В понедельник утром Босх стремительно вошел в зал судебных заседаний, опоздав на десять минут. Ему пришлось довольно долго ждать на пляже, пока Сильвия поймала такси и благополучно уехала в школу, а затем самому отправиться домой и облачиться в тот же костюм, который был на нем в пятницу. Однако, войдя, он сразу же заметил, что место судьи Кейса пусто, а за столом истца нет Чэндлер. Вдова Черча одиноко сидела в молитвенной позе, устремив взгляд в одну точку.
Рухнув на стул рядом с Белком, Гарри осведомился:
— В чем дело?
— Ждали тебя и Чэндлер. Теперь вот ждем одну ее. Судья не в восторге от всего этого.
Босх увидел, как секретарша поднялась с места, подошла к судейской комнате и постучала в дверь. Потом просунула голову внутрь и произнесла достаточно громко, чтобы ее можно было слышать и в зале:
— Детектив Босх уже здесь. А мисс Чэндлер секретарь до сих пор не нашел.
Грудь внезапно сдавило. Босх почувствовал, что его прошиб пот. Как все это раньше прошло мимо его внимания? Он наклонился вперед и закрыл лицо ладонями.
— Мне необходимо позвонить, — сказал Босх и встал.
Белк повернулся, намереваясь, очевидно, задержать его, но не успел открыть рот, как дверь судейской отворилась. Оттуда торжественно выплыл судья Кейс и распорядился:
— Никто не покидает своих мест.
Опустившись на свое место, он велел секретарю вызвать присяжных. Босху тоже пришлось сесть.
— Мы продолжим рассмотрение дела. Начнем без мисс Чэндлер, а с ее опозданием разберемся позже.
Появилось жюри присяжных. Судья осведомился, не хочет ли кто из них высказаться, назвать проблемы, мешающие появлению в суде в назначенное время, или еще что-либо. Никто не сказал ни слова.
— Тогда прекрасно. Мы вновь отправим вас на совещание. Позже судебный исполнитель зайдет поговорить с вами насчет обеда. Кстати, у мисс Чэндлер сегодня утром были проблемы с деловым расписанием, поэтому вы и не видите ее за столом истца. Вас это не должно смущать. Спасибо за внимание.
Присяжные вышли. Судья предупредил присутствующих представителей сторон о том, что их выступления не должны превышать пятнадцати минут, а затем отдал секретарю распоряжение не оставлять попыток разыскать Чэндлер. После всего этого он поднялся и направился обратно в свою комнату.
Босх пулей вылетел из зала. Подбежав к телефону-автомату, он набрал номер полицейского центра связи. Назвав свое имя и номер значка, он попросил телефониста организовать розыск третьей степени женщины по имени Хани Чэндлер. Босх попросил также, чтобы ему сразу же нашли и продиктовали ее адрес. Он сказал, что подождет, не вешая трубку.
Рация никак не хотела работать, пока он не выехал из подземного гаража здания суда. Вырулив на улицу Лос-Анджелес, Босх сделал еще одну попытку, и ему удалось связаться с Эдгаром, который ждал, не отключая своей рации. Босх дал ему номер дома на улице Кармелина в Брентвуде. Сам он как раз выезжал на шоссе Санта-Моника, когда запищал его пейджер. Босх, не сбавляя скорости, взглянул на появившийся телефонный номер. Номер был незнакомым. Съехав с шоссе, он подскочил к одной из продуктовых лавчонок «Корейского города», у входа в которую висел телефон.
— Судебный зал номер четыре, — произнесла женщина, ответившая на звонок.
— Это детектив Босх. Кто-нибудь вызывал меня по пейджеру?
— Да, это мы вас вызывали. У присяжных уже готов вердикт. Вам необходимо быть здесь сию же минуту.
— Да что такое вы говорите?! Я же только что был там. Как это они...
— В этом нет ничего необычного, детектив Босх Они, наверное, пришли к общему мнению еще в пятницу, но решили повременить с оглашением вердикта.
А вдруг за выходные передумают? К тому же, придя сюда в понедельник, чтобы выполнить свои конституционные обязанности, они еще на день получают законное освобождение от основной работы.
Сев обратно в машину, Босх схватил передатчик.
— Эдгар, ты уже на месте?
— М-м, не совсем. А ты?
— Мне приходится поворачивать оглобли. Сейчас огласят вердикт. Можешь сам там все проверить?
— Нет проблем. А что мне нужно проверить?
— Дом Чэндлер. Она блондинка. И она не появилась сегодня в суде.
— Все понял, дальше можешь не объяснять.
