфорийный эликсир или эликсир радости, как его еще называют. Если описать по-простому, то это немного похоже на жидкий вариант чар щекотки, но, так сказать, облегченная версия. То есть, нет ни безудержного смеха, чем грешат чары, ни приступов всеобщей радости или любви к ближнему, когда по лицу расплывается улыбка блаженного идиота, чем, собственно говоря, и характеризуется стандартный эйфорийный эликсир. В общем, мой напиток поднимает настроение, а то у тебя иногда такой лицо, что хочется плакать. Доза - полглотка.

- Приятно пахнет, - отщелкнув пробку, принюхалась девочка и отпила.

Сначала она покатала жидкость во рту, пробуя на вкус, потом глотнула и замерла в ожидании эффекта, который не замедлил последовать. Секунд через двадцать, она сделав такое лицо, будто собралась заплакать, вцепилась в мальчика. Гарри сначала опешил, но затем встревожился и, аккуратно изъяв подарок, отвел ее к креслу, а уж там начал паниковать.

- Что случилось? Почему ты расстроилась? Неужели я что-то напутал... все проверено и испробовано на себе. Подожди, я дам тебе антидот, - он полез в сумку за флаконом, но Лавгуд его остановила.

- Не надо, это хорошие слезы, - начав смахивать появившиеся слезинки, улыбнулась она.

- Что значит "хорошие"? - парень весьма скептично отнесся к этому утверждению. - Когда радуешься надо смеяться, а не плакать! Я не для того варил его, чтобы смотреть, как ты "рыдаешь у меня на груди".

- Не знаю насчет радости, но облегчение я точно чувствую, так что все в порядке... - ответила ему Полумна, отцепившись от его мантии. - Как будто смотришь на восход солнца после ночной бури... Хороший подарок, мне он нравится. Спасибо тебе.

- Хм... да не за что, - президент фанклуба с сомнением посмотрел на девочку, но вернул подарок, предупредив, - вот что: в следующий раз снизь дозу еще раза в два, и если что - позови меня. И возьми антидот в довесок, так на всякий случай, чтобы мне спокойней было. Надеюсь на твою благоразумность.

Стращал он ее для порядка, потому как мальчик уже догадался в чем там дело, мысленно похлопав себя по лбу. Радость - понятие растяжимое, и это только в общем случае она выражается через смех и прекрасное настроение. А частности... частность только что произошла на его глазах.

Через три часа мальчик находился в новом кабинете Снейпа на первом индивидуальном занятии и высказывал свои претензии по поводу составленной преподавателем программы обучения.

- Профессор, это не совсем то, на что я рассчитывал, все это можно узнать и из учебника!

- Я не обещал ничего другого, Поттер! И это вполне подходит под ваше определение "личные занятия". Если вас успокоит: мы прошли все то же самое за два часа, на что ваши однокурсники тратят по шесть. И вообще, вы должны знать основы, я не могу учить вас чему-то новому, пока вы не освоите школьную программу.

Месяц спустя.

Гарри не успел оглянуться, как закончился сентябрь. Мальчик пришел к выводу, что время пролетело незаметно из-за того, что беспокоившие его раньше "проблемы" сами собой сошли на нет. Гермиона не подбивала украсть очередной философский камень, Лонгботтом, Уизли и Малфой перестали игнорировать, как было по началу учебного года, но и выделять его из толпы тоже не спешили. Этот месяц являлся воплощением эталона школьного времяпрепровождения, по крайней мере, именно таким он показался Поттеру: учеба по интересующим его предметам давалась легко, эльфы помогали с зельями, а его опека на Гермионой закончилась еще в конце первой недели.

- Вот бы это длилось вечно! - с мечтательной улыбкой на губах произнес Гарри, проводя рукой по длинному ряду разноцветных флаконов: он дословно воспринял совет Гермионы и взялся за коллекционирование зелий собственного изготовления.

Пофантазировав немного, он вернулся к чтению очередного "письма-шифровки от сестренки", в котором она просила прислать ей подарок. Слово подарок было обведено сиреневым сердечком. Данное письмо он перечитывал уже в десятый раз за день, благо было воскресение, но так и не понял, что именно потребовалось "его милой сестренке". Точнее, одна версия у него была, но парень всем сердцем желал найти другое объяснение этому посланию. Горестно вздохнув, он вложил весточку от своей знакомой обратно в конверт и затолкал их в сумку.

- Интересно, как те, кто вскрывает мои письма, отнесутся к появлению у меня младшей сестрички... ничего не скажешь - конспирация "на высоте", - начал бормотать Гарри, роясь в книгах с рецептами. - Значит, любовное зелье, да? Всегда хотел сварить, и всегда останавливало то, что я обычно испытываю все приготовленное на себе. Так-так... посмотрим.

Через полчаса перед мальчиком лежали две раскрытые книги, оба зелья, описанные в них, имели сиреневый цвет. "Дилемма... придется приготовить оба, а рецептики не из простых: часа на три работы каждый! Вот морока... а ведь еще и противоядия к ним нужно сделать", - размышлял он, пытаясь втиснуть в свое расписание этот непредвиденный заказ.

- Одним можно заняться прямо сейчас, чтобы время не тратить, - продолжил он рассуждать уже вслух, озвучивая все, что приходило ему на ум. - Жаль, что отсюда нельзя вынести книги, может быть, после более тщательного изучения еще что-нибудь нашлось бы... Хотя и эти-то девать некуда! Хм, "Лепестки любви" или "Дыхание весны"? С чего бы начать...

