Зак чувствует, как вибрирует в кармане транспортная карточка, и осторожно пробирается через переполненный автобус, подъезжающий к его остановке. Он выходит из автобуса и смотрит вверх, на холм, привычно подавляя раздражение. Его дом стоит на вершине холма, автобус идет мимо дома и делает остановку за полквартала до его двери, но постановление правительства предписывает каждому гражданину проходить за день не менее десяти кварталов. Как и у всех остальных, транспортная карточка Зака запрограммирована подавать сигналы о выходе из автобуса за четыре квартала от дома; невыполнение автоматически фиксируется и карается высоким штрафом. У Зака больше нет машины — плата за вождение в Ванкувере непомерно высока.
Он застегивает пальто, прячась от пронзительного ледяного ветра, и смотрит на грозное, тяжелое ноябрьское небо. По крайней мере, дождя еще нет. Автобус отъезжает от остановки и катит вверх по холму. Зак тащится в гору, вслед за ним. В его возрасте уже сложно преодолевать этот крутой подъем к дому. Начинает накрапывать дождь, и к подъездной дорожке Зак подходит уже под холодным ливнем. Он видит, что его шестилетняя дочь сидит на ступеньках, глядя на входную дверь. Почему Эшли на улице в такую мерзкую погоду?
Он поднимается по лестнице, и, даже не видя лица дочери, понимает, что она плачет. Он безотчетно хватает ее на руки. Она прячет лицо на его плече.
— Что случилось, Эшли?
— Когда мама придет домой, папа?
— Она уже должна быть дома в это время, Ягодка, — утешает он дочь.
Эшли дрожит, он чувствует, насколько она испугана и расстроена. Где Зоэ? Она уже час как должна быть дома. Его жена работает до трех часов дня, так что она всегда встречает Эшли из школы в половине седьмого вечера.
— Ты так и сидела на ступеньках с тех пор, как вернулась?
— Да, папа. Это было так долго, — отвечает она, глотая слезы.
— А миссис Роджерс проводила тебя домой?
— Да, папа, — Эшли спрятала голову на его плече, ее лица не видно, но она хотя бы перестала дрожать.
Зак нашаривает в кармане магнитный ключ, гадая, что могло случиться с женой. Сначала я должен позаботиться об Эшли, думает он, открывая дверь. Он опускает Эшли на пол.
— Повесь пальто и сними обувь. Я посмотрю, что найдется в холодильнике. Ты, должно быть, голодна.
Он протягивает ей вешалку для одежды из открытого шкафа возле входной двери.
Эшли улыбается в предвкушении.
— Я после уроков вообще ничего не ела.
Она вешает пальто на вешалку, отдает ее Заку, и снимает туфли, пока он убирает пальто в шкаф. Потом он тоже снимает мокрое пальто и разувается.
— Пойдем в кухню и посмотрим, что мы можем найти перекусить.
— Пора ужинать, папа. Я очень голодна.
— Скоро будет ужин. Сейчас я найду, чем перекусить, и будем ждать маму, чтобы поужинать вместе.
— Можно мне сока?
— Конечно, Ягодка.
Они входят в маленькую кухню их старого дома.
— Садись за стол, Эшли. Я принесу тебе сока.
Зак достает пластиковый стаканчик из шкафа и наливает Эшли стакан сока из холодильника.
— Клюквенный пойдет?
Улыбка освещает лицо Эшли.
— Мне нравится клюква.
Зак чувствует, что Эшли, оказавшись дома, уже пришла в себя и совсем счастлива. Он пробегает глазами по полкам шкафа в поиске чего-нибудь для легкого полдника. Ему никогда не приходило в голову узнать у жены, чем она кормит дочь после школы, а сейчас он не хочет спрашивать Эшли, чтобы не выдать своей растерянности. Он открывает дверцы шкафа дверь и видит только коробки с тофу[1]. Наверное, это подойдет. Зоэ вот-вот должна вернуться.
— Каким тофу желаешь перекусить, Эшли? Черничным? — это был его любимый вкус.
Эшли отводит стакан с соком в сторону, энергично качает головой и продолжает пить, не отвечая.
— Ладно. Что еще здесь есть? Клубника? — Он выжидающе смотрит на Эшли, но та не отвечает. Зак передвигает коробки с места на место, и вдруг видит тофу со вкусом сыра, апельсина и арахисового масла.