Никогда в жизни Босх и подумать не мог, что страстно захочет увидеть Хани Чэндлер в зале суда за противоположным столом. Но сейчас ему хотелось именно этого. Однако ее там не было. Рядом с вдовой сидел какой-то незнакомый мужчина.
Подходя к столу защиты, Босх увидел, что в зале уже крутилась парочка репортеров, один из них — Бреммер.
— А это кто еще? — спросил он Белка, кивнув в сторону мужчины, восседавшего рядом с вдовой.
— Дэн Дейли. Кейс отловил его в коридоре и усадил рядом с бабой на те несколько минут, пока будет оглашаться вердикт. Чэндлер, похоже, как в воду канула. Ее до сих пор не могут найти.
— А домой к ней кто-нибудь ездил?
— Не знаю. Наверное, просто звонили. А тебе-то что за дело? Лучше бы волновался, каким будет вердикт.
Появился судья Кейс и занял свое место. Он кивнул секретарше, которая, в свою очередь, вызвала жюри. Когда все двенадцать присяжных вошли в зал, ни один из них не смотрел в сторону Босха. Почти все они пожирали глазами мужчину, сидевшего рядом с Деборой Черч.
— Итак, уважаемые, — возгласил судья, — из-за накладок с деловым расписанием мисс Чэндлер не смогла сегодня здесь присутствовать. Заменить ее согласился мистер Дейли, великолепный юрист. Насколько я понял из сообщения судебного исполнителя, вы вынесли вердикт.
Несколько из двенадцати голов утвердительно кивнули. Босх наконец увидел одного человека, который смотрел на него, однако, встретившись глазами с полицейским, тут же отвернулся. Чувствуя, как тяжело бьется сердце, Босх не мог сказать наверняка, по поводу чего он переживает больше — из-за вердикта или в связи с исчезновением Хани Чэндлер. А может быть, из-за того и другого вместе.
— Могу я получить заполненные бланки с вердиктом? Староста жюри вручил судебному исполнителю солидную кипу бумажек, который по эстафете передал ее секретарше, а уже та — судье. Своим церемониалом они способны были вытянуть из человека все жилы. Судья водрузил на нос толстые очки и погрузился в изучение бумажек. Наконец он отдал их обратно секретарше, распорядившись:
— Огласите вердикт.
Чтобы не сбиться, секретарша шевеля губами, прочитала вначале текст про себя, а затем огласила его:
— По вышеизложенному делу, касающемуся вопроса о том, нарушил ли ответчик Иероним Босх гражданские права Нормана Черча на защиту от незаконного обыска и конфискации, мы выносим решение в пользу истца.
Босх не шевельнулся. Он лишь поднял глаза и увидел, что теперь все присяжные устремили взгляды на него. Потом Босх поглядел на Дебору Черч и заметил, как та вцепилась в руку сидящего рядом мужчины, хотя совершенно не знала его. И еще она улыбалась. Торжествующая улыбка на ее губах была, несомненно, адресована Босху, которого судорожно схватил за руку Белк.
— Не беспокойся, — шептал адвокат. — Сколько насчитают в качестве компенсации за ущерб — вот что главное.
Между тем секретарша продолжала чтение:
— Исходя из этого, жюри присяжных присуждает истцу компенсацию ущерба в размере одного доллара.
Босх услышал, как Белк радостно выдохнул: «Так ее!»
— Что же касается штрафа за нанесенный ущерб, то он определен жюри присяжных в размере одного доллара.
Белк выдохнул те же слова еще раз, только теперь настолько громко, что их услышали даже на галерке. Босх взглянул на Дебору Черч. Ее улыбка уже не была торжествующей, глаза помертвели. У Босха было ощущение, будто он попал в какой-то нереальный мир. Все выглядело так, как если бы он был в театре одновременно и зрителем, и актером на сцене. Вердикт не имел для него абсолютно никакого значения. Босх просто сидел и рассматривал окружающих.
Судья Кейс разразился благодарственной речью в адрес присяжных, расписывая, как добросовестно они выполнили свой конституционный долг, как должны гордиться тем, что сослужили службу обществу, и просто тем, что являются американцами. Босх отключился от происходящего и унесся далеко за пределы зала. Вспомнилась Сильвия, и ему захотелось рассказать ей о сегодняшнем событии.
Судья ударил молотком, и жюри покинуло зал, теперь уже навсегда. Потом он сам поднялся и вышел. Босху подумалось, что у него, должно быть, сейчас очень кислая мина.
— Гарри, — горячо заговорил Белк, — да это же просто прелесть, что за вердикт — лучше не придумаешь.
