6

Жюль прошагал по каменистой тропинке и скрылся за деревьями. Эрни повернулась как раз тогда, когда Грэм уже входил внутрь виллы.

– Грэм!

Ответа не последовало, и спустя мгновение она бросила очки на столик и поспешила за ним.

– Грэм!

Она вошла в дом и увидела его около бара. Кусочки льда звякнули в стакане, когда он налил себе виски. Только после этого он повернулся к ней, холодно взглянув на ее раскрасневшееся лицо. Сделал глоток.

– Ты не собираешься последовать моему примеру?

Она отмахнулась.

– С какой стати ты заставил Жюля уйти? – требовательно спросила она.

– А ты разве хотела, чтобы он остался на обед?

– Да… нет… – Она в волнении стала теребить свои волосы. – Не дело так поступать. Ты вел себя подчеркнуто грубо!

Грэм изучающе посмотрел на стакан.

– Он часто здесь обедал?

– Нет… – Эрни пожала плечами. – Иногда, очень редко.

– Он брал тебя с собой куда-нибудь?

– Случалось.

– И куда же?

Эрни снова пожала плечами.

– Только в Ниццу или Канны. Однажды прокатились по холмам.

– Он слишком развязен.

– Что?

Он с таким стуком поставил стакан, что Эрни чуть не подпрыгнула.

– Я сказал, что он фамильярен. И перестань, черт возьми, врать мне. Ты ежедневно встречалась с ним, а по вечерам вы вместе обедали! – С перекошенным лицом он уставился на нее. Эрни инстинктивно отступила назад, увидев, как горят его глаза. Но ее растерянность продолжалась только секунду.

– Откуда ты взял, что я ежедневно встречалась с Жюлем? – почти крикнула она.

– У меня свои методы.

– Ага, у тебя есть шпионы! Значит, Жюль говорил правду! – Пальцы у нее сжались в кулачки, гнев ударил в голову. Глаза Грэма стали узкими-узкими.

– О чем это ты говоришь?

– Ты дал Луизе инструкции – шпионить за мной! – выкрикнула она.

– Не говори ерунды. – Сверкавшие серые глаза вдруг потухли. Он сделал еще один глоток.

– Я не дурочка! – парировала она, уязвленная его тоном. Внезапность его появления, вызвавшая у нее волнение, сменилась приливом жгучего гнева. – Жюль только что сказал, что Луиза следит за мной, как коршун за добычей. Мне следовало бы самой догадаться, что она все тебе доносит!

Она почувствовала, как внутри разгорается боль. Груди, упершиеся в шелковую ткань лифчика бикини, саднили.

– Луиза просто беспокоилась, – пробормотал он. – Она считала, что мне следует знать, с кем ты общаешься.

– С кем я общаюсь?.. – повторила она. – Что это должно означать?

– У Вельера очень сомнительная репутация.

Она скривила губы.

– Хуже, чем твоя? Ты так считаешь? – Ее голос перешел в свистящий шепот.

– Ну-ка, ответь, что значит твой намек?

– Ты прекрасно знаешь, что он означает, – вспыхнула она. – О тебе достаточно ходит сплетен, а мне не хочется носить титул наложницы. Ведь недаром о твоем участии в сомнительных оргиях пишут газетчики.

Даже загар не смог скрыть его бледности. Руки сжались в кулаки. Несмотря на его зловещий вид, она упрямо продолжила:

– Ты обвинил меня в том, что оставила тебя из-за другого человека. Мой Бог! Меня удивляет, что ты еще не причислил меня к тем женщинам, которые соперничают между собой из-за того, чтобы добиться твоей благосклонности.

В ярости он пересек комнату. Его пальцы, как когти, впились в ее руки, а лицо почти коснулось ее лица.

– Вот уж не нахожу удовольствия ни в оргиях, ни в наркотиках, – не сдержался он.