— Арахисовое масло — это вкусно, — говорит он, надеясь соблазнить ее.
Эшли сморщила нос в отвращении.
— Мне не нравится, тофу, папа!
— Извини, Ягодка. Сейчас посмотрим, смогу ли я найти что-нибудь другое.
Но Заку больше ничего не попадается, и вскоре он уже наугад роется в шкафу. Со стуком складывает контейнеры для микроволновки, из дальнего угла верхней полки вываливаются два пакета. Он вытаскивает один из них. Попкорн. Мы не ели его с… я не могу вспомнить последний раз, когда мы делали попкорн. Он срывает пластиковую обертку пакета и ставит его в микроволновую печь.
— Тебе нравится попкорн? — спрашивает он, устанавливая таймер.
— Попкорн? Что это такое?
— Раньше мы с твоей мамой ели попкорн, когда смотрели фильмы. Я сейчас сделаю немного, и ты сможешь попробовать. Это займет пару минут.
Я должен приготовить его получше, раз она не пробовала такого раньше. Зак берет из холодильника маргарин и растапливает его на плите. Таймер на микроволновке отключается, и Зак выкладывает попкорн в большую миску, а сверху поливает маргарином. Из шкафа он достает разрешенную правительством солонку и проверяет уровень соли: количество, разрешенное на месяц, еще не использовано, так что он сыплет соль на попкорн, встряхивает чашку и несет ее на стол. Берет пригоршню и пододвигает тарелку к Эшли.
— Попробуй немного попкорна.
Эшли выбирает одно зернышко из чашки и осторожно пробует его на вкус.
— Мне нравится этот попкорн, папа.
Она пододвигает чашку к себе и, подражая отцу, берет попкорн рукой.
Зак берет еще одну горсть и смотрит, как ест Эшли. Она действительно голодна. Необходимо выяснить, где Зоэ и появится ли она к ужину. Уже почти семь часов. Что могло случиться? Он начинает беспокоиться.
Он набирает номер сотового жены. Он отключен. Это странно. Она никогда не выключает мобильный телефон. После недолгого колебания Зак вызывает Кэтлин, подругу жены с работы. После обмена обычными приветствиями он спрашивает Кэтлин, видела ли она Зоэ?
— Я видела ее сегодня утром. Она была на приеме у доктора, так что сегодня у нас не получилось пообедать вместе. А почему ты спрашиваешь?
— Зоэ задерживается. Я хотел узнать у нее, что дать Эшли на ужин.
— Я не видела ее после работы, надо было торопиться домой, чтобы отвезти девочек на фигурное катание. Подожди секунду, я найду домашний телефон миссис Прингл, уточни у нее.
— Кто такая миссис Прингл? — Зак не может припомнить, чтобы слышал это имя раньше.
— Это новая начальница нашего отдела. Может быть, Зоэ задержалась на работе.
Зак записывает номер и звонит.
— Да. Кто это? — отвечают ледяным тоном.
— Миссис Прингл? Меня зовут Зак Форестер; моя жена Зоэ работает в вашем отделе. Я удивлен, что она так долго задерживается на работе.
— Она ушла после обеда, мистер Форестер, — в голосе женщины явно слышится неодобрение.
— А потом?
— Она так и не вернулась с обеденного перерыва.
— Она была на приеме у доктора. Но ее до сих пор нет дома. Я нашел дочь на лестнице под дверью, — Зак морщится и жалеет, что упомянул об Эшли.
— Вот как! Я не удивлена.
— Раньше такого никогда не случалось, — старается защитить жену Зак.
— Ваша жена — это ваша проблема, мистер Форестер. Мне пора кормить терьера. Хорошего вечера!
Ее манеры раздражают Зака, но сейчас нужно решить более важные вопросы.
— Как попкорн, Эшли?
— Отлично. Можно мне еще сока?
— Конечно, Ягодка, — Зак наполняет ее бокал. — Но не ешь весь попкорн сразу. Мы скоро будем ужинать, не испорть аппетит.
— Можно мне взять попкорн на десерт?
— Если не съешь все сейчас, то конечно, — Зак дает ей полбокала сока. — Я должен посмотреть номер телефона, Эшли. Вернусь через пару минут.
Зак идет в спальню, чтобы взглянуть на номер телефона врача Зоэ, и набирает его со своего мобильного.
