Глава двадцатая

Вашингтон, округ Колумбия

суббота, 23 декабря 15.00 (20.00 Z)

Расти был на полпути к Дюпон-серкл, когда вспомнил о вскрытии. Бригада, которую Сэндерс помог отправить в Исландию, к этому времени должна была уже прислать Предварительный отчет. Все случившееся вертелось вокруг одного-единственного вопроса, но казалось, это интересовало только его: действительно ли профессор Эрнст Хелмс умер от страшного вируса, случайно попавшего в Баварию, или нет?

Он остановился в нише подъезда и задал вопрос Шерри через свой компьютер. Ответ пришел так же быстро, как и раньше:

«Ничего не слышала. Меня отстранили от операции».

Ему надо позвонить напрямую, но как? Расти попытался вспомнить, каким образом бригада должна была сообщить о результатах. Они собирались разместиться в отдаленном помещении на аэродроме в Кеблавике. Там не будет нормальных телефонов, но главный патологоанатом должен иметь хотя бы сотовый телефон.

А командующий базой обязан знать номер.

Сэндерс остановился посреди квартала, сообразив, что находится неподалеку от телефонов-автоматов, откуда он звонил к себе домой. Те вандалы наверняка теперь вычислили это место. Будет лучше обойти этот район.

Расти прошел несколько кварталов на север, потом снова повернул на восток в направлении Четырнадцатой улицы, к гаражу, чтобы забрать свой «блэйзер». Его беспокоил любой взглянувший в его сторону прохожий. В личном деле в Лэнгли есть его фотографии. Его немедленно узнают, стоит только внимательнее вглядеться в лицо.

За один квартал к северу от гаража молодой человек с волосами цвета песка, читавший газету сидя на бетонной скамейке, немедленно встал, как только Расти прошел мимо. Слева от доктора, через улицу, высокий неф в рабочем комбинезоне наблюдал за движением машин, но Расти показалось, что он видел, как мужчина дал кому-то сигнал за его спиной, вероятно молодому человеку с газетой. Сэндерс обернулся. Молодой человек шел следом. На нем было пальто, под которым могло скрываться все что угодно.

Расти ускорил шаг, пытаясь понять, пошел ли быстрее его преследователь.

Оказалось, да.

Конец квартала приближался. Ему придется повернуть направо, чтобы попасть в гараж. Потом надо сесть в лифт, желательно в одиночестве.

Момент истины настанет, когда он свернет за угол. Если человек, идущий следом, тоже повернет, Расти все узнает.

Возможно.

Доктор рванул за угол и увидел небольшое углубление в фасаде здания. Туда-то он немедленно и нырнул, стараясь слиться со стеной.

Как Сэндерс и боялся, молодой человек с газетой тоже повернул. Он не увидит Расти, пока не поравняется с краем ниши. До доктора доносился шум шагов. Вдруг мужчина оказался рядом, пройдя всего в нескольких Дюймах.

«Он не может не увидеть меня!» – подумал Расти.

Но человек прошел дальше, до конца квартала, не оглядываясь, мимо входа в гараж. Расти проследил, как он зашел в аптеку и исчез.

«Судя по всему, отлично натренирован, – решил Расти. – И явно из более многочисленной команды. Этот прошел, другие возьмут эстафету. Методы наружного наблюдения ему много лет назад объяснил друг из ФБР».

Сэндерс осмотрел противоположную сторону улицы через поток транспорта. В разных местах стояли люди, дожидающиеся автобуса, но, судя по всему, им никто не интересовался.

Но каждый из них мог наблюдать.

Расти выглянул из своего укрытия и посмотрел в сторону того угла, из-за которого вышел.

Там тоже никого не было.

Но по улице проезжали машины, да и окон вокруг бесчисленное множество. Если за ним приглядывает группа хотя бы из четырех человек, они могут слиться с окружающим миром.

Это глупо. Чистой воды паранойя. Они были у меня в доме, но нет никаких причин думать, что они здесь.

