Глава восьмая БЭТМЭН ГОРДИТСЯ ДРУГОМ

Милли застыла на месте, увидев Джон­ни рядом с девчонкой, которую он не знал. Откуда появилась такая кукла? А Джонни-то, Джонни! Вы только посмотри­те на него! Да он чуть не лопается от сча­стья, что идет рядом с этой девчонкой. Вот оно — все его благородство! Разве можно верить мальчишкам?

Кусая от досады кулачки, Милли чуть не заплакала. Она была так огорчена уви­денным, что сердце ее разрывалось на ча­сти. Милли решила, что Джонни от того и не отвечал ей по телефону, что подружил­ся с другой девчонкой и забыл о Милли. Такое нельзя было простить! Милли не та девочка, которая терпит обиды. Если кто- то сделал ей плохо, она тут же отомстит.

Джонни еще не знает ее. Но теперь-то уж узнает! Он сто тысяч раз пожалеет, что заменил дружбу с Милли на дружбу с ка­кой-то глупышкой, у которой если и есть что, так только кукольная привлекатель­ность.

— Окажись, предатель, в той стране, что тебе снится, — произнесла Милли, вся дрожа от негодования и обиды.

И тут же она услышала испуганный крик девочки, что шла рядом с Джонни, который внезапно исчез.

Только у ног девочки валялась его школьная сумка. Подбежавшие люди не могли понять, что случилось. Девочка го­ворила, что с кем-то шла, а потом вдруг осталась одна, потому что мальчик испа­рился на глазах.

Люди благоразумно решили вызвать «Скорую помощь», и девочку увезли. Милли все еще не могла успокоиться от вероломства Джонни и ругала его мыслен­но. Она прошла мимо толстого дерева, за которым притаился профессор Олдри.

— Ничего, моя девочка, — шептал про­фессор, — все в этом мире проходит. И твое детское горе забудется, как исчезнет из памяти сам Джонни. Жалко, конечно, мальчика, но великие идеи требуют жертв.

Третьим свидетелем происшествия в парке был Бэтмэн. Ему все-таки удалось выследить профессора Олдри. Тот, види­мо, решил, что Бэтмэн, однажды убедив­шись, что профессора дома нет, больше не будет искать. Но Бэтмэн был опытным следопытом. Он оставил небольшой пере­датчик в прихожей квартиры профессора и в одно прекрасное время у себя в особня­ке услышал знакомый голос:

— Здравствуй, доченька!

Бэтмэн немедля устремился к цели, но не стал врываться в дом, чтобы не пугать девочку, а стал ждать у подъезда. Едва ли профессор вернулся насовсем! Его привело в дом какое-то важное неотлож­ное дело.

И на самом деле, прошло немного време­ни, как из подъезда выскочила Милли, на ходу застегивая курточку. Она побежала к автобусной остановке.

Только Бэтмэн хотел ступить в подъезд, как услышал на лестнице торопливые ша­ги. Он отступил за дверь и увидел, что также торопливо выбежал профессор и нырнул в свою машину.

Бэтмэну показалось странным, что отец и дочь так спешат куда-то, но почему-то не воспользовались машиной, а Милли од­на побежала к автобусу. Бэтмэн решил проследить за ними, тем более, что про­фессора больше нельзя упустить из виду.

Так он оказался в парке и увидел Джон­ни, который шел с какой-то девчонкой. Бэтмэн решил не упускать ни одной по­дробности.

Ему казалось, что пока Джонни ничего не грозит. По прошлому опыту Бэтмэн знал, что только Милли может отправить мальчика в мир его фантазий. Но это слу­чалось, когда ей надоедали его фантазии. А на этот раз Бэтмэн был уверен, что мальчик и девочка не встречались. Не может же Милли читать мысли на расстоя­нии? И, похоже, Джонни и девочка, иду­щая с ним, говорят попеременно, ведут обычную беседу.

Но Бэтмэн слишком поздно понял, что ошибся. Он увидел лицо Милли, и испу­гался. Его выражение было таким злым, что ничего хорошего не предвещало.