— Рабочий день врачей Джаспер, Винкельман, Чан и Хантер окончен. Позвоните завтра. Часы работы: с 10:00 до 14:30.Обед — с 12:30 до 13:30.
Не зная, что еще сделать, он снова пытается дозвониться до жены. Телефон по-прежнему отключен. Что она может делать сейчас? К Заку снова вернулось беспокойство; это совсем не похоже на Зоэ. Он пытается найти кого-нибудь, чтобы позвонить. Ее мать. Зак сразу же набирает номер.
— У Зоэ выключен сотовый телефон. Вы с ней не разговаривали? Или, может быть, знаете, где она сейчас? — спрашивает Зак после приветствия.
— Нет. Мы не разговаривали с Зоэ уже несколько дней. Где Эшли?
— Она дома. Зоэ еще не пришла, а уже поздно, — Зак слышит в своем тоне озабоченность и не пытается ее скрыть.
— Может быть, она вышла прогуляться с друзьями, — говорит теща, стараясь успокоить его. — Я бы не стала сильно волноваться.
— Возможно, вы правы, — он пытается изобразить облегчение. Но оно не приходит. Зак просматривает номера телефонов ее ближайших друзей, и звонит им. Ни один из ее друзей не знает, где она, и после каждого звонка беспокойство нарастает.
Я постараюсь дозвониться в больницу. Он находит номер городской больницы Фрейзера, набирает его, надеясь, что не ошибся, и спрашивает, есть ли в списках Зоэ Форестер-Холмс.
— Подождите минутку, я посмотрю, — отвечает приятный женский голос.
— Просматриваю документы на прием пациентов. Секундочку.
Голос молчит очень долго.
— Что-то не так? — нетерпеливо спрашивает Зак.
Голос заметно колеблется.
— Я не вижу ее имени в списке поступивших пациентов. И в срочных вызовах ее тоже нет, — добавляет она.
— Извините, — нажатием кнопки он сбрасывает вызов.
У Зака кончаются идеи. Он звонит в полицию, но ему сообщают, что не могут принять заявления, пока с момента исчезновения его жены не пройдет 24 часа. Что-то в звонке в больницу беспокоит его. Девушка была довольно дружелюбна, но что-то настораживает в ее голосе. Зак решает перезвонить, может быть, удастся попасть на другого служащего. Ему отвечает другой голос. Зак начинает спрашивать о жене, но его прерывают.
— Сэр, судя по нашим записям, вы звонили пять минут назад. Не перезванивайте пожалуйста, иначе автоматическая телефонная система отправит сигнал в Охрану Здоровья.
Зак сбрасывает вызов. Думаю, лучше приготовить ужин. Зоэ будет недовольна, если я позволю Эшли поужинать только попкорном. Зак возвращается на кухню, и видит, что Эшли там нет.
— Эшли, ты где? — зовет он.
Она заглядывает в кухню.
— Я смотрела телевизор, папа.
— Оставайся здесь, со мной. Ты можешь помочь мне приготовить ужин. Я надеюсь, что ты все еще голодна. Ты не слишком много съела попкорна?
— Я не знаю.
Зак проверяет чашку и с удовольствием видит, что она почти полная. Он открывает дверь холодильника, надеясь, что жена приготовила что-нибудь на ужин: в выходные дни она часто готовит еду на следующую неделю. Но ему не везет. На полках только пакеты с остатками еды и замороженными полуфабрикатами. Он вытаскивает пакет, оставшийся от ужина с понедельника. Это должно подойти, решает он и ставит жаркое на разморозку в микроволновую печь.
Пока ужин разогревается, Зак садится за стол и берет пригоршню попкорна из чашки. Кивает Эшли:
— Можешь съесть еще немного, пока ждем.
— Я берегу попкорн на десерт, папа.
— Молодец. Ужин скоро будет готов.
Он слышит, как стучит, открываясь, входная дверь.
— Кажется, пришла наша мама.
Эшли радостно улыбается и вскакивает со стула, готовая бежать навстречу маме. Но прежде, чем она успевает сделать пару шагов, дверь неожиданно распахивается, и в кухню медленно входит строго одетая женщина средних лет в сопровождении молодого человека и сотрудницы полиции.
— Инспекторы семейного здоровья! Оставайтесь на месте! — властно приказывает женщина.
— Джейсон, Кайла, Родриго! — кричит она, и еще три человека врываются в кухню. — Сделайте опись вещей на этой кухне! — распоряжается она. — Где Мерседес? Мерседес!