— Правда? А я и не знал.
— Ну-у, не то чтобы идеальный — в нем есть и положительная, и отрицательная стороны. Но в целом жюри признало нас виновными в том, в чем мы уже сознались. Мы же согласились с тем, что ты совершил ошибку, ворвавшись в его жилище подобным образом. Но за это ты уже получил дисциплинарное взыскание в полицейском управлении. В юридическом плане жюри пришло к единственному выводу: тебе не следовало вышибать дверь. Однако присудив истице всего два доллара, присяжные тем самым признали, что верят тебе. Черч совершил движение, которое можно было истолковать как угрозу. И именно Черч являлся Кукольником.
Белк похлопал Босха по спине. Он, очевидно, ожидал, что Гарри рассыплется в благодарностях, но не дождался этого.
— А как насчет Чэндлер?
— Ну, здесь, фигурально выражаясь, есть некоторые шероховатости. Поскольку жюри вынесло вердикт в пользу истца, нам придется потратиться на частичную оплату ее труда. Все не так уж плохо, Гарри. Совсем не плохо!
— Мне пора.
Босх встал и начал проталкиваться к выходу сквозь толпу зрителей и репортеров. Быстро подойдя к эскалатору, он встал на ступеньку и полез за последней сигаретой в пачке. Сзади подскочил Бреммер, держа наготове блокнот.
— Прими мои поздравления, Гарри, — весело произнес он.
Босх внимательно посмотрел на него. Слова репортера казались искренними.
— С чем? Ведь по сути они признали меня виновным — эдаким конституционным разбойником.
— Да, но ты отделался всего двумя баксами. Не так уж плохо.
— Ну, в общем...
— Может быть, найдутся какие-нибудь слова для прессы? Я, пожалуй, не стану употреблять в статье это выражение — «конституционный разбойник». Верно?
— Да, уж пожалуйста, не употребляй. М-м, знаешь, я должен собраться с мыслями. Мне сейчас нужно срочно бежать, но позже я тебе позвоню. А сейчас тебе лучше вернуться и поговорить с Белком. Он обрадуется, увидев свое имя в газетах.
Выйдя на улицу, Босх закурил и вытащил из кармана передатчик.
— Эдгар, ты на месте?
— На месте.
— Как там?
— Поспешил бы ты ко мне, Гарри. Сюда все слетаются.
Босх швырнул сигарету в пепельницу.
Работа по недопущению утечки информации была поставлена отвратительно — просто из рук вон плохо. Когда Босх добрался до дома на улице Кармелина, над ним уже кружил вертолет, набитый журналистской братией, а вокруг шастали съемочные группы двух телекомпаний. Скоро начнется свистопляска. Дело получалось громкое, поскольку речь шла сразу о двух крупных фигурах — последователе и Хани Чэндлер.
Босху пришлось оставить машину за два дома от жилища Чэндлер, поскольку ближе все места были заняты: по обе стороны дороги стояли автомобили официальных лиц и фургоны прессы. Сотрудники службы контроля за правилами парковки еще только начинали ставить запретительные знаки и перекрывать движение по улице.
Территория дома была уже обнесена желтыми полицейскими лентами, закрывавшими доступ посторонним. Босх расписался в журнале регистрации присутствующих представителей властей, которую держал полицейский в форме, и нырнул под ленточку. Это был двухэтажный дом в немецком стиле, построенный на склоне холма. Бегло оглядев его, Босх сразу же пришел к выводу, что из огромных — от потолка до пола — окон верхнего этажа открывается отличный обзор. Можно было видеть все, что делается внизу. На крыше торчали два дымохода. Одним словом, прекрасный дом в прекрасном районе, где обитают полчища юристов и профессоров Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. «Теперь их полку убыло», — подумал Босх, жалея, что кончились сигареты:
Эдгар встретил его у дверей в прихожую, выложенную плиткой. Он не поздоровался, поскольку разговаривал по радиотелефону. Как можно было догадаться, беседа велась с ребятами из отдела по связям с прессой. Срочно требовалась их помощь на месте, чтобы как-то разобраться с тем бардаком, который здесь устроили щелкоперы. Взглянув на Босха, он показал ему рукой в сторону лестницы.
Лестница вела наверх прямо от порога. Босх медленно начал подниматься. Наверху перед ним открылся обширный коридор. Четыре комнаты. У входа в самую дальнюю жужжал рой детективов. Время от времени они заглядывали внутрь. Босх подошел ближе.