К концу дня перед усталым, но довольным мальчиком, стояло четыре кучки флаконов: две вышеупомянутого сиреневого цвета, еще одна бесцветного - универсальное противоядие от зелий класса "любовно-приворотные напитки" и еще одна ядовито-желтого - для "Лепестков" пришлось варить специальную "отворотную" сыворотку.

- Увлекся... запас карман не тянет, вот только что с ними со всеми делать? - Гарри потянулся, было, почесать затылок, но одернулся, поскольку на днях решил завязать с этой привычкой. - Осталось решить, кто будет "добровольцем" в дегустации, а то что-то не тянет испытывать на себе их действие. Так что тут у нас: "Бросить свои волосы... напоить цель... расчет количества зелья на массу тела". Хотелось бы, конечно, напоить Уизли или хотя бы его волос настричь, но если что пойдет не так, Снейп меня в два счета вычислит... Так. По паре штук "Гермионе", еще по одному в коллекцию, ну еще немного на проверку, а остальные две дюжины куда?..

Юный мастер сноровисто рассортировывал флакончики, когда его неожиданно осенило. "А зачем я все время испытываю свои творения, если не случалось ни одной осечки? Разве что, кроме того случая зимой, да и то осечкой назвать это язык не повернется. Решено: отправлю прямо так! Надо будет домовиков напрячь, чтобы не пользоваться школьной совой". Избавившись от, как оказалось, надуманной проблемы, Поттер поспешил отправиться в библиотеку. Гарри за оставшиеся пару часов до ее закрытия необходимо было дописать эссе по трансфигурации, а еще потренироваться перед завтрашним дополнительным занятием у Снейпа.

День спустя. Кабинет преподавателя Защиты от темных искусств.

Профессор в этот день выглядел на редкость довольным, поэтому мальчик решил задать давно мучивший его вопрос.

- Сэр, почему вы хотите бросить зельеварение? Ведь, как говорят, на должности преподавателя по Защите висит проклятье, и никто не задерживается на ней дольше одного года!

- Школьные байки, не более, - прокомментировал он озвученный слух и удовлетворенно изогнул губы в подобии усмешки, когда заметил, что школьник начал совершать неправильные взмахи палочкой. - Я хочу исполнить свою мечту, она, как и многие мечты, иррациональна. Так что мне нужна именно эта работа... А вам, Поттер, не помешало бы жестче держать палочку! Создается впечатление, будто вы собираетесь ей кинуть в меня...

- Но разве вам не нравится готовить зелья? - поинтересовался мальчик, одновременно пытаясь исправить свои огрехи.

- Нет, конечно! - скривился Снейп. - Я начал заниматься этим из-за вашей матери... всегда тянулся за ее необыкновенным талантом, завидовал и хотел превзойти. Сам же я был, без ложной скромности, весьма сведущ в другом - составлении темных заклятий, ну и защиты от них, разумеется... - тут он снова прервался, - Поттер, если вам еще немного "потренироваться", то сможете превзойти младшего Уизли: на той неделе он едва не выколол себе глаз, пытаясь наколдовать простейшее "Финита". Именно этим так примечательна эта должность: в отличие от остальных предметов здесь ученики, выражаясь "нашим" языком, настолько кипят энтузиазмом, что он переваливает через край. И как это бывает сладко критиковать не в клубах пара уныло-пресные физиономии, а горящие восторгом лица, и затем наблюдать, как постепенно уходит из глаз радостный блеск, и появляется осознание своей полной никчемности.

- Вы как будто описываете сегодняшний день, - словно невзначай спросил Гарри, сгорая от нетерпения услышать о том, что именно привело обычно хмурого профессора в столь хорошее расположение духа.

- Странно, мне казалось, что такому "специалисту" по слухам, как Гарри Поттеру, уже все известно. Но раз уж вы не знаете, то я не откажу себе в удовольствии еще раз рассказать эту историю, как это сделал не так давно по просьбе МакГонагалл, - по лицу Снейпа расплылась нехорошая усмешка. - Завтра об этом событии будет знать вся школа. И кое-кому будет гарантировано "веселое" времяпрепровождение. Это случилось на моем втором уроке...

Несколько часов назад. Взгляд со стороны.

Сдвоенная Защита от темных искусств для четверокурсников Гриффиндора и Пуффендуя протекала ни шатко, ни валко: Снейп, как обычно, ходил коршуном между отрабатывающими движения палочкой школьниками. Ироничных замечаний от него сыпалось в три раза больше, чем в те былые времена, когда он был профессором зельеварения. К тому же, как бы то ни было, Снейп хоть и сменил кабинет, но он все еще оставался деканом Слизерина, и это "обязывало" его быть внимательным с другими факультетами и придираться к любым замеченным и незамеченным мелочам. Вот и в этот раз, едва раздался голос одного из близнецов Уизли: "Профессор, не уделите минутку?" как мужчина тут же развернулся в противоположную сторону, ища взглядом второго брата. И, положившись на интуицию, не прогадал: рыжий пытался что-то подсунуть в карман пухлой чернявой пуффендуйке, которая находилась спиной к гриффиндорцу и не замечала, что вот-вот станет очередной жертвой одной из "безобидных" шуточек братьев.