Расти снова вылетел на тротуар и свернул в гараж на полквартала ниже по улице. В вестибюле никого не было, и лифт, когда двери открылись, оказался пуст. Доктор вошел внутрь, нажал на кнопку третьего подземного этажа и стал ждать.

Двери лифта оставались открытыми.

Расти слышал, как отворилась дверь вестибюля, где располагалась отполированная латунная вывеска, установленная под углом к главному входу и видимая из лифта. Сэндерс мог разглядеть того, кто к нему приближался. Он снова нажал кнопку лифта, изучая очертания приближающейся фигуры, показавшейся знакомой. Наконец все элементы изображения совпали.

Песочные волосы человека с газетой четко отражались на зеркальной латунной поверхности!

Расти судорожно вдавил кнопку, а мужские шаги приближались. В вывеске, за спиной первой фигуры, снова открылась входная дверь и вошел еще один человек, которого Расти не узнал. Он увидел еще двух мужчин, стоящих снаружи на тротуаре.

О, Господи!

Существовало только два выхода – лифт и та же самая входная дверь.

Расти напрягся для бега, подсчитывая свои возможности, но двери лифта начали наконец закрываться.

Захваченный врасплох агент с песочными волосами попытался остановить лифт. Расти знал, что тот решал, просунуть ли руку в щель между закрывающимися дверями. Вместо этого он стал нажимать кнопку движения вниз, пытаясь остановить движение кабины, а Расти давил на кнопку «закрыть двери» и молился, чтобы это сработало.

Двери остались закрытыми, и страшно медленно лифт пополз вниз.

«Так, теперь я подсадная утка. Отличный ход, Сэндерс!» – сказал он самому себе.

Доктор представил, как они бегут вниз по лестнице, и по меньшей мере один из них будет поджидать внизу, когда откроются двери. Вероятно, это ловушка, но если на полной скорости вылететь из лифта, возможно, ему удастся застать их врасплох.

Расти встал в заднем углу и приготовился. Как только двери приоткрылись, он рванулся вперед, вырвался из кабины и пустился бежать со всех ног по направлению к своей машине, ожидая услышать за спиной шаги или кое-что похуже.

В двадцати футах от «блэйзера» он нырнул между двумя машинами и обернулся. В гараже стояла тишина.

За ним никто не гнался. Никаких шагов, голосов, ничего.

Пару минут Сэндерс постоял пригнувшись, пока не услышал, как снова открываются двери лифта.

Из кабины вышел тот же самый человек с песочными волосами. Он все еще нес свою газету. Агент быстро оглянулся, потом направился в сторону Расти. Между ними оставалось меньше семидесяти пяти футов.

«С того места, где он стоит, ему меня не видно!» – успокаивал себя Сэндерс, пригибаясь пониже.

...Но если он подойдет ближе – если пройдет мимо этих машин, – он точно меня увидит.

Расти решил, что в газете пистолет. Шерри сказала, что это не штатные люди ЦРУ. Может быть, их послали не для того, чтобы арестовать его.

Возможно, им приказали убить его.

Мужчина остановился за «БМВ», в двадцати футах от Расти. Начал что-то искать в кармане. Подошел к дверце водителя, – Расти в изумлении наблюдал за ним, – сел в машину, завел мотор и просто уехал.

Какое-то время Сэндерс стоял согнувшись между машинами и тяжело дышал, прислушиваясь к биению своего сердца и чувствуя себя идиотом.

Наконец он выпрямился и прошел короткое расстояние до «блэйзера». Открыл дверцу багажника и, прежде чем положить кейс на сиденье, достал оттуда компьютер. Закрыл ее и двинулся было к водительскому месту, когда сзади на его плечо легла рука.

Расти взвизгнул и развернулся, в смятении отпрянув, пытаясь понять, кто стоит перед ним.

Это была Шерри Эллис.

– Ш... Шерри? Шерри!