Благодаря неустанным тренировкам он научился думать почти так же, как психопат. Босх знал за собой такую способность. Приходя на место убийства, он призывал на помощь «психологию объективизации»" иными словами, пытался мыслить отвлеченно. Мертвецы не были для него людьми. Он рассматривал их лишь в качестве объектов. Трупы для Босха существовали исключительно как вещественные доказательства. Только так можно подходить к делу, если хочешь, чтобы оно было доведено до конца. Только так можно выжить самому. И все же рассуждать легче, чем применять теорию на практике. Поэтому стройная система Босха часто давала сбои.
Босх работал в составе первой следственной бригады, которая занималась делом Кукольника. Ему довелось видеть шесть последних жертв, которых приписывали этому убийце-маньяку. Он видел их «теплыми», то есть такими, какими они были найдены. Каждый случай был не из легких. В этих жертвах было что-то донельзя беззащитное, и все попытки Босха смотреть на останки сквозь очки «объективизации» терпели крах. К тому же было известно, что все убитые — уличные женщины, а это только ухудшало дело. Все выглядело так, словно пытки, которым убийца подвергал их перед смертью, становились последним звеном в цепи надругательств, которые эти бедняги терпели всю свою жизнь.
Теперь перед его глазами было тело Хани Чэндлер — голое, со следами изощренных пыток. И никакие интеллектуальные трюки, никакой самообман не могли защитить его душу от обжигающего ужаса. Впервые за годы работы следователем по делам об убийствах, ему захотелось зажмуриться и выйти вон.
Однако Босх не тронулся с места. Он продолжал стоять среди других людей, которые бесстрастными, мертвенными глазами взирали на труп. Нечто вроде собрания садистов. Ему вдруг вспомнилась игра в бридж в Сан-Квентине, о которой рассказывал Лок. Сидят себе спокойненько и играют четверо психопатов, за каждым из которых числится больше убийств, чем карт на столе.
Чэндлер лежала на спине, раскинув в стороны руки, лицо ее было ярко размалевано. Слой косметики в значительной степени скрывал синеву, которая разливалась по лицу от шеи. Вокруг шеи был туго обвит кожаный ремешок, отрезанный от сумочки, содержимое которой рассыпалось по полу. Узел был затянут на правой стороне шеи. Это свидетельствовало, что преступник работал левой рукой. Как и в предыдущих случаях, путы и кляп убийца унес с собой.
Было, однако, и кое-что новенькое. Босх сразу заметил, что последователь начал импровизировать, поскольку уже не действовал под личиной Кукольника. Тело Чэндлер было испещрено ожогами от сигареты и следами укусов. Кое-где запеклась кровь, некоторые кровоподтеки стали лиловыми. А это означало, что ее пытали, когда она была еще жива.
Ролленбергер, метавшийся по комнате, сыпал распоряжениями. Даже фотографу указывал, с какого угла снимать детали места преступления. Никсон и Джонсон тоже присутствовали. Босха осенило: а ведь последнее и главное унижение для Чэндлер заключалось в том, что ее тело должно было в течение нескольких часов лежать голым на виду у мужиков, которые при жизни ее презирали. Очевидно, в свои последние минуты и она о том подумала. Подняв глаза, Никсон увидел на пороге Босха и вышел из комнаты.
— Слушай, Гарри, как это тебя угораздило догадаться?
— Она сегодня не появилась в суде. Вот и подумал, что нелишне ее проведать. Вспомнил к тому же, что она блондинка. Жаль, сразу не догадался.
— Что и говорить.
— Время смерти установили?
— Да, приблизительно. Помощник медэксперта говорит, что смерть наступила по меньшей мере сорок восемь часов назад.
Босх кивнул. Значит, она умерла еще до того, как он обнаружил послание. Хоть какое-то облегчение.
— Насчет Лока что-нибудь слышно?
— Не-а.
— Так значит, это вы с Джонсоном поставлены распутывать дело?
— Ага. Недотрога велел. Вообще-то, первым труп обнаружил Эдгар, но он по уши увяз в деле, которое подвернулось на прошлой неделе. Знаю, это ты первый ухватил нить, но Недотрога, должно быть, подумал, что со всеми этими судебными передрягами...
— Ладно, не беспокойся. Скажи лучше, какая помощь от меня нужна.
— Скажешь тоже. Что сочтешь нужным, то и делай.
— Во-первых, я не хотел бы оставаться в этой комнате. Не любил я покойницу, и все же мне она нравилась. Понимаешь, что я имею в виду?
— Кажется, понимаю. Тяжело, что и говорить. А ты заметил, что он изменился? Кусаться начал, сигаретой жечь.
— Да, заметил. А еще что-нибудь необычное есть?
