КАНУН РОЖДЕСТВА

1:00

Двое усталых мужчин угрюмо и зло смотрели на Антонию Галло. Им хотелось домой, но она их не отпускала. Они знали, что она права, и от этого злились еще больше.

Все трое сидели в помещении отдела кадров компании «Оксенфорд медикал». Антония, которую все звали Тони, была техническим директором компании и отвечала за работу службы безопасности. «Оксенфорд медикал» проводила исследования смертоносных вирусов, и к безопасности здесь относились крайне серьезно.

Тони провела внеплановую проверку и обнаружила в одной из лабораторий пропажу двух доз экспериментального лекарственного препарата. Препарат — противовирусное средство — был строго засекречен, а его формула — бесценна. Конечно, его могли украсть, чтобы продать конкурирующей фирме. Но лицо Тони омрачилось тревогой из-за другой, куда более пугающей перспективы. Вор мог украсть препарат для личного пользования, а этому могла быть единственная причина — кто-то заразился одним из смертельных вирусов, имеющихся в лабораториях Оксенфорда.

Лаборатории размещались в просторном особняке XIX века — бывшей летней резиденции какого-то миллионера. За двойной забор, колючую проволоку, охранников в форме и суперсовременную электронную систему безопасности особняк прозвали Кремлем, несмотря на то, что стрельчатые арки, башня и ряды горгулий по карнизу делали его более похожим на церковь.

Тони и двое мужчин обзванивали всех, кто имел допуск в лабораторию самой высокой секретности. Существовало четыре уровня биологической безопасности. При самом высоком, УББ4, сотрудники работали в скафандрах, поскольку имели дело с вирусами, против которых не существовало вакцин. Образцы экспериментального препарата хранились в лаборатории УББ4 — самом защищенном месте в здании.

Допуск в УББ4 был строго ограничен. Чтобы попасть туда, было необходимо сдать зачет по технике безопасности. Сама Тони могла входить в лабораторию в любое время.

Только двадцать семь сотрудников компании из восьмидесяти имели туда доступ, и многие уже уехали на рождественские каникулы. Пока трое ответственных за безопасность упорно их разыскивали, понедельник уступил место вторнику.

Тони дозвонилась до отеля на Барбадосе и уговорила администратора разыскать молодую лаборантку Дженни Кроуфорд. Дожидаясь ответа, она посмотрела на свое отражение в оконном стекле. Несмотря на поздний час, она выглядела хорошо — коричневый в узкую белую полоску костюм еще не утратил приличествующий офису вид, а лицо не выдавало усталости. Ее отец был испанцем, но белая кожа, зеленые глаза и светло-рыжие волосы достались ей от матери-шотландки.

— У вас там, должно быть, полночь, — сказала Дженни, наконец подойдя к телефону.

Она немного выпила.

— Мы обнаружили неувязку в журнале регистрации посещений УББ4, — отчеканила Тони. — Когда вы в последний раз входили в лабораторию?

— Во вторник, по-моему. Разве нельзя посмотреть в компьютере?

Можно, но Тони хотела знать, совпадет ли ответ Дженни с записью в компьютере.

— А когда в последний раз открывали сейф?

Сейфом называли холодильник с замком в УББ4.

В тоне Дженни зазвучало недовольство:

— Я и правда не помню, но все записано на видеопленку.

Сенсорный цифровой замок сейфа при открывании подключал видеокамеру, записывавшую все, пока дверца оставалась открытой.

— Вы помните, когда в последний раз использовали Мадобу-2?

Так назывался вирус, с которым сейчас проводили исследования в УББ4.

Дженни была потрясена:

— Черт побери, так это его недосчитались?

— Нет. Тем не менее…

— Никогда не имела дела с вирусами. Я работаю в лаборатории тканевых культур.

Это совпадало с имевшейся у Тони информацией.

— Спасибо, Дженни. Вероятно, в журнале регистрации просто ошибочная запись, но мы должны все проверить.

Тони повесила трубку и сообщила:

— Дженни Кроуфорд отпадает.

Руководитель лаборатории Говард Макалпин откинулся на спинку стула:

— Почти наверняка кто-то использовал недостающий материал абсолютно законно и просто забыл внести запись в журнал.

— Надеюсь, вы правы, — сказала Тони.

Она встала и подошла к окну. Окна отдела кадров выходили на пристройку, где находилась лаборатория УББ4. В новом здании имелось три уровня. Лаборатории размещались на первом. Над ними была установлена аппаратура подачи воздуха, а под ними — сложное оборудование для обеззараживания отходов. Лаборатории живыми покидали только люди.

Тони обратилась ко второму мужчине — заведующему отдела кадров:

— Сколько еще человек осталось в вашем списке, Джеймс?

Джеймс Эллиот поднял глаза от компьютерного экрана:

— Мы переговорили со всеми сотрудниками, имеющими доступ в УББ4, кроме одного.

— Кого именно?

— Майкла Росса, лаборанта. Он работает здесь восемь лет.

Макалпин пробежал пальцем по распечатке:

— Последний раз он входил в лабораторию в позапрошлое воскресенье, проводил текущую проверку животных.

— Что он делал после этого?

— Ушел в отпуск. Должен был выйти на работу сегодня. — Эллиот посмотрел на часы. — Вернее, вчера. Но не появился и не позвонил.

Тони подняла брови:

— И мы не можем его найти?

— Он не отвечает ни по домашнему телефону, ни по мобильному.

— Вам это не кажется странным? — спросила Тони Макалпина.

Руководитель лаборатории встревожился:

— Он человек в высшей степени обязательный.

— Кто был с Майклом, когда он входил в лабораторию? — спросила Тони.

Из соображений безопасности в УББ4 входили по двое.

Макалпин сверился со списком.

— Моника Ансари, биохимик.

Тони подняла трубку:

— Какой у нее номер?

Судя по голосу, Моника Ансари крепко спала.

— Знаете, Говард Макалпин уже звонил мне.

— Извините за беспокойство. Я звоню по поводу Майкла Росса. Мы не можем его найти. Насколько я знаю, две недели назад, в воскресенье, вы были с ним в УББ4.

— Да. Подождите минуточку, включу свет. — Повисла пауза. — Боже, уже так поздно?

Тони не отступала:

— На следующий день Майкл уходил в отпуск.

— Он говорил мне, что поедет к матери в Девон.

— Это может нам помочь, — заметила Тони. — Подождите секундочку. — Она обратилась к Джеймсу: — У нас в файле есть координаты его матери?

Эллиот щелкнул мышкой:

— Есть, как ближайшей родственницы.

Тони снова заговорила с Моникой:

— В тот день Майкл был таким же, как всегда?

— Абсолютно.

— Вы вошли в УББ4 вместе?

— Да. Потом разошлись по разным раздевалкам, он переоделся быстрее, чем я. Когда я вошла в лабораторию, он был уже там.

— Вы работали рядом с ним?

— Нет, я была в соседней лаборатории, занималась тканевыми культурами. А он проверял животных.

— Вы ушли вместе?

— Он вышел на несколько минут раньше меня.

— Значит, он мог открыть сейф, пока вас не было рядом?

— Спокойно.

Эллиот говорил с кем-то по телефону, просил позвать Майкла Росса или его мать.

Тони закончила разговор:

— Еще раз спасибо, Моника.

Она положила трубку и сказала, глядя на Эллиота:

— У Майкла Росса было полно времени, чтобы открыть сейф. Вы дозвонились до его матери?

— Это дом престарелых, — сообщил Эллиот с испуганным видом. — А миссис Росс умерла прошлой зимой.


В три часа ночи из ворот Кремля выехали два фургона. На обоих был международный знак биологической опасности — четыре разорванных черных круга на желтом фоне.

Тони Галло вела первый фургон, с ней были трое мужчин, специалистов по обеззараживанию. За рулем второго фургона, представлявшего собой мобильный медицинский изолятор, сидел санитар, второй санитар находился сзади, а на пассажирском месте ехала врач — Рут Соломонс.

Тони не была уверена, что поступила правильно, подняв тревогу всего лишь на основании подозрений. Майкл Росс, чего доброго, спокойно спит, отключив телефон, и она поморщилась при мысли, как будет утром докладывать об этом начальнику, Стэнли Оксенфорду.

Но будет много хуже, если она окажется права и вирус Мадоба-2 каким-то образом попал за стены лаборатории. Он был очень заразным и быстро распространялся воздушно-капельным путем. Более того, он был смертелен.

Машин на дороге не было, и до дома Майкла Росса они доехали всего за двадцать минут. Тони остановила фургон рядом с «фольксвагеном-гольф», вероятно принадлежащим Майклу. В доме было темно. Тони громко и протяжно просигналила клаксоном. Никакой реакции, свет не включили. Тишина.

— Джентльмены, наденьте, пожалуйста, скафандры, — скомандовала она.

Все влезли в оранжевые скафандры из толстого пластика, что было делом нелегким, поскольку они почти не гнулись. Застегивались они на герметичную застежку-молнию.

Скафандры были абсолютно непроницаемыми. Человек в таком костюме дышал через фильтр, который не пропускал частиц, содержащих микробы и вирусы. Шлемофон позволял людям говорить друг с другом и коммутатором Кремля.

— Я пойду первой, — сказала Тони и неуклюже поднялась на крыльцо.

Она позвонила в дверь и постучала в нее дверным молотком. Прождав пару минут, она обошла дом с другой стороны. За ним находились аккуратный садик и деревянный сарай. Задняя дверь дома оказалась открыта. Тони вошла и быстро осмотрела все помещения. Внутри было чисто, опрятно и пусто.

— Никого нет, — сообщила она коллегам через шлемофон.

Тони вернулась в сад и дернула дверь деревянного сарая. Та тоже оказалась не заперта. Внутри царил мрак — окон в сарайчике не было. Она пошарила в темноте и нашла выключатель. Включив свет, Тони вскрикнула от неожиданности.

— Быстрее сюда! В садовый сарай. Рут — первая, — приказала она.

На полу лицом вверх лежал Майкл Росс. Из его глаз, ушей и носа сочилась кровь. Но Майкл был еще жив. Грудь поднималась и опускалась, В горле что-то слабо булькало.

Она наклонилась и закричала:

— Майкл! Я Тони Галло из лаборатории!

В залитых кровью глазах промелькнула искра понимания. Он открыл рот и что-то пробормотал.

— Что? — Тони склонилась ниже.

— Лекарства нет, — сказал он, и его вырвало на защитное стекло шлема.

Она в ужасе вскрикнула, хотя знала, что скафандр ее защитит.

Рут оттолкнула ее в сторону и склонилась над Майклом.

— Пульс очень слабый, — сказала она в шлемофон. — Мне нужен ларингоскоп. Быстро!

Примчался санитар с ларингоскопом. Рут ввела его в трахею Майкла, чтобы ему стало легче дышать.

— Несите герметичные носилки, — распорядилась она, открыла медицинский кофр и достала шприц с морфием и кровоостанавливающим. Ввела иглу Майклу в шею.

— Все, забираем его, — сказала она.

Санитары подняли Майкла и вынесли к носилкам, помещенным в пластиковую палатку, уложили и повезли через сад. Перед тем как погрузиться в фургон, им предстояло продезинфицировать себя и носилки. Кто-то из команды Тони уже принес неглубокий пластиковый таз. Тони смотрела, как Рут и санитары по очереди вставали в него и их опрыскивали мощным дезинфицирующим составом, который уничтожал все вирусы.

Санитары погрузили носилки в медицинский фургон. Рут запрыгнула следом, чтобы быть с больным.

— Приступаем к очистке, — распорядилась Тони.

Один из специалистов извлек рулон желтой ленты с надписью «БИОЛОГИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ — НЕ ВХОДИТЬ ЗА ОГРАЖДЕНИЕ» и начал огораживать участок. К счастью, Майкл Росс жил один, а соседние дома стояли не очень близко, так что повода для беспокойства не было.

Двое других специалистов достали мешки для мусора, садовые опрыскиватели с дезинфицирующим раствором, коробки с тряпками для уборки и большие пластиковые баки. Каждую поверхность надлежало обработать раствором и протереть. Твердые предметы и ценные вещи следовало поместить в баки и доставить в Кремль для стерилизации в автоклаве паром под высоким давлением. Все остальное — сложить в двойные мешки и уничтожить в печи для сжигания отходов под лабораторией УББ4.

Тони попросила одного из мужчин помочь ей стереть рвоту со скафандра и опрыскать его. Пока он работал, она смотрела вокруг, пытаясь восстановить последовательность событий и понять причины случившегося.

В сарае стоял стеклянный ящик с вытяжным вентилятором, напоминавший самодельный лабораторный шкафчик с биозащитой. Внутри Тони увидела мертвого кролика. Лабораторного? Рядом с ним стояла миска для воды с наклейкой — ДЖО. Существенная деталь. Сотрудники лаборатории редко давали имена животным, с которыми работали. Они по-доброму относились к объектам экспериментов, но не позволяли себе привязываться к животным, которым предстояло погибнуть.

Тони вернулась в дом, вошла в кабинет, села за стол и прочитала электронную почту Майкла. Он заказал книгу «Этика обращения с животными». Она проверила навигатор и обнаружила, что недавно он посещал сайты, посвященные правам животных. Несомненно, его беспокоил нравственный аспект работы. Тони сочувствовала ему, но считала, что опыты над животными — печальная необходимость.

Тони нашла записную книжку Майкла. Не успела она ее открыть, как ее внимание привлекла голубая вспышка на улице. Она выглянула в окно и увидела серый седан с полицейской мигалкой на крыше. Тони ждала полицию. В соответствии со схемой быстрого реагирования, которую она разработала, охранники Кремля позвонили в штаб-квартиру местной полиции в Инверберне и сообщили о чрезвычайном происшествии. Теперь полиция прибыла, чтобы выяснить, каковы реальные размеры катастрофы. Тони надеялась, что приедет суперинтендент Джим Кинкейд, отвечавший за инциденты химического, биологического, радиационного и ядерного характера.

Еще два года назад Тони сама служила в полиции. Она была «золотой девочкой» — ее быстро продвигали по службе, похвалялись ею перед средствами массовой информации и прочили будущность первой в Шотландии женщины — начальника полиции графства. Потом она разошлась во взглядах со своим шефом по поводу расизма в полиции. Слух о конфликте просочился в газету. Тони не стала отказываться от своих убеждений, и ее «ушли» в отставку.

В то время она жила в гражданском браке с детективом Фрэнком Хакеттом. Они были вместе восемь лет, хоть и не оформляли своих отношений официально. Когда Тони впала в немилость, он ее бросил, и ей было больно до сих пор.

Тони вышла из дома и попросила себя продезинфицировать. Затем сняла шлем, чтобы поговорить с суперинтендентом. Однако в «вольво» сидел не Джим, а ее бывший любовник — суперинтендент Фрэнк Хакетт. Сердце у нее упало. Несмотря на то, что Фрэнк сам ее бросил, он всегда вел себя так, будто потерпевшей стороной был он.

Хакетт вышел из машины:

— Что здесь происходит?

— Сотрудник лаборатории, вероятно, подцепил вирус. Мы только что увезли его в специальном герметическом фургоне. Где Джим Кинкейд?

— Отдыхает в Португалии.

Жаль, подумала Тони. Кинкейд разбирается в биобезопасности, а Фрэнк — нет.

Словно прочитав ее мысли, Фрэнк сказал:

— Не волнуйся, у меня есть утвержденные правила.

У него была стопка ксерокопий толщиной сантиметра в три — схема, которую Тони разработала вместе с Кинкейдом.

— Мне не нравится эта схема. Согласно ей, за обработку места преступления отвечают гражданские лица. И все же как ваш сотрудник подцепил вирус?

— В этом должен разобраться местный отдел здравоохранения, — уклончиво ответила Тони.

— Здесь были какие-нибудь животные, когда ты приехала?

Тони замялась. Для Фрэнка, хорошего детектива, который всегда держал ухо востро, этого было достаточно.

— Значит, животное выбралось из лаборатории и заразило сотрудника, на котором не было скафандра?

Тони не успела ответить, потому что из ее шлема донеслось треньканье.

— Извини, мне звонят, — сказала она, вытащила из шлема наушники и надела.

