Глава 1. Стычка с Санчесом
- Вы что-нибудь видите, парни? - спросил Микеланджело друзей по рации.
- Ничего, - последовал ответ. - Но не покидает ощущение, словно за нами кто-то очень внимательно наблюдает.
- Странно, что сдерживает этих неизвестных? - задумчиво проговорил Рафаэль.
Они сидели на плоской крыше двухэтажного дома, с которой хорошо просматривались прилегающие кварталы Тенлитауна. Их друзья - Донателло и Леонардо - загримированные под людей, в желтых плащах и шляпах с опущенными полями, в это время прогуливались по темному переулку. Черепашки-ниндзя поддерживали связь друг с другом по рации. У Леонардо и Донателло микрофоны были вшиты в воротники плащей.
Пока Микеланджело вел с ними связь, Рафаэль внимательно разглядывал пустынные улицы Вашингтона в прибор ночного видения.
План отважных мутантов заключался в том, что бандиты, терроризирующие район Тенлитаун, могут не отважиться напасть на четверых прохожих. На двоих же нападут обязательно. Микеланджело и Рафаэль должны были подстраховать друзей и прийти к ним на помощь в самый опасный момент. Пока же их задача оставалась единственной - не вспугнуть бандитов.
Небо над столицей Соединенных Штатов Америки меркло. Свет неоновой рекламы мешал разглядеть звезды. С востока подул пронзительный ветер.
Укрывшись от порывов ветра за широкой каменной трубой, Микеланджело припоминал последнюю передачу популярного телевизионного «Пятого канала». Та передача и подтолкнула благородных черепашек-ниндзя на эту безрассудную авантюру.
Вчера вечером они собрались, по обыкновению, на кухне и приготовились поужинать пиццей. В тот раз пиццу готовил Рафаэль. Он сделал ее с грибами. Ожидая, пока он кончит возиться у микроволновой печи, остальные трое смотрели телевизор, по которому передавали последние новости.
- А вот и пицца! - торжественно провозгласил Рафаэль, ставя на середину белого обеденного стола широкое блюдо. - По моему глубочайшему убеждению, это - мой настоящий шедевр. Сегодня я готовил с вдохновением. Я положил в тесто в избытке и помидоры, и грибы. Только бесчувственные рептилии не смогут оценить по достоинству это кушанье и не восхититься им.
Последняя фраза касалась исключительно Донателло, который давно уже не находил для себя большего удовольствия кроме, как подвергать сомнениям кулинарные таланты друга. Уминая любимую пиццу за обе щеки, Донателло, тем не менее, имел привычку замечать, что кетчупа в ней недостаточно, что не помешало бы выдерживать пропорции теста и грибов, что снизу кушанье сильно подгорело.
Каждое такое замечание, высказанное самым невинным тоном, доводило Рафаэля, который считал себя непревзойденным кулинаром, до белого каления. Всякий раз взаимные колкости за обеденным столом постепенно разрастались до гневной перебранки, пока, наконец, Микеланджело и Леонардо не успокаивали спорщиков, грозя обоим надавать по шее. Обещания Микеланджело и Леонардо обычно никогда не расходились с делом, поэтому Рафаэль и Донателло мгновенно успокаивались.
Но в тот день Донателло не успел ничего обидного заметить по поводу кулинарного шедевра Рафаэля. Потому что, едва этот шедевр был установлен на столе, как по телевизору началась информационная программа «Пятого канала», которую вела старая подруга и общая любимица черепашек-ниндзя - Эйприл О'Нил.
С первой же минуты своего появления в прямом эфире Эйприл огорошила телезрителей сенсацией - полицейская операция по обезвреживанию банды Санчеса, которая с недавних пор терроризировала один из центральных районов Вашингтона, позорно провалилась.
- Подразделение, специализирующееся на борьбе с особо опасными преступниками, практически поголовно уничтожено, - скорбным тоном произнесла Эйприл О'Нил. - Санчес ускользнул из подстроенной ловушки. Теперь он стал более сильным и могущественным, чем когда-либо.