– О Господи! Неужели моя прическа выглядит настолько ужасно?

Какого черта?..

– Я здесь делаю? Предложите леди прокатиться, и она вам все расскажет. Я предпочитаю не стоять здесь, изображая из себя мишень.

Расти прижал руки к груди, чувствуя, что его пульс так участился, словно он занимался аэробикой.

Они выехали из гаража и направились к Сильвер-Спрингс, пока Шерри объясняла Расти, как нашла его.

– Я должна была разыскать вас раньше их. Ваш телефон в машине оповещал о вашем местонахождении.

– Что вы имеете в виду? – спросил Расти. – Мой телефон?

– Я позвонила на ваш номер в машину, после одного из ваших посланий на мой компьютер, – объяснила Шерри. – Вы не ответили, но очень легко сказать, когда отвечает сам аппарат. Я знала, что они его засекли.

– Отвечает?

– Да ладно вам. Вы же спец в электронике. Вам известно все это. Когда система сотовой связи выходит на этот аппарат, он отвечает: «Я-то здесь, номой болван-владелец не берет трубку».

Расти покачал головой.

– О Боже, как глупо. Я забыл. Его легко засечь, если только телефон подключен. – Он нагнулся и выключил телефон в машине, потом потянулся вперед и отключил сотовую линию компьютера.

– Итак, – продолжала Шерри, – я добралась до техников сотовой связи раньше, чем другие ребята. Они отлично работают. У них так много сотовых телефонов в округе Колумбия, в их распоряжении эти треугольные передатчики, по одному на каждые два квартала. У меня была ваша карточка абонента. Все остальное являлось простым поиском на основе той идеи, что вы спрячете свою машину поглубже. Вы так и поступили. Таким образом мы и положили вас на лопатки.

– Шерри, а кто те другие ребята? Во что, ради всего святого, мы влезли?

Женщина стала совершенно серьезной.

– Полным ходом идет предательская операция, касающаяся авиалайнера, Расти. Я не могу это доказать, но я в этом уверена. Это за гранью обычных допусков и контроля. И неважно, кому мы станем звонить, выглядеть мы будем параноиками. Они не оставляют следов.

– Но они оказались достаточно небрежными, раз оставили это предполагаемое сообщение из Каира.

– Они не приняли вас в расчет. Вы не следуете правилам. Вы чужак. Никто не думал, что ваше любопытство настолько эффективно.

– Что ж, они сделали и еще одну ошибку. Мне кажется, я знаю, что они задумали, но не могу понять, зачем.

Сэндерс рассказал Шерри о тексте на арабском языке, записанном на дискету.

– Значит, вы что-то утащили! Впечатляющая работа! Вероятно, это будет стоить вам десяти лет в Ливенуортской тюрьме, но производит впечатление. И это все объясняет.

– Что?

– Меня спрашивали, вежливо, но настойчиво, не выносила ли я, или кто-то другой, дискетку из конференц-зала. Я была так оскорблена, что буквально набросилась на них.

– Кто замешан?

– Марк, я полагаю. Но за этим стоит кто-то другой. Они крутятся вокруг директора Рота, я пыталась связаться с ним по телефону, но он все еще сидит в Белом доме и не отвечает на звонки. В конце концов я решила, что им покажется подозрительным то, как часто я посещаю ящик с песком, спрятав под юбкой компьютер, чтобы отправить вам любовные послания. Мне показалось, что будет лучше убраться оттуда и найти вас лично, чтобы мы могли придумать план.

– Куда ехать?

– Что? – казалось, Шерри сбили с курса.

Расти остановил машину у въезда на окружную дорогу.

– Куда нам ехать? – переспросил он.

– Черт, я не знаю. Подальше от Лэнгли, я полагаю. Отправляйтесь на восток, молодой человек.

Сэндерс согласно кивнул и, прибавив скорость, выехал на шоссе. Они проехали несколько миль, прежде чем доктор заговорил.