Звонила доктор Соломонс:

— Майкл умер, Тони.

Тони закрыла глаза:

— Ох, Рут, как мне жаль.

— Я почти уверена, что это Мадоба-2. У вас есть предположения, как это могло произойти?

— Похоже, его волновала жестокость по отношению к животным, — ответила Тони. — Рут, здесь полиция. Поговорим позже.

— Хорошо.

Связь прекратилась, и Тони сняла наушники.

— Значит, он умер, — сказал Фрэнк.

— Его звали Майкл Росс, он, видимо, подхватил вирус, который называется Мадоба-2.

— Что это было за животное?

Повинуясь минутному побуждению, Тони решила поставить Фрэнку небольшую ловушку и ответила:

— Хомяк по кличке Пушок.

— Кто-нибудь еще мог заразиться?

— Майкл жил один. Те, кто приходил к нему до того, как он заболел, были в безопасности, если не вступали с ним в близкий контакт, например пользовались с ним одним шприцем. Те же, кто мог прийти, когда проявились симптомы, наверняка вызвали бы врача. Так что вероятность того, что он никого не заразил, высока.

Фрэнк зашел с другой стороны:

— Слышал, как ты сказала, что его волновала жестокость по отношению к животным. Откуда ты знаешь?

— Просмотрела личные бумаги.

— Это работа полиции.

— Согласна, но ты не можешь войти в дом.

— Я могу надеть скафандр.

— Сначала ты должен пройти курс техники биобезопасности.

— Тогда вынеси его личные бумаги сюда.

— Я могу поручить моему сотруднику послать их тебе по факсу. К тому же мы можем загрузить на ваш компьютер все содержимое его жесткого диска.

— Мне нужны оригиналы! Что вы там утаиваете?

— Ничего, уверяю тебя. Но все в доме должно быть обеззаражено либо дезинфицирующим составом, либо паром под высоким давлением. И то и другое разрушает бумагу и может основательно повредить компьютер.

— Я собираюсь добиться изменения этих правил. Интересно, знает ли начальник полиции, как Кинкейд все устроил, чтобы тебе все сходило с рук.

Тони смертельно надоело считаться с чувствами бывшего оскорбленного любовника.

— Ты, может, и прав, но таковы правила. Не могли бы мы постараться забыть о прошлом и работать одной командой?

— В твоем понимании работать одной командой — плясать под твою дудку.

Она рассмеялась:

— Верно подмечено. Что, по-твоему, мы должны делать дальше?

— Я сообщу в отдел здравоохранения. Тем временем мы должны связаться со всеми, кто мог встречаться с Майклом Россом. Посажу двух детективов прозванивать все номера из его телефонной книжки. А тебе предлагаю допросить всех сотрудников Кремля.

— Хорошо.

Тони колебалась — ей надо было кое о чем попросить Фрэнка. Его лучшим другом был Карл Осборн, тележурналист, который ставил сенсации выше правды.

— В протоколе есть пункт о том, что нельзя делать никаких заявлений для прессы, пока текст заявлений не согласован основными заинтересованными сторонами, включая полицию, отдел здравоохранения и компанию.

Фрэнк ухмыльнулся:

— Боишься бульварных статеек о хомячках-убийцах, рыщущих на воле.

— За тобой должок, Фрэнк. Надеюсь, ты помнишь.

Он помрачнел.

— А я тебе должен?

— Фермера Джонни Кирка ты помнишь.

Кирк был крупным наркодельцом. Фермы он в жизни не видел, а прозвище получил за то, что носил резиновые сапоги огромного размера, чтобы меньше болели мозоли. Фрэнк довел дело Кирка до суда. Когда шел процесс, Тони случайно наткнулась на факты, которые могли помочь защите. Она сказала об этом Фрэнку, но тот не сообщил о них суду. Джонни был виновен, и Фрэнк добился приговора, но, выплыви правда наружу, карьере Фрэнка пришел бы конец.

— И теперь ты угрожаешь оглаской? — зло спросил он.

— Нет. Просто напоминаю о том, что в свое время, когда тебе было нужно, чтобы я кое о чем умолчала, я так и сделала.

— Мы все время от времени нарушаем правила.

— Верно. И я прошу тебя не говорить о случившемся ни Карлу Осборну, ни любому другому представителю СМИ.

Фрэнк ухмыльнулся и с притворным негодованием заявил:

— Ну, Тони, я никогда так не поступаю.

7:00

Кит Оксенфорд проснулся рано, испытывая одновременно нетерпение и тревогу. Сегодня он собирался ограбить компанию «Оксенфорд медикал».

Это будет самая крутая шутка. Даже лучше — месть отцу. Компания будет уничтожена, Стэнли Оксенфорд — разорен. Он никогда не узнает, кто это ему устроил.

Лежа в постели, Кит думал о препятствиях, которые предстояло преодолеть. Сначала внешний пояс защиты Кремля — ограда из колючей проволоки и надежная система охранной сигнализации с выходом на штаб-квартиру полиции в Инверберне. Потом — охранники, следящие за наиболее важными зонами по мониторам видеокамер и ежечасно обходящие здание. Наконец, система контроля доступа — пластиковые карточки-пропуска с фотографиями зарегистрированных пользователей и информацией об отпечатке пальца, записанной на чип. Обмануть эту систему будет сложно, но Кит знал, как это сделать.

У Кита была ученая степень по теории вычислительных машин, но у него имелось и еще более серьезное преимущество. Программное обеспечение для системы безопасности Кремля разработал он сам. Он выполнил грандиозную работу для неблагодарного отца, и система была практически неприступной для непосвященного, но Кит знал ее секреты.

Сегодня около полуночи он войдет в лабораторию УББ4. С ним будет его клиент Найджел Бьюкенен — вкрадчиво-зловещий лондонец. Кит откроет сейф-холодильник с помощью простого четырехзначного кода, и Найджел выкрадет образцы нового антивирусного препарата компании Стэнли Оксенфорда.

Долго у себя они их держать не станут. Найджел должен будет передать их заказчику завтра в десять утра, в день Рождества. Кит не знал, кто покупатель, но догадывался, что это одна из международных фармацевтических компаний. Конечно, это было нечестно, однако наличие образца для анализа позволяло не тратить годы на исследования. Вместо того чтобы платить Оксенфорду миллионы за лицензию, компания смогла бы выпустить собственный вариант препарата.

Самым лучшим в плане, считал Кит, было то, что вторжение останется незамеченным еще долго после того, как они с Найджелом уйдут из Кремля. Сегодня был вторник, канун Рождества, а завтра и послезавтра — праздничные дни. Вполне может случиться, что кражу не обнаружат ни после них, ни в выходные, так что у Кита и его сообщников будет время до понедельника, чтобы замести следы.

Кит уселся в постели. Он хотел поспеть на обед к отцу. Празднование Рождества будет всего лишь прикрытием, на самом деле ему надо будет украсть кое-что для ночного ограбления.

Он пошел на кухню и приготовил кофе. Киту всегда нравилось взламывать системы защиты, созданные другими компьютерщиками. Когда он пахал на отца, разрабатывал защиту для лаборатории УББ4, то провернул одну из лучших своих афер. С помощью начальника службы безопасности Ронни Сазерленда он переделал компьютерную бухгалтерскую программу компании так, что, складывая суммы счетов-фактур поставщиков, компьютер прибавлял к итоговой цифре один процент, а затем переводил его на банковский счет Ронни, и эта операция не фигурировала ни в каких отчетах. Афера строилась на том, что никто не проверяет арифметические действия компьютера. Никто и не проверял, пока однажды консультант по безопасности Тони Галло, которую нанял отец, не увидела, как жена Ронни выходит из новенького «мерседеса» у магазина «Маркс и Спенсер» в Инверберне.

Кит был поражен, с каким упорством она проводила расследование. Хуже того, когда она докопалась до сути, ничто не могло помешать ей все рассказать боссу — отцу Кита.

С тех пор как отец его уволил, Кит так и не нашел работы. К несчастью, он продолжал играть в подпольном казино, где сумел получить кредит. Кит старался не думать о том, сколько он теперь должен, но вознаграждение за сегодняшнюю работу должно было покрыть весь долг, и он бы начал с нуля.

Кит принес кофе в ванную и посмотрел на себя в зеркало. Не так давно он был подтянутым и стройным. Теперь он слегка оплыл, но густая каштановая челка все так же неотразимо спадала на лоб.

Бреясь, он включил телевизор в ванной, чтобы узнать местные новости. Услышав голос Карла Осборна, посмотрел на экран и увидел здание, которое собирался ограбить ночью.

— Ученые экспериментируют с вирусами из числа самых опасных на свете прямо здесь, в здании за моей спиной, — говорил Осборн. — Сегодня случилось то, в чем некоторые усматривают возмездие природы за вмешательство человека, — молодой сотрудник лаборатории погиб.

Кит понял, что репортаж нанесет ощутимый удар по доброму имени компании. В другое время он бы злорадствовал, но сегодня его больше волновало, как подобная огласка отразится на его собственных планах.

— Майкла Росса убил вирус Эболы. Он вызывает мучительный недуг, от которого по всему телу появляются болезненные нарывы.

Кит был совершенно уверен, что Осборн все понял не так, но его зрители об этом не знали — передача шла по таблоидному каналу.

— Компания «Оксенфорд медикал» всегда утверждала, что ее изыскания не представляют угрозы для местного населения, но гибель Росса заставляет отнестись к этому утверждению с большим сомнением. Возможно, Росса укусил хомяк по кличке Пушок, которого он выкрал из лаборатории и принес к себе в дом, что в нескольких километрах отсюда, — продолжал Осборн.

— О нет, — взмолился Кит.

Дело принимало все более дурной оборот. Если ему придется отказаться от своего грандиозного плана, это будет слишком.

— Действовал ли Майкл Росс в одиночку или входил в группу, которая может попытаться освободить и других зараженных животных из лабораторий Оксенфорда? Не получится ли так, что обычные с виду собаки и кролики будут рыскать по шотландской земле, распространяя смертельный вирус?

Кит выключил телевизор. Прогнозы Осборна о распространении вируса могли не соответствовать истине, но одно было ясно как день — Кремль станет неприступен. Кит должен был дать отбой. Он вышел из ванной. Часы на его музыкальном центре показывали двадцать восемь минут восьмого. Рано для звонка, но дело срочное. Он снял трубку и набрал номер.

Ответили немедленно. Мужской голос произнес:

— Слушаю.

— Говорит Кит. Мне нужно поговорить с ним. Это важно.

— Он еще не проснулся.

Кит выругался.

— Передайте ему, что я подъеду, — сказал он и, не дожидаясь ответа, повесил трубку.


Было полвосьмого утра, и Тони Галло думала, что получит расчет еще до обеда. Она обвела взглядом кабинет. На столе стояла фотография — она с матерью и сестрой. Снимок был сделан несколько лет назад, до болезни матери.

Теперь она знала, что сделал Майкл Росс. Он тщательно продумал, как обойти меры предосторожности, разработанные Тони. Оставалось винить только себя саму. Два часа назад, когда она позвонила Стэнли Оксенфорду, председателю и основному держателю акций «Оксенфорд медикал», и сообщила ему худшую новость из всех возможных, взяв на себя ответственность за случившееся, она еще не знала об уловке Росса.

— С вами все в порядке? — просто спросил Стэнли.

Тони чуть не расплакалась. Она не ожидала подобной доброты — первым делом он подумал о ней.

— Да, — ответила она. — Перед тем как войти в дом, мы все надели скафандры.

— Но вы, должно быть, вымотались.

— Я урвала часок сна.

— Хорошо, — сказал Стэнли и быстро перешел к другому: — Я знаю Майкла Росса. Тихий парень, опытный лаборант. Как это случилось?

— У него в садовом сарае в самодельном биобезопасном вольере был мертвый кролик. Вероятно, он принес домой лабораторное животное, и оно укусило его.

— Не думаю, — решительно возразил Стэнли. — Майкл не мог работать в УББ4 в одиночку. Даже если напарник не следил за ним, он не мог вынести кролика так, чтобы его не засекли камеры видеонаблюдения. Потом, на выходе, ему нужно было пройти через несколько постов охраны. Там бы заметили, что он несет кролика. И наконец, ученые, работавшие в лаборатории на другое утро, сразу бы заметили, что животное исчезло. Полагаю, у нас есть видеозапись последнего посещения лаборатории Майклом?

— Это следующий пункт в моем списке.

— Буду на месте в восемь. Пожалуйста, подготовьте для меня ответы на некоторые вопросы.

— Да, и еще. Как только сотрудники начнут приходить, станут распространяться слухи. Можно я скажу людям, что вы выступите с заявлением?

— Хорошая мысль. Я встречусь со всеми в Большом холле, скажем, в полдесятого.

Парадный вестибюль старого здания был самым просторным помещением в особняке, и его всегда использовали, если требовалось собрать служащих.

Тони вызвала охранницу Сюзен Макинтош.

— В Большом холле нужно поставить стол, — распорядилась Тони, — и останавливать всех приходящих сотрудников. Говорите им, что был сбой в системе вирусной защиты и профессор Оксенфорд сегодня утром лично проведет инструктаж.

— Ясно.

Прошло почти два часа. Тони просмотрела видеозапись последнего посещения УББ4 Майклом Россом и теперь могла ответить на вопросы Стэнли. Она собиралась рассказать ему, что произошло, после чего он, вероятно, попросит ее подать заявление об уходе.

Тони вспомнила первую встречу со Стэнли. Это случилось в самый беспросветный период ее жизни. Она именовала себя независимым консультантом по вопросам безопасности, но клиентов у нее не было. Фрэнк от нее ушел, а мать начала впадать в слабоумие. Стэнли предложил ей контракт. Он разработал некое ценное лекарство, и у него были основания опасаться, что его компания может стать объектом промышленного шпионажа. Он хотел, чтобы она произвела проверку. Тони не стала ему говорить, что это ее первое настоящее задание.

Тщательно обыскав территорию и не обнаружив подслушивающих устройств, она стала искать признаки несоответствия доходов и расходов ведущих сотрудников. Никто в «Оксенфорд медикал» шпионажем не занимался, но Тони пришла в ужас, обнаружив, что сын Стэнли Кит обкрадывает компанию.

Ее это потрясло. Она чувствовала, что Киту нельзя доверять, но кем же нужно быть, чтобы воровать у родного отца? Кит пытался уговорить ее замять дело. Но в конце концов Тони все рассказала Стэнли.

Она навсегда запомнила выражение его лица. Он побледнел, скривился и выдохнул, словно у него внутри все сжалось от боли:

— А-а.

Пока он пытался с собой совладать, Тони отметила и его силу, и его ранимость и почувствовала к нему большую симпатию.

Стэнли уволил Кита и наградил Тони, взяв ее в штат. За это она всегда будет платить ему неизменной преданностью. Дела у нее пошли в гору. Стэнли быстро продвинул ее из начальников службы безопасности на пост технического директора и повысил зарплату. Тони купила красный «порше».

Стэнли был на двадцать лет старше ее. Однако чем больше она его узнавала, тем сильнее он ей нравился. А в один прекрасный день она поняла, что испытывает к нему более сильные чувства.

Тони уже собралась идти в Большой холл, чтобы перехватить Стэнли по дороге, когда зазвонил телефон.

— Говорит Одетта, — произнес женский голос.

— Привет!

Тони обрадовалась. Одетта Кресси была детективом лондонской полиции. Они познакомились на курсах пять лет назад и созванивались каждую пару недель.

— Звоню по поводу жертвы вируса.

— Почему тебя это интересует? — Тони знала, что Одетта служит в антитеррористическом подразделении.

— Скажу только, что упоминание Мадобы-2 вызвало здесь тревогу.

Тони нахмурилась. Она догадалась — у Одетты были оперативные сведения о том, что какая-то террористическая группа интересовалась Мадобой-2.

— Не думаю, что Майкл Росс был террористом. Мне кажется, он просто привязался к одному лабораторному животному, — сказала Тони.

— А его знакомые?

— Я нашла его записную книжку, полиция Инверберна сейчас проверяет его контакты. У меня есть копия, могу отправить тебе по факсу.

— Спасибо. — Одетта продиктовала, Тони записала номер. — Как у тебя продвигаются дела с красавцем боссом?