Промелькнула мысль о том, что надо спасать Джонни. Бэтмэн не мог взлететь среди деревьев, для этого ему просто не хватит места. И Бэтмэн побежал. Он рва­нул с места, как спринтер, по дорожке ал­леи и набрал такую скорость, что ветер за­свистел в ушах.

И все-таки он опоздал. На его глазах Джонни исчез. А что это такое — ему не надо было рассказывать. Бэтмэн застыл на месте, чувствуя пустоту в груди и полное разочарование.

В эту минуту мимо проходила Милли, которая была так погружена в свои мыс­ли, что никого вокруг не замечала. Бэтмэна охватила такая досада, что он не удер­жался и сказал вслух:

— Ты скверная девчонка!

Милли остановилась и подняла глаза.

— Бэтмэн! — узнала она его.

— Почему ты так поступила, Милли? — нахмурился Бэтмэн.

— Я рассердилась на него, потому что он шел с этой девчонкой, которую забрали медики.

— И только из-за этого ты отправила Джонни на верную смерть?

— Я хотела проучить его.

— За что? За то, что он шел с другой, а не с тобой? А кто она — ты хоть знаешь? О чем они говорили — ты слышала? Мо­жет, они тебя хвалили, какая ты хорошая да замечательная!

В голосе Бэтмэна прозвучала откровен­ная издевка.

— Я не подумала об этом, — пролепета­ла Милли. — Что же теперь делать?

— Ты умеешь возвращать?

— Нет. Я даже не знаю, как это у ме­ня получается, когда Джонни исчезает.

— Куда ты его отправила?

— В страну дикарей. Там есть один та­кой чудовищный злодей, который только и делает, что ходит с огромным ножом и каждую минуту думает о том, чтобы кого-нибудь зарезать.

— Что это за страна? Где она находится?

— Я ничего больше не знаю.

— А как ты выведала, что Джонни ду­мает об этой стране? — насторожился Бэтмэн.

— Очень просто. Мне папа рассказал и показал.

— Папа? Профессор Олдри? Я совсем за­был о нем!

Бэтмэн заметался между деревьями, но профессора и след простыл. От досады Бэтмэн ударил себя по лбу кулаком — он допустил непростительную ошибку. Профессор уже был в его руках. А теперь ищи ветра в поле!

Профессор хохотал, сидя за рулем ма­шины и представляя, как вытянется лицо Бэтмэна, когда он обнаружит, что упустил дичь. Тоже мне охотник! Разиня.

Дело сделано, Джонни оказался там, где ему и следует быть. Профессор про­явил всю свою хитрость и находчивость, чтоб отправить мальчишку в руки убий­цы. Конечно, пришлось немножко обма­нуть дочь, но он не чувствовал особых уг­рызений совести — цель оправдывает средства.

Когда в руках оказалась пленка со сном Джонни, профессор решил показать ее дочери. Он и на самом деле подумал, что Бэтмэн второй раз не придет в его квартиру. К тому же, профессор рассчи­тывал управиться за десять минут и тут же скрыться. О передатчике в прихожей он, конечно же, не догадывался. О том, что Бэтмэн следит за ним, профессор не имел представления. Он увидел Бэтмэна, когда тот рванулся по аллее на помощь Джонни.

Но Бэтмэн не успел добежать до маль­чишки, и тот отправился в свою страну, которую сам же и выдумал. Теперь он там разгуливает, если дикарь уже не жа­рит его на костре. Но, видимо, обед лю­доеда еще не наступил, потому что Бэт­мэн находится здесь и в эту минуту вы­ясняет у Милли, куда девался ее дружок.­

Вот пусть и выясняет, а профессор Олдри поспешит из этого парка, у него нет ни малейшего желания встречаться с Бэтмэном! Ему просто везет сегодня, и с этим ничего не поделаешь.

