Глава 4. Слежка

Близился вечер.

— Пора подыскать место для ночлега, — проговорила Марианна, озабоченно оглядываясь вокруг — темнело очень быстро.

Вообще-то я намеревался забраться на какое-нибудь раскидистое дерево, забрался на него и спать спокойно всю ночь. Там бы нас никто не достал. Но тут я осознал, что не все так просто… Спать на дереве для гнома — занятие вполне привычное, но вот девочка вряд ли будет в восторге от такой перспективы. Впрочем это не слишком беспокоило меня.

— Когда мы шли, — сообщил я ей, — недалеко от этого места я заметил домик. Может быть, хозяин домика впустит нас и позволит переночевать на полу.

— В таком случае нам стоит побеспокоиться о подушках и одеялах, согласилась она.

Мы оседлали наших верных единорогов, и расстояние, на которое в нормальном состоянии уменя бы ушли часы, мы преодорлели почти мгновенно. Вскоре мы уже раздвигали ветви деревьев и выглядывали на полянку, на которолй стоял тот самый домишко. Хибарка была и в самом деле невзрачной.

— Вообще-то часто случается так, что вещи проявляют совсем не те свойства, чем они кажутся, — сказал я, чтобы подбодримть свою спутницу и отпугнуть от ее воображения разных насекомых, которые вполне могли водиться в этом доме.

Но мои слова были истолкованы совсем по инному.

— Ты думаешь, что дом не столь бызобиден, как выглядит? — поинтересовался, но ведь он не съест же нас!

Пристыженный ее храбростью, я спешился, подошел к домику и вежливо постучал в его дверь. Дверь от моих стуков открылась вдруг сама-собой. Через дверь мы увидели всю обстановку: стол, стул возле него и кровать. Но кровати лежала стопка сложенных одеял и громоздились подушки. Вот, собственно, и все удобства. У меня, признаться, что-то не лежала душа к этому домику — открывающаяся сама-собой дверь навернякуа была волшебной, к тому же как-то все здесь предупредительно было, как будто были безумно нашему появлению. точно так действовали деревья-удавки, которые питались живыми существами — к ним тоже вели хорошо-утоптанные дорожки, а сами растения казались образцом добродетели. Сколько созданий попались в расставленние сетями их ветви — не сосчитать! Конечно же, дом — не дерево, но вот манера несколько похожа…

— Кто в теремочке живет? — поинтересовалась Марианна, любительница церемоний и этикета. Впрочем, мне понравилось, что она тоже подошла ко мне. Она вообще была очень хорошим другом. теперь загадочный дом целиком овладел нашим воображением.

— По-моему, тут никого нет, — сказал я, настороженно озираясь по сторонам, — запаха, который присущ жилым помещениям, не чувстуется, — я и до этого знал, что у меня отличный нос, а уж теперь после купания в целебном источнике, протсо грех было не унюхать опасность!

— Может быть, хозяева воременно покинули этот дом, но все подготовили тут к своему возвращению, — предположил я.

— Ничего, мы все равно тут проведем только ночь! Ничего с обстановкой не случится, — весело сказала Марианна. Отодвинув меня в сторону, она смело зашла в дом.

Вообще-то мне не хотелось быть столь беспечным, но не мог же я оставить ее одну! Поэтому волей-неволей я зашел в дом. Ничего с нами, к моему удивлениб, не произошло. Да, хозяева явно на время покинули это жилище, чтобы потом возвратиться к родному очагу. Мы решили, что если проведем здесь всю ночь, да еще бережно отнесемся к хозяйскому добру, то если владельцы домика нас застанут, они ничего не скажут нам в упрек. Но вдруг хозяев у хижины вовсе нет? Тогда для чего этот дом вообще стоит тут, где поблизхости и селений то нет? Нет, тут явно что-то было не так!

Тем временем Марианная сказала единорогам, что они не понадобятся нам до утра, и оба копытных ретировались. Я невольно позавидовал девочке: хорошо все-таки иметь такой волшебный дар! Эх, если бы у меня было хоть что-то подобное!

Я поглядел на кровать и сказал:

— Пожалуй, возьму пару подушек себе. Я буду спать на полу.

— Не говори глупостей, — почти сердито сказала она, — мы вдвоем будем спать на кровати!

Возражать я не стал. Итак, я продолжал узнавать новое о девочках! И, странное дело, мне даже понравилось, когда мной вот так командуют. Я даже ощутил, что становлюсь как бы зависимым от Марианны. Желание командовать ночью мной в ней приятно сочеталось с очарованием.

Тем временем девочка не теряла времени — раскрыв свою дорпожную сумку, она достала ночную рубашку из белого полотна и быстро набросила ее на себя. Я даже не подозревал, что в дорожной сумке можно было таскать с собой такие предметы! Кстати, я отлично усвоил все положения Заговора Взрослых, и потому еще тогда, во время купания в реке вовремя отвел глаза, чтобы не видеть ее трико. Видеть девочку без одежды — это одно, но в нижнем белье — это уже совсем другое. Так, во всяком случае, гласил Заговор Взрослых. Нпаконец, приготовившись ко сну, мы улеглись на кровать и накрылись одеялами.