От удивления черепашки-ниндзя едва не выронили ложки из лап. Они сами были изрядно наслышаны об этом антитеррористическом подразделении вашингтонской полиции, и считали его лучшим отрядом в Америке. Какую же нешуточную угрозу должен представлять этот Санчес, если такие опытные полицейские не могли с ним справиться!
- Нам не много известно об этом Санчесе, - продолжала вещать Эйприл. - В криминальных кругах Вашингтона он известен под кличками «Головорез» и «Невидимка». Как мы видим, обе эти клички полностью себя оправдали. Известно также, что Санчес приехал в Соединенные Штаты нелегально. Он бежал сюда из Колумбии, где у него возникли серьезные проблемы с правительством этой страны, а также с главарями кокаинового «Медельинского картеля». Колумбийские мафиози невзлюбили Санчеса за чрезмерную жестокость и кровожадность. Правительство объявило крупную награду за его голову. Но Санчес по-прежнему остается неуловимым. Если даже лучшие силы столичной полиции оказались не в состоянии задержать его, то кто же способен это сделать?
- Мы! - одновременно вырвалось у черепашек-ниндзя.
Четверо друзей переглянулись, посмотрели друг другу в глаза и утвердительно кивнули головами. Все четверо отныне знали, что не успокоятся до тех пор, пока либо Санчес, либо они не победят.
В информационной передаче «Пятого канала» уже передавали другие новости. Черепашки-ниндзя сосредоточенно поглощали пиццу, размышляя при этом о ловушке, которую следует подстроить Санчесу.
Донателло, вопреки обыкновению, не жаловался на недостаток в кушанье того или иного ингредиента, а Рафаэль уже и позабыл о том, что, собственно, никто не оценил по достоинству его кулинарный шедевр. Мысли у всех были заняты отнюдь не едой.
Тем временем Эйприл О'Нил сообщила, что президентская гонка входит в завершающую стадию. До ноябрьских выборов президента США остается менее двух месяцев. Позиции двух основных кандидатов - нынешнего президента Майкла Далтона и сенатора от Республиканской партии Роберта Саймака - окончательно определились. Далтон настаивал на использовании средств из бюджета для развития экономики внутри страны. Саймак - на усилении внешнеполитического престижа США.
- В сознании избирателей мистер Далтон имеет образ умудренного опытом и убеленного сединами политика, - продолжала Эйприл. - Мистер Саймак создает впечатление молодого, энергичного и волевого человека, который знает, чего хочет. Деловой мир Уолл-Стрита до сих пор не продемонстрировал ни одному из кандидатов явной поддержки. Между тем, по оценкам экспертов-социологов, именно мнение магната Фрэнка Нилгса, олицетворяющего деловой мир Америки, могло бы кардинальным образом повлиять на исход президентских выборов...
Но черепашки-ниндзя уже не слушали голос своей старой подруги. Чтобы звук телевизора не мешал думать, Донателло выключил его дистанционным управлением.
Едва ужин был закончен, Микеланджело сказал:
- Этих мерзавцев следует ловить на приманку.
Все тотчас поняли его мысль.
- Я и Леонардо можем послужить приманкой, а вы с Рафаэлем подстрахуете нас, - заявил Донателло.
Молчаливый Леонардо кивнул, одобряя мысль друга.
Из чемодана, в котором хранились вещи на все случаи жизни, были извлечены маски, изображающие человеческие лица, грим и одежда. Донателло и Леонардо облачились в плащи и шляпы, натянули маски, которые затем Микеланджело аккуратно подгримировал и подретушировал.
- В жизни не встречал более очаровательных красавцев! - похвалил Рафаэль работу друга и поднял большое зеркало, чтобы Донателло и Леонардо взглянули на свое отражение.
- Какой ужас! - воскликнули оба.
- В жизни не встречал более мерзкого урода, - проворчал Донателло, разглядывая в зеркале свои необычайно широкие брови и намазанный помадой рот до самых ушей.
- Не представляю, как можно быть человеком! - растерянно пожал плечами Леонардо. - Я чувствую себя в этом плаще, парни, как корова, на которую надели седло.
- Если ты чувствуешь себя коровой, то вовсе не важно, что у тебя на спине седло, - заметил Микеланджело.
- А что же, по-твоему, важно? - спросил Донателло.