Сообщив дочери, что хочет показать что- то чрезвычайно интересное, профессор прибыл домой тотчас. Милли особенно впечатлил лысый и большеухий тип с длинным кинжалом в руке.

— Какой он страшный! — воскликнула она.

— Типичный убийца, — спокойно ска­зал отец. — Не могу понять, почему тако­му воспитанному мальчику, как Джонни, снятся такие монстры.

— Надеюсь, он живет не в нашем штате, этот недочеловек?

— Я предполагаю, что мы видим древ­нюю страну, — пояснил отец. — Едва ли этот тип имеет представление о цивили­зации.

— Но он одет в какое-то платье из совре­менной материи.

— Я тоже несколько удивился этому. Но мы видим отражение сна. А разве мо­жет быть какая-то логика в сновидении? Важно, что Джонни думает о какой-то не­ведомой стране с дикими жителями. На твоем месте, я предупредил бы его, что не стоит фантазировать о таких страшных типах.

— Как же я могу предупредить, если он со мной не разговаривает?

— Зато он поговорил со мной.

— Ты встречался с ним, папа? — вскрикнула Милли.

— Да, моя девочка.

— И что он тебе сказал?

— Я имел деловую беседу с его отцом, — бессовестно врал профессор. — Когда ухо­дил, ко мне подошел Джонни. Он попро­сил передать тебе...

— Что передать? Записку?

— Нет. Просьбу. На словах.

— Какую же, папа?

— Чтобы ты пришла в парк.

— Когда?

— Когда он будет идти в школу.

— И все?

— Да, это все, что он просил передать.

Взглянув на часы, Милли охнула. Про­фессор понял, что у нее мало времени.

— Я довез бы тебя, — сказал он с сожа­лением, — но у меня очень важная встре­ча, и я не имею права опоздать.

— Еще успею на автобус, — бросила Милли, схватила куртку с вешалки и бро­силась из квартиры.

Профессор рассчитал и время, которое понадобится ей для того, чтобы попасть в парк, когда там окажется Джонни. К тому времени он как раз познакомился с девоч­кой по имени Маргарита.

Этой проказнице профессор Олдри обе­щал щедрое вознаграждение и дал хоро­ший задаток для того, чтобы она разыгра­ла Джонни. Ей ничего не стоило подойти к мальчику, попросить защиты, потом за­вести оживленный разговор, а на крыльце школы расстаться. Что уж тут сложного!

Расчет профессора был точен, характер дочери он знал. Милли не позволит водить себя за нос. Если Джонни пригласил ее в парк только для того, чтобы показать, что у него есть новая подружка и с ней ему очень весело, то Милли равнодушной к этому не останется. Уж она покажет на­халу!

А какое наказание придет в голову сра­зу? Она только что просмотрела пленку. И вполне естественно, что Милли отправит Джонни в ту страну, где кровожадный ди­карь машет кинжалом и скрипит зубами от неутоленной злости.

Кто еще может сомневаться после этих тонких расчетов в том, что профессор Ол­дри гений?

Оказавшись в незнакомой местности, Джонни сразу догадался, что с ним про­изошло. Но кто теперь мог проделать с ним такое? Ведь Милли не было рядом.

Значит, эта девчонка, которая попроси­ла проводить ее, тоже обладает способнос­тью Милли? А причем тут та девочка? Они говорили совершенно о других вещах и не было ни слова о стране, где стоит трон мудрости.

Все очень странно, если не сказать боль­ше — непонятно. Но размышлять теперь о том, как это могло случиться, не имеет смысла. Ведь уже случилось.

Над ним пролетел огромный ящер. Джонни удивился не тому, что эта грома­дина могла летать, а больше тому, как она тут оказалась. В своих фантазиях он яще­ров не видел.

Неужели цивилизация в этой стране па­ла настолько, что достигла уровня того времени, когда еще водились летающие ящеры? Хотя о какой цивилизации можно говорить, если на тебя с высоты смотрят зеленые глаза чудовища, которое повисло над головой, как вертолет?

— Беги сюда! — услышал он мало при­ятный голос и кинулся на звук.