— Послушай, — нарушила тишину МАрианна, а ведь ты не знаешь, как вызвать аиста, правда?

— Не знаю. — скаазл я откровенно.

— Хорошо! Как раз это то самое, чего не любят единороги! Я вот тоже не тороплюсь узнавать, как это… делается, — и она повернулась на бок.

К сожалению, любопытство снедало и меня. О вызове аиста, то есть, весь процесс, я все-таки знал, но мне хотелось знать и больше, как я хотел знать все, что творится в Ксанте. Но мне так приятно было чувствовать рядом с собой мягкое теплое тело Марианны. И если действительно она не интерсовалась вызовами аистов, то и мне некуда было с этим спешить! Во всякос случае, тогда.

— Послушай, расскажи мне о себе, — это нарушила тишину снова она.

— Но разве ты не хочешь спать? — удивился я, — разве ты не устала?

— Конечно, устала! Но ведь мне интересно знать кое-что о том, с кем я сплю!

Это она говорила резонно! Поэтому я рассказал ей в общих чертах о своей невообразимо скучной до этого жизни, что я решил все в Ксанте, и, может быть, достичь чего-то необычного и экстраординарного.

Как ни странно, но слушала она меня с интересом.

— Ты знаешь, Хамфри, — сказала она, как только я закончил свой рассказ, у тебя есть надежда, и это очень хорошо! С ее помощью ты выучишь все, что сможешь, и достигнешь того, чего захочешь! — тут девочка както доверчиво прильнула ко мне. Было так приятно чувствовать биение ее сердца!

— Послушай, — наконец и я не вытерпел, — может быть, и ты расскажешь мне что-нибудь о себе?

— Ну, конечно, Хамфри, — рассмеялась она, — если только тебя это заинтересует! У меня все очень просто — я убежала из дому!

— Но ведь ты кажешься такой пай-девочкой!

— Я и есть пай-девочка! В этом-то моя проблема и заключается! Папа сказал как-то, что я становлюсь красивой в раннем возрасте, поэтому мне пора выходить замуж, вызвать аиста и тому подобное! Он, очевидно решил, что я вполне созрела для замужества. Отец решил выдать меня за нашего деревенского мастера, который изготовлял колокола и колокольчики. Но я терпеть не могла этого человека, поскольку его колокола оглупляли людей!

— Оглупляли? — не понял я, сам чувствуя себя глурпым от непонимания.

— Да, оглупляли своим звоном! К тому же я знала, что если он преподаст мне пару уроков по вызову аиста, то я лишусь своих друзей- единорогов! Конечно, я могу вызывать лошадей и им подобных, но единороги — это моя страсть! Мои любимцы! Потому-то я и убежала!

Я был почему-то очень рад, что она поступила таким оьразом.

— Спасибо тебе, Хамфри, — вдруг проговорила она.

— За что? — удивился я, — я ведь даже ничего тебе не сказал?

— Ты-то не сказал, но твое ухо одобрительно дернулось! Как раз по моей щеке!

А я-то и не подозревал, что начинаю пользоваться жестами копытных! Очевидно, все это я делал благодаря купания в целебном источнике. Очевидно, после этого я научился отлично шевелить ушами.

— Возможно, — сказал я и пощупал свое ухо.

Иногда волшебство — вещь поистине приятная!

Но когда темнота окутала землю, случилось нечто неожиданное. Приютивший нас домик вдруг затрещал и накренился в сторону.

— А-а-аа-а! — совсем по женски завизжала Марианна, хватаясь за меня.

Моим первым порывом было выскочить из кровати и выбраться поскорее наружу. Но этого я сделать уже не мог, поскольку моя спутница клещом вцепилась в меня. Я судоржно схватился за край кровати, чтобы не скатиться на пол. А потом в душе я укорил себя за первую реакцию на неожиданное явление: ну как я мог покинуть девчонку в беде?

Стояла тишина, но тут же ее нарушило хлопанье двери. Прежде чем мы успели сообразить, к чему все это, как весь дом стал подниматься кверху! В окошке на мгновение в лунном сиянии мелькнули вершины деревьев7 казалось, что какой-то гигант взялся поднять хижину вместе с ее временными обитателями.

Затем тряска прекратилась.

— Пойду проверю, — шепнул я МАрианне, стараясь освободиться от ее цепкой хватки. Мне понравилось лежать с кем-то близко на кровати, но во мне шевельнулось какое-то неясное подозрение.

— Какой ты храбрый, — вмсето ответа прошептала она.

Храбрый? Да нисколько! Я делал лиь то, что подсказывал мне здравый смысл. Я выбрался из-под груды одеял, соскочил с кровати и осторожно подошел к окну. как только я начал шевелиться, дом пришел тоже в движение, отчего я буквально повалился на пол. Я на всякицй случай уцепился руками ха подоконник, слушая пронзительный визг Марианны.