- Важно, чтобы Санчес не обломал такой коровке рога.
С его мнением друзья согласились...
И вот теперь Леонардо и Донателло в человеческом обличье со скучающим видом беспечно дефилировали по мрачному переулку, а Микеланджело и Рафаэль с тревогой следили за ними, чувствуя приближение опасности.
Выйдя из переулка, Леонардо и Донателло оказались перед широким сквером.
- Куда идти дальше? - вопросительно посмотрел Леонардо на попутчика.
Тот склонился к вшитому в воротник микрофону, чтобы повторить тот же вопрос Микеланджело, как вдруг совсем рядом прозвучал хрипловатый голос:
- Джентльмены, не сочтите за труд подсказать, на какую улицу я попал?
Черепашки-ниндзя оглянулись и увидели высокого худощавого человека в коричневом пиджаке с кожаными заплатами на локтях, клетчатой рубашке и потертых джинсах. Лицо его скрывала тень, падавшая от полей кожаной шляпы.
- По правде говоря, приятель, мы и сами имеем весьма отдаленное представление о том, куда нас угораздило забрести, - ответил Донателло.
Микеланджело и Рафаэль, услышав по рации, что друзья вошли в контакт с кем-то посторонним, подбежали к самому краю крыши и осторожно выглянули вниз.
- Плохо дело, - пробормотал Рафаэль, глядя в прибор ночного видения.
- Что случилось? - обеспокоился Микеланджело.
- Наши парни попали в серьезный переплет, - ответил тот. - Со стороны сквера к ним движутся шестеро человек, причем, судя по походке, не с самыми дружественными намерениями. Из переулка вышли еще трое. А от ночного бара - двое. Дичь клюнула на приманку, но оказалась гораздо крупнее, чем мы предполагали.
- Нет времени рассиживаться, - вскочил на ноги Микеланджело. - Бежим выручать ребят!
Мягко оттолкнувшись задними лапами от крыши, черепашки-ниндзя взмыли в воздух, дважды перевернулись, пока летели вниз, и приземлились на асфальт.
Тем временем подозрительный незнакомец продолжал упрямо допытываться у Леонардо и Донателло:
- Если вы не знаете, где находитесь, то зачем вы, вообще, сюда пожаловали?
- Захотелось прогуляться перед сном, подышать свежим воздухом, - солгал Леонардо.
- Трогательная забота о своем здоровье! - рассмеялся незнакомец. - А не подскажите ли, который час?
- Половина первого ночи, - учтиво ответил Леонардо, взглянув на наручные часы.
- Красивые часики, - заметил незнакомец. - Откуда у вас они?
Это были дарственные часы. Две пары таких часов преподнес черепашкам-ниндзя два года назад шеф нью-йоркской полиции в благодарность за поимку опасного маньяка-убийцы.
- Купил по дешевке на Бродвее, когда был проездом в Нью-Йорке, - ответил Леонардо, которому уже стал приедаться этот разговор. - А с какой стати это вас интересует?
- А с такой, что я изрядно наслышан о нравах Нью-Йорка, - злобно процедил незнакомец. - В частности, о нравах нью-йоркской полиции. Там принято дарить вот такие позолоченные часики тем, кто помогает полиции.
Леонардо не успел ничего ответить, как вдруг возле него и Донателло словно из-под земли выросли одиннадцать парней мрачного вида, облаченные в потертые джинсовые костюмы, кожаные сапоги с высокими каблуками и широкополые шляпы. В руках у них были ножи с выкидными лезвиями, куски тонких труб, велосипедные цепи, бейсбольные биты, резиновые дубинки с победитовыми наконечниками.
- Возникли какие-то проблемы, Санчес? - подобострастно поинтересовался один из подошедших - самый низенький, с выдающимся подбородком и покатым лбом.
- Да вот повстречал двух легавых, Лукко, - пожаловался Санчес, снимая шляпу и вытирая лысую голову извлеченным из нагрудного кармана куртки носовым платком.
В свете уличного фонаря Донателло и Леонардо хорошо разглядели колумбийца, которого бандитский мир Вашингтона называл не иначе как «Головорез». Тонкие брови Санчеса сходились у самой переносицы. Глубоко запавшие глаза смотрели с неиссякаемой ненавистью и злобой. Слегка зарубцевавшийся шрам тянулся от виска почти до подбородка.