Джонни оказался в небольшой пещере в обществе Чирри.

— Ты кто такой будешь? — спросил тот без обиняков.

— Я знаю, тебя зовут— Чирри, — ска­зал Джонни и назвался сам.

— Не слыхал о тебе, — пренебрежитель­но отнесся к имени Джонни плюгавый человечек и горделиво выпятил грудь. — Потому что ты не так знаменит, как я.

— А кто сказал, что ты знаменит? — удивился Джонни.

— Знаменитым считается тот, кого зна­ют все, — пояснил Чирри.

— А тебя прямо-таки все знают?

— Конечно. Меня очень хорошо знает Старик. Не хуже — Хогго. И как выясни­лось — ты. А больше никого нет. Значит, меня знают все.

— Вообще-то логично, — решил не спо­рить Джонни, услышав о Старике. — А такой знаменитый человек, как ты, может услужить гостю?

— Ты хочешь, чтобы я стал твоим слу­гой? — прямо спросил Чирри. — Ты этого хочешь?

— Как я смею... Мне, право, неловко го­ворить о таком... Нет, я все-таки не смею...

— Можно сметь, — милостиво разрешил Чирри. — Дело в том, что я знаменитый слуга. Лучше меня нет слуг в этой стране. Правда, их вообще нет. Но ты будешь доволен своим слугой. Только обговорим ус­ловия.

— Разве ты свободен? У тебя нет хо­зяина?

— Да есть. Хогго. Слыхал про такого? Да кто про него не слыхал! Негодяй высшей масти.

— А не будет это предательством?

— Будет. Ну, и что? Мы его убьем, чтобы у меня не было угрызений совес­ти, и все дела. Ты можешь его прикон­чить?

— Трудно сказать. Прежде надо встре­титься.

— Значит, ты сомневаешься в своей си­ле. Тогда извини. Я остаюсь слугой Хогго. И сейчас предам тебя.

С этими словами Чирри выскочил из ук­рытия и завопил отвратительно пискля­вым голосом:

— Хогго! Я поймал! У меня отличная до­быча! Тебе понравится его мясо. Такой пухленький мальчик, прямо поросенок. Пальчики оближешь!

— Послушай, Чирри, — перебил его

Джонни, вылезая из пещеры, — ты со­брался меня съесть?

— А что тут такого? И не я, а мы. Че­стно сказать, мне достанется маленький кусок от тебя. Хогго — великий обжора. Но можешь пока не беспокоиться, нын­че ужин будет из другого мяса, как я вижу.

Чирри показал рукой в сторону. А там шел бой. Уже знакомый ящер сел на зем­лю и неожиданно встретил врага. Врагом его был человек, который держал в руках длинный кинжал и щит. С первого взгля­да бросалась в глаза, могучая сила этого человека, это было воплощение физичес­кой мощи, праздник мышц.

Джонни подумал, что современные ему люди потеряли это физическое совершен­ство. Даже спортсмены не обладали таким телом. Они искусственно накачивали мышцы, а этого человека создала еже­дневная необходимость двигаться, бегать, бороться, добывая пищу.

— Великий Хогго! — горделиво предста­вил Чирри.

— Без тебя знаю, — проворчал Джон­ни, любуясь ловкостью охотника на ящеров.

— Но ты не знаешь, как он любит дели­катесы, — хихикнул Чирри и ущипнул Джонни.

За эту дерзость он получил оплеуху.

— Я пожалуюсь Хогго, — захныкал Чирри. — В этой стране было много мальчиков и девочек. Теперь их нет. Это о чем-нибудь тебе говорит? Их слопал Хогго.

Угрозы Чирри не доходили до Джонни, так он был захвачен поединком ящера и Хогго. Странным было то, что ящер не взлетал и не менял места, то есть совер­шенно не- маневрировал, говоря армей­ским языком. В чем же дело?

Отчаянным прыжком Хогго приблизил­ся к Ящеру и как бы нырнул под него. Было такое ощущение, что ящер придавил его.

