Очень трудно представить себе, чтобы вызывал к себе уважение даже не у самых образованных слушателей человек, допускающий приводимые ниже произносительные оплошности. А главное, – что должен увидеть, представить себе человек, услышав это. Ведь в жизни человек сначала думает, потом говорит, а слушая, невольно представляет себе слышимое. Среди многих журналистов бытует мнение, что в «новостях» думать не надо. Бог им судья!
Но неугомонного зрителя или слушателя всё-таки может заинтересовать, что имел в виду, о чём же подумал говорящий в эфире.
1. «усыновили плиту» (установили) [19] ;
«пердача» (передача); «пердень» (первый день);
«безымяка» (без аммиака);
«драсуте», «здрсте», «драсте» (здравствуйте);
«часники переживают» (участники);
«…обнаружил сонные находки» (сенсационные);
«пиисят» (пятьдесят), «семисят» (семьдесят), «восемисят» (восемьдесят), «двасать» (двадцать);
«утвержден фиктивный план» (эффективный), «…продукт, доказавший свою фиктивность» (эффективность);
«судить» (осудить или ссудить);
«…дрожит своим положением» (дорожит); «продукт подражал» (подорожал);
«Хозяин тщетно выбирает фурнитуру» (тщательно); «ирекцию сменил…» (дирекцию);
«поделка» (подделка);
«совершены» (завершены);
«баранова одежда продолжает тему» (Баранова Надежда); «Многие здания потоплены» (подтоплены);
«русский» (прусский);
«расисское законодательство» (российское);
«…развивший машину…» (разбивший);
«Это анальные средства» (банальные);
«…потянутый человек» (подтянутый);
«Они пытались скрыть автомашину» (вскрыть); «Факты скрылись» (вскрылись);
«А я, Андрюхарев, прощаюсь с вами» (Андрей Ухарев);
«не коралловые бусы из-за моря привези» (мне);
«непрочное зачатие» (непорочное);
«…до завета атрофии» (заветного трофея);
«…вместе с пиццами в небо уносимся» (с птицами); «…изловить автогонщиков» (автоугонщиков);
«На этом всё прощаю до следующего выпуска» (…всё. Прощаюсь…);
«…суда обеспечения серного флота» (Северного);
«…наш корреспондент в киви. ..» (в Киеве);
«В результате обыска обнаружен томат Калашникова» (автомат); «…постился на бесплатный бордель» (польстился); «Сан-Петербур» – японец такой (Санкт-Петербург);
«Период выступлений на выездных площадках музыканты называют «ссыкой» [или даже «ссукой», так слышится] (ссылкой); «Сегодня в кривой администрации…» (в краевой);
«Вчера их [картины] сосали до поздней ночи» (спасали).
В перечисленных выше словах и словосочетаниях уважаемые теле– и радиоведущие не смогли или не сумели произнести звуки и даже слоги. Про…сти, звуки и даже слоги! Ну не смогли! Быть может, устали.
Между прочим, цитаты приводятся исключительно из программ российских общенациональных каналов. Их названий указывать не будем, чтоб не ссориться с коллегами.
2. Продолжим:
«В Петербургском городском суде рассматривается тело обвиняемого..»(дело);
«…состоялась икра» (игра);
«…нощью нащинают…» (ночью начинают);
«Что чувствует человек, ставший боком ещё при жизни?» (Богом);
«.. пришлось пострадать от доски» (тоски);
«…очки возгорания» (очаги);
«запойный концерт» (забойный);
«пришлось душить пострадавших» (тушить); «присутствующие кости» (гости);
«ни ширинки» (жиринки);
«Сэкский собор» (Исаакиевский);
«…наврал очередные очки» (набрал);
«хрен увеличился» (крен);
«мрачный аферист» (брачный);
«Они были эвакуированы странными» (с травмами); «…пристроить баню на сто помоечных мест» (жарг. – помывочных);
«Преступление завершено…» (совершено);
«.. подготовили кефиру» (к эфиру).
Примерно к таким метаморфозам приводит неверное произнесение согласных звуков (неоправданное их озвончение или оглушение, смягчение, просто подмена), искажённое звучание гласных и частей слова. Убедитесь, насколько меняется смысл сказанного.
3. Произнесение звуков, для этого не предназначенных или вовсе отсутствующих в слове, воспринимается несколько странновато.
«ладо гс кий», «ладо ржс кий» (ладожский);
«и зж ога»;
«близлежа й ший»;
«беспреце н дентный»;
«э к скалация»;
«во енно начальник» (военачальник или устаревшее – воино-начальник, т. е. начальник воя);
«иску в ство»;
«…звучали здрав н ицы в адрес вождей» (здравицы).
В разделе не приводятся те или иные реплики персонажей передач, а только фрагменты журналистской речи, заранее подготовленные и отредактированные. Зачитанные ведущими с «телесуфлёра», корреспондентами за кадром или в кадре, вызубренные и провозглашённые в репортажах и иных сюжетах, в том числе, записанных и смонтированных.
4. Неуместные паузы или их отсутствие также рождают неожиданный смысл, иногда звучит замечательная пошлятина, которую неловко воспроизводить на бумаге:
«…оставил [пауза] вдову двух любовниц» (вдову, двух любовниц);
«Всего хорошего и будьте осторожны! [без паузы]» (хорошего. И будьте);
«Професси [пауза] ональный корм» (профессиональный);
«Президент принял в своём кабинете [пауза]…»;
«…испустя совесть… [без паузы]» (и, спустя, совесть).
5. Неверное ударение – это безграмотность. Ежедневно примеров множество. Приведены несколько случаев, когда изменяется акцент и значение слова или фразы.
«Ни слова в прост А те» (в простот Е );
«…не хватает специальных кабел Е й» (к А белей);
«…премьера Макб Е та» – с чистым « Е » («М А кб э та»);
«В порт А х нарастает беспокойство» (п О ртах);
«край подалА» (подОла);
«брАчащиеся» (жарг. – брачУющиеся).
Повеселились, наверно, достаточно. Теперь, сделав основные выводы, попробуем разобраться в том, как не допускать в эфире подобных неловкостей.