– Итак, что же нам делать? Я, вероятно, угробил свою карьеру, но я не хочу впутывать вас.

Шерри улыбнулась, повернулась к нему и похлопала его по колену.

– Я уже вляпалась. В любом случае, как я говорила, это предательская операция, и если нас не поймают раньше, мы, вероятно, получим медали за то, что разоблачили это.

– Как? Как мы это разоблачим?

Женщина склонила голову к плечу.

– Что? Вы хотите сказать, что я проделала весь этот путь, а у вас нет плана?

Расти покачал головой и скорчил гримасу.

– Рот – ключ к разгадке. Нам надо добраться до него. Он может это остановить, верно?

– Остановить что? Мы даже не знаем, на что способны эти индюки.

– Шерри, я думаю, они стараются помочь «Акбаху» сбить этот самолет, полный людей!

– С какой целью?

– Чтобы помочь «Акбаху» уничтожить самое себя в расцвете собственной глупости. Поставить их под удар всемирного осуждения за уничтожение самолета с безвинными людьми на борту, ради того, чтобы мягкотелая ООН была вынуждена применить экономические санкции против государств-клиентов, Ирана или Ливии.

– Ливия к делу не относится. Это заряд без пороха.

– Хорошо, но об Иране такого не скажешь.

– Принято, – согласилась Шерри. – Но почему «Акбах» не сможет предвидеть последствий своих действий? Они настолько глупы?

Расти вздохнул.

– Я много думал об этом последние несколько часов. Мне пришлось напомнить самому себе, насколько непримиримыми и сумасшедшими стали взгляды шиитов на западный мир. Они отметут в сторону доводы разума и будут считать осуждение Запада желательным с религиозной точки зрения, своего рода корпоративным мученичеством. По меньшей мере безрассудные представители иранского духовенства поступят именно так, а они держат «Акбах» на коротком поводке.

– Следовательно, мы помогаем им уничтожить самих себя, убивая наших соотечественников?

– Которых, – Расти откинулся назад и поднял указательный палец, – не забывайте, уже почти объявили мертвыми. Шерри, кто-то в Управлении воспринял это как отличный шанс. Акт милосердия по отношению к людям, которых ждет мучительная смерть, и одновременно начало последнего раунда, чтобы убрать террористов, угрожающих всему миру. Разумеется, никто даже не узнает о связи между этими событиями, но если это приведет к уничтожению «Акбаха», смерти на борту «боинга» будут не напрасными.

Шерри в ужасе отпрянула и взглянула на Расти.

– Это возмутительно! Но я... мне кажется, я понимаю.

– Есть только одна проблема, – произнес Сэндерс, – и это все меняет.

– Что такое?

– Пока нет твердых доказательств того, что на борту самолета есть этот вирус, даже если профессор был болен. Наши «деятели» могут уничтожить самолет, полный абсолютно здоровых людей, за два дня до Рождества. Пока я не узнаю о результатах вскрытия...

– Следовательно, нам надо получить эти результаты, – согласилась Шерри.

Расти вспомнил дискуссию с Джонатаном Ротом. Вскрытие ничего не докажет, но может послужить индикатором.

– Мне нужно найти телефон, – сказал он. – Мы не можем испытывать судьбу и звонить по сотовому телефону.

Шерри кивнула, а Расти продолжал:

– Я просто... не могу думать ни о каком другом плане, в соответствии с которым появилось это арабское сообщение.

– Вы его перевели? – поинтересовалась она.

Доктор отрицательно покачал головой.

– Вы могли его неправильно понять.

Сэндерс кивнул.

– Вполне вероятно. Но тогда добровольцы из ЦРУ не стали бы переворачивать мою квартиру сегодня утром.

Шерри немного посидела молча, размышляя, потом кивнула, сначала медленно, затем закивала энергичнее.