Но в следующую минуту он приподнял­ся в агонии и рухнул на спину. Хогго су­мел вонзить кинжал прямо в сердце чудо­вища. Джонни увидел ловкого охотника целым и невредимым. Он стоял, держа за руку испуганную девочку. Вот почему ящер не маневрировал, он не хотел упус­кать добычу! Хогго издал победный клич, до смерти испугав девочку.

Надо было что-то предпринимать. Джон­ни лихорадочно думал. Он окинул взгля­дом долину и увидел следы былой цивили­зации. Заносило песком какие-то строе­ния. Местами были еще заметны дороги, которые зарастали бурьяном. Виднелись машины из нержавеющего металла.

Воспользовавшись тем, что Чирри стал восхвалять Хогго, Джонни бросился к ближайшей машине, сел в нее и стал раз­бираться в управлении. Конструкция бы­ла очень проста, машина управлялась од­ним рычагом. Она запросто завелась. И только успел Чирри похвастаться: «И у меня есть добыча!» — как застыл от ужа­са. На них надвигалась машина. То, что лежало перед глазами столько лет, вдруг ожило. Это привело в мистический ужас и самого Хогго. Он решил, что могут ожить все камни и все остальные же­лезки.

— Небесная сила! — завопил Хогго. — К нам пришла небесная сила!

Это в нем возникла вера, еще наивная, смутная, языческая. Но он рухнул на ко­лени и воздел руки. Его примеру последо­вал Чирри, ничего толком не понимая. Но он трясся от страха, потому что рядом урчало то, что еще недавно было мерт­вым. Этот металл оживил мальчик, кото­рого он считал своей добычей. Теперь этот мальчик возбуждал страх своим все­силием.

Джонни вдруг понял, что происходило с Хогго и Чирри, они его приняли за боже­ство. Тогда он решил еще больше припуг­нуть их и нажал на клаксон. Звук подей­ствовал так, что оба дикаря рухнули ниц и не двигались.

Джонни взял девочку за руку и посадил в машину.

— Ты откуда и кто? — спросил ее Джон­ни.

— Я не знаю, — пролепетала девочка. — Мои родители умерли, я жила одна. По­том меня украл дракон.

Джонни решил не терять времени и на­правил свою машину вперед. Он ехал к Старику, который сидел на троне муд­рости.

А в это время Милли со слезами говори­ла Бэтмэну:

— Как вы можете оставаться здесь, ког­да Джонни окружен смертельными опасностями? Немедленно помогите ему!

— На твоем месте, девчонка, — отвечал сухо Бэтмэн, — я помолчал бы. Во всем виновата ты.

— Но причем тут Джонни! Я же прошу его спасти, а не себя. Вы можете меня на­казать, но помогите Джонни.

— Как же я могу помочь? — в отчаянии спросил Бэтмэн.

— Как прежде помогали всем.

— Я должен получить сигнал бедст­вия, — стал объяснять Бэтмэн. — Ты понимаешь или нет? Без сигнала я не знаю, куда устремиться — в прошлое, будущее, налево, направо... Вселенная велика!

— Значит он погиб, если сигнала нет, — опустила голову Милли и голос ее прозву­чал печально.

— Я уверен, что нет, — мотнул головой Бэтмэн. — В смертельный миг от человека обязательно отходит сигнал. Я не слы­шал никакой тревоги. Значит, Джонни жив. Это мужественный мальчик, мой лучший друг, сам решил победить. Вот как я думаю! Ты не стоишь его дружбы, Милли. Мне горько говорить эти слова, но это так.

Сказав это, Бэтмэн испугался реакции девочки, она разрыдалась, слезы брызну­ли из глаз и из груди вырвался стон. В этот миг она всем сердцем любила Джон­ни, лучше которого не было никого сре­ди мальчишек. И только вспыхнуло в сердце девочки это светлое чувство, как волшебный дар оставил ее. Так уж пове­лось в природе, что выше любви нет вол­шебства.