— Не знаю, что и сказать.
— Пойду осмотрю дом. Везде чисто?
— Мы еще не успели наследить. Так только — поверхностный осмотр. Надень перчатки и не забудь сказать мне, если что-нибудь найдешь.
Босх подошел к одному из стоявших вдоль стены коридора ящиков с полицейским оборудованием, который был похож на коробку из-под стирального порошка, и вытащил оттуда пару пластиковых перчаток.
По лестнице прошествовал Ирвинг, не проронивший ни слова. Лишь на долю секунды они встретились взглядом. Спустившись к входной двери, Босх увидел двух замов начальника, картинно стоявших на крыльце. Они ничего не делали, просто стояли, но так, чтобы непременно попасть в объективы телекамер. Их рожи были воплощением серьезности и озабоченности. Море репортеров и телеоператоров у желтой ленточки разлилось еще шире.
Осмотревшись в доме получше, Босх обнаружил рядом с гостиной комнатку, которая служила Чэндлер рабочим кабинетом. Две стены там занимали встроенные полки, сплошь заставленные книгами. Из единственного окна комнаты было хорошо видно столпотворение перед лужайкой у парадного. Натянув перчатки, он принялся осматривать ящики письменного стола. Босх не нашел того, что искал, но мог поклясться, что до него в столе рылся кто-то еще. Все в ящиках было разбросано в беспорядке, из папок выдернуты и брошены рядом разрозненные листы. Все это было совсем не похоже на порядок, царивший обычно на столе истца, за которым сидела Чэндлер.
Босх заглянул под пресс-папье. Записки от последователя не было и там. На столе лежали две книги — «Юридический словарь» Блэка и «Уложение о наказаниях штата Калифорния». Он быстро пролистал обе — никаких записок. Босх откинулся на спинку кожаного кресла. Его взгляд блуждал по двум стенам, заставленным книгами.
По приблизительным подсчетам получалось, что для того, чтобы бегло просмотреть все эти тома, потребуется самое меньшее два часа. Но и в этом случае шансы обнаружить записку весьма невелики. И тут он заметил зеленый потрескавшийся корешок книги, стоявшей на второй полке сверху у самого окна. Он узнал ее. Именно из этой книги Чэндлер зачитывала цитату в ходе заключительных выступлений на процессе. «Мраморный фавн». Босх встал и снял томик с полки.
Записка была там — заложена в середину книги. Там же был и конверт, в котором пришло послание. Босх сразу понял, что не ошибся. Записка представляла собой ксерокопию с листка, подброшенного в полицейское отделение в прошлый понедельник — день начала выступления сторон на процессе. Отличался только конверт. Его не подбросили, а прислали по почте. Судя по штемпелю, он был отправлен из Ван-Найс в субботу, накануне вступительных речей.
Внимательно рассмотрев марку, Босх понял, что нечего и думать о том, чтобы найти на ней какие-то следы. Там будет полно отпечатков пальцев многочисленных почтовых служащих. Таким образом, решил он, в качестве вещественного доказательства записке не суждено сыграть важной роли.
Босх вышел из кабинета, аккуратно неся за уголки записку и конверт. Он поднялся наверх в поисках следователя, в чьем ведении находились пакеты для вещественных доказательств. Заглянув сквозь дверной проем в спальню, он увидел, как помощник медэксперта и двое из «похоронной команды» расстилают пластиковый мешок. Доступ к телу Хани Чэндлер завершался. Босх отошел от двери, чтобы не видеть мрачной процедуры. Эдгар тем временем успел прочитать записку, которую следователь уже приобщал к делу. Он подошел к Босху, чтобы обменяться впечатлениями.
— Значит, он послал такую же записку и ей? Как же так?
— Думаю, подстраховывался. Боялся, как бы мы не «зажали» записку, которую он нам подбросил. Если бы мы так поступили, у него появился бы повод надеяться, что адвокат Чэндлер этого просто так не оставит и сообщит о существовании записки.
— Но если у нее и так имелась записка, зачем ей было требовать от нас такую же в судебном порядке? Могла бы принести в суд и свою.
— Возможно, она полагала, что заработает на нашей больше очков. Когда заставляешь полицию предоставить какое-либо свидетельство, оно в глазах жюри становится более весомым. А вообще-то, не знаю. Все это только предположения.
Эдгар кивнул.
— Кстати, — вспомнил Босх, — каким образом ты вошел в дом?
— Входная дверь была не заперта. На замке не было ни царапин, ни каких-либо других признаков взлома.