– Ах, скажите пожалуйста! Зато мотался по Парижу, совал повсюду свой нос, вынюхивая сведения о Жюле. А потом явился сюда и…

Ее тирада оборвалась. Грэм с силой встряхнул ее за плечи.

– Покуда ты будешь находиться здесь, в ответе за тебя я, хочешь ты этого или нет! – зарычал он, вытаращив глаза. – А тебе никогда не приходило в голову, что он заинтересован лишь в твоем прелестном теле? Молодая женщина, одиноко живущая в роскошной вилле на Ривьере, легко становится добычей таких подонков, как твой Жюль!

Эрни уставилась на Грэма.

– Он не способен…

– Ах, не способен? – Губы Грэма скривились. – По Ривьере слоняются сотни безнравственных и беспринципных бездельников, готовых подцепить одинокую молодую особу, имеющую много денег и мало разума. В твоем случае этот Вельер рассчитывал на то, что сорвет хороший куш!

Эрни отшатнулась. От сказанных им слов ей стало нехорошо.

– Ты отвратителен…

– Вовсе нет, просто реально смотрю на вещи.

– Но Жюль просто мой друг, – с горячностью возразила она. – Он никогда… – Внезапно она осеклась. Было бы неправдой говорить, что Жюль никогда не пытался изменить их дружеские взаимоотношения. Но, с другой стороны, она никогда не испытывала неудовольствия, беря его за руку…

Грэм заметил ее мгновенное замешательство, и его пальцы глубже впились в руки, причиняя боль. Он ближе подтянул ее к себе, тесно прижав к своему телу.

– Не ври мне, Эрни, – прошипел он. – Не думай, что я не видел выражения твоих глаз там, на террасе. Но если ты считаешь, что я позволю тебе кокетничать с другим мужчиной в моем доме, то глубоко заблуждаешься!

Какое право он имеет так думать о ней, если даже и увидел ее с Жюлем на террасе! – возмутилась она про себя.

Он положил руку ей на затылок и прижал к себе так, что ее груди расплющились о его мощные мускулы.

– Я уже говорил тебе, Эрни, – если тебе требуется физическое удовлетворение, то и я не откажусь от него!

Она ощутила, как напряглись его мышцы, и вся сжалась. И вдруг ее чувства внезапно ожили, обострились под действием его поцелуя.

Губы у него стали мягче. Грубость прикосновения сменилась нежностью, вызвавшей у нее томление. Эрни обмякла, выгнувшись в его объятиях. Она обвила его шею, почти не соображая, что делает. Она ощущала на своей коже его горячее прерывистое дыхание. Его руки жадно скользили по ее телу, возбуждая ее все сильней и сильней. Она почувствовала, как желание, словно огонь, охватывает ее всю.

Она ничего не замечала, кроме близости его тела, хотя оно было скрыто одеждой, в отличие от ее, полуобнаженного.

В наступившей тишине явственно послышался шорох шагов Луизы в соседнем холле. Они оторвались друг от друга с виноватым выражением в глазах. Появилась экономка.

– Месье Грэм, вас просят к телефону. Звонят в кабинет.

Грэм выругался сквозь зубы. В следующую секунду он резко повернулся и направился в кабинет, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Луиза, удивленная таким необычным поведением, уставилась на Эрни, но та, что-то нечленораздельно пробормотав, взбежала вверх по лестнице, желая лишь одного – как можно скорей скрыться в своей спальне.

Она была потрясена собственным поведением, хотя все ее тело продолжало вздрагивать от возбуждения, которое она пережила за какие-то секунды в объятиях Грэма. Эрни бросилась на кровать, ощутив обнаженной разгоряченной кожей прохладный шелк покрывала, и попыталась привести в порядок свои чувства. Но спокойствие не приходило. Она вскочила, сбросила бикини и направилась в ванную. Пустив душ в полную силу, она медленно поворачивалась под струями воды. Закрыв глаза, старалась смыть с себя и запах, и чувства, которые еще несколько минут назад заставляли ее трепетать.