– Ладно. Расти, если мы сможем представить доказательства того, что происходит, возможно, мы сумеем продать их Роту вовремя, чтобы остановить операцию. Ваша дискетка может стать уликой. – Она помолчала. – Но это также означает, что у нас в руках бомба с заведенным механизмом. Автор не захочет, чтобы Рот или кто-то еще, наделенный реальной властью, увидел это. Они будут ждать, что вы или я попытаемся связаться с Ротом. Они будут готовы остановить нас. Тот, кто задумал такую предательскую операцию, готов устранить препятствия при помощи пистолета, бомбы или чего-нибудь еще. Налет на вашу квартиру – всего лишь увертюра.

– Господи, Шерри, ведь это же наши люди. Они способны нас убить?

Они посидели несколько минут в молчании.

– Расти, вы помните, что я сказала вам сегодня утром? Вам никогда не удастся по-настоящему узнать никого, кто занимается этой работой.

– Я всегда считал это фантастическим преувеличением.

– Иногда это так. Но временами нет. Помните «Иран-контрас»?

– Кто же не помнит?

– Многие забыли, – отозвалась Шерри. – Многие даже и не подозревают об истинных масштабах того, что произошло, или о причинах этого. Ради Бога, вспомните, что полковник Норт вел предательскую операцию, и не из Лэнгли, а из Белого дома!

– Пока Рейган спал.

Женщина кивнула.

– Само по себе удостоверение сотрудника ЦРУ не означает, что с вами нельзя разделаться. Помните, вы не из «старичков», и, как мы выяснили утром благодаря вашему сексистскому замечанию по поводу моих выпуклостей, я тоже не из их числа.

– Выпуклостей...

– Мальчики налево, девочки направо... Господи, я что должна вам это объяснять?

– Эй, я не говорил ничего сексистского!

– Вы взглядом измерили мою грудь, оглядели ноги, живенько представили себе все остальные подробности строения особи женского пола, а затем произнесли нечто благоразумное, чтобы прикрыть тот факт, что вами овладела похоть!

Расти недоверчиво покачал головой.

– Если бы мы не были так озабочены спасением наших жизней, я бы предложил заехать в мотель.

– И я, вероятно, согласилась бы, если только там есть телефон. А теперь к делу. Что, черт побери, мы будем делать, Кемосабе?

– Насколько я понимаю, директор все еще в коме? – задал вопрос Расти.

– До сих пор в реанимации в Бетесде[23]. Забудьте о нем.

– Ладно, а как насчет самого Рота?

– Я говорила вам, что он засел в отделе ситуационного анализа Белого дома.

– Когда я был ребенком, мне всегда говорили, что Белый дом принадлежит Народу.

Шерри закинула левую руку за спинку сиденья и искоса взглянула на него.

– На что это вы намекаете?

– Вместо того чтобы кружить вокруг Белого дома на расстоянии пятнадцати миль по Белтвей, почему бы нам прямо не отправиться туда, не найти Рота, не сказать ему," что обитатели психушки берут верх, и мяч на его стороне?

– Мы никогда не войдем внутрь. Нельзя просто пройти через ворота. Секретная служба становится очень раздражительной, когда пытаются поступить подобным образом.

Расти кивнул.

– Вы правы, но мне кажется, я знаю один путь.

Шерри оперлась правым локтем на бортик окна, положила подбородок на ладонь и поглядела на улицу.

– Тогда нам лучше поторопиться, – произнесла она. – Если рейс 66 ждет воздушная засада в месте с теми координатами, что вы обнаружили, самолет попадет в нее раньше чем через два часа.

– Шерри, мне нужно спросить у вас одну вещь.

– Да?

– Вы абсолютно уверены, что за этим не стоит Джон Рот?

Женщина взглянула на Расти и улыбнулась.

– Абсолютно!

* * *

Борт рейса 66

Слух пополз сначала медленно, потом разгорелся, словно лесной пожар, пробегая шепотком в разговорах и слезах из одного конца салона в другой.