Теперь можно было выглянуть в окно. Так и есть, дом парил в воздухе. Но он не летел, а как бы стоял на месте, да и великан не держал его тоже. Я выглянул из окна и посмотрел вниз. В темноте мои глаза сумели различить громадное бедро, которое росло прямо из стены домика. Теперь я все понял. Я знал, что я видел нижнюю часть громадной птичбей лапы, а там, на земле, скрытая сумерками, стоит нижняя часть с лапами и огромными когтями. Мне приходилось слышать о таких вещах, но видеть их, а тем более попадаться им на пути, я не имел возможности, да и желания тоже!

Домик наш снова замер. Я воспользовался этим моментом, чтобы перекатиться по полу обьратно к кровати. Кровать, стол, стул оказались надежно привинченными к полу. Теперь-то я понимал, почему.

— Что ты там видел? — выдохнула Марианна, снова вцепляясь в мою руку.

— Куриные лапы!

— Что?

— У домика выросли куриные лапы, и он вертиться вокруг своей оси! Это дом-оборотень! Ночью он становится совсем другим, чем днем!

— Это… как оборотень?

— Да, только людей он не ест! Просто поворачивается вокруг! Если мы будем тихо сидеть, то с нами ничего не случиться!

— Но почему? Зачем он это делает?

— Просто вертится и все! А утром, когда рассветет, он снова будет стоять на преженем месте! Может быть, он так развлекается, когда пугает путешественников вроде нас, — вообще-то я говорил то, но что хотел надеяться, мне хотелось считать, что тут все спокойно и безобидно. Но поскольку я не знал, чем может обернуться для нас такачя ночь, лучше было не тревожить ее лишний раз своими догадками.

Дом тем временем снова стал вращаться. Теперь, по сотрясению половиц можно было догадаться, что куриные лапы начали шагать! От каждого шага все тряслось и вздрагивало. Хорошо еще, что мы повесили свои котомки на спинки кровати, а то бы они перекатывались на другую сторону, к противоположной стене.

— У меня начинает кружиться голова, — сказала Марианна слабым голосом.

— Только этого нам не хватало, — вырвалось у меня, — мне кажется, что дом вряд ли будет доволен, если на полу у него будет лужа этого… что мы там сегодня кушали?

— Я постараюсь сдержаться, — поспешно пообещала моя компаньонка.

Мы держались друг за друга и за спинку кровати одновременно. Все равно делать ничего не оставалось, поскольку дом явно куда-то направился. Иногда до наших ушей доносился скрежет когтецй о камни, иногда дом и вовсе перепрыгивал через какие-то неизвестные нам препятсвтия. Но движение все равно не рпекращалось!

Если бы мы были немного в другой обстановке, мне было бы даже приятно, вот так тесно обниматься с тобой, — вырвалось у меня.

— Интересно, — отзвалась Марианна, — неужели вызов аиста может быть сторашнее этой качки?

— Вряд ли, — тут мы оба прыснули с о смеху, — но не слишком весело.


Не берусь точно сказать, сколько именно времени удалось аждому из нас поспать, но нам удалось сдержать тошноту. Как только наступтло утро, дом замер, как вкопанный. Мы поспешили выскочить наружу, даже не утруждая себя\ одеванием. Зато с нами не слуилось ничего серьезного — хорошо, что я не стал тревожить Марианну своими страшными догадками и предположениями. Схватив свертки одежды и дорожные котомки, мы бросились прочь от страшного дома.

Теперь мы оказались прямо посреди какого-то незнакомого селения! Жители его как раз начали просыпаться и выходить из своих домов. Все они удивленно таращили на нас глаза. они не видели, как дом стоял на том месте, где он сейчас стоял, но зато они видели нас — испуганных в нижнем белье. Единорогов тут не было — они наверняка и понятия не имели, куда мы попали. Впрочем, как и мы сами!

— Ой, где это мы? в интонацию я постарался вложить максимум бодрости.

— Это Южная деревня, — отозвался подошедший человек, видимо, местный житель, — как это вам удалось за одну ночь поставить дом? Вчера его тут не было! Вы, кстати, уверены, что вам можно развлекаться вот так, в кровати? Вы посвящены хоть в Заговор Взрослых?

Мы с Марианной быстро переглянулись. И тут же, поняв друг друга без слов, бросились обратно в дом. Жействительно, плочему мы так неразумно, даже не потрудившись одеться, выскочили оттуда? Ведь чертова хижина все равно будет стоть тут весь день, пока не стемнеет! Я ведь дал себе слово всегда говорить только правду, но иногда бывали ситуации, когда правда не должна кого-то волновать! Эта мысль запала мне в душу именно тогда, нонастоящие плоды появились от нее позже, когда люди стали осаждать меня и требовать Ответов.

Войдя внутрь, мы первым делом оделись. Я предусмотрительно ттвернулся, чтобы не видеть ее трико. Марианна достала из котомки гребешок, расчесала вначале свои волосы, а затем мои. Вообще-то мне казалось, что она выглядит куда более привлекательной в таком "диком виде", но ее забота обо мне была тоже была очень приятна. Тут была еще одна невысказанная правда, мне следовало не слишком злоупотреблять ее невинностью.