Еще одна женщина, задыхаясь, вбегает в кухню.
— Ах, вот вы где. Проверьте ванную комнату на наличие запрещенных веществ и тоже сделайте опись ее содержимого.
Женщина по имени Мерседес вертит головой из стороны в сторону, осматриваясь, и выскакивает из кухни, чтобы найти ванную, как приказано. Джейсон, Кайла и Родриго с компьютерами в руках проверяют шкафы.
— Подождите минутку! — протестует Зак. — Вы не можете вот так просто ворваться в мой дом и начать раздирать его на части!
Женщина-начальник опускает взгляд вниз, на свой большой нос, давая понять, что отвечать ему — ниже ее достоинства. Подходит к кухонному столу и смотрит на содержимое чашки.
— Попкорн! — объявляет она негодующе, достает из кармана куртки карманный компьютер и делает пометку.
— Пошевеливайтесь! — приказывает она подчиненным, которые замерли, наблюдая за этой сценой. Они стремительно кидаются к шкафам, как мыши, убегающие от кошки, и начинают выкидывать из них содержимое.
— Папа, что происходит?
Зак берет дочь за руку и мягко тянет ее туда, где он может взять ее на колени.
— Если бы я знал, Эшли. Я не понимаю, почему все эти люди здесь.
На микроволновке пищит таймер.
— О, к черту их всех.
Он ставит Эшли на ноги возле своего стула.
— Стой здесь, — говорит он ей и идет к микроволновке. Вытаскивает жаркое, выкладывает его в одну из тарелок, сложенных на столе, кладет в нее вилку, возвращает тарелку в микроволновую печь и устанавливает таймер на две минуты. Затем он встает рядом с Эшли, положив руку на ее плечо.
Женщина смотрит на него властно и вызывающе.
Зак встречается с ее взглядом и говорит извиняющимся тоном:
— Это ела моя дочь.
— Конечно, я не сомневалась! — презрительно отвечает женщина, видимо, заключая, что он совсем не заботится о семье.
Зака возмущает ее вывод: он делает все, что может, для своей семьи. Он отворачивается от женщины.
— Садись, Эшли. Ужин почти готов. Я принесу тебе еще сока.
Он берет сок из холодильника и наполняет ее бокал.
Микроволновка сигналит об окончании разогрева. Зак встает.
— Родриго! — командует женщина.
Родриго открывает дверцу микроволновки и заглядывает в тарелку.
— Соевая лапша, цыпленок, брокколи, грибы и кусочки моркови. Это выглядит приемлемо.
— Это лучше, чем ничего, — резко отвечает Зак и забирает блюдо из его рук. Поворачивается на каблуках и несет его к столу, выкладывает немного на тарелку Эшли.
— Столько съешь? — спрашивает ее.
— Она, наверное, уже набила себе живот попкорном, — обвиняюще говорит женщина. — Сколько попкорна ты съела, малышка?
— Не отвечай ей, Эшли.
Но женщина так легко не сдается.
— Сколько попкорна ты съела? — повторяет она более настойчиво, считая, что ее голос звучит по-матерински властно.
Эшли осторожно кладет вилку на стол, демонстрируя хорошие манеры, которым научила ее мама. Она поворачивается, чтобы взглянуть на женщину:
— Я не должна разговаривать с незнакомцами.
Эшли отводит взгляд в сторону и высокомерно кивает головой, безмерно удивляя Зака. Она берет вилку и снова принимается за еду.
— Это очень вкусно, папочка. Ты мне дашь попкорна на десерт?
Зак смотрит на женщину. Она кипит от злости.
— Если ты съешь все, что на твоей тарелке, — отвечает Зак, надеясь, что для дочери там не очень много еды.
Он выкладывает то, что осталось в микроволновой печи, на свою тарелку и присоединяется к ужину Эшли. Пока они едят, незнакомцы снуют по кухне, делая опись, а Зак с дочерью стараются игнорировать то, что происходит вокруг них.
— Мы закончили со шкафами и холодильником, — произносит женский голос. — Прикажете проверить морозильную камеру в подвале?
Леди-босс вертит в ладони карманный компьютер.
— Это сделают Джейсон и Родриго. Скачайте их данные, Кайла.
— Да, мэм, — Кайла подходит к столу. — Мне необходимо загрузить ваши данные.