— Последователь пришел сюда, и его впустили... Ему не пришлось заманивать ее к себе. Что-то происходит. Он меняет поведение. Кусается, прижигает сигаретой. Совершает ошибки. С ним творится что-то неладное, а он бессилен. Зачем ему понадобилась она, когда можно было идти прежним путем, зазывая к себе девчонок по вызовам?
— Жаль, что этот засранец Лок ходит в подозреваемых. Хорошо бы расспросить его, что все это значит.
— Детектив Гарри Босх! — позвал кто-то снизу. — Гарри Босх!
Босх подошел к лестнице и посмотрел вниз. Внизу, задрав голову, стоял тот самый молоденький патрульный, который возле желтой ленты заставлял прибывающих расписываться в специальной ведомости.
— Там, у ограждения, какой-то дядька просит, чтобы его впустили. Говорит, он — психоаналитик и сотрудничает с вами.
Босх посмотрел на Эдгара. Оба догадались, о ком идет речь. Потом он глянул вниз на патрульного.
— А как его имя?
Патрульный зачитал по бумажке:
— Джон Лок, Университет Южной Калифорнии.
— Давай его сюда.
Босх побежал вниз по лестнице, сделав Эдгару жест следовать за ним.
— Я проведу его в кабинет, — сказал он. — Сообщи Недотроге и сразу же приходи.
В кабинете Босх предложил Локу сесть в кожаное кресло за письменным столом. Сам же предпочел стоять. Через окно рядом с головой психолога Босх видел, как журналисты сбились в тесную кучку, приготовившись выслушать заявление какого-то чина из полицейского отдела по связям с прессой.
— Ни к чему не прикасайтесь, — предупредил Босх. — Зачем вы здесь?
— Как только услышал, что произошло, сразу же бросился сюда, — ответил Лок. — Но кажется, вы говорили, что ведете за подозреваемым слежку?
— Вели. Только он оказался не тем, кто нам нужен. А как вы узнали о происшедшем?
— По радио. Я слушал его в машине — вот и приехал прямо сюда. Они, конечно, не назвали точного адреса. Но стоило только выехать на улицу Кармелина — и найти нужный дом не составило труда. Езжай туда, где кружат вертолеты, — и все дела.
В комнату неслышно вошел Эдгар и плотно прикрыл за собой дверь.
— Детектив Джерри Эдгар, позвольте представить вам доктора Джона Лока.
Эдгар ответил коротким поклоном, но не подошел, чтобы пожать руку, а остался стоять, прислонившись к двери.
— Где вы были? Мы не можем вас разыскать со вчерашнего дня.
— В Лас-Вегасе.
— В Лас-Вегасе? С какой целью?
— Поиграть в казино. С какой же еще? К тому же у меня есть замысел написать книгу о проститутках, легально работающих в городах к северу от... Слушайте, чего мы тут теряем попусту время? Я хотел бы увидеть тело «тепленьким». Тогда я мог бы ознакомить вас со своими выводами.
— Тело уже увезли, док, — сообщил Эдгар.
— Правда? Черт! Тогда, может, я осмотрю место и...
— Наверху и без того полно народу, — холодно произнес Босх. — Возможно, попозже. Как вы относитесь к укусам? Ожогам от сигареты?
— Так значит, вот что вы обнаружили на сей раз?
— К тому же на сей раз это была не ягодка из притона, — добавил Эдгар. — Он сам пришел сюда, а не она к нему.
— Он быстро меняет поведение. Похоже на полный распад личности. Но не исключено, что он делает это под воздействием какой-то мощной силы или причины.
— Например? — поинтересовался Босх.
— Не знаю.
— Мы пытались дозвониться до вас в Вегасе. Но оказалось, что вы не остановились в отеле, где должны были жить.
— Ах, вы о «Стардасте»? Когда я приехал, то увидел, что там только что открылся новый отель сети «МОМ», ну и решил проверить, а вдруг у них найдется свободный номер. И, представьте, нашелся. Там я и остановился.
— С вами был кто-нибудь еще? — осведомился Босх.
— Все это время, — уточнил Эдгар.
Лицо Лока приняло озадаченное выражение.
— Что же это такое...
И тут до него наконец дошло. Он обескураженно затряс головой.
— Гарри, вы что, шутите?
— Нет. А вы что, шутите, заявившись сюда?
— Я думал, вам...
— Постойте, не надо отвечать. Знаете, наверное, для всех нас будет лучше, если вам сперва сообщат ваши права, прежде чем мы продолжим беседу. Джерри, у тебя есть карточка?