Трон стоял под куполом, который был построен из какого-то чудесного материа­ла. Этот материал мог становиться про­зрачным и мог превращаться тут же в не­проницаемую броню. Какой высоты техни­ческой мысли достигли люди! Но Джонни было не до восхищения. Он спросил Ста­рика:

— Чем я могу вам помочь?

— Я ждал тебя, — сказал Старик. — Мне надо было кому-то передать коды к знаниям.

— Я знаю, — ответил Джонни.

— Не мог же я довериться Хогго или Чирри. Они на самой низшей ступени деградации. Даже не умеют добывать огонь.

— Но зато Чирри горазд болтать.

— Только и осталось, что языком мо­лоть умеют. Они уничтожили соплеменников, чтобы ни с кем не делиться пищей.

— Но как-то осталась девочка, — показал Джонни на недавнюю пленницу ящера.

— Это должно было быть так, иначе на­ступил бы конец света. Я еще проживу пять-семь лет. За это время девочка и ты станете взрослыми, поженитесь, от вас пойдут дети. Так начнется новое челове­чество.

— Из этой затеи ничего не получится, — сказал Джонни. — Я ничем не хочу оби­деть девочку, но у меня есть Милли.

— Она тебе сделала много зла.

— Это моя вина. Это я не сумел научить ее доброте. Я все простил ей. Прошу вас об одном, укажите мне дорогу назад, я хочу вернуться к Милли.

Старик молчал, задумавшись. Это мол­чание длилось очень долго. Джонни даже показалось, что Старик уснул.

— Ничто не изменить в этом мире, — вздохнул сидящий на троне. — Маятник ходит вперед и назад, не зная, где начало, а где конец его пути. Я думал передать те­бе коды, но не все. Пока ты добирался до меня, я понял, что и это невозможно — утаить ключи от каких-то тайн. Люди не успокоятся, пока существуют тайны. Они, во что бы то ни стало, разгадают их. И тогда снова закончится цивилизация, и снова останутся Хогго и Чирри. Маятник начнет обратное движение.

— Как бы там ни было, — сказал Джон­ни, — я хочу одного — вернуться в свое время и увидеть Милли. Но эту девочку я тоже не хотел бы оставлять здесь. Хогго и Чирри съедят ее, и все.

— Эта девочка не из твоего времени, — ответил Старик. — Она останется. Я греш­ным делом думал дать хорошее начало бу­дущему человечеству. От тебя и этой де­вочки, когда вы повзрослеете, пошло бы крепкое и здоровое поколение. Но сделать это невозможно. Неумолимы законы при­роды. Придется выдать девочку за Чирри. Хогго немного осталось. Можешь предста­вить, каким будет человечество, которое унаследует все пороки Чирри. Одна на­дежда, что девочка вырастет хорошим, до­брым и светлым человеком. И снова поро­ки и чистота будут бороться в каждом, кто появится на свет и будет жить на земле. Одно могу сказать — увы!

Джонни оглянулся и увидел у входа Хогго и Чирри. Они вели себя непривыч­но тихо.

— Я скоро женюсь, — сообщил счастли­вый Чирри. — Так что не смей обижать девочку. Теперь я ее защищаю.

— А чего у меня осталось немного? — туго соображал Хогго. — Я только что убил ящера. Мяса хватит на месяц, а то и больше. А чего немного?

— Копыта откинешь, тупица, — сооб­щил любезно Чирри.

— Это как? — не понял Хогго.

— Дорогой мой, надо же отвечать за свои поступки, — строго сказал Чирри. — Ты посчитай, скольких порезал своим кинжалом? Что же это за порядок такой? Это никуда не годится. Я, как семейный человек, не допущу душегубства и разного хулиганства.

— Заткнись, — скрипнул зубами Хог­го. — Не мешай слушать.

В это время Старик передал Джонни не­большой стеклянный шарик.

— Он приведет тебя домой, — сказал мудрец.

— А как же вы? — спросил Джонни. — Кому достанется трон?

