Элли
Небольшая темная дверца окутана патиной времени, только вставка латуни сияет начищенным номером «восемь». Поверни, получится знак бесконечности. С лёгким усилием клерк прокрутил ключ. Дверца отворилась, демонстрируя взору нутро ящика, никем не открытого за без малого сотню лет. Стопка бумаг, резная шкатулка, та самая статуя с фото, видимо, прапрадеду она была особенно дорога, пузырек темного стекла, золотой слиток — все, что осталось от благополучной семьи, не считая меня саму. Генерал заботливо подставляет руки, помогая выудить мои богатства. На пол с шумом падает толстый конверт. Клерк не спешит поднять, даже отступает на шаг от оброненной вещи.
— Положи флягу мне в карман. Быстро.
— Но, почему?
— Я объясню, когда выйдем отсюда. Не хотелось бы убивать человека ради нашего спасения.
Пузырек оказался невероятно тяжёлым, словно в нем вовсе не жидкость, а металл. Послушно опустила его в раскрытый карман пиджака. Бумаги и конверт заняли место в тряпочном свертке. Золотой слиток тоже тяжёлый. Забрать с собой или арендовать другую ячейку? Если бы я только знала, в какой стране, на какой планете соберусь жить! Сунула в узкий карман своего платья, хоть бы не перетер уголком тонкую ткань, итак торчит до середины. Шкатулку вынимаю с дрожью в руках, несмело открываю лёгкую крышку. А внутри, каждая в своей ячейке, лежат фигурки животных и зданий, предметов, бюсты людей. Все невероятные, выполнены в мельчайших деталях, шерсть на гриве льва чуть заломилась, раскинувшись на кривоватый пробор, видна выемка на суставе жирафа, крохотный хвостик слона, витраж на соборе Парижа выполнен из стекла. Сами фигурки тяжёлые, отлиты из темного серебра. С сожалением закрываю шкатулку, дома все рассмотрю. Знать бы, где теперь мой дом. Куда устремиться?
Статуэтка занимает свое место, прижатая к моему боку, руки и так уже заняты. Клерк онемел, стоит, хлопает глазами, чуть приоткрыв рот.
— Благодарю, мы, кажется, все забрали. Если супруга позволит, я лично удостоверюсь.
— Да, — знание английского снова кануло в лету. Его заменяет кивок.
Муж выудил из ячейки тонкую спицу или иголку, не успеваю рассмотреть толком, как она скрылась в кармане рядом с флаконом.
— Вы проводите нас?
— Да, разумеется. Не лучше ли будет воспользоваться ячейкой для хранения золота?
— Жене виднее, как поступать. Мы забираем все.
Как вернулись обратно, я даже не поняла. Снова коридоры, тяжёлая фигура пытается выскользнуть из-под локтя. Муж предельно сосредоточен.
— Откуда ты так знаешь английский?
— Адаптер языка вшит в ворот рубашки, я приобрету тебе точно такой, если пожелаешь. Постарайся прибавить шаг, нам нужно уходить отсюда как можно быстрее. Я не понимаю, как им удалось это сохранить нетронутым. Позволь?
Цепко он ухватил меня под локоть, в холле никого нет. Далько и Льюис исчезли, оставив после себя лишь записку.
— Встретимся на корабле. Жаль терять время, не отправившись на поиски в столь благодатном месте.
Гулко стучат каблуки по брусчатке, муж меня почти волочет за собой. Бережно, но так невыносимо быстро, что я еле успеваю переставлять ноги, то и дело поправляя шкатулку и бумаги в руках. Из-за угла вырулил джип, брат-близнец того, что мы видели по дороге сюда или же тот самый. Веланд в круге охраны неспешно выбрался наружу и замер прямо посреди тротуара этого милого европейского центра. Инородный, невозможный здесь и сейчас.
— Дорогая, я соскучился. Не ожидала меня здесь увидеть?
Надвигаются, я немею. Муж закрывает меня спиной.
— Исчезни. У нас семейные разборки.
— Это твой прошлый муж?
— Ты говорил, что он умер! Лжец!
— Это легко исправимо. Не возражаешь?
— Веланд, как ты меня нашел?
— Маячок в телефоне, да и отец твой оказался болтлив под определенными веществами. А ты молодец, все забрала. Отдашь сама?