— А ты знаешь что-нибудь о Южной деревне? — спросила она меня.

— Конечно, да! "Это место, где живет король Эбнес!" — отозвался я.

— Король?

— Он взошел на трон в 909 году! Он правил Ксантом почти сорок лет! Он умеет понимать волшебство различных магических предметов. Он превратил Мертвый камень в оборонительный щит, чтобы остановить Волны Завоевания, так что никто к нам больше не вторгается!

— Это я знаю давно! Нет, мне вот что интересно, здесь что, столица?

— Это столичная деревня, если быть точным. Городов в Ксанте нет!

— И что мы будем здесь делать?

— Дом-оборотень занес нас сюда! Это далеко на юг от Провала!

— На юг от чего?

— От… я и сам не очень хорошо помню! — так состоялось мое первое знакомство с заставляющим забыть о существовании Провала заклятье. Теперь мой иммунитет к его силе как бы исчез, потому что я был далеко от Провала, в любом случае, нас занесло далеко-далеко на юг от Ксанта, и чтобы добраться назад, на север, у нас уйдет очень много времени. Твои единороги смогут разыскать нас тут?

— Смогут, но уже не те! Но, мне кажется, это уже не столь важно! Нам-то нужно путешествовать, чтобы найти приключения! Так что получилось, что мы проделали больший путь за меньшее время, чем ожидали. И нужно воспользоваться результатами этого!

— Как? — не понял я.

— Давай попросим аудиенции у короля? Может быть, он предложит нам что-нибудь!

— Но я ничего не умею делать!

— Ну это как сказать! Ты так быстро находишь разные нужные вещи!

— Но ведь это… не ремесло!

— А я стану вести домашнее хозяйство, так что ты будешь чувствовать себя в уюте и днем, и ночью!

Вдруг я взял, и согласился!

Мы пошли узнать, как нам попасть к королю. Он как раз был у себя, и ничем не занят, потому он был даже рад принять посетителей. Он встретил нас радушно — угостил великолепным завтраком с разными деликатесами.

— И чего вы ищете здесь? — осведомился король, когда мы окончили трапезу.

— Хамфри хочет найти себе занятие по душе! — быстро проговорила Марианна.

— О! А что там насчет волшебного дара?

— Любопытство! — отозвалась она.

— А вот вы, милая девушка, что умеете вы? — спросил король теперь ее.

— Она умеет вызывать разных копытных, — проговорил теперь за нее я.

— Ага, — кивнул Эбнес спокойно, — значит, вы всегда готовы отправиться в путь!

— Да, — подтвердила Марианна, — мы путешествуем вместе! Нам нужно присматривать друг за другом! — я понял, что она не хочет оставаться в чужой деревне, где какой-нибудь подходящий жених мог решить, что Марианна — это его судьба!

— Хорошо! — сказал король и тут снова посмотрел на меня, — мне как раз нужен, э-э-э,… наблюдатель! Разведчик!

— То есть следить за кем-то, узнавать что-то о людях? — уточнил я, еще до конца не веря в такую удачу.

— Да! Потому-то я и велел дому-оборотню подыскать подходящие кандидатуры! Твоим волшебным даром является неуемное любопытство, а волшебный дар твоей жены так прекрасно его дополняет!

— Она не моя жена! — вскричал я.

— Пока что! — быстро сказала Марианна. Она, как видно, не собиралась упускать столь заманчивую и перспективную должность, а еще хуже — давать повод кому-то для ухаживания за собой. И мне тоже было лучше держать язык за зубами. К тому же я не имел ничего против ее компании.

Так я стал Разведчиком на Службе Его Величества. Я сначала и не подозревал, какие возможности передо мной открываются!

Что это была за прекрасная работенка! Нам нужно было отправляться в путь, и Марианна вызвала крылатых коней. Поездка на них была одним удовольствием! Кони разбежались и взмыли в воздух, оставляя дома Южной деревни все ниже и ниже. Жители деревни стояли и судачили, глядя на нас. Говорят, что они решили, что девушка очаровала волшебника (то есть, меня) и заставила его подчиняться своей воле. Впрочем, мы и не собирались опровергать их предположений — так уж к нам никто не осмелится приставать. Ну кто не боится волшебника? Впрочем, мне было не слишком приятно выдавать себя не за того, кем я был на самом деле — я ведь обещал единорогу говорить только правду, и старался делать это по мере возможностей. Но Марианна заметила, что никакого обмана нет — ведь это не мы выдавали себя за волшебников, а жители деревни считали нас таковыми. Мы лишь не опровергали их суждений, но ведь известно, что скромность украшает человека! Так что мы решили — если кто-то задаст прямой вопрос, то я и отвечу на него, что я не волшебник. Если таких вопросов не будет, то и самобичеванием и развенчиванием себя я тоже заниматься не стану. Примерно тоже самое, как не были мы и посвящены в Заговор Взрослых, то не спешили кричать об этом на каждом углу.