Какая-то доля сознания была напугана обвинениями, высказанными Грэмом, но еще больше ее пугал тот метод реванша, который она избрала, сославшись на глупейшие статьи в газетах, касавшиеся Грэма. Однако сильнее всего ее потрясла собственная реакция на его внезапное появление на террасе, ее пылкие возражения по поводу обвинений в отношении Жюля и, конечно, взрыв плотской страсти к Грэму. Все говорило о том, что она не в силах владеть этой страстью, которая вспыхивает под влиянием его мимолетного взгляда, пустячного нежного прикосновения…

Она все стояла под упругими струями душа, сделав воду еще холодней. Наконец, замерзнув, накинула на себя халатик и пошла в спальню. Длинные шторы легонько колыхались под дуновением ветерка. Она вышла на балкончик, оперлась локтями о перила и взглянула на сад. Он был весь в яркой зелени, а за ним простиралась глубокая полоска моря.

К вечеру похолодало. Запах сосен, растущих у подножья холма, смешивался с ароматом цветов в саду: роз, лаванды и еще каких-то растений, которых она не знала. Она любила обходить сад с Рене, когда он там работал. Он рассказывал ей о растениях, называл незнакомые цветы, осторожно беря соцветия в свои толстые пальцы.

Она тяжело вздохнула. Последние дни перед приездом Грэма были сплошной идиллией. Она проводила их, нежась под солнцем на пляже или болтая с Жюлем. Отдых брал свое, изгоняя болезнь. А теперь за какие-нибудь несколько часов все пошло насмарку. Внезапное появление Грэма вернуло ее в суровую действительность, возродив все прежние страхи и сомнения.

Со слов Жюля она уже знала, что у него были какие-то неприятности с родственниками, которые стали косо смотреть на него. Он неохотно проводил время на семейной вилле, где к нему относились как к изгою. Его допекали упреками и постоянно призывали остепениться и заняться делами семейной фирмы. Эрни никогда не интересовалась подробностями его жизни. Она принимала дружбу Жюля такой, какую он предлагал ей, не задавая никаких вопросов. Так продолжалось до этого дня. Голословные обвинения Грэма больно укололи ее. Но не важно, сумела она опровергнуть их или нет, – она чувствовала, что он неизменно будет стоять на своем, осуждая ее отношения с Жюлем.

Она переступила с ноги на ногу. А какие у нее отношения с Грэмом? Не следует ли и их оценивать таким же образом? Кажется, они приобрели совершенно новый, опасный аспект… Внезапно она забарахталась в море эмоциональной и чувственной неразберихи…

Эрни стремительно вернулась в спальню и принялась искать фен. Затем, присев на край кровати, она стала проводить пальцами по гладкой поверхности, стараясь нащупать кнопку включения. Фен зажужжал, и поток горячего воздуха ударил ей в шею.

После великодушного поступка Грэма, после слов, сказанных им в этой комнате, к ней вернулась надежда, что между ними что-то должно измениться, что у него возникло чувство большее, нежели просто ответственность за нее. Но события, происшедшие час или два назад, разбили напрочь эти иллюзии. Теперь возникла какая-то угроза или что-то в этом роде, которая ворвалась в их жизнь в тот самый момент, когда он появился на террасе.

Теперь для нее стало ясно, что чувство возникшей опасности вызвано физическим, сексуальным тяготением, и, скорее всего, с его стороны. Наверное, это все, что осталось от той любви, которую он когда-то питал к ней, любви, которую она не могла даже вспомнить!

Ее осенило, что Грэм, памятуя об этой сексуальной тяге, разозлился на нее за такое же поведение в прошлом. Возможно, он почувствовал, что аналогичные события, которые разыгрались три года назад, могут повториться теперь с участием Жюля. Но почему-то его не очень разозлило ее едкое замечание о газетных заметках… Она выключила фен и погрузилась в размышления.