Реакция у преподавателя не подкачала. Последовал резкий взмах палочкой, чудесным образом появившейся в зажатой руке, и какое-то невербальное заклятие вернуло "подарок" обратно отправителю. Вот только произошла "небольшая" случайность, сразу перетекшая в крупное происшествие. Одному из подопечных МакГонагалл весьма своевременно в голову пришла идея перейти от поднадоевшего дирижирования к полноценной практике. Вот только вылетевшее из кучки "львят" заклинание мало походило на разучиваемое "Силенцио". Фортуна явно повернулась к рыжему парню спиной, тем самым решив отплатить незадачливому шутнику сразу за все прошлые проделки. А иначе чем еще можно было объяснить, тот факт, что парочка летящих "не пойми чего" не смогла разойтись в воздушном пространстве класса? Авиакатастрофа произошла аккурат неподалеку от макушки четверокурсника и обошлась без особых спецэффектов: раздавшийся слабый треск да едва заметная в просторной аудитории вспышка - вот и все, чем смогло похвастаться боевое столкновение двух неопознанных летающих объектов. Зато результат был впечатляющ, как говорится - на лицо или, вернее сказать, на голову. Там, где ранее находилась лохматая рыжая башка, теперь красовалось пустое место, и, с точки зрения Снейпа, это шло телу куда как больше, нежели прошлое "украшение". В месте "стыка" шеи и туловища была непонятная рябь, скрывавшая неприглядное внутреннее строение человека. Видимо помимо полной невидимости (поначалу преподавателю показалось, что она просто аннигилировалась) голове перепали еще и не совсем приятные ощущения: руки Уизли обхватили воздух над шеей, а сам он со стоном выругался.

Зрелище выглядело комичным, потому неудивительно, что раздавшиеся вначале редкие, неуверенные смешки были подхвачены и закончились громким хохотом. Смеялись все, кроме ругающегося гриффиндорца и протолкавшегося к нему брата, даже на лице Снейпа показалось выражение, которое можно было однозначно оценить как довольное. Профессор не спешил прерывать возникшую суматоху, но минут через десять с небывалым подъемом в душе и удовольствием на лице, раздал налево и направо штрафные баллы, число коих за урок перевалило через границу в полторы сотни - новый рекорд этого года.

Далее ему пришлось сопровождать горе-юмориста и его подельника в больничное крыло, где на вопросы мадам Помфри и примчавшейся декана Гриффиндора отрицательно качал головой: "не знаю, не видел". Никому и в голову не пришло, что Снейп скрыл намного больше, чем могло показаться стороннему наблюдателю: заклинание, которым он воспользовался, чтобы вернуть вещь хозяину, было вовсе не "Вингардиум Левиоса", как всем подумалось... Таким образом, две непонятных штуковины встретились с одной известной. Но даже узнай об этом причитавшая медсестра, вряд ли бы ей это сильно помогло в определении быстрого способа, как она выразилась, "снятия проклятья с бедного ребенка"...

- ... Так что быть ему посмешищем для всей школы минимум еще несколько дней, - смакуя каждую фразу, окончил свой рассказ Снейп. - На сегодня все, Поттер. Свободны!

- Извините, профессор, еще один вопрос! - поторопился выпалить мальчик, чтобы успеть до того, как преподаватель скроется в своих личных апартаментах, второй вход в которые располагался прямо в классе.

- Только если на сегодня он будет последним! Ваша косолапость вкупе с сомнительным фактом наличия у вас интеллекта порядком надоели мне за сегодня! - Мужчина вновь развернулся лицом к школьнику и со скучающим выражением уставился на него.

- Вы обмолвились о составлении заклинаний, и я подумал... - начал излагать свою мысль Гарри, но Снейпу стало не интересным слушать, ибо его опыт говорил ему, что фраза "я подумал", произнесенная учеником и умный вопрос были несовместимы в принципе.

- И вы хотели попросить меня поделиться опытом? - саркастически произнес профессор. - Это легко устроить!

- Не совсем... - как именно хотел возразить мальчик, осталось неизвестным, потому что декан Слизерина уже вскинул свою палочку.

- Левикорпус! - отчетливо проговорил Снейп и, не обращая внимания на вздернутого за лодыжку и висящего вниз головой школьника, пояснил, - вообще-то это заклинание чисто невербальное, и фраза, сказанная мной, была бессмысленна во всех отношениях, кроме одного - в качестве желаемого вами доказательства она очень убедительна! Вы так не считаете? - Снейп вновь взмахнул палочкой, и приготовившийся повстречаться головой с полом мальчик относительно плавно опустился вниз. - Предупреждая следующий вопрос, все, что нужно знать о составлении заклинаний, находится в Запретной секции, куда у вас уже есть пропуск.

Пока мальчик молча приходил в себя от неожиданного "круговорота", его "персональный наставник" развернулся и исчез в развевающихся складках, скрывшись в смежной комнате. Раздался щелчок замка, и Гарри остался один на один с комнатой, все еще кружащейся перед глазами. Собрав разбежавшиеся по закоулкам мысли в одну кучку и основательно поворошив ее, второкурсник пришел к выводу, что, раз уж он так заинтересовался этой отраслью магического искусства, то стоит воспользоваться советом Снейпа. Солнце только перевалило за зенит, уроков больше не было, и между ним и библиотекой ничего не стояло.

Через три часа из Запретной секции вышел порядком озадаченный равенкловец и направился в сторону своего факультета.

- Мне определенно необходима консультация, - пробормотал он, следуя к кабинету своего декана.

Прежде чем попасть на "прием" к профессору Флитвику, ему пришлось выстоять небольшую очередь из таких же, как и он, школьников, пришедших по личным вопросам.

- Составление заклинаний? А не рановато ли вы, молодой человек заинтересовались подобным вопросом? - спросил волшебник, выслушав сумбурную просьбу разъяснить на пальцах теорию по данной теме. - Вы абсолютно зря так спешите! Профессор Снейп, конечно, не слукавил и он действительно отлично проявил себя, изобретая разномастные чары и проклятья... Но он был далеко не единственным, почти каждый старшекурсник считал своим долгом придумать что-нибудь новенькое. Так что уверяю - у вас еще будет время на шестом и седьмом курсах для подобного увлечения! Хотя если вы настаиваете, то могу порекомендовать одну книжку попроще. Вот, держи!