- Славную бойню мы недавно закатили копам! - довольно загоготал Лукко. - Счет убитых шел на десятки. Я-то думал, что после этого никто не посмеет сунуться ночью в Тенлитаун.
- Да вот нашлись смельчаки! - с удивлением показал на Леонардо и Донателло Санчес. - Только странными мне кажутся ваши физиономии. Выражение ваших лиц совершенно не меняется, что бы вокруг ни происходило. Да и по повадкам совсем вы не похожи на полицейских.
- А с чего ты решил, что мы - полицейские? - насмешливо спросил Донателло.
- Кто же вы тогда? - насторожился Санчес.
- Мы - орудие возмездия, - скромно представились черепашки-ниндзя. - Мы - последняя надежда униженных и оскорбленных. Мы - последняя линия обороны порядка в Соединенных Штатах Америки.
Их признание бандиты встретили издевательским хохотом.
- А, по-моему, вы - обычные трепачи, которые возомнили о себе невесть что и решили помочь легавым, - сказал Лукко.
- Убейте их, - устало махнул рукой Санчес.
Четверо бандитов крепко схватили за руки Леонардо и Донателло. Двое других собрались уже нанести черепашкам смертельный удар, как вдруг Донателло и Леонардо, оттолкнувшись могучими задними лапами от асфальта, взмыли в воздух. Их серые плащи так и остались в руках бандитов, а маски, загримированные под человеческие лица, упали под ноги Санчеса и Лукко.
- Эти незнакомцы не перестают меня удивлять, - озадаченно проговорил главарь банды. - Ни в коем случае не дайте им уйти!
Но черепашки-ниндзя и не собирались никуда уходить. Пере кувырнувшись в воздухе, они извлекли из ножен, укрепленных возле панциря, самурайские мечи и, приземлившись, приняли боевую стойку, приготовясь к бою.
Двое самых отчаянных головорезов, уверенные, что без труда справятся с низкорослыми рептилиями, ринулись в атаку. Но не успели они пробежать и пяти шагов, как откуда-то сверху на них свалился Микеланджело, вертевший в лапах раскладную бамбуковую палку. Еще в полете он свалил атакующих ударом обеих ног. Упав, двое бандитов стукнулись затылками об асфальт и потеряли сознание.
Двух других бандитов, которые опрометью бросились на него, Микеланджело оглушил бамбуковой палкой, нанеся два молниеносных удара каждому по лбу. У его ног лежали уже четыре оглушенных бандита.
- Наши силы приблизительно сравнялись, - с ликованием отметил Рафаэль, приземляясь вслед за другом на тротуар.
В этом момент Лукко метнул в него цепь, но отважный черепашка успел выставить вперед лезвие своего меча. Цепь плотно обмоталась вокруг клинка. С ревом на него кинулся пятый бандит. Рафаэль едва успел увернуться от просвистевшей у самой головы бейсбольной биты. В следующую секунду он ударил нападавшего рукояткой своего меча, и тот, застонав и схватившись за голову, рухнул на асфальт.
Двое колумбийцев с кусками труб в руках помчались на Донателло с разных сторон. Подступив к нему почти вплотную, они занесли руки для удара, но в последний миг Донателло отскочил, а колумбийцы обрушили трубы на головы друг друга.
Леонардо же решил не подпускать к себе бандитов близко. Когда к нему двинулись трое головорезов, он вдруг усмехнулся, спрятал в ножны меч, извлек из-за пояса остро заточенные небольшие звездочки и метнул их в наступавших. Звездочки впились им в ноги и, пройдя лишь несколько шагов, бандиты с воем попадали на асфальт.
Рафаэль и Донателло защелкнули на запястьях поверженных врагов наручники. Леонардо извлек из внутреннего кармана одного из них сотовый телефон и набрал номер полиции.
- А куда подевались остальные? - неожиданно спросил друзей Микеланджело.
- Кто? - не сразу понял его Рафаэль.