— Пошел ты!
— Помни, ты сама этого хотела. Все можно было решить мирным путём. Ну зачем тебе эта безделушка, подумай? Я же все равно заберу. И ее, и копи в придачу. Они тебе тоже не нужны.
В руке мерзавца оказался шприц. Охрана берет нас в кольцо.
— Я могу устранить недоразумение?
— Да, — отвечаю бездумно. Тьма заволокла землю, струится в раскрытую руку Генерала. Веланд, похоже, этого не замечает. А муж стоит впереди меня, только спина напряжена неестественно сильно. Черная вспышка. Нападавших нет, джип превратился в лохмотья металла.
— Идём, дорогая, не стоит на это смотреть.
— Ты их?
— Убил.
И снова спешим, порой переходя на бег. Генерал не выпускает мою руку из своей ладони ни на секунду. Подъезд, освещённая солнцем бетонная лестница, лаз на крышу, наш космолет. Дверь передо мной предупредительно распахнулась. Руки трясутся. Статуэтка падает на твердый пол, подхваченная эльфийской рукой всего в паре миллиметров от неминуемого разрушения.
— Тщательно вымой руки, сними всю одежду, прими душ, ополосни свое золото, статую и шкатулку со всем содержимым. Бумаги оставь здесь, я их обработаю сам. Одежду положи на полу.
— Почему?
— Нам нужно успеть до возвращения на космолет остальных. Действуй. Душ там.
Молча выполняю то, что приказано. Сама себя не узнаю в порыве следовать чужой воле. Руки вымыты. Фигурки ссыпала в душевую, рядом заняли место остальные вещи. Только одежда лежит на полу сиротливой кучей. Моюсь как можно скорее, понимая, что мы стремимся избежать чего-то совершенно ужасного. Вот только чего?
Генерал зашёл в душ без стука. Сбросил одежду рядом с моей. Подтянутый, напряжённый, великолепный мужчина. По щелчку пальцев все вещи сгорели прямо у меня на глазах. Дыма и того нет, пепел собирают какие-то роботы.
— Позволь?
— Да, конечно.
Его ступни занимают место между слоном и мраморным бюстом. Вода стекает крупными каплями по идеальному телу.
— Я спрятал флягу и пипетку в обшивке корабля, можно больше не беспокоиться.
— Что в ней было?
Задумчивый взгляд серых глаз, поджатые губы.
— Кровь. Эльфийская кровь. Концентрат, вытяжка. За такое казнят по всем законам наших разумных миров, если только ее не получили добровольно. Но нужны доказательства. Веские.
— Зачем она?
— Одна капля, замешанная в раствор, и можно получить чудо. Великолепную статую, дом, храм, изваяние. Она оживает, влитая в материал, перестраивает структуру, вынуждая камень светиться, принимать идеальную форму. Это чёрное колдовство. Страшное. Флакон почти полон. На статую вроде той, что валяется у тебя под ногами достаточно тысячной доли небольшой капли.
— Мой прапрадед?
— Был палачом, или ему принесли в жертву сотню литров эльфийской крови. Быть может, он собирал ее после битвы. Я не знаю, Элли, честно, не знаю. Посмотрим бумаги, может быть, ответ там. Пока я все спрятал надёжно, бумаги в моем кабинете.
— Ты принимаешь меня?
— Я? За что?
— За такое родство.
— В любом роду есть свои темные пятна, есть и убийцы. Абсолютно в любом. Честь есть достояние рода, она подобно ширме прикрывает все преступления против жизни. Вопрос лишь в том, как он ее получал. И сможем ли мы скрыть происхождение этого сосуда, если информация о нем вылезет на поверхность. Тебя я не презираю и не буду этого делать. Ты жена мне, суть меня самого.
— Твой голос, в нем исчезли эмоции.
— Тьма. Я был зол, немного не рассчитал. Взял ее столько, сколько брал на драконов. Разве ты не чувствуешь?
— Не приглядывалась. Кажется, у меня намечается сытный обед, — от предвкушения я облизнулась. А ведь он, действительно, полон настолько, что меня тянет прикоснуться к его гладкой коже, распустить косу, зарыться в гриву волос руками. Вытянуть из него всю тьму и сполна насладиться ролью жены. Плохо то, что статуэтки мешают.