Тони не говорила ей о своем отношении к Стэнли, но Одетта была телепатом.

— Знаешь, я не верю в служебные романы. И как бы там ни было, у него недавно умерла жена…

— Полтора года назад, насколько я помню.

— Ну, это не так уж и давно, если учесть, что они прожили вместе сорок лет.

— Слушай, если решишь, что он тебе не нужен, им займусь я. Если узнаешь что-то новое о Россе, сообщи мне.

— Само собой.

Тони положила трубку и посмотрела в окно. Синий «феррари» Стэнли въезжал на свое место на стоянке.


Большой холл напоминал неф церкви с высокими арочными окнами. В центре холла стояла современная овальная офисная стойка, за которой на табурете сидела служащая охраны в форме.

Стэнли Оксенфорд вошел в парадные двери. Это был высокий шестидесятилетний мужчина с густыми седыми волосами и голубыми глазами. Одевался он хорошо, но без излишней консервативности. Сегодня на нем был серый костюм из мягкого твида.

Служащая охраны Сюзен Макинтош переговорила с ним, как только он вошел. Он кратко ответил ей и обратился к Тони:

— Вы выяснили, что произошло?

— Да. Разрешите показать вам видеозапись.

Они пошли по широкому коридору в Главную станцию наблюдения, которую обычно называли диспетчерской. Одна из стен состояла из мониторов камер видеонаблюдения, показывающих самые важные участки на территории, в том числе все помещения лаборатории УББ4.

Они уселись перед монитором, и Тони забегала пальцами по клавишам, выводя на экран кадры, которые хотела показать Стэнли. На мониторе Майкл подъехал к главным воротам, предъявил пропуск, затем отогнал свой зеленый «фольксваген-гольф» на стоянку, вышел и достал из салона спортивную сумку. Он был худым и долговязым.

— Смотрите на сумку, — сказала Тони. — В ней кролик.

— Как ему это удалось?

— Полагаю, кролик напичкан транквилизаторами и, вероятно, плотно закутан.

В следующем кадре Майкл предъявлял пропуск на входе. Миловидная пакистанка лет сорока вошла в Большой холл.

— Моника Ансари, — заметил Стэнли.

— Она была его напарницей. Ей нужно было поработать с тканевыми культурами, а он проводил обычную проверку животных по выходным.

Они прошли по тому же коридору, что Тони и Стэнли, но миновали поворот к диспетчерской и дошли до стальной двери. На стене у двери был изображен желто-черный символ биологической опасности. Доктор Ансари провела пластиковой картой перед дистанционным считывающим устройством, затем прижала указательный палец левой руки к маленькому экрану. Дверь открылась, она вошла, за ней Майкл.

Другая камера показала их в небольшом коридоре, они разошлись по раздевалкам.

— Тут-то он и вытащил кролика из сумки, — объяснила Тони. — Будь в тот день с ним мужчина, план бы не сработал. Но с ним была Моника, а в раздевалках, конечно же, камер нет.

Следующие кадры были отсняты камерой внутри лаборатории — обычные клетки для кроликов, накрытые прозрачной изопленкой. Тони остановила ленту.

— Не могли бы вы объяснить, чем именно занимаются ученые в этой лаборатории?

— Наш новый препарат эффективен против многих вирусов, но не всех. В этом эксперименте его испытывали против Мадобы-2, которая вызывает смертельную геморрагическую лихорадку у кроликов и людей. Две группы кроликов были заражены вирусом, затем одной группе ввели лекарство.

— И что получили?

— Препарат не уничтожает Мадобу-2 у кроликов. Мы разочарованы — он почти наверняка не убьет вирус и у людей.

— Но шестнадцать дней назад вы этого не знали.

— Верно.

— Думаю, я понимаю, что пытался сделать Майкл.

Тони нажала на клавиши, чтобы продолжить просмотр. Фигура в светло-синем пластиковом скафандре и прозрачном шлеме ступила в кадр. Человек всунул ноги в резиновые сапоги и подсоединил свисавший с потолка изогнутый желтый воздушный шланг к отверстию на поясе. Воздух пошел, скафандр надулся.

— Это Майкл, — сказала Тони. — Он переоделся быстрее Моники, поэтому сейчас там один.

Экранный Майкл подошел к клетке. Он стоял спиной к камере, и за надутым скафандром не было видно, что он делает. Затем он отошел и положил что-то на стальную скамейку.

— Что-нибудь заметили? — спросила Тони.

— Нет.

— Как и охранники за мониторами. Но посмотрите еще раз. — Она отмотала запись на пару минут назад и остановила там, где Майкл вошел в кадр. — В верхней клетке справа один кролик.

— Вижу.

— Присмотритесь к Майклу. У него что-то зажато под мышкой.

— Да, завернуто в синий синтетический материал, из которого сделан скафандр.

Тони перегнала пленку вперед и остановила на том месте, когда Майкл отошел от кормушки для кроликов.

— Сколько кроликов в верхней клетке справа?

— Два, черт возьми, — удивился Стэнли. — Я думал, по вашей теории Майкл вынес кролика из лаборатории.

— Это замена. Иначе бы ученые заметили, что одного кролика не хватает.

— Тогда какой у него мотив? В надежде спасти одного кролика он приговаривает другого к смерти!

— Предполагаю, что кролик, которого он спас, казался ему особенным. — Тони перемотала пленку вперед. — Он, как обычно, исполнял свои обязанности — проверял, есть ли в клетках вода и корм. Моника вошла, но направилась в лабораторию тканевых культур и не могла его видеть. Он же зашел в соседнюю комнату позаботиться о макаках, а затем вернулся. Теперь смотрите.

Майкл прошел в маленькую комнату, где стоял запертый сейф-холодильник, в котором хранили живые образцы вирусов и бесценный антивирусный препарат. Он набрал на клавиатуре цифровую комбинацию. Камера внутри холодильника показала, как он отбирает две дозы препарата, уже отмеренного и набранного в одноразовые шприцы.

— Маленькая доза для кролика, большая — для него самого, — пояснила Тони. — Он, как и вы, ожидал, что препарат будет эффективен против Мадобы-2. Намеревался вылечить кролика и иммунизировать себя.

— Охранники могли увидеть, как он вынимает препарат из сейфа.

— Но не стали бы волноваться, — заметила Тони. — У него допуск к работе с этими веществами.

— Они могли заметить, что он не оставил запись в журнале.

— Могли, но не забывайте, что один охранник следит за тридцатью семью мониторами, и он не подкован в лабораторной работе. Майкл, должно быть, решил, что недостача всплывет только во время ежегодного анализа хозяйственной деятельности, да и тогда будет списана, как ошибка при подсчете. Он не знал, что я планировала устроить внезапную проверку.

На экране Майкл закрыл сейф и вернулся в лабораторию к кроличьим клеткам. И снова его спина заслонила от камеры самое интересное.

— Именно сейчас он и вытаскивает из клетки своего любимого кролика, — сказала Тони. — Думаю, надевает на него мини-скафандр, сделанный из остатков старого изношенного.

Выходя из лаборатории, Майкл повернулся к камере левым боком. Под правой рукой он, возможно, что-то и держал, но утверждать это с полной уверенностью было нельзя.

Покидая УББ4, каждый должен был сначала встать под химический душ, чтобы обеззаразить костюм, а потом, перед тем как одеться, принять обычный.

— От химического душа кролика, скорее всего, защитил мини-скафандр, — предположила Тони. — Полагаю, потом Майкл бросил его в печь. В раздевалке он положил кролика в спортивную сумку. На выходе охранники увидели ту же сумку, с которой он приходил, и ничего не заподозрили.

Стэнли откинулся на спинку стула.

— Черт возьми, я был готов поклясться, что это невозможно, — заметил он.

— Он отвез кролика домой. Думаю, кролик его укусил, когда он вводил ему вакцину. Майкл сделал укол себе и думал, что он в безопасности.

Стэнли погрустнел.

— Бедный мальчик, — произнес он. — Бедный глупый мальчик.

— Теперь вам известно все, что знаю я, — сказала Тони.

Он поднял на нее взгляд:

— Есть одна очевидная мера предосторожности, которую мы могли соблюсти, и тогда бы этого не случилось.

— Знаю. Осмотр сумок тех, кто входит и выходит из УББ4. Я ввела эту меру с сегодняшнего утра.

— То есть спохватились, когда поезд уже ушел.

— Мне жаль, — ответила она. — Я не справилась. Думаю, вы бы хотели, чтобы я уволилась.

Стэнли отреагировал с раздражением:

— Если я захочу вас уволить, вы об этом быстро узнаете.

Тони смотрела на него широко открытыми глазами. Она помилована?

Выражение его лица смягчилось.

— Ладно, вы ответственный человек и чувствуете себя виноватой, хотя ни вы, ни кто другой не мог предвидеть, что такое случится. Вы чертовски хорошо справляетесь с работой, и я не намерен вас увольнять.

От облегчения на нее неожиданно навалилась слабость.

— Спасибо, — поблагодарила она.

— У нас впереди тяжелый день. Займемся делами.


Миранда Оксенфорд заказала капуччино и порцию морковного пирога. Положила сдачу в карман и понесла завтрак к столику, за которым с чашечкой двойного эспрессо сидела ее сестра Ольга.

Миранда часто по утрам встречалась с Ольгой в кофейне улице Сочихолл в центре Глазго. Обе работали неподалеку — Миранда была управляющим агентства по найму специалистов в области информационных технологий, а Ольга — адвокатом.

Не похоже, что мы сестры, подумала Миранда, поймав свое отражение в зеркале. Она была низенькой, со светлыми кудряшками, и формы у нее были, скажем так, пышные. Ольга была высокой, как отец, и чернобровой, как покойная мать-итальянка. На Ольге были темно-серый костюм и туфли с острыми носами. На Миранде — юбка в мелкую складку и блузка в цветочек.

Когда она села, Ольга спросила:

— Ты работаешь в канун Рождества?

— Всего час.

— Я тоже.

— Слышала, лаборант из Кремля умер от вируса?

— О господи, это испортит нам Рождество.

— По радио передавали. Вроде бы бедный парень пожалел лабораторного хомяка и взял его домой. Вероятно, тот его укусил. Для папы это кошмар.

— Ему следовало заняться менее рискованной наукой — вроде разработки атомного оружия.

Миранда улыбнулась. В Стипфолле, доме отца, должна была собраться на Рождество вся семья. Миранда намеревалась привести своего жениха Неда Хэнли.

— Надеюсь, это не испортит нам праздник, — сказала она. — Я так долго его ждала. Знаешь, что Кит приедет?

— Глубоко благодарна нашему младшему братцу, для нас это большая честь.

— Он не собирался, но я его уговорила.

— То-то папа порадуется, — не без сарказма заметила Ольга.

— Представь себе, да, — с укором возразила Миранда. — Ты же знаешь, он уволил Кита скрепя сердце и теперь хочет простить и забыть.

— Папино великодушие не имеет границ. Кит перестал играть в казино?

— Вроде бы. Он обещал папе, что прекратит. Да ладно, хватит о Ките. В Рождество ты узнаешь Неда много лучше. Я хочу, чтобы ты отнеслась к нему как к члену семьи.

— Когда поженитесь? Старовата ты для долгой помолвки. И вы оба уже были в браке — тебе на приданое копить не надо.

— Ты же знаешь, какой Нед, — стала защищаться Миранда. — Весь погружен в себя.

Нед работал редактором уважаемого культурно-политического журнала «Глазго бук ревю», но был человек непрактичный.

— Не понимаю, как ты это терпишь. Не выношу нерешительности.

— Поверь, после Джаспера это благодатное облегчение.

Первый муж Миранды был задирой и тираном, а Нед был его полной противоположностью.

— И Нед очень хорошо ладит с Томом, — добавила она.

Том был одиннадцатилетним сыном Миранды.

— К вопросу о приемных детях: как у тебя складывается с Софи?

Дочери Неда от первого брака было четырнадцать.

— Она тоже приедет в Стипфолл. Мы заедем за ней позже. — Миранда отпила кофе. — С Софи может быть трудно, но она не виновата. Я не нравлюсь ее матери.

— Теперь, когда Нед живет в твоей квартире, он оплачивает аренду?

— Он не может себе этого позволить. В журнале платят сущие гроши.

— Не следовало тебе пускать его в дом, пока не назначен день свадьбы.

Та же мысль приходила в голову и Миранде, но она не собиралась сознаваться в этом и сказала:

— Нед думает, что Софи нужно больше времени, чтобы свыкнуться с этой мыслью.

— А она, как ты уже признала, перенимает взгляды матери. Значит, Нед не женится на тебе, пока его бывшая не разрешит?

— Ольга, пожалуйста, не строй здесь из себя адвоката. Я твоя сестра, а не свидетель противной стороны.

— Извини за прямоту.

— Хорошо, что говорила прямо. Я не хочу, чтобы все это ты выложила Неду. Я его люблю и собираюсь выйти за него замуж, поэтому прошу, будь с ним поласковей.

Ольга тронула Миранду за руку:

— Поняла, буду паинькой.

9:00

«Оксенфорд медикал» оказалась в осаде. Журналисты, фотографы и телевизионщики толпились у ворот и набрасывались на приходящих на работу сотрудников. И словно этого было мало, группа защитников прав животных устроила у ворот пикет.

Тони была в кабинете Стэнли. Они стояли у окна, почти соприкасаясь плечами, и с тревогой наблюдали, как толпа становится все более шумной и агрессивной.

— Я так из-за этого переживаю, — несчастным голосом сказала Тони. — Знаю, вы велели перестать себя жалеть, но кролика пронесли через мой охранный кордон. А потом этот ублюдок, мой бывший сожитель, разболтал о случившемся Карлу Осборну.

— Я так понимаю, вы не очень с ним ладите.

Она никогда не обсуждала этот вопрос со Стэнли.

— Видит бог, не знаю, почему Фрэнк меня ненавидит. Я его не бросала, это он ушел. И ушел тогда, когда я очень нуждалась в поддержке. А теперь еще и это.

— Вы для него живой укор. Когда он вас видит, то вспоминает, каким слабым и трусливым оказался, когда вы в нем нуждались. — Вы проницательны.

Стэнли пожал плечами:

— Мы никогда не прощаем тех, кому причинили зло.

Он приобнял ее за плечи. Был ли это всего лишь ободряющий жест или нечто большее?

В дверь постучали. Стэнли убрал руку. В кабинет вошла Синтия Крейтон — она отвечала в компании за связи с общественностью. Обычно сдержанная Синтия была на грани истерики. Волосы у нее растрепались, и она тяжело дышала.

— Они меня толкнули. Скоты!

Тони поняла, что Синтия не способна контролировать ситуацию. Она никогда не сталкивалась со стаей шакалов — британскими журналистами в разгар травли, и была слишком расстроена, чтобы принимать правильные решения.

Стэнли подумал о том же:

— Синтия, я хочу, чтобы вы сотрудничали с Тони. У нее есть опыт работы с прессой по службе в полиции.

На лице Синтии отразились облегчение и благодарность.

— Правда?

— Я год проработала в отделе прессы, — объяснила Тони.

— Что, по-вашему, мы должны предпринять? Извиниться?

— Нет. Извинение будет истолковано как подтверждение нашей небрежности. А это неправда. — Она немного подумала. — Мы должны начать с того, что проводим здесь медицинские исследования ради спасения жизней. Известные риски имеются, но мы обеспечиваем такую высокую степень безопасности, которую в принципе способен обеспечить человек.

— Мне нравится, — одобрил Стэнли. — Как мы доведем это сообщение до публики?

— Думаю, вы должны назначить пресс-конференцию через пару часов и оповестить об этом толпу у ворот. Это может их слегка успокоить. Затем позвоните в Рейтер и попросите включить материал о пресс-конференции в их сводки.

— Ясно, — неуверенно согласилась Синтия и вышла.

После ее ухода Стэнли сказал:

— Надеюсь, пресс-конференция будет успешной и мы сумеем убедить журналистов в важности нашей работы.

— А если не сумеем, что с вами будет?

— Возможно, стану банкротом, — мрачно ответил он. — Я все вложил в новую лабораторию. Я лично должен банку миллион фунтов. Если органы здравоохранения или правительство решат, что есть риск, связанный с нарушением техники безопасности, я не смогу выплатить долг.