— Я думал, что медицинские данные считаются личными документами.
Начальница возмущенно фыркает.
— Это пережиток старого свободного мира. Мы избавились от этой глупости сразу же после победы. Медицинские данные теперь полностью открыты, чтобы служащие органов здравоохранения могли определить, здоровый ли образ жизни ведут люди. Дайте Кайле ваш браслет.
Зак встретил умоляющий взгляд Кайлы.
Зак вовсе не хочет досадить ей. Он снимает свой браслет и дает Кайле скачать данные. Первоначально браслеты были предназначены для тяжелобольных стариков, чтобы автоматически уведомлять бригады скорой помощи о сердечных приступах и подобных случаях. Позже их функциональность была расширена для наблюдения за людьми с хроническими заболеваниями. Теперь закон предписывает всем носить универсальные медицинские браслеты, чтобы контролировать состояние здоровья и отклонения, а так же для хранения полной истории болезни. До сих пор Зак считал, что записи были конфиденциальными, за исключением неотложной медицинской помощи.
Кайле требуется пара секунд, чтобы считать информацию с его браслета. Она возвращает браслет Заку и подходит к стулу Эшли.
Эшли смотрит на него в ожидании.
— Все в порядке. Ты ведь помнишь, как мы ходили к врачу, не так ли?
— Да, папочка, помню, — Эшли поднимает руку, чтобы Кайла сняла браслет.
— Принесите мне их данные, — приказывает женщина Кайле.
Женщина изучает показания и возвращает Кайле ее карманный компьютер. Затем она сверяется со своим компьютером, подходит к столу и нависает над Заком.
— Я вижу, вы были причастны к работе Новой Демократической Партии.
— Это было так давно.
— Ответьте на вопрос, пожалуйста.
— Я не был в руководстве НДП, и даже не был членом партии. Я участвовал в борьбе с курением, когда НДП была у власти.
— Это запрещенная организация.
— В то время НДП было законным органом управления. Он был избран народом в результате демократических выборов, — Зак позволяет иронии проскользнуть в его голосе. Демократические выборы не проводились в течение почти десяти лет.
— Исторический абсурд. Эти примитивисты были запрещены, потому что считали, что принимать все решения должно государство, а не врачи.
Женщина по имени Мерседес проходит на кухню.
— Я закончила опись ванной комнаты. Каких-либо запрещенных или опасных веществ там нет.
— Спуститесь в подвал, помогите остальным. Я допрошу этого нарушителя здравоохранения.
— Чем же вы заняты сейчас, когда никто не курит и из каждого толстяка выкачали жир? — упоминание о репрессиях против тучных людей приводит Зака в замешательство: он никогда не страдал от ожирения.
— Я работаю на заводе по производству тофу.
Стражи поднимаются по лестнице из подвала, и женщина переключает на них свое внимание.
— Нашли что-нибудь внизу?
— В подвале ничего нет, — отчитался один из инспекторов.
— Я так и думала, — женщина возится со своим карманным компьютером, и из него выкатывается распечатка. Она отрывает ее и бросает на стол, рядом с миской попкорна.
— Что это?
— Закон требует, чтобы родители кормили своих детей здоровой пищей. Это штраф за пичканье ребенка запрещенными закусками.
— Запрещенными закусками?… Что не так с попкорном?
— Приводит к формированию зубного камня и содержит лишние углеводы. Он был запрещен два года назад.
Так вот почему попкорн был запрятан на верхней полке, за контейнерами. Зак берет распечатки.
— Две тысячи долларов! — говорит он в изумлении. — Это смешно.
Женщина смотрит на него.
— Вам повезло, что это максимальный штраф, который я могу выписать. Если бы это зависело от меня, вас бы поместили в перевоспитательный медицинский центр за такой полдник. Особенно перед едой, и вы это даже посолили! Вы не имеете права быть родителем!
Зак пораженно молчит.
Женщина мгновение смотрит на него, чтобы убедиться, что он услышал ее оскорбление.
— Идемте, — командует она и уводит свою паству испуганных инспекторов из дома.
Кухня в беспорядке; все содержимое шкафов свалили на стол, за исключением больших кастрюль и сковородок, которые остались лежать на полу. Из холодильника все выложено на барную стойку. Я лучше сложу все обратно в морозилку.
Но он тут же забывает о своем решении и садится за стол. Видит пустую тарелку Эшли.