Гарри, не скрывая любопытства, взял в руки подплывшую к нему по воздуху тоненькую брошюрку. И едва она попала к нему, как он в удивлении поднял глаза на преподавателя и тут же наткнулся на по-отечески добродушную улыбку.

- Да, ты не обознался: именно я автор этого скромного издания. Маленький тираж... но иногда бывает приятно подержать свои собственные мысли.

В книжке, как выяснилось позже в библиотеке, были скомпонованы и изложены доступным языком основные принципы по "конструированию словесных формул и сопряжению их с простейшими манипуляциями палочкой". Относительно доступным. На этот раз мальчик приступил к чтению учебника с изучения введения. На нем же он и закончил, потому что оказалось, что дальнейшее освоение недр преподавательской методички бесполезно, да и попросту невозможно, без знаний старших курсов. Посоветовавшись с самим собой, Поттер принял решение отложить исследование данной темы на неопределенный срок, так как против того, чтобы втиснуть в расписание штудирование нескольких талмудов, решительно запротестовала его зельедельческая натура.

Тем же днем, вечером, ему пришлось выдержать небольшой допрос от Гермионы, которая, оказывается, наблюдала его послеобеденное проникновение в Запретную секцию. Узнав, что у него имеется пропуск, девочка захотела "одолжить" его, но однокурсник пояснил, что так нельзя, и за решением этого вопроса отправил ее к Флитвику, объяснив это тем, что получил свой пропуск от "Великого и Ужасного". Мальчик этим поступком сразу предотвратил дальнейшие попытки экспроприации: за несколько недель обучения Грейнджер успела проникнуться уважением к декану Слизерина. Вернувшись через четверть часа, расстроенная Гермиона рассказала, что Флитвик отказал в выдаче, мотивируя возрастным "цензом": "пропуска в Запретную секцию раньше пятого курса выдаются лишь в исключительных случаях, и каждый раз это должно быть согласовано с директором". "Ого! Не ожидал, что Снейп так расстарается ради меня!" - подумал Гарри.

На следующий день на дополнительном уроке по Рунам разговор получил свое продолжение. Придя на занятие, они обнаружили записку о возможном опоздании профессора Батшеды Бабблинг.

- А все-таки это не честно! Пропуск дали тому, кто им практически не пользуется, в то время как я уж точно нашла бы себе занятие получше, чем выискивать рецепты старых никем не используемых зелий, - завела она свою вчерашнюю шарманку.

- Да ладно тебе! - вновь попытался урезонить ее мальчик. - Думай в позитивном ключе: тебе дается время на то, чтобы изучить обычную библиотеку, перед тем как перейти к пыльным раритетам...

- Терпеть не могу ограничения! Дома... - тут девочка осеклась и замолчала, не закончив фразу.

- Все забываю спросить: как преподаватели отнеслись к изменению твоего почерка? - Гарри перевел разговор на новую нейтральную тему.

- А... да никак, - отмахнулась школьница. - Пожурили за то, что растеряла за лето все практические навыки. Но это я уже рассказывала...

- Ага... - кивнул он и продолжил расспросы, - а как там дела с однокурсниками? Ты уж извини, но я не знаю в каких "ты" была с ними отношениях, а я с ними знаком лишь поверхностно. Сама видишь - все время уходит на эксперименты и на общение совсем не остается, но нельзя сказать, что меня это не устраивает...

- Такое ощущение, что прошлая "я" и сверстники существовали в разных плоскостях одной вселенной: меня никто не замечает, - пожаловалась Гермиона.

- Очень даже может быть, - пожал мальчик плечами. - О чем разговаривать взрослой девушке и одинадцатилеткам?

- Точно... - рассеянно ответила задумавшаяся о чем-то своем девочка. - А как же Дафна? Ты говорил, что мы неплохо общались, но та девочка, на которую ты показал, делает вид, будто меня не и нет вовсе!

- А... - замешкался с ответом Поттер, потому что и сам не знал, чем объяснить такое поведение знакомой слизеринки. - Думаю, родственники запретили, или моя помощь ей больше не нужна... это в духе их факультета, ничего другого на ум не приходит. Не заморачивайся! Если не вышло с однокурсниками, то попробуй найти подруг среди других курсов. Уж с первокурсницами "ты" точно не была знакома, поэтому возникнуть проблем не должно: с Полумной ты же поладила.

- Да вот только из-за того, что ее считают, по меньшей мере, экстравагантной, за глаза называя сумасшедшей, я как ее подруга тоже попала в "черный список" к первоклашкам. - Судя по виду равенкловки, ее такое положение дел нисколько не волновало, но Гарри не поверил в излишне напускное безразличие.

- Мда, вторую Тонкс мы вряд ли найдем... - высказал он вслух пришедшую недавно мысль. - Чего мы тут сидим? Пойдем, поглазеем на Уизли. Занятное зрелище, скажу я тебе! Просмотр рекомендован и одобрен Снейпом!

- А что с Уизли? И с каким именно? И при чем тут профессор? - непонимающе уставилась на него Гермиона.

Гарри, играя на публику, драматично закатил глаза и тяжело вздохнул.