— Но новый препарат принесет миллионы.

— Принесет со временем. Я верю в науку, поэтому с легкой душой и занял столько денег. Но я не предвидел, что проект можно загубить всего лишь публичной кампанией. — Стэнли встал. — Чего тут скулить, надо прорываться.

— Верно. Сейчас вам выступать перед сотрудниками. Вы готовы?

— Да. — Они вместе вышли из кабинета.


Кит Оксенфорд ждал Гарри Макгэри больше часа. Макгэри, известный как Гарри Мак, сделал деньги на наркотиках, подпольных игорных домах, воровстве и проституции. Кит под присмотром толстого телохранителя, одетого в дешевый черный костюм, ждал его в просторной приемной и нервничал.

Империя Гарри Мака охватывала всю Шотландию и север Англии. Он работал со своей дочерью Дианой, которую все называли Дейзи. Это уменьшительное имя звучало иронически — она была садисткой и бандиткой.

Подпольное казино, где играл Кит, принадлежало Гарри. Кит считал, что существует правильный способ играть в блэкджек с любыми картами. Он повысил свои шансы, изучив распределение карт при игре с шестью колодами. Знание вероятного расклада подсказывало ему, когда делать крупные ставки. Но Киту страшно не везло, и, когда его долг достиг пятидесяти тысяч фунтов, Гарри потребовал с него денег.

Кит пошел к отцу и взмолился о помощи. Конечно, это было унизительно. Когда Стэнли уволил его, Кит обвинил отца в том, что тому на него наплевать. Теперь он признавал: отец любил его и был готов ради него почти на все. Стэнли оплатил долг. Кит обещал, что никогда больше играть не будет.

Когда Кит снова задолжал пятьдесят тысяч, он опять пошел к отцу. Но на этот раз Стэнли сказал: «У меня денег нет. Я мог бы занять, но зачем? Ты все проиграешь и будешь снова приходить за деньгами, пока мы оба не разоримся».

Кит назвал его бессердечным и поклялся больше с ним не разговаривать. Стэнли было больно, но решения он не изменил.

Тут бы Киту и бежать из страны, но вместо этого он попытался отыграться, и его долг вырос до четверти миллиона фунтов. За такие деньги Гарри Мак достал бы его и на Северном полюсе.

Три недели назад Кита вызвали к Гарри. Ему стало дурно от страха, он был уверен, что его зверски изобьют. Но его проводили в гостиную, и Гарри сказал:

— Тут один джентльмен хочет задать тебе вопрос.

Джентльменом оказался Найджел Бьюкенен, спокойный мужчина лет сорока с небольшим. С легким лондонским акцентом он спросил:

— Вы можете провести меня в лабораторию «Оксенфорд медикал» четвертого уровня безопасности?

В гостиной были еще двое — дочь Гарри Дейзи, мускулистая двадцатипятилетняя женщина со сломанным носом, плохой кожей, кольцом в нижней губе и в кожаных перчатках, и Элтон, чернокожий красавец примерно тех же лет, что и Дейзи, видимо, сообщник Найджела.

Кита не измордовали, и он почувствовал такое облегчение, что был готов согласиться на все. Найджел предложил ему триста тысяч фунтов за ночь работы, и Кит с трудом поверил в такую удачу.

Позже Гарри с почтением отозвался о Найджеле, который был профессиональным вором и работал по заказу за заранее оговоренный гонорар. «Он самый лучший, — говорил Гарри. — Картина Микеланджело? Нет проблем. Ядерная боеголовка? Добудет, если заказчику по карману».

Следующие три недели Кит планировал похищение антивирусного препарата.

Найджел прорабатывал с ним все детали, расспрашивая обо всем и советуясь иногда с Элтоном. Они с Дейзи должны были участвовать в операции вместе с ними, якобы в качестве силовой поддержки, но Кит подозревал, что основной целью Дейзи было забрать у него двести пятьдесят тысяч.

Кит предложил встретиться на закрытом на зиму аэродроме недалеко от Кремля. Найджел посмотрел на Элтона.

— Круто, — сказал Элтон. — Потом можно там же встретиться с покупателем. Если захочет прилететь.

В заключение Найджел объявил план блестящим, и Кит засиял от удовольствия. Но сейчас, сегодня он должен был сказать Найджелу, что все отменяется.

Наконец его вызвали к Гарри. Нервничая, он прошел за телохранителем в павильон с бассейном.

Гарри сидел в пурпурном халате за столиком из кованого железа и пил кофе. Дейзи неутомимо плавала в бассейне.

— Приятель, мне с тобой встречаться не нужно, — сказал Гарри. — Я не хочу тебя видеть. Я не знаю, кто ты есть и чего делаешь нынче ночью. Просекаешь?

Воздух был жарким и влажным. Кит надел свой лучший костюм из темно-синей шерсти и неприятно взмок. Он понял, что нарушил какое-то правило криминального этикета, придя к Гарри в день грабежа, но у него не было выбора.

— Я должен переговорить с вами, — ответил Кит. — Вы видели новости? Лаборант из «Оксенфорд медикал» умер от вируса.

— Ты хочешь, чтобы я послал цветы?

— Они усилят меры безопасности. Сейчас самое неподходящее время для кражи. Нам придется все отменить.

— Дай-ка я кое-чего тебе объясню. Во-первых, я сказал, что дело будет. Если говоришь — дело будет, а дела нет, тебя держат за трепача.

— Да, но…

— И не думай меня перебивать. Во-вторых, Найджел Бьюкенен — легенда. Он связан с очень авторитетными людьми в Лондоне. Когда имеешь дело с такими людьми, еще больше не хочется выглядеть трепачом.

Он сделал паузу, как бы приглашая Кита возразить. Но у Кита язык прилип к нёбу.

— И в-третьих, ты должен мне четверть миллиона фунтов. Чтоб кто-то столько времени не возвращал мне такие деньги и обходился без костылей — такого не бывало. Надеюсь, я понятно все объяснил.

Кит молча кивнул. Его даже тошнило от страха.

— Так что не говори мне, что нам придется все отменить.

Кит заставил себя заговорить.

— Я имел в виду отложить, а не отменить, — выдавил он.

Гарри не ответил.

Он посмотрел на бассейн и махнул рукой. Дейзи вылезла. На ней были перчатки для подводного плаванья.

— Кит хочет, чтобы мы подождали своих денег, Дейзи, — сказал Гарри. Он встал и затянул на халате пояс. — Втолкуй ему, как мы к этому относимся. Я устал объяснять.

Он ушел.

Дейзи схватила Кита за лацканы его лучшего пиджака, резко дернула и толкнула в бассейн.

Он был в ужасе, но отделаться испорченным костюмом ему не было суждено. Как только он вынырнул, Дейзи прыгнула на него и так больно ударила коленом по спине, что он вскрикнул и снова ушел под воду. Когда его ноги коснулись дна, он попытался встать, но Дейзи зажала его голову и держала вниз лицом под водой.

Кит задыхался и начал бороться, но Дейзи ему было не одолеть. Когда он уже не мог без воздуха, она усилила хватку. Его охватила паника. Изголодавшееся по кислороду тело заставило его сделать вдох, и в легкие хлынула вода.

Ужас придал ему сил, но Дейзи была сильнее, он не мог высунуть голову. Он перестал держать рот закрытым и дал доступ воде. Чем скорей он утонет, тем быстрее закончится эта мука. Наконец он потерял сознание.


Нед не знал дороги, и «тойоту-превиа» вела Миранда. Сзади сидел ее сын Том с компьютерной игрушкой «Гейм бой».

Перед тем как ехать в Стипфолл, они должны были заехать за дочерью Неда Софи. В самом начале одиннадцатого Миранда остановила машину возле каменного коттеджа, где Нед жил с Дженнифер до их развода два года назад. Она не стала заглушать двигатель и осталась с Томом в машине. Нед пошел к дому. Миранда никогда туда не входила. Хотя Нед ушел из семьи до встречи с ней, Дженнифер относилась к ней столь враждебно, будто в их разводе была виновата Миранда.

Дверь открыла Софи, четырнадцатилетняя девчонка в джинсах и коротеньком свитере. Нед поцеловал ее и вошел.

Вокруг машины кружили снежные хлопья. Миранда включила обогреватель. Сзади время от времени попискивал «Гейм бой» Тома. Из дома вышел раздосадованный Нед:

— Дженнифер нет дома, — сообщил он, — а Софи еще и не начала собираться. Не поможешь ей?

— Ой, Нед, думаю, не стоит, — несчастным голосом ответила Миранда. Ей было неловко входить в дом в отсутствие Дженнифер.

— Честно говоря, я не совсем представляю, что нужно девочкам, — признался Нед.

В это Миранда поверить могла. Для Неда было испытанием собрать собственные вещи.

— Том, тебе тоже придется пойти.

Софи лежала на диване перед телевизором в гостиной. Пупок у нее был проколот, в нем красовалась блестящая стекляшка.

— Софи, Миранда поможет тебе собраться, хорошо?

В его голосе прозвучали умоляющие нотки, и Миранда поморщилась.

— Я фильм смотрю, — угрюмо буркнула Софи.

Миранда взяла пульт и выключила телевизор.

— Софи, покажи мне, пожалуйста, свою спальню, — коротко распорядилась она.

Софи неохотно встала и медленно вышла из комнаты. Миранда поднялась за ней наверх в захламленную спальню.

Миранда открыла шкаф.

— Для вечера тебе понадобится пара платьев. — Она достала красное платье на тонких бретельках, слишком откровенное для четырнадцатилетней девочки. — Красивое, — соврала она.

Софи слегка смягчилась:

— Новое.

— Нужно сложить его, чтобы не помялось. Где у вас упаковочная бумага?

— Вроде в кухонном шкафу.

— Я принесу. А ты найди пару чистых джинсов.

Миранда спустилась вниз. Нед и Том сидели в гостиной и смотрели телевизор. Миранда прошла на кухню и крикнула:

— Нед, ты знаешь, где у вас тут упаковочная бумага?

— Извини, не знаю.

Миранда начала открывать шкафы и наконец нашла бумагу в глубине шкафчика с принадлежностями для шитья. Она встала на колени на кафельный пол, чтобы ее извлечь, и тут услышала, как хлопнула задняя дверь и застучали каблучки.

— Какого черта вы тут делаете?

Дженнифер была субтильной, но умудрялась выглядеть внушительно.

Миранда встала:

— Искала оберточную бумагу.

— Вижу. Я хочу знать, что вы вообще делаете в моем доме.

Нед подал голос:

— Дженни, я не слышал, как ты вошла.

— Оно и видно, не дала тебе времени подать сигнал тревоги.

— Извини, но я попросил Миранду зайти, чтобы…

— Не продолжай! Не хочу, чтобы твои женщины здесь бывали.

Она произнесла это так, будто у Неда был целый гарем.

— Я пыталась помочь Софи, — сказала Миранда.

— Я сама ею займусь. Покиньте, пожалуйста, мой дом.

Нед пролепетал:

— Извини, Дженни, но…

— Не стоит извиняться, просто убери ее отсюда.

Миранда залилась горячим румянцем. Никто и никогда ей так не хамил.

— Мне лучше уйти, — сказала она и гневно развернулась к выходу. Подойдя к парадной двери, она позвала: — Том, пойдем.

Когда они сели в машину, Миранде хотелось разреветься. Нед был безнадежен.

По ее щеке скатилась слеза, она ее сразу утерла.


— Каждый день вирусы убивают тысячи людей, — начал Стэнли Оксенфорд. — В 1918 году грипп унес больше жизней, чем Первая мировая война. В 2002 году три миллиона людей погибли от СПИДа, вызываемого вирусом иммунодефицита. И десять процентов раковых заболеваний вызываются вирусами.

Тони сидела рядом с ним в Большом холле и наблюдала за журналистами. Она им цену знала.

— Вирусы — это данность, — продолжал Стэнли, — но ученые могут с ними справляться. До СПИДа самым страшным убийцей была оспа, но в 1796 году ученый Эдвард Дженнер изобрел вакцинацию. Теперь оспа больше не угрожает человечеству. Со временем мы справимся с гриппом, СПИДом и даже раком. И это будет сделано такими же учеными, как мы, в таких же лабораториях, как эта.

Руку подняла женщина:

— Эдди Макаллан, научный отдел газеты «Скотланд он санди». Над чем конкретно вы здесь работаете?

— Мы разработали антивирусный препарат, что бывает нечасто. Существует множество антибиотиков, которые убивают бактерии, но мало что убивает вирусы. В отличие от бактерий ни один из известных вирусов не приносит человеку пользу. Поэтому появление нового антивирусного препарата — большое достижение.

Макаллан спросила:

— Против каких вирусов эффективен ваш препарат?

— На этот вопрос мы и пытаемся ответить. Мы проверяем целый ряд вирусов на чувствительность к данному препарату.

— Клайв Браун, «Дейли рекордз», — представился мужчина. — В их число входят опасные вирусы?

— Да. Никому не нужно лекарство от безопасных, — заметил Стэнли.

Все засмеялись, но Браун скривился, и у Тони упало сердце. Уязвленный журналист ни перед чем не остановится.

— Спасибо за вопрос, Клайв, — поблагодарила Тони, пытаясь его умаслить. — Здесь, в компании «Оксенфорд медикал», мы соблюдаем самые строгие из всех существующих нормы безопасности. В лабораториях УББ4, то есть четвертого уровня биобезопасности, система сигнализации соединена с полицейским управлением Инверберна. Охранники службы безопасности дежурят круглые сутки, и утром я удвоила их число.

Но Браун этим ответом не удовлетворился:

— Если у вас такая безупречная система безопасности, как этот хомяк выбрался наружу?

Тони была готова к такому вопросу.

— Позвольте прояснить три позиции. Во-первых, это был не хомяк. Вы получили информацию от полиции, и информация недостоверна. Пожалуйста, судите о происходящем здесь по фактам, которые сообщаем мы. Это был кролик, и его звали не Пушок.

Все засмеялись, и даже Браун улыбнулся.

— Во-вторых, его тайно вынесли из лаборатории в сумке. С сегодняшнего дня мы учредили обязательный досмотр сумок, чтобы подобное не могло повториться. В-третьих, я не говорила, что у нас безупречная система безопасности. Я сказала, что мы соблюдаем строжайшие из существующих норм.

— Значит, вы признаете, что ваша лаборатория представляет опасность для населения Шотландии?

— Нет. Здесь вы в большей безопасности, чем за рулем на автостраде. Вирусы каждый день убивают множество людей, но в нашей лаборатории от вируса погиб только один человек, и это был сотрудник лаборатории, который сознательно нарушил правила и подверг себя риску.

В конечном счете все идет хорошо, подумала Тони, оглядывая собравшихся в ожидании следующего вопроса.

Вопрос задал приятель Фрэнка, Карл Осборн:

— Какую конкретно опасность представлял кролик для населения?

— Вирус не очень заразен вне рамок вида. По нашему мнению, кролик, должно быть, укусил Майкла, и тот заразился, — ответил Стэнли.

— Что было бы, если б кролик сбежал?

Стэнли посмотрел в окно. Шел слабый снег.

— Он бы замерз и умер.

— Предположим, его бы съело другое животное. Могла бы заразиться лиса?

— Нет. Вирусы опасны для небольшого числа видов. Этот не заразен ни для лис, ни для любых других диких животных Шотландии. Он опасен только для людей, макак и определенных пород кроликов.

— Но Майкл мог заразить других людей.

— Да, воздушно-капельным путем. Однако в критический период он, судя по всему, ни с кем не встречался.

— Мы не пытаемся преуменьшить значение случившегося, — поспешила вмешаться Тони. — Мы глубоко обеспокоены этим инцидентом и, как я уже объяснила, усилили меры безопасности. Но население действительно не подвергалось опасности. — Тони решила на этой благоприятной ноте закончить пресс-конференцию. — Не хочу завершать, но знаю, что некоторым из вас нужно успеть до полудня.

— Еще один вопрос, — попросил Клайв Браун. — Как вы относитесь к демонстрации у ворот?

— Демонстранты дают простой ответ на сложный нравственный вопрос. И, как большинство простых ответов, он неверен.