— Я умру, — спокойно сказал Старик. — А трон не достанется никому. В последний миг своей жизни я взорву его. Пусть люди создают его снова, а на это уйдет много тысячелетий. Иди и не задерживайся больше. Тебя ждут. Прощай.

Благодарно поклонившись Старику,

Джонни отступил на несколько шагов. Шар выскользнул из рук, но не разбился, а увеличился в размерах. Джонни оказал­ся в нем, как в огромном мыльном пу­зыре.

Через миг этот шар приподнялся и взле­тел ввысь. На верхней точке купола от­крылось отверстие и шар вылетел наружу. Изумленный Хогго выронил кинжал, с ко­торым никогда не расставался и выбежал на улицу. Он увидел, как в небесной сини растворяется светлый шар. И тут стало темно в глазах.

Тьма навалилась на Хогго от того, что Чирри ударил сзади кинжалом и проткнул сердце охотника. Мысли об убийстве у Чирри не было. Но когда он увидел рядом с собой на полу кинжал Хогго, эта мысль возникла. Просто Чирри понял, что друго­го такого случая у него не будет. Хороше­го ждать от Хогго не приходится. Вот он очнется, схватит кинжал и начнет опять свирепствовать. Чего доброго еще и съест девочку! Тогда на ком женится Чирри?

У ног лежал мертвый Хогго, Чирри дер­жал в руках кинжал. Начинался новый ход маятника, на развалинах былой цивилиза­ции начиналась история человечества.

— Иди за мной, — приказал Чирри, обернувшись к девочке. — Теперь ты все­гда будешь ходить за мной. Отныне я твой господин. Заруби это себе на носу.

На скамейке парка плакала Милли.

Она не захотела больше разговаривать с Бэтмэном, ужасно обидевшись на него за то, что тот не отправлялся спасать Джон­ни. Милли не хотела понимать, что Бэтмэн не может делать этого потому, что не­чего заложить в компьютер «Мышемобиля», нет курса.

Расстроенный Бэтмэн отошел в сторону, но решил не покидать девочку, незаметно следя за нею. Как можно ее оставить в та­ком состоянии?

— Что вы тут делаете? — услышал он рядом.

Что за любознательный мальчик по­явился? Бэтмэн, не посмотрев, отмах­нулся.

— Иди своей дорогой.

— Грубовато, — сказал тот же голос. — Чем-то мой друг очень расстроен.

Да это же голос Джонни! Бэтмэн так об­радовался, что чуть не сломал в объятиях ребра Джонни. Придя в себя Бэтмэн пока­зал куда-то в сторону:

— Там сидит Милли.

— Она плачет? — испугался Джонни, потому что никогда не видел эту своенрав­ную девчонку плачущей.

— Что же ты так испугался? — удивил­ся Бэтмэн. — Ее никто не обидел. Она плачет из-за тебя.

— Из-за меня? — не понял Джонни. — Как это из-за меня?

— А вот так.

— Почему она плачет из-за меня?

— Знаешь что, мой друг! Это ты спроси у нее. А я и так много потерял времени. Правда, у меня есть еще минутка, чтобы сказать тебе, что ты молодец. Расска­жешь потом, что с тобой было. А теперь беги к ней.

Бэтмэн не стал смотреть, как Джонни и Милли встретились. Зачем подглядывать? Все хорошо. А это главное.

Что же касается профессора Олдри, то Бэтмэн махнул на него рукой. С той мину­ты, как Милли потеряла свой волшебный дар, профессор Олдри не представлял опасности для общества. Пусть занимается своими научными поисками.

Люди часто забывают свои сны. А было бы неплохо смотреть их по желанию, как смотрим кино. Возможно, профессор со­здаст такой аппарат, который можно бу­дет купить в любом магазине, где продают повседневный товар.

Чего только люди еще не придумают! Никто, кроме Джонни, не знает о Стари­ке. И когда он расскажет о нем, все поду­мают, что Джонни опять фантазирует.

Загрузка...