- Это ж случилось вчера, и об этом уже весь Хогвартс знает! Как ты умудрилась остаться в неведении об одном их тех эпизодов школьной жизни, что становятся легендарными еще при жизни! - чуть-чуть напустив пафоса, упрекнул ее мальчик, умолчав при этом, что если бы не преподаватель по Защите, то этот инцидент, скорее всего, спокойно прошел бы и мимо него самого. - Внемли мне, услышавшего эту историю из уст не очевидца, но участника!

- Любопытно... - воспрянула духом школьница, с интересом выслушав "повесть об очередном божественном наказании для излишне рыжего индивида". - Ты прав: на это стоит взглянуть! А где его найти? На обеде я не видела никаких "всадников без головы".

- Я слышал, что его выпустили из медпункта еще вчера, так как ни кто-либо из профессоров, ни мадам Помфри не смогли придумать ничего, кроме "надо подождать - само рассосется", как-то так. И МакГонагалл погнала его на занятия, сказав, что не примет отсутствие головы в качестве оправдания пропущенным занятиям. Так что хоть братья и прячутся, но на занятия ходят, и у аудиторий царит столпотворение не хуже, чем на пожаре! - объяснял он, быстро ведя ее по коридорам куда-то в сторону гриффиндорской башни. - Помнишь, я утром опоздал на заклинания? Это я ходил на магловедение четверокурсников поглазеть. А сейчас, если я не ошибаюсь, у них заканчивается нумерология. Как раз успеваем, пошли быстрее!

Около вотчины профессора Вектор толпилось человек пятнадцать таких же любопытствующих, как и парочка прибывших второкурсников. Присутствующие усердно изображали праздношатающихся школьников, которые оказались здесь ну совершенно случайно. Представление "явление царя народу" началось минут через пять после их появления, чему Гарри с Гермионой были только рады: они ведь сюда явились не для того, чтобы изображать прохожих.

Для Поттера зрелище идущего безголового человека стало не таким интригующем, как в первый раз, ему было куда интереснее наблюдать за кислым лицом второго брата, чем пялиться на обрубок шеи с непонятной дымкой. Однако его спутницу настолько привлек необычный вид пострадавшего близнеца, что она сочла нужным прокомментировать.

- По воздействию это нисколько не походит на дезиллюминационные чары. Потрясающе! Совершенно иной принцип маскировки! Жаль только невозможно узнать, что именно привело к появлению подобного эффекта... - огорченно прошептала она мальчику в конце своей восторженной речи.

- Почему невозможно? - удивился Гарри и пошутил, - я как раз знаю один рецепт... Вот только подопытный скорее всего не переживет этот эксперимент, и нам придется бежать из страны.

- Не смешно.

- Тогда я пошел. - Махнул он рукой на прощание и направился к своей лаборатории. - Лимит времени, выделенный для этой недели на мои личные дела, исчерпался, и осталось только на зелья и учебу.

- Тебе давно пора взяться за учебники! - крикнула вдогонку Гермиона и тоже заспешила, но уже в сторону библиотеки.

Несколько дней спустя.

- Месть! - раздался в тишине давно не используемой аудитории юношеский голос.

- Месть! - вторя ему, отозвался другой, бывший почти полной копией первого.

- Нам нужны средства...

- Нам нужны спонсоры...

- Нам нужны алиби...

- Нам нужны соратники...

- Нужна Идея.

- Что-то гениальное!

- Что-то запоминающееся!

- Нам нужен План! - воскликнули в унисон два рыжих парня.

- Посмеялись, и будет, - стер с лица улыбку один из близнецов. - Все равно публики нет, так что никто не оценит.

- Да ладно, Фред! Это же весело! Да и тренировка нужна постоянная, чтобы не растерять навыки, - зубоскаля, ответил ему брат.

- Если мы хотим успеть провернуть все до Рождества, то нам придется сильно постараться, - возразил более серьезный Фред. - Правда, не думаю, что первоначальная задумка хороша: мы определенно не сможем достать некоторые вещи, выбираясь за пределы школы лишь на выходных. Следует, слегка отодвинуть сроки.

- Ты прав, мы несколько погорячились, когда хотели испортить Рождество, - согласился с ним успокоившийся Джордж. - Все-таки месть должна быть соразмерна, иначе это будет не розыгрыш, а погром. Если преподаватели примут все близко к сердцу, то нас вычислят в мгновенье ока...

- Верно, лучше не рисковать. Ты читаешь мои мысли, брат! - Они обменялись одинаковыми усмешками.

- А пока можно начать предварительную стадию подготовки... - принялся командовать Фред, будучи главным организатором этой и всех предыдущих проделок.

- Чур, я вербую девушек! - тут же его перебил напарник.

- Хорошо, тогда и сестра на тебе, - столь же быстро среагировал брат, и они снова рассмеялись.

- Я все равно в выигрыше! - довольно улыбаясь, произнес Джордж, а потом, поменяв выражение лица на лукавую улыбку, дополнил, - у меня есть информация, которая способна ее заинтересовать.

- Поздравляю! - Фред склонил голову, признавая поражение, и вытащил из-за пазухи стопку пергаментов. - Тогда перейдем к делу? Так, на чем мы тут остановились вчера... Ах, ну да! В каком качестве задействуем нашего младшенького?

- Разумеется, в темную! - возмутился собеседник от одной мысли о том, что Рона можно использовать как-то по-другому.

- Да это и флобберу понятно: доверить ему мало-мальски важное дело может только мама. Я имел ввиду - в какую именно часть нашего плана его запустить? - пожевал кончик пера главный мыслитель дуэта проказников.

- Знаешь, мне сейчас пришла в голову дельная идея: лучше его вообще не впутывать, иначе получится как в тот раз... - Джордж начал активно жестикулировать, чтобы донести до брата, о каком именно разе он говорил.