Если он счел, что она беспокоится о его репутации, тогда понятно, почему он не прореагировал на ее слова. Обе заметки, которые она прочитала, упоминали женщин, с которыми его видели. Однако в чем заключались факты и на чем основывались журналистские измышления, понять было трудно, – об этом в статьях были лишь какие-то туманные рассуждения, только мешающие определить, к чему авторы клонят. Сейчас она постаралась убедить себя, что все эти сплетни ее не касаются. Гораздо больше ее беспокоило сравнение между той жизнью, которую вел он, и тем скромным существованием, которое она вела в своем коттедже.

Она в расстройстве бросила фен на кровать. Прошлое представлялось сейчас для нее чем-то мистическим. Эта мысль сверлила ее и в больнице. Такой же мистикой оставался для нее и брак с Грэмом. Больше того, ей все труднее и труднее становилось отрицать, что он испытывает к ней некую магнетическую тягу. Совсем неважно, какие чувства руководили им там, внизу, когда так некстати вошла Луиза. Эрни поняла также, что ее влекло к Грэму не одно только голое биологическое желание. Между ними существовало нечто большее, но что?

Эрни спустилась вниз к обеду, надеясь найти Грэма в столовой. Она задумчиво оглядела сад, который окутывали наступающие сумерки, и прошла в холл. Грэм, конечно, тоже принял душ. До сих пор его волосы были влажными. Теперь на нем была темная шелковая рубашка и повседневные брюки. В руках он снова держал стакан.

Когда она появилась в холле, на нее пристально глянули серые глаза. Она немного смешалась, увидев, как дрогнули у него губы.

– Не хочешь ли выпить? – односложно спросил он.

Она почувствовала, что готова выпить что угодно и сколько угодно, но ограничилась кивком и направилась к дивану, крепко сжав руки.

Пробормотав слова благодарности, она взяла протянутый ей стакан, стараясь, чтобы пальцы не прикоснулись к его руке. Она чуть отпила, высоко держа голову.

Он первым нарушил молчание, заговорив низким, спокойным голосом.

– Я распорядился, чтобы Вельера не пускали сюда.

Голова у нее дернулась.

– Ты что угодно можешь думать о нем, но, повторяю, у него весьма сомнительная компания в Париже, и если ты не последуешь моему совету, то можешь нажить неприятности. – Он поболтал жидкость в стакане.

– Какие же именно? – не без иронии спросила она.

Наступило чреватое взрывом молчание.

– Эрни…

Она окинула его вызывающим взглядом.

– К твоему сведению, мне известно, что Жюль имел некоторые осложнения с полицией, – заявила она.

– И ты еще хочешь якшаться с ним?! – воскликнул он.

– А что в этом плохого?

Его губы изогнулись. Одним глотком он опорожнил стакан.

– Ты слишком доверчива, Эрни, – ядовито сказал он.

– А ты, наоборот, недостаточно доверчив, – в тон ему ответила она.

Его пальцы так сжали стакан, словно он хотел раздавить его, а в глазах появился злой блеск. Однако до того, как он произнес очередную колкость, в холле появилась Луиза и сообщила, что обед подан.

К удивлению Эрни, стол был накрыт на террасе. Стеклянные двери были распахнуты, впуская теплый вечерний воздух. На приборах играли отблески зажженной свечи, стоявшей на столе в центре веночка из цветов. Неповторимый аромат, лившийся из сада, темнеющее море и лилово-фиолетовое небо создавали романтическую атмосферу.

– Боже, какой романтический вечер!

Она посмотрела на стакан в руке. Крепкий напиток уже слегка ударил ей в голову. Грэм пробыл здесь всего несколько часов, а воздух вокруг еже стал словно наэлектризованным. Какими бы ни были у них отношения, но от романтики они были ох как далеки!