- Бандитов было двенадцать, насколько мне помнится, - громко сказал Микеланджело. - Мы задержали десятерых. Куда же подевались еще двое?
Тут только черепашки-ниндзя обратили внимание на то, что среди задержанных нет ни главаря Санчеса, ни его низкорослого подхалима Лукко. Отражая атаку бандитов, черепашки упустили этих двоих из поля своего внимания на какие-то считанные секунды. Но этих секунд оказалось достаточно, чтобы Санчес и Лукко бесследно исчезли.
- Мы упустили самого главного, - растерянно озираясь по сторонам, проговорил Донателло. - Если Санчес сумеет на этот раз от нас уйти, он сколотит новую банду. И впредь будет вести себя осторожнее. Но от этого не станет менее опасным.
Микеланджело еще раз внимательно оглядел прилегающие пустынные улицы.
- Они могли податься только в сквер, - мгновенно сориентировался он. - Леонардо! Оставайся е этими джентльменами в наручниках до прибытия полиции. Остальные - за мной!
Трое черепашек-ниндзя ринулись сквозь густые высокие заросли в сквер.
- Рассредоточиться! - скомандовал Микеланджело, когда они достаточно углубились на территорию обширного сквера. - Если будем держаться вместе, то ничего не найдем.
- Могу я знать, что мы, собственно, ищем? - поинтересовался Рафаэль.
- Что-нибудь, что указывало бы на след преступников, - коротко бросил Микеланджело и помчался по узкой аллее, ведущей в отдаленный конец сквера.
По мнению Рафаэля легче было отыскать снежного человека в Гималаях, чем след Санчеса в этом большом сквере во втором часу ночи. Но он не счел нужным пререкаться с товарищами, чтобы они ненароком не сочли его трусом, и со вздохом приступил к обследованию территории, которая прилегала к зарослям.
Донателло направился по аллее в сторону противоположную той, куда помчался неугомонный Микеланджело. Он испытывал сильное беспокойство. Интуиция, которая необычайно обострялась у него в минуты смертельной опасности, подсказывала, что Санчес и Лукко находятся где-то близко. Донателло хорошо понимал, насколько опасны эти ожесточенные неудачей мерзавцы, и не испытывал ни малейшего желания столкнуться с ними лицом к лицу.
Но именно ему посчастливилось первым наткнуться на след преступников.
Бросив случайный взгляд влево от дорожки, он заметил, что крышка канализационного люка слегка сдвинута. На песке у черневшего отверстия глубоко отпечатались следы сапог с высокими каблуками. Донателло мгновенно припомнил, что именно такие сапоги были на ногах Санчеса и его помощника.
Он оглянулся по сторонам - друзей не было видно. Донателло никак не мог предупредить их о своей находке.
«Что делать? - думал черепашка. - Бежать искать наших? Но за это время негодяи могут ускользнуть! Как мне ни страшно, а придется пускаться за ними в погоню в одиночку!..»
Не колеблясь больше ни секунды, Донателло отодвинул в сторону тяжелую крышку и прыгнул в проем. Быстро достигнув дна тоннеля, он настороженно огляделся. Узкий тоннель представлял собой одно из боковых ответвлений главного хода. В непроницаемом мраке Донателло расслышал журчание воды в левой стороне и направился туда, касаясь лапой скользкой стенки. Пройдя шагов семьдесят, Донателло вышел в центральный тоннель, освещенный аварийными фонарями.
Центральную часть тоннеля занимал широкий канал, в который сливались сточные воды. По обеим сторонам от канала протянулись цементные дорожки. Едва Донателло оказался тут, как сразу увидел Санчеса и Лукко.
Бандиты садились в моторную лодку, которая была приготовлена заблаговременно на экстренный случай. Лукко отвязал канат, который удерживал лодку, от толстой железной скобы в стене. Санчес пытался завести мотор, но это никак не получалось, и колумбиец ругался на чем свет стоит.
- Видимо, забрызгало свечи, - робко предположил Лукко.
Санчес бешено завращал глазами, собираясь обрушить на своего помощника гневную тираду, как вдруг Донателло запрыгнул в лодку и грозно крикнул:
- Вы арестованы!