- Думаешь? - с сомнением посмотрел он на свою почти полную копию, только недавно избавившуюся от невидимой головы. - Все же стоит признать, что в том инциденте не малая доля и нашей вины: недоглядели, что мама может вернуться так рано.

- Да не в этом дело! - заерзал его оппонент, сидящий за противоположным концом парты, и следом, усевшись поудобнее, негодующе пояснил, - он же нас сдал! Со всеми потрохами, даже лишних навешал!

- Ты прав, отправим его в запасники... Эх, Перси бы подключить! Вот у кого голова варит... - вспомнив о чем-то, мечтательно проговорил Фред.

- Ага, если бы еще она была повернута в нужном нам направлении, - он насмешливо посмотрел на брата. - Давай не будем вспоминать далекие детские годы, когда он составлял нам компанию. Что было, то было... перейдем к конкретике: как нам разогреть почтенную публику перед основным представлением? Ты говорил, что у тебя появились задумки, не хочешь поделиться?

- А, точно! - тут же оживился заводила. - Вот послушай...

Глава 5

Пара недель спустя. Канун Хеллоуина. Где-то в Лондоне.

- Нам его не достать, пока он находится в школе, - констатировала очевидный факт пожилая женщина с короткой стрижкой.

- Немного категорично, но сути не меняет, - согласилась ее собеседница. - Вариант с дружбой провалился, остается только...

- А тебе не кажется, что это уже перебор? - перебив, осторожно поинтересовалась мадам Боунс у своей давней подруги. - Все-таки не абы кто, а Гарри Поттер! Если с ним что-то случится общественность заставит министра носом землю рыть, лишь бы найти виноватых! Да и старикана нельзя сбрасывать со счетов: даром что косит под сумасшедшего, но мы-то знаем, на что он способен!

- Ну, а что предлагаешь?! Неужели все бросить? Столько вложено усилий, потрачено времени и принесено жертв, а ты теперь говоришь, что нам надо остановиться? - произнесла миссис Лонгботтом с ощутимым раздражением в голосе. - Наследство Блеков должно достаться нам, а не каким-то там Гринграссам!

- И как нам это сделать?

- Лучше всего организовать несчастный случай... но надо провернуть все так, чтобы комар носа не подточил! Мы ждали 11 лет, пока перестраховщик-Дамблдор не явит миру наш билет к богатству, так что ничего не случится, если подготовка займет еще год-другой, - заявила она и тут же добавила невпопад, - как же этот шрамоголовый меня бесит! Ведь все завязано на нем: сначала выплыло это идиотское завещание на его имя, потом долгое ожидание, пока бородатый псих не наиграется в партизанов, затем этот мелкий вдосталь поиздевался над моим внуком и в довершении, чуть было не заключил брачный договор прямо у нас под носом! Ты же знаешь, чего мне стоило расторгнуть намечающуюся сделку этого сопляка с Гринграссами! Бедный Невилл, тяжко ему придется с этой девчонкой, как там ее...

- Дафной, - подсказала Амелия.

- Точно, с ней самой, - поблагодарила кивком собеседница. - Но ничего, если... когда наш план удастся, то я разорву брачный договор, провались они в ад эти отступные! Главное уложиться до совершеннолетия Невилла... Кстати, что там у нас в Азкабане, все готово?

- Почти, через несколько месяцев вопрос будет решен.

- Ничего страшного. "Эта" проблема никуда не "убежит"! - Они обе, сбрасывая напряжение минувшего разговора, рассмеялись над немудреной шуткой.

А тем временем в школе...

- А-а-а! - прозвучал крик с одной стороны.

- А-а-а! - послышался визг с другой.

- Ну, чего там, пожар что ли? Дайте поспать! Сегодня же праздник, в конце концов! - раздался с кровати недовольный мальчишеский голос.

Гарри не дождался ответа и, возмущенный стоящим ором, высунул из-под одеяла взлохмаченную голову, но застал лишь звуки топота и вид закрывающейся двери, которая вела в факультетскую гостиную. Прислушавшись к воплям, но, так и не определив их причины, он стал решать извечный вопрос: вставить или не вставать? С одной стороны попытаться снова заснуть при таком гаме - архисложная задача. А с другой - подниматься не хотелось из принципа, наперекор здравому смыслу.

По тому, насколько затянулись его раздумья, можно было твердо сказать, что Гарри по умолчанию принял второй вариант. Его размышления оказались прерваны появлением нового действующего лица - призрака Серой дамы, обитающего в башне Равенкло, а потому частого гостя в этих стенах.

- Что там случилось? - спросил мальчик, втайне обрадованный возможности приобщиться к источнику информации, не покидая постели.

- Директорская задумка: он попросил школьных приведений в честь Хеллоуина попугать учащихся, - бесстрастно ответила давно умершая женщина или девушка, под плащом с капюшоном было не разобрать. - Стоит ли говорить, что только Пивз был в восторге от такой идеи?

В последнем предложении мелькнула нотка иронии, но Поттер отмел такую возможность, решив, что ему просто почудилось спросонок.

- И как именно вы это делаете? - поинтересовался Гарри.

- Например, вот так,- сказала она, откидывая капюшон.

Светлые волосы, красивое лицо с правильными чертами - таково было первое впечатление, но когда привидение взглянула на него... то пара черных провалов, находящихся на месте глаз, приковала к себе внимание мальчика. Они завораживали своей бездонность и засасывали в себя все мысли юного мага. Его веки потяжелели, а когда до него дошло, что именно происходит, то Гарри едва успел пробормотать "Спасибо!" до того, как его голова коснулась подушки, и он заснул.