— Ты все съела — хвалит он дочь.
— Да, папа, я все-все съела, — Эшли улыбается, довольная похвалой.
— Угощайся попкорном.
Эшли с беспокойной улыбкой смотрит на чашку, поворачивается к нему, и улыбка сменяется озабоченностью.
— У тебя будут неприятности, папа?
— Я ведь обещал тебе попкорн на десерт, так что ты можешь съесть попкорн. Подвинь чашку поближе, я тоже не откажусь от десерта.
Пока они заканчивают с попкорном, Зак пытается заговорить о школе. Эшли — первоклассница, это положение сильно отличается от дошкольника. Но она больше интересуется попкорном, и ест по одному ядрышку, чтобы извлечь максимум вкуса. Наблюдая за ней, он не жалеет о штрафе.. каким бы большим он ни был.
Эшли тянется к тарелке, не видит там попкорна, и наклоняется, заглядывая внутрь.
— Папочка, попкорн исчез.
— Пройдись пальцем по краю тарелки, — Эшли смотрит на него и качает головой. — Все в порядке, только в этот раз. Я не скажу маме. Сделай это.
Эшли осторожно проводит пальцем по внутренней поверхности тарелки.
— Попробуй на вкус.
Она подносит палец ко рту.
— Ой, соленое!
— Дай мне свой стакан. Я налью тебе еще сока.
Зак наливает сок в стакан, наблюдая, как Эшли собирает пальцем маргарин и соль.
Кажется, лучше положить все эти вещи обратно. Зак не уверен, что сможет запихать все это в шкаф для посуды.
— Они оставили большой беспорядок. Мама сойдет с ума.
— Нет, если я успею все убрать.
Зак начинает складывать полуфабрикаты в морозилку, и оглядывается на Эшли. Она выбирает ядрышки из кучки мусора и высасывает из них последний вкус.
— Эшли, ты закончила?
Она поднимает пальцами щеки вверх, изображая бурундучка из мультика.
Зак не может удержаться от улыбки.
— Если я налью тебе ванну, ты сможешь сама искупаться?
Эшли выплевывает ядрышки в салфетку.
— Конечно. Я каждый вечер сама купаюсь, — уверенно отвечает она.
Заку хочется схватить и обнять ее. Но нельзя.
— Ты становишься взрослой, девочка. Сходи за пижамой, а я пока налью воды в ванну.
Эшли встает из-за стола и берет его за руку, как тогда, когда они гуляют вместе.
— Мне понравился попкорн, папа. Мы когда-нибудь его еще сделаем?
Несколько минут назад он был в восторге, наблюдая, как она ест попкорн. Теперь он размышляет, прав ли он был, и ему хочется, чтобы она забыла об этом случае.
— Я не знаю, Ягодка. Та женщина сказала, что это не годится для маленьких девочек.
— Мне не понравилась эта женщина. Она гадкая.
— Иди за пижамой. Уже поздно.
Зак в десятый раз поправляет подушку, не в силах улечься поудобнее. Он бросает взгляд на часы у кровати: первый час ночи. Беспокойство о Зоэ мешает ему заснуть. Она так и не позвонила ни домой, ни друзьям. Никто не видел ее с тех пор, как она ушла с работы, чтобы попасть к врачу на прием. Он опасается самого худшего, но не хочет об этом думать. Ему представляется несчастный случай, мысленно он то и дело возвращается в «скорую помощь», к больничной койке. Об еще одном звонке в больницу не может быть и речи. Но что-то в разговоре с девушкой из больницы изводит его, и он вертится с боку на бок, мечтая о разговоре с врачом Зоэ. Ее отсутствие на его кровати похоже на фантомные боли; он чувствует себя разбитым и беспомощным.
Может быть, она ушла от меня. Зак не знает, откуда взялась эта мысль, он старается ее игнорировать, но она гложет его и не желает уходить. Это нелепо. У нас хорошие отношения; между нами нет никаких проблем. Я никогда не замечал ничего, что бы показывало, что она подумывает бросить меня.
Но это объяснило бы, что ее друзья не говорят, где она: они знают и прячут ее.
Нет. Этого не может быть. Уверен, что наши мелкие разногласия время от времени — это несерьезно. Мы ладим лучше, чем большинство пар, которые мы знаем. Мы оба любим Эшли и не представляем жизни без нее. Он садится на кровати и чувствует, как напряжение покидает его. Она не ушла бы без Эшли. И Зоэ никогда не оставит Эшли на улице на три часа. С ней что-то случилось. И тревога вновь возвращается.