Колумбийцы выхватили пистолеты и открыли шквальный огонь. Худо пришлось бы Донателло, который поступил столь опрометчиво, если бы не надежный пуленепробиваемый панцирь. Развернувшись спиной к бандитам, отважный черепашка извлек из ножен самурайский меч.
Хотя панцирь ниндзя и не пропускал пули, но все же толчки от зарядов были такие сильные, что Донателло едва не полетел в воду. Стоя на самой кромке борта, он отчаянно балансировал.
- Не давай ему развернуться! Иначе нам конец! - прорычал Санчес и бросился к штурвалу.
Лукко не хуже главаря понимал, что когда заряды в его пистолете закончатся, мерзкая зеленая рептилия обрушит на них свой острый меч. Лукко страшно было даже подумать о том, на сколько частей расчленит его этим мечом не в меру поворотливая черепаха! Он еще раз нажал на спусковой крючок. Раздался резкий щелчок - в обойме закончились патроны.
Донателло подумал, что настало время для атаки. С колумбийцами следует управиться до того, как помощник главаря перезарядит пистолет. Он собирался уже развернуться, как вдруг неожиданно завелся мотор.
Лодка резко рванулась вперед. От неожиданного толчка Донателло потерял равновесие и полетел за борт. Через секунду отважного черепашку отделял от бандитов уже добрый десяток футов. Однако в последний миг Донателло успел ухватиться цепкими лапками за край цементной дорожки.
Подтянувшись, он взобрался на берег канала и задумчиво посмотрел вслед уносящейся моторке. Бандиты злорадно хохотали. Они не могли видеть Донателло, так как его скрывала густая тень от стены. Санчес и Лукко полагали, что надоедливая черепаха пошла камнем на дно.
- Там ей самое место! - восторженно орал Лукко. - Странно, что остальные рептилии не подоспели на помощь своему дружку.
- Значит, этот нахал действовал в одиночку, на собственный страх и риск, - подумал вслух Санчес. - Впрочем, теперь это уже не имеет для нас никакого значения.
Донателло вложил меч в ножны и подумал, что эти негодяи рано радуются. У него созрел хитрый план.
Отважный черепашка отстегнул фигурные застежки своего пояса, который представлял многослойную бечеву. Застежки же в разложенном виде становились крючками. Размотав тонкую и упругую веревку, Донателло закрепил крючки-застежки на конце и стремительно завращал ее над головой. Острым глазом он оценил увеличивающееся расстояние между лодкой и берегом канала и, точно рассчитав траекторию броска, метнул бечеву вслед уносящейся моторке.
Крючки уцепились за задний борт. Через секунду черепашка почувствовал сильный рывок. Но он был готов к нему и плавно нырнул в воду. От лодки его отделяло каких-то сорок футов. Закрыв глаза, стараясь держать голову над водой так, чтобы сопротивление набегающих волн было наименьшим, Донателло начал перебирать лапами по веревке, медленно, но неотвратимо приближаясь к преследуемым.
В это время Лукко решил, что настало время пожаловаться главарю на превратности судьбы.
- Куда нам теперь деваться, босс? - захныкал он. - Уж если даже эти странные рептилии сели нам на хвост сегодня, то что же будет с нами завтра? После того как мы перебили целое полицейское подразделение, на нас ополчится вся Америка. Вы нарушили главное правило американского образа жизни: убивать американских полицейских не могут даже американские преступники! А мы с вами к тому же из Колумбии...
- 3аткнись! - рявкнул Санчес. - Отныне правила игры меняются. Это даже хорошо, что гнусные рептилии избавили меня от лишнего балласта!
- Вы имеете в виду наших парней? - догадался Лукко.
- Именно. С этими головорезами я не развернулся бы в Америке. Теперь мне нужна новая банда. Я соберу новых парней - профессионалов, американцев по рождению.
- И все равно полиция нас быстро вычислит, - уныло брюзжал Лукко.
- С таким прикрытием, как у меня, копам вовек не добраться до нас, - не удержался от бахвальства Санчес.
- У вас есть прикрытие? - приятно удивился Лукко.
- Неужели ты полагаешь, садовая голова, что я отважился бы сбежать в Америку, не рассчитывая на солидное прикрытие? - пренебрежительно глянул на помощника Санчес.