Стэнли все сказал правильно, но вышло жестковато, и Тони добавила:

— Надеемся, что они не простудятся.

Журналисты засмеялись, и Тони встала, чтобы показать, что конференция закончена. Тут ее осенило. Она жестом подозвала Синтию Крейтон и шепотом о чем-то распорядилась.

Тони обратилась к Стэнли:

— Прошло удачно. Вы отлично справились.

— Надеюсь, это сработает.

— Узнаем из дневного выпуска новостей. Теперь вам следует ускользнуть, а не то они попытаются загнать вас в угол и взять эксклюзивное интервью.

— Хорошая мысль. Мне так и так надо домой.

Стэнли жил в доме на холме километрах в восьми от лаборатории.

— Мне бы хотелось быть там, когда приедут родственники.

Тони огорчилась. Она ожидала, что они обсудят, как прошла конференция.

— О’кей. Я отслежу реакцию.

Стэнли кивком показал ей за спину:

— Сюда идет Осборн.

— Я провожу его к выходу.

Она пошла на перехват, а Стэнли вышел через боковую дверь.

— Привет, Карл. Надеюсь, узнал все, что хотел?

— Думаю, да, — ответил он и сменил тему: — Я тебя не видел, наверное, с тех пор, как вы с Фрэнком расстались. Мы должны встретиться и наверстать упущенное.

У Тони не было ни малейшего желания проводить время с Карлом, но она вежливо ответила:

— Конечно, почему бы и нет.

— Не хочешь со мной поужинать?

Такого она ожидала меньше всего.

— Нет! — воскликнула она и попыталась смягчить отказ: — Мне жаль, Карл, ты меня огорошил.

Карл был красивым, обаятельным — местной знаменитостью. Но Тони он совершенно не нравился.

Он не собирался отступать:

— Сказать по правде, ты всегда мне нравилась, даже когда была с Фрэнком. Ты должна была это чувствовать.

— Ты со мной флиртовал, но ты так себя вел с большинством женщин.

— Это не одно и то же. Поужинай со мной сегодня.

— Я занята.

— Все еще тоскуешь по Фрэнку?

— Было дело, но теперь он в прошлом.

— Значит, есть кто-то другой?

— Я ни с кем не встречаюсь.

— Но кем-то увлечена. Не профессором?

— Не говори глупости, — попросила Тони.

— Ты покраснела. Бог мой, тебе нравится Стэнли Оксенфорд.

Карл плохо умел принимать отказы, на лице у него застыло обиженное выражение.

— Он вдовец. Дети взрослые. Уйма денег.

— Это просто оскорбительно, Карл. До свидания, — попрощалась она и ушла.

Ее трясло от ярости, но она постаралась успокоиться. Она должна была уладить серьезнейший кризис на службе и не могла позволить эмоциям портить дело. Она надела пальто, вышла и направилась к сторожке — посту внешней охраны. Работники столовой раздавали демонстрантам горячие напитки. Организовать раздачу Синтию попросила Тони. Демонстранты перестали скандировать и размахивать флагами, а вместо этого болтали и улыбались.

И их снимали все камеры.

Тони вернулась в кабинет. Она подумала, что хорошо провела пресс-конференцию, что защитила начальника от Карла Осборна. Так почему же ей тогда так плохо? Отчасти — вина Осборна. Но в основном, поняла она, из-за Стэнли. После всего, что она сделала для него утром, он ушел, едва ее поблагодарив.

Стэнли позвонил ей из машины:

— Не хотели бы заехать ко мне через час с небольшим? Мы бы вместе посмотрели новости и узнали, что нам уготовано.

У Тони моментально поднялось настроение.

— Конечно, с удовольствием.

12:00

Миранда вела машину на север. Снегопад усилился, отчего салон «тойоты», казалось, стал звуконепроницаемым — были слышны лишь шорох шин и музыка из радиоприемника.

В машине царило подавленное настроение. На заднем сиденье Софи, надев наушники, слушала музыку, а Том с головой ушел в пикающий мир «Гейм боя». Нед молча смотрел в окно.

Он понимал, что Миранда недовольна.

— Прости за Дженнифер.

— Дженнифер была груба. Но меня беспокоит не ее поведение, а твое. Ты меня не защитил!

— Я думал, ты сама на это способна.

— Да не в этом дело! Конечно же, я могу за себя постоять, и няньки мне не нужны. Но ты должен быть моим защитником.

— Мне казалось, что важнее было спустить все на тормозах.

— Неверно казалось. Когда на меня нападают, я хочу, чтобы ты был на моей стороне, а не выступал беспристрастным наблюдателем.

— Извини, но я не боец.

— Знаю, — ответила Миранда, и оба замолчали.

Миранда переживала. Даже если ее семья примет Неда, захочется ли ей выходить замуж за такого амебоподобного мужчину? Она мечтала о добром, образованном и умном муже, но теперь поняла — он должен быть еще и сильным.

Они подъехали к Стипфоллу, и Миранда воспряла духом. К дому вела дорожка, которая петляла по лесу, а затем огибала мыс, отвесно обрывавшийся в море.

Первым повстречавшимся им строением был гараж на три машины. Миранда проехала мимо. Перед домом стоял «феррари» отца, который слуга Люк должен был отогнать в гараж.

Миранда припарковала «тойоту», и Том побежал в дом. Софи не спешила — она не бывала здесь раньше. Миранда решила на время забыть про Дженнифер. Она взяла Неда за руку, и они вошли в дом через кухонную дверь.

Большая черная пуделиха по кличке Нелли, радостно извиваясь всем телом, лизнула каждого. Миранда поздоровалась с готовившими обед Люком и Лори, филиппинской супружеской парой.

— Ваш отец только что вернулся домой и сейчас моется, — сообщила Лори.

Миранда велела Тому и Софи накрывать на стол.

— Том, покажи Софи, где что лежит.

В холодильнике стояло несколько бутылок любимого белого вина Миранды. Она открыла бутылку «Сансерре» и налила бокал Неду.

Зазвонил телефон. Миранда сняла отводную трубку, висевшую на стене у большого холодильника:

— Алло.

— Миранда, это Кит.

Она обрадовалась:

— Привет, младший братец! Как ты?

— Если честно, немного потрепан.

— Что случилось?

— Упал в плавательный бассейн. Долгая история. Как там у вас дела?

— Просто пьем вино и жалеем, что тебя нет.

— Уже еду. Слушай, можно я размещусь в коттедже?

— Конечно. Ну, решать-то будет папа, но я его попрошу.

Миранда повесила трубку. Вошел отец. Он был в костюме, но уже снял жилет. Он поздоровался с Недом за руку, поцеловал Миранду и детей и озабоченно посмотрел на часы.

— Мне нужно посмотреть новости, — сказал он.

Дверь открылась, и вошла Ольга.

— Погода кошмарная! Машины буксуют. Привет, папа, как ты? Я уже слышала о малом, который умер. Для тебя это плохо?

— Узнаем, когда посмотрим новости.

За Ольгой вошел ее муж Хьюго. Это был маленький человечек, не лишенный, однако, своеобразного шарма. Он поцеловал Миранду, и его губы задержались на ее щеке чуть дольше положенного.

— Куда Хьюго отнести сумки? — спросила Ольга.

— Наверх, — ответила Миранда.

— Я так понимаю, что ты застолбила коттедж.

— Нет. Там будет Кит. Он очень об этом просил.

— Нет, надо же! — возмутилась Ольга. — Большая двуспальная кровать, чудесная ванная и кухня — для одного, а мы вчетвером будем делить тесную старую ванную наверху?

Миранда почувствовала раздражение.

— Ольга, подумай для разнообразия не о себе. Ты знаешь, что Кит не был здесь после… после той неприятности.

— То есть он получает лучшую спальню, потому что обокрал папу, — такова твоя логика?

— Замолчите обе, — прервал их отец. — Думаю, Ольга права. Со стороны Кита эгоистично требовать коттедж для себя одного. Там могут спать Миранда и Нед.

— Значит, никто не получит, чего хочет, — заключила Ольга.

— Это научит вас не ссориться, — сказал Стэнли.

— Не научит. Ты тридцать лет заставляешь нас следовать твоим соломоновым решениям, а мы все еще не научились.

Стэнли улыбнулся, и спор закончился приходом Каролины и Крейга — детей Хьюго и Ольги. Семнадцатилетняя Каролина несла клетку с белыми крысами.

У пятнадцатилетнего Крейга была такая же озорная ухмылка, как у отца, хотя высоким ростом он пошел в Ольгу. Он поставил сумки и направился прямо к Софи. Они уже встречались на дне рождения Ольги, припомнила Миранда.

— Ты проколола пупок! Круто! Было больно? — спросил Крейг Софи.

Тут Миранда заметила, что в комнате находится незнакомка. Высокая, на редкость привлекательная женщина стояла у двери в прихожую — должно быть, вошла через парадный вход.

Остальные тоже заметили незнакомку, и все постепенно замолчали. Наконец Стэнли обернулся.

— А, Тони! — воскликнул он. Миранду потрясло, как он ей обрадовался. — Любезно с вашей стороны, что зашли. Дети, это моя коллега Антония Галло.

Та самая служащая полиции в отставке, которая обнаружила, что Кит ворует у компании, поняла Миранда.

— Очень приятно со всеми вами познакомиться, — сказала Тони.

Это прозвучало вполне искренно, но было ощущение, что она напряжена.

— Должно быть, у вас был трудный день, — заметила Миранда. — Мне так жаль погибшего лаборанта.

— Его нашла Тони, — сказал Стэнли.

— Господи!

Тони кивнула:

— Мы почти уверены, что он, слава богу, никого не заразил.

Стэнли снова взглянул на часы и сказал родственникам:

— Извините нас, мы посмотрим новости у меня в кабинете.

Он открыл перед Тони дверь, и они вышли.

Дети снова стали болтать, и Миранда, позабыв про ссору, обратилась к Ольге:

— Привлекательная женщина.

— Да, — согласилась та. — Примерно моего возраста?

— Тридцать семь — тридцать восемь. Испытания сближают людей.

— Это вполне закономерно.

— Ну, и что ты по этому поводу думаешь?

— То же, что и ты.

Миранда допила вино:

— Вот именно.


Тони была ошеломлена сценой на кухне. Словно она пришла на чудесную вечеринку, где никого знала.

Когда ее наконец заметили, обе дочери, Ольга и Миранда, холодно на нее посмотрели. Они внимательно ее изучали — скрупулезно, враждебно. Почувствовал ли их настроение Стэнли? — задалась вопросом Тони, следуя за ним в кабинет.

Это был мужской кабинет — с двухтумбовым письменным столом и потертым кожаным диваном перед камином. Собака пошла за ними и улеглась у огня. На каминной полке стояла в рамке фотография яркой черноволосой женщины — покойной жены Стэнли, Марты.

Сидя рядом с ним на диване, Тони пыталась сосредоточиться на кризисе. Очень многое зависело от того, что скажут в ближайшие минуты. Компания могла рухнуть, Стэнли — разориться, она — потерять работу.

В шотландских новостях смерть Майкла Росса все еще была новостью номер один, но репортаж комментировал диктор. Смехотворные неточности Карла Осборна больше не повторялись.

— Пока неплохо, — пробормотал Стэнли.

На экране возникли ворота Кремля.

— Участники кампании в защиту прав животных воспользовались трагедией, чтобы устроить демонстрацию протеста у ворот «Оксенфорд медикал», — сказал диктор.

Формулировка была более благоприятной, чем смела надеяться Тони. Она подразумевала, что демонстранты цинично манипулировали средствами массовой информации.

После беглого показа демонстрантов последовали кадры из Большого холла. Карл Осборн спрашивал:

— Какую конкретно опасность представлял кролик для населения?

Тони, сидя на диване, подалась вперед.

Показали обмен репликами между Карлом и Стэнли, в котором Карл выдавал сценарии катастроф, а Стэнли объяснял, насколько все это мало вероятно. Завершили репортаж о пресс-конференции словами Стэнли:

— Со временем мы справимся с гриппом, СПИДом и даже раком. И это будет сделано такими же учеными, как мы, в таких же лабораториях, как эта.

— Хорошо, — отметила Тони. — Вы очень убедительны.

Потом показали, как сотрудники столовой в снегопад обносят демонстрантов горячими напитками.

— Великолепно — они это показали! — воскликнула Тони.

— Я этого не видел, — сказал Стэнли. — Чья идея?

— Моя.

Карл Осборн сунул микрофон в лицо сотрудницы компании и спросил:

— Эти люди выступают против вашей компании. Почему вы их поите кофе?

— Потому что на улице холодно, — ответила та.

Тони и Стэнли рассмеялись, порадовавшись ее остроумию.

На экране снова появился диктор:

— Сегодня первый министр Шотландии сделал следующее заявление: «Утром я говорил с представителями компании “Оксенфорд медикал”, полиции Инверберна и местных органов здравоохранения, и я убежден, что делается все возможное, чтобы гарантировать полную безопасность населения». Перехожу к другим новостям.

— Думаю, мы спасли положение.

— Вынести горячие напитки — гениальная мысль. Когда вы это придумали?

— В последнюю минуту. Давайте посмотрим, что говорят в общенациональных новостях.

В главной сводке история Майкла Росса шла второй, после землетрясения в России. В репортаже использовали некоторые из тех кадров, которые показали в шотландских новостях, и придерживались того же спокойного тона.

Стэнли сказал:

— Приятно знать, что не все журналисты такие, как Карл Осборн.

— Он приглашал меня поужинать с ним.

Тони не понимала, зачем сообщила это Стэнли.

Тот удивился:

— И что вы ему ответили?

— Разумеется, отказалась.

— Можно было догадаться. — Стэнли смутился. — Не мое это дело, но он вас не достоин. — Стэнли выключил телевизор. — Что ж, мы избежали распятия на телевидении.

— Завтра газет не будет — Рождество. Думаю, мы оправдались — разве что возникнут непредвиденные обстоятельства.

— Да, если пропадет еще один кролик — кошмар начнется сначала.

— В лаборатории больше не будет инцидентов, связанных с безопасностью, — твердо сказала Тони. — Я это обеспечу.

Стэнли кивнул:

— Должен сказать, вы невероятно успешно справились с ситуацией. Я вам очень признателен.

Тони залилась румянцем:

— Мы сказали правду, и нам поверили.

Они улыбнулись друг другу. Это была счастливая минута близости. От избытка чувств Стэнли крепко обнял Тони. Она так же крепко сжала его в объятиях.

Она стояла бы так вечно, но через несколько секунд он осторожно освободился. Вид у него был смущенный. Собака встала и слегка толкнула Стэнли носом. Он сказал:

— Нелли хочет на улицу. Не подышать ли нам свежим воздухом?

— Конечно.

Они вышли из дому и увидели, что все белым-бело. Собака побежала к обрыву, они пошли следом.

— Какие у вас планы на Рождество?

— Поеду на воды со знакомыми — все бессемейные или бездетные. Побалуем себя, поболтаем.

— Звучит здорово. Мне казалось, что вы обычно забираете к себе маму.

— В этом году ее берет моя сестра, что меня удивило.

— Удивило?

Тони скорчила гримаску:

— У Беллы трое детей, и она считает, что это освобождает ее от других обязанностей. Хотя я думаю иначе.

— Хотите когда-нибудь обзавестись детьми?

— Возможно. Но я не хочу жертвовать всем другим в жизни ради того, чтобы стать матерью.

— Не думаю, что вам придется всем жертвовать, — заметил Стэнли.

— А вы? Вы бы могли снова завести семью.

— Нет, — быстро ответил он. — Это бы расстроило детей.

Тони немного огорчилась, что он так решительно настроен.

Они дошли до обрыва. Налево был спуск к берегу, направо — отвесный обрыв. С этой стороны стоял деревянный заборчик немного выше метра. Они облокотились на него.

— Какое красивое место, — сказала Тони.

— Четыре часа назад я думал, что лишусь его. Мне пришлось заложить дом в обеспечение кредита. Если я становлюсь банкротом, банк забирает дом.

— Но ваша семья…

— Это бы их убило. Теперь, после того как Марты не стало, они для меня все.

