Глава 13

Дина была потрясена до глубины души. Зачем Джейд так сказала? Она что, потеряла рассудок?

– Да, мы взяли деньги, – повторила Джейд. – А потом у нас выросли крылья и мы улетели на луну.

Линда Моррисон в недоумении смотрела на Джейд:

– Что ты такое говоришь?

– Я говорю, что это глупо, – сказала ей Джейд. – Мы с Диной ничего не знали об этих деньгах.

– Ну да, так я вам и поверила, – холодно ответила Линда. – Я знаю, как все было. Той ночью, когда Стэнли поймал вас, вы рыскали по дому. Что еще, скажите на милость, вы могли там искать?

– Мы искали бумаги, – стала оправдываться Джейд. – Какие-нибудь доказательства виновности Фарберсона. Ведь в убийстве обвинили Чака, брата Джейд. Мы пытались доказать, что Чак невиновен.

Мисс Моррисон не сводила с них испытующего взгляда.

– Почему я должна вам верить? – спросила она. – Мне известно только, что деньги исчезли. И Стэнли обвиняет в краже меня.

– Да мы знать ничего не знали про эти деньги. И ничего не брали! – возмутилась Джейд.

Линда высморкалась и тяжело вздохнула. На лице ее появилось печальное выражение.

– Наверное, придется вам поверить, – сказала она.

– А может быть, Фарберсон соврал насчет денег? – предположила Дина.

– Я уже думала об этом, – сказала Линда. – Но тогда зачем он мне угрожает? В любом случае все бесполезно. Я больше не буду искать. Вчера была последняя попытка.

– И что вы скажете Фарберсону? – полюбопытствовала Джейд.

– Ничего, – ответила Линда. – Боюсь даже думать об этом. Я решила переехать куда-нибудь подальше, где он никогда меня не найдет. Потому-то я и продаю дом. Утром, когда вы позвонили, я уже начала собирать вещи.

– Что ж, удачи вам, – пожелала ей Дина, не зная, что еще сказать.

– Спасибо, – ответила Линда. – И вам тоже. – Она посмотрела на них. – Если Стэнли выйдет на свободу, вам она понадобится.

* * *

После обеда Дина засела за алгебру и реферат по истории. Она постоянно прислушивалась – ждала, когда придет домой Чак. Но его все не было.

В шесть позвонила Джейд. Ее мама с сестрой ушли в гости к тете. И она пригласила Дину на пиццу.

– Слава богу, что ты вытащила меня из дома, – с порога сказала Дина. – Там просто какой-то кошмар. Родители с ума сходят из-за Чака.

– Тогда будет лучше, если он побудет здесь, – проговорила Джейд, кивнув на диван.

– Чак! – воскликнула Дина. – А папа с мамой знают, что ты здесь?

Губы Чака искривились в едкой усмешке, означавшей, что ему уже надоело обсуждать эту тему.

– Что до меня, – сказал он, – я слышать о них не хочу, и они ничего обо мне не услышат – никогда.

Дина заставила себя промолчать. Она опустилась в кресло напротив дивана. По крошкам на бумажной тарелке она поняла, что Чак уже приступил к еде.

– Выпей пивка – безалкогольное, – предложила Джейд, протягивая Дине стакан.

– Джейд мне рассказала о вашем приключении, – сказал Чак, отрезая себе еще кусок пиццы.

Дина прыснула:

– Видел бы ты Джейд с черными кудряшками.

– Уверен, она, как всегда, была просто неотразима!

Чак нежно посмотрел на Джейд.

– Я рассказала ему о нашем разговоре с Линдой и про деньги, – сказала Джейд. – Я сказала, что она думает, денег там больше нет. Но Чак говорит...

– Мне кажется, она врет, – перебил ее Чак.

– Зачем ей врать? – удивилась Дина.

– Потому что она не хочет, чтобы их нашел кто-то другой, – в нетерпении ответил Чак. – Может быть, она и вправду собралась уезжать, но могу поклясться, что прежде она хочет заполучить денежки Фарберсона.