- Да не за что, - тихо ответил призрак. - Все же это мой долг - помогать ученикам из Равенкло.

Черты лица девушки поплыли, и не успела проявиться ее истинная внешность, как капюшон вновь занял свое законное место.

Проснулся во второй раз Гарри уже ближе к полудню. "Неплохая способность! Хорошо поспал и чувствую себя отдохнувшим", - подумалось ему, когда он, потягиваясь, нехотя слезал с кровати. Его нежелание покидать спальню и постель в частности объяснялось преследовавшими в последнее время мальчика ленью и скукой: юный мастер уже несколько дней не посещал лабораторию и тихо хандрил в библиотеке, пытаясь придумать себе подходящее занятие или найти его в книгах. Однако, спустившись на обед в главный зал, Гарри понял, что его проблема оказалась решенной, по крайней мере, на сегодня.

Его "спасителем" оказался ни кто иной, как сам директор школы. Едва мальчик наложил себе на тарелку еды, как Дамблодор поднялся со своего места и с непривычно серьезным видом начал произносить речь.

- Уважаемые ученики! Я позволю себе немного отвлечь вас от праздничного обеда, - он сделал паузу и, убедившись, что внимание школьников приковано к преподавательскому столу, продолжил, - я хочу сделать заявление, сейчас здесь собралось большинство учащихся, но те, кто не присутствует, все равно услышат мои слова, где бы они ни находились. Сегодня в честь праздника мы с преподавателями решили организовать несколько мероприятий. В первом многие из вас поучаствовали утром, а скоро, через час после обеда, начнется второе...

Все вышеназванные преподаватели за редким исключением сидели с кислыми лицами и вежливо слушали Дамблдора. Гарри подумал, что не всем понравился неожиданный проблеск сознания у директора, сорвавший собственные планы учителей на этот день. Довольными выглядели только Хагрид и Снейп, но если лесничий всегда был таким, то причина хорошего настроения у преподавателя по Защите для мальчика оставалась покамест неясной....Следующие слова величайшего мага современности расставили все по своим местам.

- ...Так вот, это будет небольшая игра. Правила следующие: все учителя становятся "охотниками", и ловить они будут вас, учеников. От убегающих, соответственно, требуется не быть пойманными в течение четырех часов. Все "выжившие" получат приз. Палочками пользоваться разрешается. За применение магии на других учениках будет производится дисквалификация: картины и призраки проследят за этим, - с этими словами он посмотрел на стол, задрапированный зеленым, а потом перевел взгляд на красный и продолжил, - если вы покинете игровую зону, то есть здание школы, то так же будете записаны в проигравшие. Правила весьма просты. Вопросы?

Прежде, чем директору посыпались вопросы, главному залу пришлось пережить бурю восторженных воплей и улюлюканий. Но вот, перекрывая немного стихнувший шум, раздался голос со стола родного факультета Гарри.

- А что за приз? - спросил один из шестикурсников, сухопарый парень.

- Хорошо, что спросили! - лучезарно улыбнулся Дамблдор. - Выполнение одного желания от меня лично! В пределах разумного, конечно...

Аудитория снова оживилась, начались бурные обсуждения.

- Получается, мы можем применять к учителям любые заклинания? - поинтересовался один из рыжих близнецов, остальные школьники притихли: их тоже интересовал этот вопрос.

Пока старый волшебник думал, как именно сформулировать ответ, за него слово взял профессор Снейп.

- Вам, мистер Уизли, разрешаю использовать против меня весь свой арсенал, только учтите, что тогда это правило будет работать в обе стороны! - усмехнулся Северус.

- Без членовредительства! - опомнился Дамблдор и тут же уточнил, - И учтите, что я тоже буду участвовать!

Очередная волна пронеслась по залу.

- А как же младшекурсники? - раздался очередной вопрос, но уже из слизеринского угла, Гарри послышался голос Малфоя, но он мог и ошибиться. - У нас ведь не такой богатый арсенал, как у других!

- Зато вам проще прятаться! - улыбнулся бородатый профессор и поправил очки. - Прошу всех желающих подать заявку: на любом пергаменте напишите ваше имя, курс и факультет и опустите в одну из чаш на преподавательском столе. К не участвующим просьба - во время проведения мероприятия не покидать гостиных своих факультетов. Между прочим, гостиные и спальни запрещается использовать в качестве укрытий, проход в них будет закрыт сразу после начала соревнований!

- Кхм - кхм, - послышался тихий кашель со стороны Снейпа, но мальчик, сидевший близко к преподавателям, смог уловить этот момент и теперь с нетерпением ожидал развития событий: нечасто на его памяти профессор Защиты прибегал к настолько тактичным приемам.

- Ах, да! - продолжая жизнерадостно улыбаться, произнес Дамблдор. - Чтобы сократить число участников и оставить самых азартно настроенных, профессор Снейп предложил внести небольшое дополнение: каждому схваченному ученику будет назначена отработка у того преподавателя, кто осуществит его поимку.

Потянувшийся было к столу поток школьников в нерешительности застыл, а потом разделился на три части. Первая продолжила целеустремленное движение к чашам, вторая осталась топтаться на том месте, где ее застали последние слова директора, а третья вернулась на свои места: то ли затем, чтобы все еще раз обдумать, то ли уже отказалась от участия при одной мысли о возможной отработке у Снейпа. "В самом деле, не им бояться отработок", - вспомнилось мальчику, когда мимо него прошли рыжие братья, - "Как выразился профессор, "для Уизли у меня открыт вечный абонемент". Гарри, проводив близнецов взглядом, сбросил с себя оцепенение и быстро написал требуемое на клочке бумаги, еще один пододвинул Гермионе.