Обед был великолепен. Луиза всегда проявляла чудеса кулинарного искусства, но на этот раз она превзошла самою себя. За обедом Грэм поглядывал на Эрни холодными, мрачными глазами. Стараясь избежать его взглядов, она ниже опускала голову. Заканчивая трапезу, Грэм распорядился, чтобы Луиза подала кофе в гостиную. Эрни прошла туда и села на диван. Грэм подошел к стереопроигрывателю. Пока он рылся в кассетах и пластинках, Эрни следила за движениями его рук. Затем перевела взгляд на его широкие мускулистые плечи, на крепко сбитую фигуру.

Она отвела глаза и наклонилась, чтобы взять чашечку кофе. Боже, какой мукой становится этот вечер! Разве о таком думала она на протяжении восьми дней? Даже уик-энд, проведенный в коттедже, был лучше. Тогда они по крайней мере разговаривали…

– Это не в твоем вкусе?

Эрни подняла глаза. Нежная музыка наполняла гостиную. Грэм повернулся и наблюдал за ней.

– Почему же. Все прекрасно, – механически ответила она, поняв, что он говорит о музыке.

– Тогда почему ты хмуришься?

Она резко, со звоном поставила чашку на блюдце.

– Вовсе не хмурюсь. С чего ты взял?

– О Боже, Эрни. Мы весь вечер сидим друг против друга и даже не можем нормально разговаривать. После того уик-энда в Корнуолле… – Грэм внезапно замолчал, а она вскинула голову, посмотрев на него. О чем он думает?

– У тебя много причин злиться на меня, – заметила она. – Дуешься все время из-за Жюля…

– А нападаешь на меня ты, – прошипел он, резко поворачиваясь к ней. – Неужто из-за репутации Вельера?

– Думай о нем, как тебе хочется, но ко мне он относился по-дружески, когда я находилась здесь одна…

– Не сомневаюсь!

– Поверь, он хороший парень, – заявила она вызывающе. – Хоть тебе и кажется Бог знает что, а между нами существуют только дружеские отношения!

– И ты думаешь, что я этому поверю?

– Я уверена, что ты ничему не поверишь. Я даже не понимаю, зачем пытаюсь объяснить все это! – расстроенно сказала она. – Как я могу рассеять твои подозрения, если ты не веришь моим словам? Они тебя ни капельки не трогают.

– Совсем наоборот, – сухо произнес он. – Просто ты забыла, что находишься в моем доме как гостья. И, несмотря на разность чувств, я могу, я еще…

– Знаю, знаю! – с иронией прервала его Эрни. – Ты несешь за меня ответственность. Об этом ты высказался вполне определенно! – Она вскочила с дивана и направилась к окну, ничего не видя пред собой. В оконном стекле отразилась ее фигура.

Какое-то время она спиной чувствовала его взгляд. Затем услышала, как он вздохнул. Через мгновение он уже стоял сзади, положив руки ей на плечи.

– Эрни, – начал он тихо, но каким-то вздрагивающим голосом. – Эрни, я полагаю, что ты правильно воспримешь то, что произошло, и все же постараешься вернуться к прошлому…

– Зачем? Чтобы я покорно следовала твоему образу мыслей? Ты это хочешь сказать? – проговорила она и обернулась к нему. – Чтобы я действовала по твоей указке? Уж не по этой ли причине наш брак распался? Видимо, я поступала не так, как ты хотел.

Он стоял очень близко. От негодования глаза у Эрни были широко раскрыты и походили на крупные изумруды. Эти глаза смотрели на него в течение нескольких секунд. Затем Эрни снова отвернулась.

– Прости, Грэм, но я не способна так вести себя, – наконец вымолвила она. – Такого прошлого я не приемлю. Во всяком случае, в твоей интерпретации.

Тот магнетизм, который еще недавно существовал между ними, она сейчас оставила без внимания.