Тони посмотрела на него. Стэнли был очень серьезен. Зачем он ей все это говорил? Хочет, чтобы она поняла, как важна для него сплоченность семьи?

— То есть вы не сделаете ничего, что поставило бы под угрозу единство вашей семьи, — подытожила Тони.

— Да. Они черпают в нем силу, осознают они это или нет.

Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза:

— И это для вас так важно, что вы никогда не заведете новую семью?

— Да.

Все стало ясно. Она ему нравилась, но он не собирался менять их отношения. Объятие в кабинете было спонтанным проявлением радости, и теперь Стэнли поставил все на свои места. Чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы, Тони отвернулась и сказала:

— Ветер…

Ее спас Том, который бежал под снегопадом и кричал:

— Дедушка! Дедушка! Дядя Кит приехал!

Они все вместе вернулись к дому.

Тони не хотела встречаться с Китом, но ее сумочка осталась в доме, поэтому ей пришлось войти вслед за Стэнли.

Кит был на кухне. Возвращение блудного сына, подумала Тони. Она стояла у кухонной двери и смотрела, как Стэнли здоровается с ним. Кит настороженно протянул руку, но отец его обнял.

— Я очень рад, что ты приехал, — сказал Стэнли.

— Пойду возьму из машины сумку. Я в коттедж, хорошо? — спросил Кит.

Миранда, нервничая, ответила:

— Нет, наверх.

— Но…

Ольга его опередила:

— Так решил папа, а это — его дом.

Тони увидела, как в глазах Кита мелькнула злоба, но он мигом взял себя в руки.

— Ладно, — согласился он.

Тони проскользнула в кабинет Стэнли. Сумочка лежала на письменном столе, там, где она ее оставила. Она повесила ее на плечо и вернулась в прихожую. Заглянув в кухню, она увидела Стэнли, помахала ему рукой, он вышел к ней.

— Спасибо за все, Тони. Счастливого Рождества.

— Вам тоже.

Она торопливо вышла.

Кит был во дворе — открывал багажник машины. Тони надеялась пройти мимо него, не заговаривая, но, когда она открывала дверцу машины, он поднял глаза, и их взгляды встретились.

— Счастливого Рождества, Кит, — вежливо пожелала Тони.

Он достал из багажника кейс и захлопнул крышку.

— Исчезни, сука, — процедил он и пошел к дому.


Крейг был в полном восторге, снова увидев Софи. Он увлекся ею на дне рождения своей матери. Софи, хорошенькая девушка, темноглазая и черноволосая, взяла его, однако, не красотой, а повадкой. Ее ничто не могло удивить — ни дедушкин «Феррари-Ф50», ни мастерство Крейга-футболиста, ни то, что его мать — адвокат. Софи одевалась, как хотела, курила сигареты, а когда разговор вызывал у нее скуку, уходила, не дослушав.

Поэтому ладить с ней было трудно. Крейг обнаружил, что в Стипфолле ей ничего не нравится. В лучшем случае она молчала, во всех прочих презрительно бросала: «Примитив», «Мура» или «Жуть». Но не уходила, и он понял: ей с ним не скучно.

Он показал ей амбар. На первом этаже была устроена комната отдыха с бильярдом, настольным футболом и телевизором.

— Тут хорошо тусоваться, — заметил он.

— Вполне прикольно.

Крейг указал на две складные кровати:

— Здесь спим мы с Томом. Поднимемся наверх, покажу тебе твою комнату.

На сеновал вела приставная лестница. Две односпальные кровати были опрятно застелены. Мебель состояла из рейки-вешалки и псише. Открытый чемодан Каролины стоял на полу.

Софи обвела сеновал недовольным взглядом.

— Ванная внизу, в самом конце, — сообщил Крейг. — Ванны нет, но душ в порядке.

— Какой шик, — произнесла Софи и спустилась вниз.

Он последовал за ней. У него осталась в запасе одна вещь, которая могла бы вызвать у Софи интерес.

— Хочу тебе кое-что показать, — сказал он и вывел ее из амбара.

Они вышли в большой квадратный двор. Крейг повел Софи в обход дома к парадной двери. Они поднялись в комнаты дедушки в новой пристройке. Крейг постучался — на тот случай, если дедушка у себя. Ответа не последовало, и он вошел.

Прошел через спальню, мимо широкой двуспальной кровати, в гардеробную. Открыл дверцу стенного шкафа, отодвинул вешалки с костюмами, встал на колени, потянулся в глубь шкафа и толкнул заднюю стенку. Квадратная панель шириной шестьдесят сантиметров повернулась на шарнире, и Крейг пролез в отверстие, Софи — следом. Крейг просунул руку в шкаф, закрыл дверцу, затем вернул на место панель. Нащупал в темноте выключатель и зажег свет.

Они оказались на чердаке. Тут стоял большой старый диван, весь в дырках, из которых торчали клочья набивки; лежали горка выцветших фотографий и картонные коробки.

— Когда дом был фермой, в этой части здания была сыроварня, — объяснил Крейг. — Дедушка переделал ее в кухню, но крыша была очень высокой, и он просто настелил потолок, а чердак отвел под хлам. Вот отсюда видно кухню.

Он улегся на живот и заглянул в широкий зазор между досками и металлической трубой. Просматривалась вся кухня — дверь в коридор в дальнем конце, длинный сосновый стол, боковые двери в столовую и по двери с каждой стороны плиты. Семья собралась за столом почти в полном составе.

— По-моему, тетя Миранда опьянела, — заметил Крейг.

Это заинтересовало Софи, она легла рядом, посмотрела вниз и спросила шепотом:

— Нас могут увидеть?

Софи глядела в щель, а Крейг глядел на нее. Щека ее казалась беззащитно нежной.

— Будешь на кухне — посмотри, — ответил он. — Увидишь, на потолке сразу за щелью — плафон, поэтому щель не разглядеть, даже если знаешь о ней.

— Выходит, никто не догадывается, что ты подглядываешь?

— Ну, про чердак всем известно. А стоит пошевелиться, как Нелли поднимет голову и навострит уши. Она-то знает, что ты здесь, и всякий, глядя на нее, сможет догадаться.

— Все равно прикольно. Посмотри на моего отца. Притворяется, будто читает газету, а сам строит Миранде глазки. Фу.

Крейг снова заглянул в щель. Лори посыпала дымящуюся в миске картошку нарезанной петрушкой. Он вдруг почувствовал голод и сказал Софи:

— Ужин готов. Я покажу тебе другой выход.

Он прошел в дальний конец чердака и открыл широкую дверь. Над двором выступал узкий карниз, до земли было пять метров.

— Я отсюда не спрыгну, — заявила Софи.

— И не надо. — Крейг прошел до конца карниза и соскочил на односкатную крышу обувной прихожей полуметром ниже. — Видишь, это легко.

Софи, поеживаясь, проделала тот же путь. Когда она добралась до конца покрытого снегом карниза, Крейг протянул ей руку, в которую Софи крепко вцепилась. Спустив Софи на односкатную крышу, он пошел назад, закрыл большую чердачную дверь и вернулся. Они осторожно спустились по скользкой крыше. Крейг лег на живот, соскользнул через край и спрыгнул — до земли оставалось совсем ничего. Софи последовала его примеру. Когда она перевалилась через край, болтая ногами в воздухе, он поднял руки, подхватил ее и опустил на землю.

— Спасибо, — сказала она с победным видом.

Не так уж и трудно было, думал Крейг, входя в дом.

15:00

Кремль преобразился. На горгулии и подоконники налип снег, украсив белым викторианские завитушки. Тони припарковала машину и вошла в здание.

Она была уязвлена и обижена. Чувствовала себя эмоционально разбитой. Потом она, возможно, поразмыслит над словами Стэнли, но сейчас ее ждала работа. В голове все время вертелась его фраза: «Если пропадет еще один кролик — кошмар начнется сначала». Верно.

Она прошла к себе. Единственную мыслимую опасность представляли активисты движения за права животных.

Тони позвонила Одетте Кресси, знакомой из Скотленд-Ярда.

— Видела тебя в новостях, — сообщила Одетта.

— Как я выглядела?

— Уверенной и компетентной. Похоже, случай с вашим вирусом не по моей части.

— Прекрасно, — ответила Тони. — А как с борцами за свободу животных? Ты их проверила?

— Конечно. Безвредный народ.

— Рада слышать. Просто хочу убедиться, что второго подобного случая не произойдет.

— По моему мнению — едва ли.

— Спасибо, Одетта. Ты всегда выручишь.

Они завершили разговор, и Тони вызвала начальника охраны Стива Тремлетта. Тот вошел через минуту с папкой в руках.

— Полиция считает, что Майкл Росс ни с кем не был связан, — сказала она. — Тем не менее этой ночью сюда и мышь не должна прошмыгнуть.

— Не проблема.

— Это у вас список дежурств?

Стив дал ей список. Ночью, а также по выходным и праздничным дням обычно дежурили трое охранников: один в сторожке на въезде, другой на пропускном пункте, третий в диспетчерской — следил за мониторами. Каждый час охранник с пропускного пункта обходил здание внутри, а охранник из сторожки — снаружи. На время рождественских каникул Тони удвоила число охранников. Теперь на каждом посту их должно было быть двое, обходы же предстояло совершать каждые полчаса.

— Вижу, вы сегодня дежурите, — заметила Тони.

— Мне нужны сверхурочные.

— Хорошо. Покажите список номеров экстренных служб.

Стив достал из папки и протянул ей ламинированный листок с номерами телефонов, по которым следовало звонить при чрезвычайных ситуациях.

— В течение часа позвоните по каждому и выясните, будут ли там работать на Рождество, — распорядилась Тони, возвращая список. — Если вас что-то насторожит, не стесняйтесь, звоните в полицию Инверберна.

Он кивнул:

— Так вышло, что нынче там дежурит мой свояк.

— Вы случайно не знаете, кто из суперинтендентов будет на вызовах?

— Знаю. Ваш Фрэнк.

Тони промолчала.

— Мобильник будет при мне днем и ночью. Если случится что-нибудь непонятное, звоните немедленно в любое время.

— Конечно.

— Вот и все. Я скоро уеду. Счастливого Рождества, Стив.

— И вам того же.

Стив ушел. Смеркалось. Надо было трогаться. Тони предстояло вернуться домой, переодеться и ехать восемьдесят километров до курорта. Чем скорее она выедет, тем лучше.


Кит был в бешенстве, оттого что ему не достался коттедж.

Он сидел в гостиной с отцом, племянником Томом, шурином Хьюго и женихом Миранды Недом. Женщины хлопотали над завтрашним рождественским обедом, дети постарше были в амбаре. Мужчины смотрели по телевизору какой-то фильм. Кит слишком переживал, чтобы следить за сюжетом.

Он подчеркнул в разговоре с Мирандой, что хочет коттедж. Она уговаривала его приехать, а когда он согласился, не сумела исполнить единственное условие.

Киту требовалось уйти из Стипфолла поздно вечером и вернуться под утро — и чтоб никто не прознал об отлучке. Заночуй он в коттедже, ему было бы легко тихонько смыться. Кит уже вывел машину во дворик перед гаражом, чтобы в доме не услышали, как он заводит мотор. Теперь же ему отвели комнату в старой скрипучей части особняка, рядом со спальней Ольги и Хьюго. Придется ему дожидаться, пока все разойдутся по комнатам, тихо выскользнуть и на цыпочках спуститься по лестнице. Выгляни кто в коридор, что прикажете говорить? «Вот, решил выйти проветриться»? Ночью, да еще в снегопад? А утром кто-нибудь почти наверняка увидит, как он возвращается.

Он постарался не думать об этом — другая проблема требовала немедленного решения. Нужно было выкрасть у отца смарт-карту, служившую пропуском в УББ4.

Он поднялся, пробормотал, что ему нужно в ванную, вышел и заглянул из коридора в кухню. Ольга начиняла неимоверной величины индюшку, а Миранда чистила брюссельскую капусту.

Войдя в кабинет отца, Кит закрыл дверь. Смарт-карта, скорее всего, была в отцовском пиджаке. Он рассчитывал найти пиджак на крючке за дверью или на спинке стула у письменного стола, но сразу увидел, что в кабинете его нет. На полу у стола стоял портфель старика. Кит быстро просмотрел содержимое — карты не было.

Кит выскользнул из кабинета и прокрался наверх. Пиджак мог быть только в спальне. Кит вошел и закрыл дверь.

По обе стороны широкой двуспальной кровати стояли тумбочки красного дерева, заменявшие ночные столики. Отец всегда спал на правой стороне. Кит выдвинул ящики правой тумбочки. Там лежали карманный фонарик и томик Пруста.

Кит прошел в гардеробную — квадратную комнату со шкафами вдоль стен. Наступили сумерки, но Киту хватало света, и он не стал включать электричество. Открыв дверцу отцовского шкафа, он обнаружил на вешалке пиджак от костюма, который Стэнли надевал в этот день. Из его внутреннего кармана Кит извлек черный кожаный бумажник. В нем оказались тонкая пачка купюр и несколько пластиковых карточек, в том числе смарт-карта для Кремля.

Дверь в спальню открылась. Кит не закрыл дверь в гардеробную и потому увидел — в спальню вошла его сестра Миранда, она несла оранжевую корзину для грязного белья. Кит спрятался за дверью гардеробной. Миранда включила свет и принялась менять постельное белье.

В эту минуту в комнату, закрыв за собой дверь, вошел Хьюго.

— Что случилось, Хьюго? — настороженно спросила Миранда.

— Просто захотелось тебе помочь, — с заговорщической улыбкой ответил тот.

Он обогнул кровать и стал заправлять простыню с другой стороны.

Миранда бросила ему чистую наволочку:

— Держи.

Хьюго засунул в нее подушку. Они настелили покрывало.

— Я по тебе скучал, — сказал Хьюго.

— Не болтай чепухи, — ответила Миранда холодным тоном.

Кит был удивлен, но и заинтригован. Что тут происходит?

Хьюго обошел постель, Миранда схватила корзину и выставила перед собой как щит. Хьюго игриво осклабился и произнес:

— Может, меня поцелуют в память о былых временах?

— Немедленно прекрати, — твердо заявила Миранда.

Хьюго вцепился в корзину и толкнул. Миранда, попятившись, приложилась о кровать, села со всего маху, выпустила корзину и замахала руками, пытаясь подняться. Хьюго отбросил корзину, повалил Миранду на спину и оседлал, став коленями на постель.

— Отпусти, — сказала Миранда.

Кит не знал, как быть. Его это никоим образом не касалось. Сумеет он незаметно ускользнуть, пока они копошатся? Нет. Комната слишком мала. Он застыл, наблюдая за происходящим.

— Мы быстренько-быстренько, — попросил Хьюго. — Никто не узнает.

Миранда отвела правую руку и залепила Хьюго пощечину. Затем вскинула колено и заехала ему в пах. Вывернулась и вскочила на ноги.

Хьюго, лежа на кровати, пожаловался:

— Больно!

— И поделом. Чтобы больше такого не повторялось.

Он встал.

— Почему? Что ты сделаешь — расскажешь Неду?

— Надо бы рассказать, да не посмею. Когда меня заели одиночество и тоска, я переспала с тобой один раз — и с тех пор горько об этом жалею.

Вот оно как, подумал Кит. Миранда спала с мужем Ольги.

— Чем ты меня пугаешь? — спросил Хьюго. — Тем, что расскажешь Ольге?

— С тобой она разведется, а со мной перестанет разговаривать. От нашей семьи ничего не останется.

— Получается, особого выбора у тебя нет, а? — с довольным видом заметил Хьюго. — Раз уж врагами мы стать не можем, будем друзьями. Не хочешь подарить мне дружеский поцелуй?

— Нет, ты мне противен, — ответила Миранда ледяным тоном.

— Ну, что ж. Ненавидь на здоровье. Я все равно тебя обожаю.

Хьюго улыбнулся ей своей самой обворожительной улыбкой и, прихрамывая, вышел, хлопнув дверью.

— Подонок, — бросила вслед Миранда, подняла корзину и, вопреки ожиданиям Кита, не ушла, а направилась в гардеробную. Он не успел спрятаться — она, сделав три широких шага, оказалась в комнате и включила свет.