Я еще некоторое время подумал над тем, что честно делать, а что нечестно, и в конце концов решил, что мне не должно быть дело до того, кто там что обо мне думает. Это как если бы в моей родной деревне какая-то девочка захотела показать себя более красивой, чем она есть, покрасив щеки свеклой, а брови намазав сажей, но ведь я знал, какова она на самом деле! Но говорить об этом, понятно, никому было нельзя. Каждый делает так, как ему удобно! И лучше не соваться в чужие дела, тем более, если ты хочешь сохранить со всеми хорошие отношения. Тем более, в моем положении, когда разведчику положено дружить со всеми, кто не встретиться на его пути.

Король дал мне следующее занятие: наблюдать за всеми людьми в Ксанте на предмет выявления их волшебного дара. Все это надлежало заносить в особый тайный список. Вообще-то король был заинтересован в выявлении молодых людей с волшебными дарами, которые могли дать их хозяину статус волшебника. Именно из этих людей мог позднее получиться король Ксанта, поскольку король должен был обладать еще и волшебным даром. Пока что подходящий молодой человек не обнаружился, а сам Эбнес уже старел. Ему недавно исполнилось шестьдесят шесть лет, к тому же крепким здоровьем он тоже похвастаться не мог. Я предложил было ему принять немного лечебного эликсира, но король наотрез отказался это делать — он вообще не верил лекарствам. Я не был с ним согласен, поскольку полагал, что надо использовать для поправки своего здоровья любую благоприятную возможность, но, впрочем, спорить с королем долго я позволить себе не мог. Потом я не стал навязывать ему своего мнения, а сосредоточился на подготовке к походу. Я вдруг подумал, что чрезвычайно дисциплинирован.

Путешествие началось, я продвигался на север. Работенка мне предстояла не из легких — несмотря на то, что людей в Ксанте было, в общем-то, не слишком много, но они зато были рассыпаны по всей территории королевства, да и жили в местах не всегда доступных. Так что продвигался я слишком медленно. Я сознавал, что если пропущу хоть одного человека, то вполне может оказаться так, что волшебник Эбнес ищет именно этого, именно его волшебный дар мог дать ему возможность сменить Эбнеса на королевском троне. Я знал, что мне предстоит сложная и кропотливая работа, но таких трудностей я все равно не ожидал. Вот один пример, каких было множество.

Как-то мы пролетали над пустынной областью Безумия. Мне стало страшно от одной мысли, что и эту местность мне тоже придется обследовать. Потом промелькнуло Озеро Великана Чоби — такое же большое, но неглубокое, как ум настоящего великана-людоеда. Потом была гора Рашмост, на которой любили собираться крылатые чудовища. На горе Парнас росло известное Дерево Семян. Тут меня стала мучить проблема: нужно ли мне опрашивать менад, то есть женщин, которые обитали на склонах этой горы? Я чувствовал, что это надо сделать, хотя и знал, что у них нет никакого особого волшебства, кроме неуемной жажды чужой крови. Потом шли вечнозеленые поляны, которые дурачили всякого попавшего в них. Никогда нельзя недооценивать что- то, даже если это «что-то» неживое. Наконец мы добрались до побережья и полетели на Остров Кентавров.

Приземлились крылатые кони как раз на центральной площади главного города кентавров. Старейшина этой общины вышел, чтобы встретить нас. Он был очень внушителен — крупное конское тело с мощным человеческим торсом.

— Полукровкам у нас не место! — это были его первые слова приветствия.

— Но у меня поручение короля! — сказал я.

— Мне нет дела до твоей работы! Двое из вас — люди, а остальные двое — крылатые лошади. Все вы — гибриды, а мы стараемся поддерживать чистоту нашей территории! Пожалуйста, уйдите как можно раньше тем же путем, что и прибыли!

Холодный прием просто выбил меня из колеи! Те кентавры, которые встречались мне на материке, были существами вполне общительными, если соответственно обращались.

— Но ведь я действую от имени короля Ксанта! — сказал я, — он должен узнать о волшебном даре каждого жителя полуострова!

— Мы не знаем волшебства! — холодно отозвался кентавр. Я понял, что мое невежество в этом вопросе было истолковано как оскорбление.

К счастью, Марианна соображала намного лучше и быстрее меня.

— Мы знаем это, сударь! — начала она, — но вот нам показалось, что среди вас, может быть, живут люди — эти более низшие по отношению к вам существа. И потому если у нас будет возможность проследить за ними, мы уберемся с вашего острова при первой же возможности. Король останется доволен проделанной нами работой и не станет никого больше к вам посылать!

Старейшина кентавров одобрительно посмотрел на нее. Марианна чарующе улыбнулась в ответ. При этом она стала вдвое симпатичнее, чем была! Такое потом я замечал и у других — волшебство как бы временное, случайное, эта чарующая улыбка, которая завораживает окружающих. А тогда, сидя верхом на крылатой лошади, она еще и напоминала прелестную девушку-кентавра. Если бы эта улыбка предназначалась мне, я наверняка бы просто растаял и утек в землю. Конечно, сам старый кентавр был далек от сентиментов, но и он немного смягчился. К тому же, он ведь тоже имел отношение к лошадям, а Марианна, как известно, имела на них определенное магнетическое воздействие, заставляя их подчиняться своей воле.