– Тогда, наконец, прими как должное то, что существует между нами сейчас, – заявил он. – Считай, что все осталось в прошлом! А оно ушло и кануло в Лету…

Ушло и кануло в Лету? Его руки продолжали лежать у нее на плечах. Она чувствовала их теплоту, ощущала флюиды, которые излучало его тело.

– И поэтому ты упорно настаиваешь на этих… обвинениях в мой адрес? – нетерпеливо воскликнула она.

– Ты же хочешь знать, что произошло между нами. – Голос у него стал жестче. – Я просто привел тебе факты…

– Какие факты? Мне же ничего не известно! И поэтому у меня нет никакой возможности реабилитировать себя!

– Никакой реабилитации и не нужно, потому что это – правда.

– А ты думаешь, что мое мнение не играет никакой роли? – Он снял руки с ее плеч. Она повернулась и увидела, что рот у него исказился в гримасе. – Ведь я был твоим мужем!

Она молчала, безвольно глядя на него, на его скулы, глаза, которые в свете лампы стали похожи на два агата.

– Грэм, – почти со стоном выдохнула она. Голос ее сорвался на дискант. – Ты уже сказал то же самое о Саймоне. Теперь повторяешь это почти слово в слово о Жюле… – Она в удивлении развела руками. – Как это можно? Твое мнение густо замешано на… какой-то предубежденности.

– Предубежденности? – взорвался он. – Мой Бог, эта предубежденность лишь на пользу тебе. Не могу поверить, чтобы ты могла обмануть меня после… – Он запнулся.

– После чего? – требовательно спросила она, но не получила ответа. – Мне кажется, что ты умышленно говоришь намеками, чтобы побольнее уколоть меня. Ты это делаешь для того, чтобы взять реванш?

– Реванш? – Глаза Грэма вспыхнули. – Ты думаешь, что ради реванша я искал тебя в Корнуолле после того, как ты, не сказав никому ни слова, умчалась туда? Ты думаешь, что именно по этой причине я отправил тебя на эту виллу? – Он обвел рукой изысканную обстановку столовой. – Прошло три года со времени нашего развода, Эрни, – продолжил он. – За этот довольно продолжительный срок я мог бы изобрести и осуществить что-нибудь более неприятное для тебя. Тем более что у меня была прекрасная возможность это сделать, когда я приехал в коттедж.

Она неловко повернулась, внезапно вспомнив, что ее поведение там, в Трезиле, у камина, спровоцировало вспышку бурной и опасной страсти.

– Ты просто злишься на меня, – пробормотала она, обороняясь.

– Удивительно, как это ты имеешь смелость порицать меня? – Он поставил стакан на стойку бара, следя за выражением ее лица. – Ты вела себя вызывающе. – Его глаза смотрели на нее пристально и прямо. – А если бы я проявил настойчивость и решил бы овладеть тобой в тот вечер, не отходя от камина? – Волна жара ударила ей в лицо. – Ты бы не сказала мне спасибо за это, – добавил он. – Я бы оказался самым ничтожным из всех ничтожных смертных, если бы воспользовался той ситуацией!

– Грэм, я совсем не это имела в виду!.. – Она замолчала, прикусив язык. Затем стремительно села на диван, закрыв лицо руками. О Боже! Почему она должна теперь раскаиваться в том, что повела себя в тот вечер так неосмотрительно? – В тот вечер со мной что-то случилось, – произнесла она, запинаясь. – Моя память…

– Ты что-то вспомнила? – Он тоже присел на диван, прикоснувшись ладонью к ее щеке и повернув к себе ее лицо. Она посмотрела в его глаза. Они были совсем рядом. Повинуясь какому-то внезапному порыву, она захотела сказать ему, что он был у нее единственным.

– Грэм… – Она не знала, как продолжить. – Мы были дома вместе, в квартире…

– В Нью-Йорке?

Она кивнула.

– Я вдруг увидела ее в своем воображении ясно-ясно! – Она сжала руки. – Это была то ли наша годовщина, то ли какое-то торжество. Я видела поздравительные открытки, бутылку шампанского…

– А что ты еще видела?