Это все бессмысленно. Я должен поспать. Утром, перед работой, я должен собрать Эшли в школу. Может быть, мне стоит взять выходной день. Да, я так и сделаю. Я должен быть дома, когда Эшли вернется домой из школы, и я должен найти Зоэ.
Но сон ускользает от него; как только он начинает засыпать, в постели становится неуютно, он мечется и вертится. Наконец он почти задремал, наверное, потому что вздрагивает и просыпается от телефонного звонка. Зак хватает трубку прежде, чем телефон звонит второй раз.
— Зак, слушай. У меня мало времени.
Зак испытывает громадное облегчение, пока слушает Зоэ. Она жива, и ее голос звучит как обычно.
— Как Эшли?
— Прекрасно. Я приготовил ужин и уложил ее в постель. Она вела себя хорошо.
Зак думает, говорить ли Зоэ о том, что нашел ее на ступеньках дома, но в голове и без того теснятся десятки вопросов.
— Где ты? — срывается с его губ.
— В городской больнице Фрейзера. Меня арестовал мой врач.
— Что?! Они не могут этого сделать! — Зак потрясен и возмущен. Они арестовали мою жену, а потом солгали мне!
— Они могут, и они это сделали. Меня держат тут на основании Акта о Охране Здоровья Населения, как они это называют. Мне уже сделали операцию по липосакции, а утром будет еще одна.
— Ты не толстая!
— Доктор меня взвесил. Он сказал, что я вешу на пять килограммов больше разрешенного для моих физиологических параметров.
— Я еду в больницу, чтобы забрать тебя.
— Ни в коем случае! Они не дадут тебе увидеть меня, ко мне не допускаются посетители.
— Я еду, чтобы забрать тебя домой.
— Зак! Я не смогу уехать, и тебя могут арестовать. Ты должен позаботиться об Эшли.
Зак понимает, что она права, и Эшли уже хватит волнений.
— Инспекторы Семейного Здравоохранения учинили налет на наш дом и оштрафовали меня на 2 тысячи долларов за то, что я кормил Эшли попкорном.
— Мы не можем позволить себе заплатить такую сумму. Я должна была выбросить его. Это моя вина.
— Это не твоя вина. Я звонил в больницу два раза, чтобы выяснить, там ли ты, и медсестра сказала, что у меня будут неприятности и пригрозила, что вызовет Охрану Здоровья.
— Зак. Я не могу говорить сейчас, — кто-то идет. Они конфисковали мой сотовый телефон. Я пробралась на пост медицинской сестры, чтобы позвонить тебе. Присмотри за Эшли. Я надеюсь быть дома через день или два. Люблю тебя. Пока.
В обеденный перерыв Рик Харштман, торговый агент завода тофу, садится за стол напротив Зака.
— Ты выглядишь, как подержанный товар. Есть новости о твоей жене?
— Нет, — Зак вилкой ломает тофу на кусочки, потеряв интерес к еде, и капли с его пластиковой вилки падают в пенопластовую тарелку.
— Когда ты слышал о ней в последний раз?
— Неделю назад. Я не знаю, где она, и боюсь звонить в больницу.
— Они бы тебе все равно ничего не сказали.
Зак насмешливо фыркает, соглашаясь.
— Если ты ничего не слышал от нее целую неделю, она, вероятно, оставлена в центре оздоровительного образования.
Зак смотрит на блюдо из тофу.
— В ней было всего лишь пять килограммов лишнего веса.
— Ты должен быть готов к тому, что она может не вернуться домой.
— Ну уж нет!
— Я не говорю, что твоей жене и впрямь не разрешат вернуться домой, но я слышал о таких случаях.
— Почему они могут не позволить ей вернуться домой? — Зак не может поверить, что все это происходит с ним.
— Их философия управления заключается в том, что если люди возвращаются в окружающую среду, которая вызвала преступление против здоровья, они склонны повторять преступление заново.
— Как они могут делать такое? Разбивать семьи…
В это время дня в кафе малолюдно, но Рик оглядывается, чтобы убедиться, что никто их не подслушивает.
— Ты ведь знаешь лозунг нашей любимой Медицинской Диктатуры: «Здоровье — это не просто приоритет, это просто единственный приоритет».