Эдгар вытащил из своего бумажника белую пластиковую карточку, на которой было отпечатано «предупреждение Миранды» — список прав, на которые может рассчитывать лицо, подвергшееся аресту. Он начал зачитывать эти права Локу. Босх и Эдгар знали все формулировки документа наизусть, однако в памятке полицейского управления рекомендовалось все-таки зачитывать их по карточке. Так надежнее. Во всяком случае, адвокату в суде будет труднее выступать с нападками на полицию, утверждая, что его клиент не был должным образом ознакомлен с правами арестованного.
Пока Эдгар читал, Босх смотрел в окно на толпу репортеров, собравшихся вокруг одного из заместителей шефа. Теперь среди них появился и Бреммер. Однако выступление зама вряд ли отличалось содержательностью: репортер ничего не записывал.
Он лишь стоял с краю и покуривал. Очевидно, дожидался действительно ценной информации от подлинных действующих лиц — Ирвинга и Ролленбергера.
— Я что, арестован? — спросил Лок после того, как Эдгар умолк.
— Пока нет, — ответил Эдгар.
— Нам просто нужно кое-что прояснить, — сказал Босх.
— Мне все это чертовски не нравится.
— Понимаю. И все же не желаете ли вы дать разъяснения о поездке в Вегас? Был ли с вами кто-нибудь еще?
— С шести часов пятницы до того самого момента, когда десять минут назад я вылез из машины в этом квартале, со мной каждую минуту находился еще один человек. За вычетом того времени, что я провел в туалете. Да это все просто смеш...
— И кто же этот человек?
— Моя подруга. Ее зовут Мелисса Менкен.
Босх вспомнил молодую женщину по имени Мелисса, которую видел в офисе Лока.
— Старшекурсница? Та, что специализируется по детской психологии? С вашей кафедры? Блондинка?
— Она самая, — неохотно пробурчал Лок.
— Так значит, она может подтвердить, что все это время вы были вместе? В одном номере одного отеля и тому подобное?
— Да. Она все это подтвердит. Мы возвращались вместе с ней, когда услышали эту новость по радио.
Могу даже назвать радиостанцию: KFWB. Сейчас девушка ждет меня в машине. Сходите и спросите у нее.
— В какой машине?
— Синий «ягуар». Послушайте, Гарри, поговорите с ней сами, чтобы окончательно во всем разобраться. И если не станете шуметь о том, что я провожу время со студенткой, я, в свою очередь, не подниму шума по поводу этого... этого допроса.
— Это не допрос, доктор. Если бы мы вас допрашивали, то, можете быть уверены, вы были бы поставлены о том в известность.
Босх кивнул Эдгару, который выскользнул из комнаты и побежал на поиски «ягуара». Оставшись с Локом наедине, он пододвинул от стены к столу кресло с высокой спинкой и сел в ожидании возвращения напарника.
— Что случилось с подозреваемым, за которым вы следили, Гарри?
— Не я один.
— Как понимать...
— Никак.
В молчании прошло около пяти минут, наконец Эдгар просунул в дверь голову, дав Босху знак выйти.
— Все чисто, Гарри. Я поговорил с девчонкой, и все, что она рассказывает, совпадает с его словами. К тому же в машине оказались квитанции платежей по кредитке. Они зарегистрировались в отеле MGM в субботу в три часа дня. Нашлась и квитанция с бензоколонки в Викторвилле. На чеке проставлено время — девять часов утра субботы. Викторвилл отсюда примерно в часе езды. Похоже, они в самом деле были в пути, когда Чэндлер рассталась с жизнью. Кроме того, девушка утверждает, что они вместе провели ночь с пятницы на субботу в его загородном доме в горах. Можно, конечно, копнуть и поглубже, но мне кажется, у нас к нему претензий быть не может.
— Ну-у... — протянул Босх, так и не решившись высказать пришедшую ему в голову мысль. — Тогда поднимись наверх и оповести всех, что он, судя по всему, чист. А я, наверное, предложу ему осмотреть место преступления, если, конечно, он по-прежнему хочет этого.
— Будет сделано.
Босх вернулся в кабинет и сел за стол. Лок напряженно изучал его.
— Ну как?
— Она очень напугана, Лок. Говорит совсем другое. Правду.
— Что за хреновину ты мелешь?! — заорал Лок, потеряв самообладание.
Теперь уже Босх изучал его. Удивленное лицо, выражение животного страха, вызванного непониманием, — все это выглядело весьма убедительно. Больше можно было не сомневаться. Босх сожалел, что заблуждался относительно Лока, но в то же время получал извращенное удовольствие от сознания собственного всесилия, с головы до ног искупав самоуверенного человека в дерьме.