Пассажир из туристического класса поднес свой маленький приемничек к окну и услышал сообщение. По радио передали, что вскрытие тела профессора Хелмса в Исландии подтвердило наличие вируса. Для пассажиров авиалайнера не осталось надежды.

Они летели в Сахару умирать.

Шок заставил некоторых из них искать выход для охвативших их ярости и раздражения. Неожиданно у двери в кабину пилотов оказалась делегация, требующая ответа на вопрос: почему капитан Джеймс Холлэнд солгал им.

– Послушайте, я не знаю, кто с кем контактирует, но мы через нашу авиакомпанию говорим с Белым домом. Я удостоверился, что они все время сообщают нам верную информацию. Они говорят нам, что результаты вскрытия неполные. Я позвонил им сразу же, как только услышал распространившийся по самолету слух. Я говорил вам все, что мы знали, сразу же, как только поступала информация.

– Как, черт побери, мы можем верить тому, что вы говорите? – спросил осанистый мужчина лет пятидесяти. – Мир вокруг нас утверждает, что мы умираем.

– Разве? – резко бросил в ответ Холлэнд.

– Что разве?

– Разве мы умираем? Кто-нибудь болен?

– Судя по всему, это вопрос времени, – произнес мужчина.

Перед Джеймсом были двадцать лиц, ярость маскировала страх.

Холлэнд обратился к пассажирам по трансляции и попытался подавить слухи, но с трудом сдерживаемое недоверие и ощущение того, что их предали, спровоцированные беспомощностью, которую они все ощущали, продолжали бурлить под внешней сдержанностью.

* * *

Вашингтон, округ Колумбия —

16.10 EST[24]– 21.10 Z

Расти Сэндерс положил трубку телефона-автомата и вернулся на стоянку возле ресторанчика «фаст-фуд» южнее Капитолийского холма, где в «блэйзере» его ждала Шерри. Ему понадобилось почти двадцать минут, чтобы связаться с главой группы патологоанатомов из Форт-Детрика, которая производила первичное вскрытие профессора Хелмса.

– В конце концов я до него добрался. Сообщение в новостях – фальшивка. Кто-то по связям с общественностью в Кеблавике совершил ошибку, высказав предположение при репортерах, – доложил Расти своей спутнице. – Он сказал, что до моего звонка они никому ничего официально не сообщали, и у них строгий приказ ничего не говорить на публике. Они проверяли свои результаты.

– И?

Сэндерс покачал головой.

– Есть частичное свидетельство коронарного тромбоза, но никаких следов активного вируса.

– Правда?

– Да. Но помните о том, что говорил Рот, и он был прав. Это означает, что достижения нашей патологоанатомии подтверждают со всей вероятностью, что не вирус убил Хелмса, но у нас нет способа доказать, что Хелмс не был им заражен или не являлся его носителем.

– Но если у него нет никаких симптомов?

Расти вздохнул.

– Все это чертовски смущает. Даже если он подвергся заражению, и если в его крови действительно присутствует вирус, если он не развивался быстро и не распространялся через легкие, то профессор не был особенно опасен, и он точно не мог заразить целый самолет. Но перед тем как уйти сегодня утром, я говорил со стюардессой, помогавшей ему сесть в самолет во Франкфурте. Она сказана, что профессор кашлял. Пока это не согласуется с данными вскрытия. В легких не обнаружено мокроты, и этот кашель объяснить нечем. Возможно, он сидел рядом с курильщиком по дороге в аэропорт? Вскрытие не выявило никакого воспаления в тех местах, где обычно развивается вирус, ничего! Итог таков – у нас до сих пор нет никаких веских доказательств в пользу заражения.

– Значит, даже если эти результаты ничего не доказывают, то они могут поддержать версию о том, что Хелмс не был заражен?

Заводя «блэйзер», Расти кивнул и посмотрел на часы.

– Нам надо добраться до Рота. Немедленно. Самолет достигнет указанных координат перехвата меньше чем через час!

Загрузка...