Она замотала головой.

– Именно об этом видении я хотела тебе рассказать.

Когда он откинулся на спинку дивана, ее глаза устремились на него. Лоб прорезала глубокая вертикальная складка.

– Грэм! Ты был так зол на меня? Скажи, почему? – почти взмолилась она. – Это было связано с каким-то другим мужчиной? У меня были какие-то отношения с ним? – Он молчал, продолжая вглядываться в ее лицо. – Скажешь ты, наконец, кто же он был?

Губы у него скривились.

– В сущности, он был никем, – резко проговорил Грэм. – Какой-то без двух минут художник из центра Нью-Йорка.

Глаза у нее расширились.

– Художник?

– Ты посещала занятия по живописи. Он был твоим наставником.

– Если он был наставником, то не мог быть несостоявшимся художником, – заметила она.

– Его способности были слабее, чем у тебя.

Она не отрывала от него глаз, отметив мысленно комплимент в свой адрес.

– Ты удивлена? – Он вновь посмотрел на нее, глаза его потемнели. Эрни отвернулась, пожав плечами.

– Странно… Я никогда не спрашивала тебя, что ты думаешь о моей живописи…

– Ты в этом никогда не нуждалась. – Он погладил ее щеку. Эрни заметила, как его губы растянулись в улыбке. – Я же был первым, кто приобрел для тебя прекрасный набор принадлежностей для рисования.

– Правда?

Он кивнул.

– К твоему дню рождения. Это было в первый год нашей совместной жизни.

Его улыбка стала еще шире от приятного воспоминания. Он посмотрел на ее волосы, на округлости щек, на губы…

– Кажется… кажется, ты был более великодушным, чем я думала.

– О, я способен быть еще более великодушным, Эрни, – тихо произнес он, привлекая ее к себе. – Значительно более великодушным…

Он коснулся губами ее приоткрытого рта. Эрни снова находилась словно под гипнозом, не находя сил отклониться. Она словно летела куда-то, в какую-то бесконечность. Он приподнял голову, и они посмотрели друг на друга. Она увидела, как поднимаются и опускаются его темные ресницы, подчеркивая глубину глаз, чувствовала его дыхание на своем лице…

Одной рукой он обнял ее, притянул к себе, и в следующий момент она уже лежала у него на коленях.

Он посмотрел на нее.

– Эрни… – Голос у него стал глухим. Ее имя вырвалось вместе с тяжелым вздохом. Она закрыла глаза, когда их губы слились в горячем и сладком поцелуе…

Эрни приникла к нему, потеряв способность рассуждать. Она лежала в его объятиях, откинув голову и выгнувшись ему навстречу, и чувствовала только его губы, его пальцы, которые нетерпеливо ласкали ее грудь. Наконец, они проникли под блузку и коснулись обнаженного тела…

Его губы стали передвигаться, опускаясь ниже, к шее. Он чувствовал, как она вздрагивает. Застонав от наслаждения, он снова приник к ее губам. Она еще крепче прижалась к нему в упоительном ощущении разгорающегося желания. Он повернулся на диване, увлекая ее за собой. Еще секунда, и она оказалась лежащей под ним. Их тела были прижаты друг к другу, пылая огнем взаимной страсти.

Но на разгоревшееся пламя холодной водой обрушился голос Луизы за дверью.

– Месье Грэм, вас просят к телефону. Мне кажется, это из Нью-Йорка…

Дверь приоткрылась, и в ней показалась голова Луизы. Глаза у нее горели от любопытства. Грэм с негодующим восклицанием оторвался от Эрни. Она же продолжала оставаться там, где он ее оставил, бессильная, как тряпичная кукла. Потом она медленно села и принялась поправлять волосы.

Грэм тоже пригладил растрепавшуюся шевелюру, затем, быстро взглянув на нее, последовал за Луизой.

Загрузка...