- Пиши, ты тоже участвуешь, - бескомпромиссным тоном заявил он девочке, озадаченно смотрящей на будущую заявку. - Ты же сама слышала: "выполнение любого желания в пределах разумного". Попросишь себе пропуск в Запретную секцию, - пояснил Поттер и неслышно пробормотал, - и тогда перестанешь докучать мне с просьбами, "вынести под мантией пару мелких брошюр".

Теперь сокурсница уставилась уже на самого Гарри, и парень поспешил развеять ее сомнения.

- Мы же не собираемся играть со Снейпом в "Догони меня заклинание": спрячемся и пересидим в укромном месте, - терпеливо объяснил он. - Я, конечно, хотел развлечься, но точно не таким образом! Не волнуйся, схоронимся так, что и Мерлин не найдет! Есть у меня пара идей на этот счет...

Долго уговаривать подругу не пришлось, поскольку ее желание пролезть в закрытую часть библиотеки мгновенно возобладало над другими доводами, то она согласилась почти сразу, и вскоре пара бумажек упали на дно чаши, стоящей напротив любимого преподавателя мальчика. Эта часть учительского стола была выбрана в качестве места регистрации неспроста: школьнику показалось, будто профессор хочет ему что-то сказать. И он не ошибся, едва они бросили свои данные, как Снейп заговорил:

- Поттер, рад, что у вас с такими-то навыками владения палочкой хватило смелости принять участие. Надеюсь, вам так же достанет сообразительности не прятаться в своей лаборатории? Директор, в отличие от меня, может туда попасть, а мне бы не хотелось терять будущего мойщика полов в моем классе, ведь это место зарезервировано за вами, как за самым "компетентным".

Мальчик так и не понял, было ли это скрытым предупреждением или очередным сарказмом со стороны учителя, поэтому равенкловец просто ответил:

- Да, сэр! У меня такого и в мыслях не было.

- Это хорошо, что вам понравилась будущая работа! А что касается вас, мисс Грейнджер... у меня много открытых вакансий, - обратился он к Гермионе. - Уверен, и лучшей ученице курса придется что-нибудь по вкусу.

- Твой план провалился, - сказала девочка по пути в гостиную: у них оставалось порядка сорока минут на подготовку. - Что будем делать дальше?

- О чем ты, - удивился размышлявший о чем-то Гарри.

- Ты же изначально хотел пересидеть в своей подпольной нарколаборатории, разве нет? - осведомилась она.

- Да ты что! Я бы не стал Ему врать! - возмущенная отповедь была ей ответом. - Такая мысль мелькнула у меня только в самом начале, но я отказался от нее, поскольку показывал ту комнату как-то раз профессору Снейпу. Правда, я не знал, что он не может туда войти, но это не меняет сути дела - мы пересидим в другом месте.

- И каком же, позволь спросить? - Гермиона мрачно посмотрела на друга.

- Кому, как не тебе, следовало подумать о нем в первую очередь, или ты уже забыла свой "первый курс"? - улыбаясь, спросил школьник.

- А-а-а! - Прояснилось ее лицо. - Да, это должно сработать! А как...

- Потом, - перебил он. - В Хогвартсе поговорка "И у стен бывают уши" является не просто словами.

- Хе-хе, - послышалось откуда-то сверху. - А знаешь ли, мальчик, что ты параноик?

Под потолком висел Пивз, и, когда школьники заметили его, он вернул свое ухо в нормальное состояние, прежде показательно раздутое якобы "для подслушивания".

- Это несомненно достоинство, а не недостаток, как думают некоторые недалекие люди! -продолжил вещать призрак довольный тем, что завладел вниманием учеников. - Но вам это не поможет! Я лично сдам ваше убежище преподавателям, это моя обязанность как полтергейста Хогвартса! Удачной отработки у профессора Снейпа!

Напоследок Пивз издевательски захохотал и скользнул куда-то в потолок, исчезнув из виду.

- Следует ужесточить меры безопасности, только и всего, - пожав плечами, пробормотал Поттер девочке, обеспокоенной сделанным заявлением. - Не переживай, у меня все схвачено.

Пятый этаж. За пять минут до сигнала об открытии охоты.

В одном из коридоров, который не мог похвастаться наличием на стенах картин, стояло двое второкурсников.

- Ну что, готова? - переспросил, наверное, в десятый раз Гарри у девочки с каштановыми волосами и счел нужным провести инструктаж еще раз, - главное - молчи, я все сделаю сам... Начали.

Он достал из сумки флакончик с перуанским порошком мгновенной тьмы, оставшийся от его экспериментов, и через несколько мгновений пространство вокруг них окуталось мраком. Сразу же сверху раздался негодующий вопль Пивза.

- Ты чего творишь, негодяй! - взвыл призрак дурным голосом. - А ну убери эту пакость! Ни зги же не видно!

Когда несколько минут действие порошка прекратилось, перед мечущимся приведением оказался лишь пустой коридор. Бормоча проклятия на голову Поттера, Пивз повторил свой прошлый трюк и нырнул прямо в стену. Тем временем неподалеку оттуда дверь в один из многочисленных чуланов пятого этажа открылась сама собой и тут же тихонько затворилась. Пивз, пятью минутами позднее мельком заглянувший в комнатушку, никого не обнаружил, чемодан же, прикрытый кучкой мусора не привлек его внимания.

Загрузка...