Кит чудом ухитрился сунуть смарт-карту в карман брюк. Через миг она его увидела и взвизгнула от испуга.

— Кит! Что ты тут делаешь? Ты меня напугал! — Она побледнела и добавила: — Ты все слышал.

— Прости. — Он пожал плечами. — Так получилось.

— Ты никому не скажешь?

— Конечно, нет.

Она заметила у него в руке бумажник.

— Что ты задумал?

— Мне нужны деньги, — ответил он и показал купюры в бумажнике.

— Господи, Кит! — произнесла она с горечью, а не с укоризной.

Он сделал вид, что ему стыдно.

— Позарез.

— Я дам тебе денег. — Миранда поставила корзину на пол, вынула из кармана юбки две банкноты по пятьдесят фунтов и вручила Киту. — Ты просто меня попроси, я всегда тебя выручу.

— Спасибо, Мэнди, — поблагодарил он, назвав ее детским именем.

— Только ни за что не воруй у папы. И ради всего святого, никому не рассказывай про нас с Хьюго.

— Обещаю.


Тони провалилась в глубокий сон, но через час ее разбудил будильник. Было пять вечера.

Она встала, надела халат и принялась метаться по своей квартире, укладывая в чемодан вещи для пятидневного отдыха на курорте.

К этому часу Белла, должно быть, уже привезла мать к себе. Их матушка была умной женщиной, но постепенно теряла рассудок. Она преподавала математику в старших классах, однако теперь была не способна проверить, правильно ли ей дали в магазине сдачу. Тони тяжело переживала ее угасание.

Белла все делала немного небрежно. Убиралась в доме, когда находило настроение, и стряпала, если хотела есть. Ее муж Берни работал от случая к случаю — он страдал непонятным грудным недугом. Мать мирилась с причудами Беллы, была всегда рада погостить у нее в Глазго в доме, где гуляли сквозняки, и пообедать вместе с внуками недожаренным картофелем.

Собрав вещи, Тони отмыла напряжение двух последних дней в горячей ванне, натянула джинсы и свитер. Она уже закрывала чемодан, когда задребезжал телефон. Звонила сестра.

— Привет, Белла. Как мама?

— Ее здесь нет.

— Что? Ты же обещала забрать ее в час.

— Знаю, но Берни взял машину, и я не смогла поехать.

— Так ты все еще дома? О чем ты только думаешь!

— Дело в том, что погода испортилась.

— Снегопады по всей Шотландии, но не сильные.

— Все равно Берни не хочет, чтобы я ехала на машине за сто километров в темноте.

— Тебе не пришлось бы ехать в темноте, забери ты ее, когда обещала!

— Ну вот, ты злишься. Я знала, что так и будет.

— Не важно, злюсь я или нет. Ты о матери подумала? О том, как она огорчится? Что ты теперь намерена делать?

— Ничего, я ничем не могу помочь.

— Значит, оставишь ее на Рождество в приюте?

— Если только ты ее не возьмешь. Тебе дотуда всего пятнадцать километров.

— Белла, я заказала номер в приморской гостинице! Мы со знакомыми собираемся провести там пять дней. Я заплатила четыреста фунтов задатка и настроилась отдохнуть.

— Ты, видно, только о себе и думаешь.

— Три последних года я брала маму на Рождество, и я же только о себе и думаю?

— Тебе не понять, что такое трое детей и больной муж, который не может работать. Ты живешь одна.

— Значит, ты мне предлагаешь отменить отдых, поехать в приют и забрать маму на Рождество.

— Тебе решать. Поступай, как подскажет совесть.

— Спасибо за совет. — Совесть подсказывала Тони, что она должна встретить Рождество с матерью, и Белла это прекрасно знала. — Ладно, сейчас еду за ней.

— Могла бы быть со мной и повежливей.

— Катись к черту, Белла.

Вконец расстроенная, Тони позвонила в гостиницу, отменила заказ и объяснила знакомым, что случилось.


Софи не спешила сближаться с Крейгом. После обеда он не отходил от нее ни на шаг, обыграл ее в настольный теннис, а она выиграла у него партию в бильярд. У них оказались общие музыкальные пристрастия — они предпочитали гитару ударным. Но она болтала о мире, куда ему не было доступа, — о ночных клубах (как ее туда пускали в четырнадцать лет?), о приятелях, которые баловались наркотиками. Давала ему понять, что он еще сопляк, пусть и старше ее почти на два года. Требовалось доказать ей, что он такой же искушенный и зрелый.

Развалившись на диване в амбаре, они смотрели телевизор. В шесть часов Крейг решил, что дневную норму по Эм-ти-ви он выполнил, и спросил Софи:

— Хочешь пойти в дом?

— Зачем?

— Все соберутся за столом на кухне.

— Ну и что?

А чего, подумал Крейг, там здорово. Пахнет едой, папа рассказывает забавные истории, и вообще все в кайф. Однако он знал, что этим Софи не купишь, и потому ответил:

— Может, дадут чего выпить.

— Идет. Хочу коктейль, — Софи встала.

Держи карман шире, подумал Крейг.

В семь часов вечера Кит установил компьютер в чулане — крохотном помещении, куда можно было попасть только через его спальню. Он включил в сеть ноутбук, сканер отпечатков пальцев и устройство считывания/записи смарт-карт, купленное через посредника на интернет-аукционе.

Чулан был его логовом, в нем сохранилась обстановка со школьных лет — письменный стол, книжная полка и кресло-кровать, способное превращаться в узкую койку. На нем частенько спали гостившие у него школьные приятели.

Устроившись за столом, Кит вставил украденную карту в щель считывающего устройства. На верхней части карточки было написано: «Оксенфорд медикал». Он надеялся, что к нему никто не войдет. Все собрались на кухне, где Лори готовила оссо-буко по знаменитому рецепту его матери.

Вмонтированный в карту чип содержал информацию об отпечатке пальца отца. Кит настроил компьютер на считывание карты. Через несколько секунд экран замерцал, на нем возникли зашифрованные данные отпечатка пальца Стэнли. Кит сохранил файл, затем перевел программу в режим «Считка» и прижал к стеклу сканера указательный палец левой руки. Программа изучила отпечаток и зашифровала информацию. Кит сохранил и этот файл.

Наконец он загрузил на смарт-карту данные о своем отпечатке вместо данных отца. Теперь карта содержала информацию об отпечатке не Стэнли, а Кита.

Вернувшись из лаборатории, он повторит процесс в обратном порядке — восстановит на чипе данные об отпечатке Стэнли, а затем вернет карту в отцовский бумажник. Компьютер в Кремле зафиксирует, что Стэнли входил в УББ4 ночью 25 декабря. Стэнли заявит, что в этот час он спал в своей постели, а Тони сообщит полиции, что никто, кроме Стэнли, не мог использовать его карту.

Кит был доволен. У него имелся пропуск в УББ4. Правда, чтобы им воспользоваться, требовалось проникнуть в Кремль.

Кит вытащил из кармана мобильник и позвонил Хэмишу Макиннону, одному из охранников, дежуривших в Кремле этой ночью. Хэмиш приторговывал наркотиками, поставляя молодым сотрудникам компании марихуану и экстази. Кит попросил Макиннона быть в эту ночь его информатором, твердо зная, что тот не посмеет его выдать.

— Это я, — сказал Кит, когда тот ответил. — Разговаривать можешь?

— И тебе, Иэн, счастливого Рождества, — весело ответил Хэмиш. — Секундочку, сейчас выйду… Теперь можно.

— Все в порядке?

Голос у Хэмиша стал серьезным:

— Угу, но она удвоила охрану, и со мной в сторожке дежурит Уилли Кроуфорд.

— Сколько всего охраны?

— Шесть человек. Двое здесь, двое на пропускном и двое в диспетчерской.

— С этим мы справимся. Сообщи, если еще что случится.

Кит отключился и набрал номер доступа в компьютер телефонной системы Кремля. Этим номером пользовались для дистанционного обнаружения сбоев в «Хиберниан телеком», компании, которая устанавливала телефоны в Кремле. Кит в свое время сотрудничал с ними, поскольку разработанная им тревожная сигнализация использовала телефонную проводку.

Его мобильник был связан с ноутбуком беспроводным подключением. Через ноутбук он и вошел в центральный сервер телефонной системы Кремля. Система имела детекторы внешних воздействий, но они не регистрировали тревогу, если для доступа использовались собственная линия телефонной компании и код. Сначала он отключил все телефоны, кроме того, что был на проходной. Потом перевел на свой мобильник все звонки в Кремль и из Кремля. В программу ноутбука он ввел определение наиболее вероятных номеров, таких, как номер Тони Галло. Он получил возможность лично отвечать на вызовы, прослушивать записанные на ленту сообщения и даже перенаправлять вызовы. Наконец, он заставил все телефоны в Кремле прозвонить пять секунд — только для того, чтобы привлечь внимание охраны. Затем отсоединился и стал ждать.

Он довольно четко представлял, как будут развиваться события. У охраны имелся список телефонов, по которым следовало звонить в чрезвычайных ситуациях. Первым делом они позвонят в телефонную компанию.

Долго ждать не пришлось. Мобильник запищал, на экране ноутбука появилось сообщение: «Кремль вызывает Тони». Кит быстро включил готовую запись. Охранник, пытавшийся дозвониться до Тони, услышал голос: «Аппарат временно отключен или находится вне зоны действия сети». Охранник разъединился.

Мобильник Кита почти сразу зазвонил опять. Кит рассчитывал, что на сей раз звонят в «Хиберниан», но его снова ждало разочарование. На экране возникло: «Кремль вызывает РПУ». Охрана звонила в Районное полицейское управление в Инверберне. Кит перевел вызов на нужный номер и начал слушать.

— Говорит Стив Тремлетт, начальник охраны «Оксенфорд медикал». Наши телефоны забарахлили, боюсь, охранная сигнализация не будет работать.

— Я зарегистрирую ваш звонок, мистер Тремлетт. Вы сможете исправить телефоны?

— Я вызову ремонтную бригаду, но одному богу известно, когда они доберутся.

— К вам направить патруль?

— Не помешало бы, если они не очень загружены.

Они разъединились. Мобильник зазвонил в третий раз, и экран сообщил: «Кремль вызывает “Хиберниан”». Наконец-то, облегченно вздохнул Кит, нажал кнопку и произнес в микрофон:

— «Хиберниан телеком» слушает.

— Звонят из «Оксенфорд медикал», — сказал Стив. — У нас неполадки с телефонной системой.

— Какие именно? — ответил Кит с преувеличенным шотландским акцентом, чтобы его не узнали по голосу.

— Все телефоны, кроме этого, вышли из строя. В здании, понятно, никого нет, но система тревожной сигнализации использует телефонную проводку, и мы должны быть уверены, что с ней все в порядке.

В этот миг в комнату вошел отец.

Кит окаменел. Стэнли увидел компьютер с мобильным телефоном и удивленно поднял брови. Кит взял себя в руки и сказал в трубку:

— Перезвоню вам через пару минут.

Нажал клавишу ноутбука, экран погас.

— Работаешь в Рождество? — спросил отец.

— Обещал доделать программу к двадцать четвертому декабря.

— Сейчас твой клиент наверняка уже дома.

— Но его компьютер зафиксирует, что программа поступила по электронной почте еще до полуночи.

— Рад, что ты добросовестно относишься к делу, — улыбнулся Стэнли. Он немного помолчал и добавил: — Мы можем забыть о нашей размолвке?

— Пожалуй, — ответил Кит, сходя с ума от нетерпения.

— Знаю, ты считаешь, что с тобой обошлись несправедливо. Но постараемся об этом забыть и опять стать друзьями.

Кит пытался сохранить бесстрастное выражение лица.

— Стараюсь как могу, — сказал он.

Стэнли его ответ, по-видимому, удовлетворил.

— Большего я от тебя и не прошу, — произнес он, положил руку Киту на плечо, наклонился и поцеловал в макушку. — Я зашел сказать, что ужин почти готов.

— Я тоже почти закончил. Спущусь через пять минут.

— Прекрасно.

Стэнли ушел.

Кит осел на стуле. Его трясло от стыда пополам с облегчением. Когда руки перестали дрожать, он набрал номер Кремля.

— «Оксенфорд медикал», — раздался голос Стива Тремлетта.

— «Хиберниан телеком». — Кит не забыл изменить голос. — Не могу пробиться к вашему центральному серверу.

— Должно быть, эта линия тоже вышла из строя. Придется вам кого-нибудь прислать.

Именно это и было нужно Киту, но из осторожности он еще поломался:

— Нелегко снарядить бригаду в рождественскую ночь.

— Знать ничего не знаю, — взвился Стив. — Вы обязались устранять любые неполадки за четыре часа в любой день. Мы вам за это платим.

— Не кипятитесь. Постараюсь, чтобы бригада приехала к вам до полуночи.

— Спасибо. Будем ждать.

Кит отключил мобильник. Пока все шло как по маслу.

20:30

Миранда разомлела. Оссо-буко было вкусным и сытным, а отец открыл две бутылки «Брунелло ди Монтепульчано». Кит сидел как на иголках и всякий раз, как звонил его мобильник, убегал наверх, но остальные расслабились. Дети, все четверо, быстро поели и переместились в амбар, оставив взрослых в столовой. Лори подала кофе.

— Как бы вы отнеслись к тому, что я бы начал встречаться с женщиной? — спросил Стэнли.

Все затихли.

— Вероятно, речь о Тони Галло, — заметила Миранда.

Он явно этого не ожидал и ответил:

— Нет, я не говорю о конкретном человеке, а рассуждаю в принципе. Марты не стало полтора года назад. Почти четыре десятка лет она была единственной женщиной в моей жизни. Но мне шестьдесят, и в запасе у меня, вероятно, еще лет двадцать. Возможно, мне не захочется прожить их в одиночестве. Ольга раздраженно сказала:

— Зачем тогда нас спрашивать? Тебе не нужно наше разрешение, чтобы спать со своей секретаршей или еще с кем.

— Я и не прошу разрешения. Я хочу знать, как бы вы к этому отнеслись. Кстати, моя секретарша здесь ни при чем.

— Мне кажется, папа, нам было бы тяжело видеть тебя в этом доме с другой женщиной, — сказала Миранда, — но нам хочется, чтобы ты был счастлив.

Он иронически на нее посмотрел.

— Не то чтобы безоговорочная поддержка, но спасибо за добрые намерения.

— От меня ты этого не услышишь, — сказала Ольга. — Как прикажешь тебе отвечать? Ты подумываешь жениться на этой женщине? Заведешь еще детей?

— Я не думаю о женитьбе, — сердито возразил он и добавил: — Но ничего не исключаю.

— Чудовищно! — взвилась Ольга. — Я в детстве тебя почти не видела, ты все время пропадал в лаборатории. Вот я и хочу компенсацию за ту жертву. Пусть твои деньги унаследуют мои дети, я не хочу, чтобы состояние делили между ними и ублюдками, прижитыми от тебя какой-то бабенкой.

Стэнли нахмурился:

— Я не собирался встречаться с «какой-то бабенкой».

Ольга поняла, что перегнула палку.

— Считай, я этого не говорила, — сказала она, что в ее устах звучало извинением.

— Мне казалось, вам может не понравиться, если место мамы займет другая женщина, — произнес Стэнли. — Но мне и в голову не приходило, что вас прежде всего будет волновать мое завещание.

Миранда обиделась за отца.

— Самое важное — сохранить семью, — сказала она Ольге. — Как бы папа там ни решил, нельзя допускать, чтобы мы из-за этого переругались.

— Не учи меня, как любить семью, — рассердилась Ольга. — Учи лучше Кита, из-за него семья едва не развалилась.

— Не трогай меня! — огрызнулся Кит.

— Я не хочу ворошить прошлое, — сказал Стэнли.

— Брось, папа, — возразила Ольга. — Что может быть страшнее для семьи, если один из нас крадет у другого?

Кит покраснел от стыда и бешенства.

— Я тебе скажу… — начал он.

Миранда поняла, что последует, в ужасе протянула к нему руку и взмолилась:

— Кит, пожалуйста, успокойся!

— Я тебе скажу, что может быть страшнее для семьи. Это если…

Миранда вскочила на ноги, крикнув:

— Заткнись!