— С вами все чисто, доктор Лок. Мне просто надо было окончательно удостовериться в этом. Думаю, преступники приходят на место преступления только в кино.
Глубоко вздохнув, Лок уткнулся в собственные колени. Босху подумалось, что доктор выглядит сейчас, как водитель легковушки, только что разминувшийся со встречным грузовиком в каких-нибудь десяти сантиметрах. Вырулил на обочину и приходит в себя.
— Черт бы вас подрал, Босх! Меня уже начали душить кошмары. Вы хоть понимаете мое состояние?
Босх кивнул. Он хорошо знал, что такое кошмары.
— Сейчас Эдгар поднимется наверх, чтобы подготовить почву. Он спросит лейтенанта, можно ли вам осмотреть место преступления. Если, конечно, вам не расхотелось.
— Отлично, — ответил Лок, правда, без прежнего энтузиазма.
После этих слов вновь возникла пауза. Босх вытащил сигаретную пачку и увидел, что она пуста. Он затолкал ее обратно в карман, чтобы не оставлять здесь в корзине для мусора. Не хватало еще подбрасывать следователям ложные улики.
Ему не хотелось разговаривать с Локом. Босх предпочел смотреть мимо него — в окно, откуда хорошо было видно, что делается на улице. После брифинга шайка репортеров с блокнотами и диктофонами рассеялась. Их место заняли телевизионщики, вовсю снимавшие репортажи о «доме смерти». Босх заметил Бреммера, который, лихорадочно строча в блокноте, брал интервью у соседей из дома напротив. И тут появился Эдгар, возгласивший:
— Наверху все готово для приема гостя. Не отрывая взгляда от окна, Босх попросил:
— Слушай, Джерри, не мог бы ты сам проводить его наверх? Я как раз вспомнил об одном неотложном деле.
Лок поднялся и тяжелым взглядом посмотрел на детективов.
— Чтоб у вас хрен отсох, — изрек он. — У вас обоих, поганцы вы эдакие... Извините, наболело. А теперь забудем обо всем и приступим к работе.
Психолог пошел к Эдгару, но в дверях его окликнул Босх:
— Доктор Лок!
Тот обернулся.
— Представьте себе, доктор, что мы поймали этого парня. Но и в такой ситуации он будет про себя злорадствовать, не так ли?
Поразмыслив, Лок ответил:
— Да. Он будет очень доволен собой, своими свершениями. Очевидно, перед ним встанет задача не из легких — держать язык за зубами, когда так хочется высказаться. Ему очень захочется похвастаться.
Они ушли, а Босх все еще смотрел в окно. Потом встал и он.
Некоторые репортеры, узнав его, прильнули к желтой ленте и принялись выкрикивать вопросы. Нырнув под ленточку, Босх сказал, что не может выступать с комментариями и вообще, скоро из дома выйдет начальник отделения Ирвинг. Эта весть, кажется, немного их успокоила, и он в одиночестве направился по улице к своей машине.
Босх знал: Бреммер — мастер-одиночка. Он всегда позволял толпе налетать на добычу первой. Дождавшись, когда насытившиеся коллеги отхлынут, Бреммер подходил сам, без шумного сопровождения, и получал то, что нужно. Босх не ошибся в расчетах. Бреммер уже переминался с ноги на ногу возле машины.
— Уже уезжаешь, Гарри?
— Нет, просто пришел за одной вещью.
— Как там — кисло?
— Тебе для чего это нужно знать — для статьи или просто для собственного сведения?
— Как скажешь.
Босх открыл дверцу.
— Значит, так. Если говорить конфиденциально, без огласки, там действительно кисло. А для статьи — никаких комментариев.
Деловито нагнувшись, он сделал вид, будто ищет что-то в бардачке, но никак не может найти.
— И как же вы, ребята, называете этого новичка? В том смысле, что с Кукольником-то уже покончено.
Босх вылез из машины.
— Последователь. Это тоже не для печати. И вообще, лучше спрашивай обо всем Ирвинга.
— Намек понял.
— Н-да, думаю вашей репортерской братии эта кличка понравится.
Босх вытащил из кармана пустую пачку из-под сигарет, скомкал ее, бросил в машину и захлопнул дверцу.
— Не дашь закурить?
— Что за вопрос!
Бреммер достал из кармана пиджака мягкую пачку «Марльборо» и вытряс одну сигарету для Босха. Потом дал прикурить, щелкнув зажигалкой «Зиппо». Все это он проделал левой рукой.
— Нескучный городишко достался нам для жизни, не так ли, Гарри?
— Да. Уж этот город...