— А зачем мы их моем? — кивнула я на вещи.
— Чтобы истребить запах крови. У Далько острый нюх. С бумаг я стряхнул все следы магией одного из устройств корабля. Что ты делаешь?
— Они мне мешают. А я голодна.
Сладковатый травяной запах кожи моего мужа, сочащаяся из него тьма, теперь я ее отчётливо вижу, словно тонкий дымок над горячей сдобой. Хочется слизнуть всю без остатка. Почему я должна себе отказать в такой маленькой шалости?
Мой эльф охнул, не ожидал, упёрся руками о гладкую стену, элегантно вскинув голову вверх. Лёгкая дрожь его тела, полная готовность отдать наслаждение. Даю себе время насладиться сполна его запахом, отереться о кожу мраморного изваяния бедром. Стоны прекрасного голоса прерывает шипение. Жадно упиваюсь тьмой под сладкие вздохи, наслаждаюсь близостью и теплой водой, что льется на нас с потолка.
— Элли!
— М?
Подхватил, упер спиной в стену, поднял и завладел мной сильно, жарко, страстно, вторгаясь, словно в последний раз. За дверью слышны голоса, наши гости вернулись. Муж стонет сквозь сжатые губы, прикрывает ладонью мой собственный рот. Наконец замирает в блаженстве.
— Идём?
— Нет.
Лёгкие поцелуи, жадное дыхание, смелые ласки. Захлебываюсь в водопаде теплой воды, подаюсь изо всех сил навстречу. Впутываю пальцы в тяжесть его косы. Быть может, ему от этого больно. Не знаю, и не могу знать, потерялась во времени и пространстве.
— Я вынесу тебя на руках. Подожди.
Лёгкое платье льнет к коже, какое нашел здесь в шкафу, такое и подал. Я сижу, болтая ногами на высокой скамейке. Генерал разбирает мои волосы прядка за прядкой, что-то плетет несуразное, тихо ворча на непослушность шевелюры. На себя надел брючный тонкий костюм в цвет моего платья.
— Как видишь, и мне бывает нужна защита. Спасибо, что спас от Веланда.
— Я очень рад был сделать это. Жаль, у тебя мало врагов.
— А я ещё я боюсь насекомых и крупных птиц рядом с лицом.
— Буду оберегать, если ты согласишься. Или ты шутишь? Разве они страшнее драконов?
— Значительно более мерзкие. А птица может клюнуть пребольно.
Подхватил на руки, так и не дав подняться самой. Далько стоит под руку с девушкой. Рыжая, вся в веснушках, лепечет что-то на иностранном языке. Студентка, что ли?
— Позвольте представить, моя невеста Софи.
Генерал
Льюису вызвал космический беспилотник до его дома, пока супруга не видела.
— Мне жаль расставаться с вами, Элли. Надеюсь на скорую встречу, всегда буду рад. Я из правящей семьи. Вам нечего опасаться, если соберётесь погостить в моих землях.
— Обязательно. Я тоже буду скучать!
Выпроводил, разве что дверцу беспилотника не заколотил, стало легче. Далько сбежал в какой-то костел. Что это, понятия не имею. Девушка рядом с ним бедная, как церковная мышь, ее откуда-то выгнали, родители далеко и не ждут. Это все, что объясняет ее решение заключить брак, а Далько просто последовал указанию своего листика древа. Выбрал себе и эйтэм, и жену, поторопился. Но, пусть сам решает. Мне так легче и проще, меньше будет смотреть на мое сокровище, Элли.
Приглушённый свет кабинета. Дешифратор переводит бумаги. Их тут много, целый архив. Большая часть — рецепты удивительных смесей для лепки скульптур, для бронзового литья, для создания стекла. Все включают в свой состав удивительный эликсир.
Последним в дешифратор ложится листок, испещренный старинными эльфийскими рунами. Замираю, супруга стоит подле меня. Кровь добыта не совсем честно. Бартер, обмен. Палачом ее предок не был, скорее, удачливым купцом. Менял редкие морские жемчужины по весу один к одному на эликсир. А потом променял и удачу. Все отдал в обмен на эльфийскую кровь. Тщеславие губит людские души. Столько усилий вложить, а взамен не успеть добиться почти ничего.