— У нас есть несколько слуг-людей! — сознался кентавр, — ладно, я пожалуй, поручу Крисси сопровождать вас на время вашей короткой остановки на нашем острове!

Старейшина подал сигнал, и кентавр Крисси подскакала к нам. Она была примерно в нашем возрасте, ее волосы, спадая с затылка, сливались с гривой того же цвета. Более всего в глаза бросалась ее тугая грудь и блестящая лошадиная шкура. Я краем глаза увидел, что крылатые кони восхищались ее конской частью тела так же, как и я сам восхищался человеческим торсом. Было тепло, а потому кентавры не обременяли себя излишними одеждами, считая, что они только мешают двигаться и вообще вести активный образ жизни.

— Здравствуйте! — несколько стыдливо сказала девушка-кентавр.

— Здравствуй! — сказали мы в один голос с Марианной.

— Покажи им наших человечишек! — распорядился старейшина и ускакал, сочтя свою миссию законченной.

— Ой, как хорошо, что кто-то прибыл в гости к нашим людям! — воскликнула Крисси, — а то мне кажется, что иногда им становится здесь слишком одиноко!

Так началось мое наблюдение, а точнее — отслеживание, слежка за носителями волшебных даров. Те немногие мужчины и женщины, которые находились на Острове Кентавров, были и в самом деле слугами, и потому их волшебство было самым что ни на есть скромным — так, ничего особенного. Во всяком случае, с такими волшебными дарами претендовать на корону точно невозможно! Есть вот настоящее волшебство, такое, как например, умение разбивать скалу в мелкий щебень. А есть такой пустяк, как умение заставить появиться на стене мокрое пятно или нечто в этом духе. Большинство людей обладает волшебством, но вот сильным волшебством обладают все-таки единицы. Этим людям, как видно, судьба не подарила сильного волшебства, и потому им не оставалось ничего другого, как отправиться в услужение к кентаврам. Эти люди убирали стойла, чистили навоз и делали разные другие грязные работы, заниматься которыми сами кентавры считали ниже своего достоинства. Впрочем, на судьбу этот народ не жаловался.

Но, как это и подобает слугам, знали они очень много. Одно сообщение навело меня на необычайные мысли.

— Вот кентавры говорят, — сообщила мне одна из девушек- работниц, когда Крисси ускакала на поиски очередного слуги, — что они не знают волшебства! Но я уверена, что это не так! Они просто не хотят признаваться! Они только полагают, что обладать волшебным даром неприлично!

Итак, это была одна из странностей, которыми отличались кентавры. Вообще-то они были довольно бесцеремонны и вели себя с окружающими так, как им заблагорассудится. Но на волшебство у них как бы существовало строжайшее табу. Ко всему, что не относилось собственно к ним, кентавры старались не иметь отношения, считая это низменным и недостойным их внимания. Тот, кто желал бы иметь хорошие отношения с кентаврами, должен был бы почаще хвалить их самих и их обычаи.

Но если у кентавров все-таки есть волшебные дары, я тоже должен внести их в список! Но как я мог сделать это, если копытные люди начисто все отрицали? Неужели я не смогу выполнить поручения короля?

Тут мне пришла в голову неплохая идея. Я-то все время думал об обычных, настоящих людях, но как быть в таком случае с гибридами? Кентавры к ним не относились. Но как считать тогда гарпий, водяных и фавнов? А ведь есть еще и гномы, и эльфы, и великаны-людоеды! Они же тоже имели несомненное отношение к людям, и у них наверняка были волшебные дары!

И тогда получается, что объем моего задания сразу увеличивался в несколько раз!

Через несколько дней мы полетели обратно в Южную деревню, где я сделал свой первый доклад королю.

— Мне, может, стоит попробовать опросить всех, кто имеет хотя бы косвенное отношение к людям? — так закончился мой отчет о проделанной работе.

— Вообще-то я сомневаюсь в том, что люди согласятся на избрание королем гибрида! — протянул задумчиво король, — а потому тебе, наверное, стоит опрашивать только настоящих людей! Но если встретится что-то значительное и у гибридов, то это тоже необходимо брать на карандаш! О волшебстве в Ксанте я хотел бы знать как можно больше!

Я понял, что король дает мне свободу действий (а значит, доверяет), и потому мое уважение к этому человеку еще больше возросло. Очевидно, за сорок лет управления королевством Эбнес кое-чему научился.

Но все равно, задание продолжало мертвым грузом висеть на мне. А я знал, что его не выполнишь, задавая налево и направо откровенные вопросы. Сначала нужно вычислить, где этот народ живет, а потом еще и самому не впутаться во что-нибудь не слишком приятное. Предосторожность ни на минуту не покидала меня, особенно, когда мы вошли на вечнозеленую поляну. Но мы все равно заблудились там. Хорошо еще, что у нас были крылатые кони, которые вынесли нас в небо и сразу все прояснилось. А потом мы попали в злую бурю, которая потрепала нас и вымочила до нитки. Мы несколько часов тащились по раскисшей земле и щелкали зубами от холода, а к нам так и подкрадывались хищные зубастые аллегории и гипотенузы. Я бы тогда охотно обнял для тепла Марианну, но этого было нельзя себе позволить, поскольку лошадям нужно было идти подальше друг от друга с расправленными крыльями, которые обсыхали.