— Если женщина спит…

Миранда схватила стакан воды и выплеснула Киту в лицо.

Онемев от неожиданности, все уставились на него, а Кит утерся салфеткой и произнес:

— Спит с мужем сестры.

Ольга удивилась:

— Вздор. В жизни не спала с Джаспером. Или с Недом.

— Я не о тебе, — сказал Кит.

Ольга посмотрела на Миранду. Миранда отвела глаза.

Лори, все еще стоявшая с кофейником в руке, охнула.

Миранда посмотрела на Неда. Тот был в ужасе.

— Это правда? — спросил он.

Она не ответила.

Ольга повернулась к Хьюго:

— Ты — и с моей сестрой?

Он попробовал пустить в ход свою улыбку проказливого мальчишки. Ольга закатила ему оплеуху.

— Ой! — вскрикнул он.

— Ты мерзкий, лживый… ты… — Ольга искала слова, — ты просто свинья. Чертов ублюдок. — Она обратилась к Миранде: — А ты!

Миранда не решалась оторвать взгляд от стола и посмотреть ей в глаза.

— Как ты могла? Как могла?

Когда-нибудь Миранда попытается ей объяснить, но теперь она просто помотала головой.

Ольга встала и вышла.

— Я, пожалуй… — пробормотал Хьюго со сконфуженным видом и вышел следом.

Стэнли взглянул на Кита и гневно сказал:

— Это было жестоко.

— Вот-вот, вали все на меня, — надулся тот. — Я что ли спал с Хьюго?

Он отшвырнул салфетку и вышел.

Нед почувствовал себя униженным.

— Хм, прошу прощения, — произнес он и удалился.

В столовой остались только Миранда с отцом. Стэнли встал, подошел к ней и опустил руку ей на плечо.

— Рано или поздно все успокоятся. Скверная история, но она останется в прошлом.

Миранда повернулась к нему и прижалась лицом к мягкому твиду жилета.

— Ох, папочка, прости меня, — сказала она и расплакалась.


Погода становилась все хуже. До дома престарелых Тони ехала дольше обычного, а обратно и того медленнее. Асфальт покрывала тонкая корка раскатанного колесами автомобилей смерзшегося снега. Нервные водители еле плелись.

Мама с довольным видом сидела рядом в своем шерстяном зеленом пальто и фетровой шляпе. Она ничуть не сердилась на Беллу.

Тони представляла, как ее знакомые нежатся в джакузи или пьют кофе у горящего камина. Всем очень весело, а она сидит за рулем рядом с матерью. Хватит себя жалеть, приказала она себе. Я взрослая женщина, а у взрослых есть обязательства.

Но стоило ей подумать о Стэнли, как найти причину для радости стало много труднее. Еще утром она ощущала, как они близки, а теперь между ними пролегла пропасть.

Увидев впереди огни заправочной станции, она спросила:

— Мама, тебе в туалет не надо?

— Надо.

Тони остановилась у колонки, дозаправилась и отвела мать в здание. Та пошла в дамскую комнату, а Тони расплатилась и вернулась к машине. Тут зазвонил ее мобильный телефон. Подумав, что звонят из Кремля, она поспешила вытащить трубку:

— Тони Галло слушает.

— Говорит Стэнли Оксенфорд.

— Д-да. — Она растерялась, поскольку никак не ждала звонка от него.

— Быть может, вам неудобно сейчас говорить? — вежливо осведомился он.

— Нет-нет, удобно, — поспешила ответить она, сев за руль и захлопнув дверцу. — Я подумала, что звонят из Кремля, и решила: у них что-то случилось.

— Насколько я знаю, у них все нормально. Как вам курорт?

— Я не там.

Она рассказала, что произошло.

— Вот незадача так незадача, — посочувствовал он.

— А как у вас? Все в порядке?

— Семейный ужин закончился скандалом. В двух словах — Кит всем открыл, что Миранда спала с мужем Ольги.

— Господь всемогущий!

Мерзкая история, но всего удивительнее, что Стэнли ей об этом рассказал.

— Как вы это восприняли? — спросила она.

— Ну, Хьюго всегда был немного с приветом. Ольга унижена, рвет и мечет, но, думаю, простит его. Миранда мне рассказала, как это случилось. Они с Хьюго не состояли в связи, она переспала с ним всего один раз, когда тяжело переживала крушение собственного брака, и до сих пор стыдится этого. Думаю, Ольга рано или поздно простит и ее. Впрочем, не нужно мне было все это на вас вываливать. Я звоню по другому поводу. Не хотите ли как-нибудь после Рождества со мной поужинать?

Как это следует понимать? — подумала Тони.

— Конечно. Я с удовольствием с вами поужинаю, — ответила она.

— Я мысленно возвращаюсь к нашему разговору над обрывом. Я тогда кое-что вам сказал, о чем сейчас сожалею.

— Что… — Миранде от волнения стало трудно дышать. — Что именно вы сказали?

— Что не могу завести новую семью. Сказал из-за страха. Правда странно? Бояться, в мои-то годы?

— Бояться чего?

После долгой паузы он произнес:

— Собственных чувств. Когда вы сказали мне о приглашении Осборна, я понял, что вам недолго оставаться без пары. Если я кажусь вам законченным дураком, будьте добры, так прямо и скажите, чтобы я не мучился неизвестностью.

— Нет… — Тони проглотила комок. — Нет, вы не кажетесь мне дураком. Вовсе нет.

— Утром я подумал, что вы, быть может, питаете ко мне сердечное расположение, и меня это испугало. Я правильно делаю, что рассказываю вам все это?

— Я очень рада, — сказала она тихим голосом.

— Правда? Когда я вас увижу? Мне хочется продолжить наш разговор.

— Я с матерью. Мы на автозаправке. Мать как раз выходит из туалета. — Тони выбралась из машины, прижимая телефон к уху. — Поговорим завтра.

Она помахала матери, открыла переднюю дверцу и помогла ей усесться.

— Сейчас я закончу, — сказала она, закрыв дверцу.

— Я хочу завтра с вами увидеться. У нас обоих есть обязательства перед близкими, но какое-то время мы вправе посвятить себе, — сказал Стэнли.

— Что-нибудь придумаем. А теперь мне пора.

— До свидания. Звоните в любое время, как захочется.

— До свидания.

Тони защелкнула крышку мобильника и села в машину.

— Ты вся сияешь, — заметила мать. — Разом повеселела. Он человек хороший, тот, с кем ты говорила?

— Да, — ответила Тони. — Он и вправду очень хороший.

22:30

Кит сидел в чуланчике как на иголках. Ему требовалось поскорее выбраться из дома, он ждал, пока все улягутся.

Он напряженно прислушивался к звукам в доме. В спальне за стеной ругались Ольга и Хьюго. Внизу Люк и Лори с полчаса гремели посудой, затем хлопнула парадная дверь — они отправились домой. Дети были в амбаре, а Миранда и Нед, видимо, отправились в домик для гостей. Кит слышал, как Стэнли поднялся по лестнице и закрыл за собой дверь спальни. Наконец Ольга и Хьюго утихли.

Кит подумал, не пора ли рискнуть. Он уже собрался. На нем были джинсы и черный свитер, ботинки он понесет в руках и наденет внизу. Он поднялся, и тут хлопнула задняя дверь. Кто-то вошел. На лестнице послышались шаги.

Через миг дверь его комнаты открылась, шаги приблизились, и в дверях чуланчика появилась Миранда — в ночной рубашке, с простыней и пуховым одеялом в руках. Она молча разложила кресло-кровать.

Кит был в ярости.

— Какого черта тебя сюда принесло?

— Буду здесь спать, — спокойно ответила она.

Он запаниковал:

— Нельзя. Ты должна ночевать в коттедже.

— Мы с Недом поссорились — из-за твоего доноса за ужином.

— Ты мне здесь не нужна!

— А мне наплевать.

Кит с ужасом наблюдал, как Миранда устраивает себе постель. У него не получится незаметно улизнуть, когда в чуланчике Миранда. А утром она как пить дать проснется до его возвращения и увидит, что его нет. Его алиби таяло на глазах.

Он не мог больше медлить и решил притвориться, что вышел из себя.

— Катись к чертовой бабушке! Я с тобой здесь не останусь.

Он забрал ноутбук и вышел в спальню.

— Ты куда?

— В гостиную, буду смотреть телевизор, — бросил он, украдкой поднимая ботинки.

— Приглуши звук.

Кит вышел на цыпочках в коридор и спустился вниз. Из кухни появилась Нелли, подошла к двери и завиляла хвостом в надежде, что ее выведут погулять.

Кит сел на ступеньку, натянул ботинки и надел черную теплую куртку. Встал, отпихнул Нелли от двери и вышел наружу.

Его машина стояла за гаражом. Он сел за руль, положил ноутбук на переднее пассажирское кресло и повернул ключ зажигания, понадеявшись, что никто не услышит, как завелся мотор.

Затем он включил фары, моля бога, чтобы никто не выглянул в окно, и тронулся с места. Машину чудовищно занесло. Он с трудом с ней справился и поехал к шоссе.

Снег на шоссе не был девственно бел — в обе стороны уходили наезженные колеи. Кит повернул на север и поехал по колее. Через десять минут он свернул на боковую дорогу. Наконец он увидел доску «Инвербернская летная школа» и распахнутые проволочные ворота. Он въехал. Фары выхватили из темноты ангар и диспетчерскую вышку.

На первый взгляд тут не было ни души, однако дверь ангара была открыта. Кит медленно въехал. В ангаре не было самолетов — аэродром работал только летом, — но стоял светлый «бентли» Найджела. Кит узнал машину. Рядом стоял фургон с надписью «Хиберниан телеком». На лестницу сверху падал слабый свет. Кит поднялся на диспетчерскую башню.

Найджел в розовой водолазке и спортивной куртке сидел за диспетчерским пультом, прижимая к уху мобильник. Элтон в коричневом тренче стоял, прислонившись к стене, в ногах у него лежала большая холщовая сумка. Дейзи развалилась на стуле, задрав на подоконник ноги в высоких тяжелых ботинках. На руках у нее были облегающие светло-коричневые замшевые перчатки.

Найджел говорил вкрадчивым голосом с лондонским акцентом:

— Сильный снегопад, но синоптики обещают, что нас метель обойдет стороной… Да, завтра сможете прилететь без проблем. Мы будем здесь к десяти… Нет, никаких осложнений, если вы привезете деньги. В разных банкнотах, как мы договаривались.

Услышав про деньги, Кит воодушевился. Не пройдет и дня, как у него в руках окажутся триста тысяч фунтов. Правда, большую часть придется сразу отдать Дейзи, но пятьдесят тысяч останутся у него.

— Спасибо, — сказал Найджел. — До свидания. — Он обернулся: — Вот и Кит. Минута в минуту.

— Кто был на связи — наш покупатель? — спросил Кит.

— Его летчик. Он прилетит на вертолете.

— А как полетный лист? — нахмурился Кит.

— В листе будет сказано — взлет в Абердине, приземление в Лондоне. Никто не узнает о незапланированной посадке.

— Давайте-ка переоденемся, — сказал Элтон и вытащил из сумки четыре комбинезона с надписью «Хиберниан телеком» на спине. Все облачились в комбинезоны.

— Перчатки странно смотрятся с комбинезоном, — заметил Кит, бросив взгляд на Дейзи.

— Какая жалость, — ответила та.

Кит пристально на нее посмотрел и опустил взгляд. От нее жди беды. Он боялся ее, но после утреннего купания в бассейне еще и ненавидел.

Затем Элтон раздал фальшивые служебные удостоверения работников «Хиберниан телеком». На карточке Кита красовалась фотография усатого брюнета средних лет в очках.

Элтон снова полез в сумку и вытащил для Кита черный парик, черные усы и очки. Он также вручил ему зеркальце и тюбик с клеем. Кит приклеил усы и напялил парик.

Элтон запасся гримом и для Найджела с Дейзи, и для себя самого, чтобы описания их внешности, которые охранники потом представят полиции, не имели ничего общего с настоящим обликом. Найджел тоже получил очки и парик. У него были короткие рыжеватые волосы, парик же был полуседой и закрывал уши. Дейзи напялила на бритую голову длинный белокурый парик и вставила цветные контактные линзы, которые превратили ее карие глаза в голубые.

Самый искусный грим был у Элтона. Он всего лишь вставил фальшивые зубы, отчего верхние резцы закрыли нижние, но это разительно изменило его внешность.

Все были готовы и молча оглядели друг друга.

Найджел произнес:

— Представление начинается.

Они спустились из башни и сели в фургон. Элтон тронул машину с места, и тут зазвонил мобильник Кита. Он поднял крышку компьютера и прочитал на экране: «Тони вызывает Кремль».


Мать Тони уснула, как только они отъехали от заправки, и все еще спала, когда они добрались до окраины Инверберна. Было половина двенадцатого, и на улицах все еще встречались гуляки. Из-за движения дороги не успевали покрыться снегом, и Тони могла вести машину, не опасаясь, что ту занесет в любую минуту. Она вставила мобильный телефон в гнездо на приборной панели, тем самым освободив себе руки, и вызвала Кремль, чтобы узнать обстановку.

Ей ответил Стив Тремлетт:

— «Оксенфорд медикал».

— Это Тони. Как у вас там?

— Привет, Тони. Возникла небольшая проблема, но мы с ней справляемся. Отключились телефоны, работает только этот, на проходной.

У Тони упало сердце.

— Как это случилось?

— Не знаю. Вероятно, из-за снега.

— Телефонная система обошлась нам в сотни тысяч фунтов. Она не должна отказывать из-за плохой погоды. Ее можно наладить?

— Я звонил в «Хиберниан телеком». Скоро должны подъехать ремонтники.

— Тревожная сигнализация?

— Не знаю, действует или нет.

— Проклятье! В полицию сообщили?

— Да. Приезжали патрульные, осмотрели здание и не нашли ничего подозрительного. Они уже уехали. Вы откуда звоните?

— Из Инверберна.

— Мне казалось, вы собирались на воды.

— Собиралась, но помешали семейные дела. Сообщите, что обнаружат ремонтники. Звоните мне на мобильный.

Тони отключила связь. «Вот черт», — выругалась она про себя. Сначала мать, а теперь еще и это.

Покружив в лабиринте жилых кварталов, она добралась до дома, остановила машину, но выходить не стала. Придется ехать в Кремль. Единственная проблема — как быть с матерью. Ее нельзя оставлять без присмотра, придется взять с собой.

Она взялась за рычаг переключения передач, но в эту минуту из стоявшего на обочине светлого «ягуара» вылез мужчина и направился к ней. Когда он подошел, Тони его узнала. Телерепортер Карл Осборн. В руке он держал какой-то узелок.

Она опустила стекло:

— Карл, что ты здесь делаешь?

— Жду тебя. Уже собирался уехать.

— Зачем ты меня ждешь?

— У меня для тебя подарок.

Он показал то, что держал в руке, — щенка.

— Веселого Рождества, — сказал он и положил щенка ей на колени.

— Карл, не смеши меня!

Тони посмотрела на щенка. Английская овчарка, возраст около восьми недель. Шерстка песика была нежной и теплой на ощупь, но Тони собралась с духом и вернула Карлу пушистый комочек.

— Мне не надо домашних животных, — твердо сказала она. — Я одинокая женщина, работа отнимает у меня много сил и времени, я не могу уделять собаке должного внимания.

— Ты все же подумай, — разочарованно сказал он. — На ночь оставлю щенка у себя, а утром тебе позвоню.

— Прошу тебя, не звони.

Она перевела рычаг на первую скорость.

— Ты жестокая женщина, — бросил он, когда она тронулась с места.

Тони всматривалась в круговерть снежных хлопьев за ветровым стеклом. Свернув со своей улицы, она поехала к основному выезду из города. Глянув в зеркало заднего вида, она заметила, что «ягуар» висит у нее на хвосте. Карл ехал следом. Тони остановилась, он остановился сразу за ней. Тони выбралась из машины и подошла к окну с его стороны:

— Ну, что теперь?

— Сейчас канун Рождества, время близится к полуночи, у тебя на руках престарелая мать, а ты за рулем и, судя по всему, направляешься в Кремль. Пахнет сенсацией.

Загрузка...