– Мне кажется, Чак прав, – задумчиво проговорила Джейд. – Подумай только. Помнишь, как она все время повторяла, что деньги исчезли?

– Да потому, что они и в самом деле исчезли! – воскликнула Дина.

– Нет, потому что она не хотела, чтобы мы нашли их! – заявила Джейд.

– Она рассказала вам о деньгах, чтобы выяснить, известно вам что-нибудь или нет, – пояснил Чак. – А когда убедилась, что вы ничего не знаете, она сделала все, чтобы вы думали, что их нет в доме.

– Допустим, ты прав, – согласилась Дина. – И что с того?

– А то, что денежки Фарберсона будут наши! – ухмыльнулся Чак.

– Чак! – не поверила своим ушам Дина. – Ты же не...

– Не знаю, сколько там, – продолжал он, не обращая на нее внимания. – Но они помогут мне устроиться в Лос-Анджелесе.

– Не можешь же ты забрать их себе! – негодующе воскликнула Дина.

– Это еще почему? – усмехнулся Чак. – После всего, что мы пережили в прошлом году, я считаю, мы имеем на это право. Можно сказать, мы их заработали!

– Джейд, хоть ты скажи ему! – взмолилась Дина.

– Знаешь, а я согласна с Чаком, – заявила Джейд. – В самом деле, мы же не банк грабим! Деньги спрятаны в доме, но никто не знает, что они там. А Фарберсон здорово попортил нам жизнь. Засадил Чака за решетку, чуть не прикончил нас с тобой!

– Это грязные деньги! – возмутилась Дина. – Фарберсон их украл.

– Пусть ущерб возмещает страховая компания, – спокойно сказал Чак. Он дожевал кусок и положил затвердевшую корочку на тарелку. – Не будь занудой, Дина. Эти деньги – ничьи. А могут стать наши!

Минуту Дина пораженно смотрела на брата. «Да как ему только в голову могло прийти такое? И Джейд туда же, – разочарованно подумала она. – Зачем она поддакивает ему?»

– Ну, что скажете? – спросил Чак, поднимаясь с дивана. – Отправимся на поиски сокровищ?

– Сегодня? – удивилась Джейд.

– Чем раньше, тем лучше.

– Что-то мне не хочется возвращаться туда, – сказала Джейд, закусив нижнюю губу. – Особенно после вчерашнего.

– Давайте лучше сходим в кино или куда-нибудь еще, – предложила Дина.

Чак, пропуская мимо ушей их слова, направился к двери.

– Чак, вернись! – крикнула ему Джейд. – Нужно сначала все обсудить.

– Может, мне еще разрешения у вас спросить? – огрызнулся Чак. – Справлюсь и без вас.

Он открыл дверь.

– Чак, не надо! – взмолилась Дина.

– Последний раз спрашиваю: идете со мной? – сказал он и вышел из дома.

Дина и Джейд проводили его взглядом. Он спускался с крыльца.

– Джейд, сделай хоть что-нибудь! – в отчаянии вскричала Дина.

– Что?!

Она бросилась за Чаком:

– Чак, остановись! Послушай! Чак!

Джейд схватила его за рубашку, он вырывался, отпихивая ее в сторону.

– Нет! Не ходи! – кричала она.

Дина побежала было к ним. И вдруг застыла на месте. На тротуаре под фонарем стоял человек.

Лицо его было в тени.

Он был высокого роста. Грузный.

Во всем черном.

Фарберсон?

Она хотела предупредить Чака и Джейд.

Слишком поздно.

Человек кинулся к Чаку.

Сгреб его за плечи. Чак отбивался.

Джейд пронзительно взвизгнула – человек скрутил Чаку руки.

Чак рухнул на колени, извиваясь всем телом, стараясь высвободить руки. А человек, шумно сопя и изрыгая проклятья, удерживал его.

Загрузка...