Перед нами вырисовывалась величественная гора Парнас. Я решил, что менады наверняка относятся к людям, а раз так, то нужно было проследить за ними, на что они способны. Но вот приближаться к этим созданиям было совсем небезопасно. Они только и ждали, чтобы кто-то неосторожный приблизился к ним, чтобы слопать его. Но задание выполнять все равно нужно. Так что же делать?

— Может тебе не стоит сходить с лошади? — предложила Марианна, — а как только они задумают напасть, то тебе сразу же нужно пришпорить коня, и он взлетит!

— Все равно слишком рискованно! Я знаю, что если они голодны, то у них очень хорошая реакция. А они всегда голодные!

Девочка кивнула в знак согласия. Нужно было придумать что-то еще.

Тут мы неожиданно для себя обнаружили селение людей у подножия горы. Очевидно, тут заготовлялись припасы для храма оракула, и рядом находилась пещера, из которой выходил волшебный пар. Молодая женщина, которую звали Пития, вдыхала эти пары и издавала различные звуки, строила гримасы, которые потом истолковывались жрецами как ответы на вопросы, которые задавали приходившие сюда люди. Иногда находящийся тут же питон забывался и съедал Питию, которая тут заменялась в срочном порядке другой девушкой, которая приходила из деревни и получала это же самое имя. Вообще-то девушки не слишком были рады такой опасной работе, но делать им ничего другого все равно не оставалось — так уж повелось с незапамятных времен. К тому же жившие в этой деревне люди не бедствовали, деревня вообще была очень богатой, в отличие от остальных ксанфских деревень, что также было следствием Смутного времени. Тем более, что последние несколько лет случались неурожаи и налеты саранчи, так что по неволе задумаешься о пропитании, хотя бы даже таким вот способом!

Марианна вдруг придумала кое-что.

— Почему бы нам не отправиться, и не задать вопрос оракулу? — спросила она, — если его ответы будут истолкованы правильно, то тогда мы узнаем, как нам проверить менад на предмет обладания волшебством, но при этом остаться живыми и невредимыми.

Я вообще-то не был уверен, что мы сможем чего-то добиться таким образом, но чарующая улыбка моей спутницы не дала выхода моему возражению. Ха, эта девчонка явно умела манипулировать своей невинностью! В общем, мы полетели ко дворцу оракула. Дворец представлял собой довольно величественное сооружение, хотя и несколько запущенное — кое-где со стен уже осыпалась каменная облицовка. Дворец как раз стоял у подножия горы Парнас, и к нашей великой радости тут не было ни питона, ни менад.

Мы решили не терять времени и сразу разыскать верховного жреца.

— Конечно, мы рады будем ответить на ваш Вопрос! — сказал он, выслушав нашу просьбу, — но вот чем вы собираетесь оплачивать Ответ?

— Оплачивать? — я попал в замешательство.

— Но ведь вы, конечно, не собирались получать ценную информацию за здорово живешь?

Вообще-то именно это я и собирался делать, но решил не раскрывать своего намерения.

— А какая тут форма оплаты? — спросил я деловым тоном, подыгрывая чересчур меркантильному духовнику.

— А что ты можешь предложить?

Вот такая манера разговора мне совершенно не нравилась!

— Вообще-то у меня с собой ничего нет! — решил открыться я, — поскольку я выполняю задание Его Величества!

— И какого рода задание?

— Мне поручено занести в список всех обладателей волшебных даров в Ксанте и указать, какого рода волшебство они знают!

— Это очень интересно! — сказал старик, поглаживая свою седую бороду, я уверен, что ты составишь очень обширный список!

— Да, кое-что там будет! Вот только…

— Вот мы можем ответить на твой Вопрос авансом! Как ты смотришь на это?

— Как это?

— Ну, ты должен будешь отдать нам половину той награды, которую тебе пожалует король за выполнение задания! Или же половину того, что ты получишь сейчас! Или потом!

— То есть отдать нужно сейчас половину собранной мною информации?

— Ты угадал! То есть, ты расскажешь нам то, что тебе удалось узнать! Соглашайся — ведь это так выгодно, ты же только расскажешь то, что знаешь, информация, которой ты с нами поделишься, не исчезнет! Как и мы скажем тебе то, что знаем! По-моему, обмен вполне справедливый!

— Ну, что ты об этом думаешь? — посмотрел я на свою компаньонку.

— Вообще-то для одного Ответа слишком большая цена! — отозвалась она, но если от тебя действительно ничего не убудет, то почему бы не согласиться! Но у меня какое-то недоверие к ним! Время покажет!

— Время покажет! — вскричал вдруг жрец, — вы что же, срок какой-то наложить собрались?

— Предположим, один год! — сказал я, уже чувствуя себя увереннее.

— Десять лет! — с живостью отозвался духовник.

Итак, он решил торговаться! Я умел это делать. Я тоже принялся бить себя кулаками в грудь, говорить проникновенные слова, хотя оба мы знали, что согласимся на пять лет. Конечно, и пять лет — срок довольно большой, но это все равно не вечность! Я в душе порадовался предусмотрительности и осторожности Марианны.

В общем, в конце концов Пития, очень похожая на тех девушек и женщин, с которыми мы беседовали в деревне, провела нас в расщелину, из которой курился слабый дымок. Я остановился на указанном месте и тут же задал свой вопрос:

— Как мне можно беседовать с опасными личностями, при этом себя опасности не подвергая?

Я умышленно не стал упоминать в вопросе менад, поскольку подумал, что опасные для меня существа водятся не только на горе Парнас. К тому же нужно было постараться вытянуть за один присест как можно больше полезных сведений.

Девушка вдохнула изрядную порцию дыма и, присев, задрыгала ногами с такой силой, что ее юбка задралась почти до пояса, и мне почему-то захотелось как можно скорее быть полностью посвященным в Заговор Взрослых. Ее лицо исказили какие-то странные гримасы, какие я сам никогда не додумался бы изображать на своей физиономии. Я во всяком случае не понял, что это означало. Возможно, потому, что мое внимание было приковано к ее красивым ногам. Тем временем стоявшие тут же жрецы что-то строчили в своих тетрадях и время от времени многозначительно переговаривались. Через пару минут их ответ был готов и звучал так:

— Демонское завоевание.

Честно признаться, я ничего из этого не понял.

— А при чем здесь демоны? — не удержался я.

— Мы и сами этого не знаем! — сказал старший жрец, — мы даже не уверены в том, что ты хотел именно этого ответа. Но все равно, каким бы он ни был, но заплатить за него ты, пожалуйста, не забудь!

И за эту тарабарщину я расплатился пятью годами, в течение которых я должен был бы собирать информацию?

— Но я даже не знаю, должен ли я победить демона, покорить его, или сам демон завоюет меня! — сказал я недовольно.

— Но мы уж не знаем этого тем более! — сказал неприступный жрец, — а теперь, пожалуйста, не мешай нам работать, там, наверное, поджидает очередной клиент!

Мы с Марианной молча вскарабкались на лошадей и поднялись в воздух. Моя спутница была столь же недовольна, как и я. Может быть, потому, что видела, как я глазел на ноги Питии. Конечно, Марианна имела ноги не хуже, но вот только она была невинна, а потому волновала меня тогда несколько меньше девушки-жрицы, которая наверняка обладала опытом во многих областях.

Заночевать мы решили в деревне. Как только мы приземлились, нас окружили любопытные жители.

— Ну, как там, что слышали? — посыпались сразу же вопросы.

— Они ответили "Демонское завоевание", — буркнул я раздраженно, — и за такую ерунду подавай им всю информацию, которую я смогу собрать за пять лет!

— Да, они часто требуют такую цену! — закивало множество голов.

— Но почему же вы сразу не предупредили нас, что Ответ будет таким дурным?

— Но он хороший, напротив! Дело просто в том, что вы плохо его понимаете! Как только истинный смысл Ответа дойдет до вас, все сразу станет на свои места!

— Ну ладно, пока что нам нужно поискать место для ночлега! — сказал я кисло.

— У меня как раз найдется кровать для тебя и твоей жены! — подала голос одна женщина зрелого возраста, — а также корм для ваших коней, в особенности, если вдруг вы окажете мне небольшую услугу и покатаете на них моих маленьких детей!

Я вопросительно посмотрел на Марианну. Она кивнула в ответ:

— Мы согласны!

Тут же раздался радостный визг подоспевших малышей — те сразу вскарабкались на коней и лошади мелкой рысью понеслись по кругу. Когда я при этом взглянул на Марианну, то почему-то увидел в ее глазах слезы.

Как только мы улеглись в постель, я спросил ее, что это вдруг случилось с ее обычной жизнерадостностью.

— Мне бы так хотелось иметь таких же детей! — призналась она грустно, я до этого даже никогда не обращала внимания, как милы они могут быть!

— Но что тебе стоит завести детей! — удивился я, — все, что для этого нужно, это…

— Вызвать аиста, — уныло протянула она, — и навсегда потерять моих единорогов!

Сейчас мы не ездили на единорогах, но ее довод меня все равно убедил. В любом случае, в будущем ей предстояло разрешить очень сложную дилемму. Я знал, что для нее это будет очень непросто.

— Извини, Марианна! — тихо сказал я, поворачиваясь на бок.

Она доверчиво прижалась ко мне, и мне почему-то стало очень жаль ее, хотя мы знаем, что в жизни приходится постоянно что-то терять, но что-то и приобретать. Но все равно — какую же дорогую цену она платит, чтобы сохранить эту… невинность!

Загрузка...