- И кто же нас будет прикрывать от полиции и ФБР? - полюбопытствовал Лукко.
- Этого тебе знать вовсе не обязательно, - отрезал Санчес.
- А вы, часом, не блефуете, босс? - заподозрил неладное Лукко.
- Можешь быть спокоен, - заверил Санчес. - Человек, о котором я говорю, имеет большую власть. Он стоит так близко к президенту Америки, что его слово закон для полиции и ФБР. И если он запретит легавым трогать нас, то можешь быть спокоен, ни один волос не упадет с наших голов.
- А с какой стати этому большому человеку из Белого Дома покрывать таких, как мы? - удивился Лукко.
- Потому что до того, как этот тип стал советником президента, он был послом в Колумбии, - ответил Санчес. - Он изрядно подзаработал на экспорте наркотиков в Штаты. А помогал ему наживаться я. И если я разболтаю о наших совместных секретных операциях, этому типу придет конец. Поэтому он будет защищать нас от легавых, а мы будем жить в Америке, как короли.
Восхищенный этим планом босса, Лукко едва не запрыгал от радости. И если десять минут назад, улепетывая от черепашек-ниндзя, Лукко считал себя совершенно беззащитным, то в это мгновение возомнил себя неуязвимым.
Донателло, который подползал по веревке все ближе, не мог слышать этого разговора двух негодяев из-за шума мотора и плеска волн. Его отделяло от борта лодки расстояние менее трех футов.
Но как раз в этот момент Лукко захотелось баночного пива, которое лежало в пластмассовом ящике недалеко от мотора. Он встал, шагнул к корме моторки и только тогда заметил веревку, за которую прицепился гнусный черепашка.
Нечленораздельно завопив от ярости, Лукко выхватил пистолет и прицелился в надоедливую рептилию. Но, держась правой лапой за бечеву, Донателло успел левой лапой извлечь из-за пояса стальную звездочку и метнуть в бандита. Звездочка впилась в ладонь Лукко, и тот, взвыв от боли, выронил оружие.
Донателло отделяло от борта лодки уже два фута. Он торопливо полз дальше. Но Лукко опередил его в этот раз. Выхватив левой рукой из ножен короткий кинжал, он одним прыжком достиг кормы и начал резать веревку.
Донателло оставалось только протянуть лапу до борта, когда Лукко, наконец, разрезал прочную бечеву. В тот миг, когда, казалось, бандиты уже у него в руках, Донателло вдруг утратил опору и беспомощно забарахтался в воде с куском бечевы в лапах.
Моторная лодка стремительно уносилась в темную даль канала. Свесившись за борт, Лукко издевательски махал ему рукой на прощание.
- Гляди, не захлебнись! - хохотал бандит. - Всего наилучшего!
- Мы еще встретимся! - пообещал Донателло таким тоном, что бандит невольно содрогнулся...
Выбравшись на цементный берег канала, Донателло вскоре благополучно добрался до квартиры, где уже собрались его обеспокоенные друзья. Он рассказал им о своих приключениях.
- Ты был прав, когда пообещал бандитам скорую встречу, - задумчиво проговорил Микеланджело, когда Донателло умолк. - Чует мое сердце, что эти колумбийцы не собираются исчезать из Вашингтона. А коли так, то мы и впрямь скоро с ними встретимся.
- У нас у всех выдался сегодня нелегкий денек, - подытожил разговор Рафаэль. - Но даже сейчас у нас гораздо меньше проблем, чем у президента Далтона. Донателло всего полчаса побарахтался в канале. А на него ежедневно противники выливают массу лжи и обвинений.
- А я вот нисколько не переживаю по его поводу, - признался Леонардо. - Жаль его жену Джоанну. Если верить теленовостям, для этой супружеской четы наступили не легкие времена.
Глава 2. Решение Джоанны Далтон
Леонардо был прав. Для «первой леди» Соединенных Штатов Америки миссис Джоанны Далтон и впрямь наступили тяжелые времена.
В тот час, когда отважные черепашки-ниндзя громили банду коварного Санчеса, в кабинет президента в Белом Доме вошли Джоанна и тайный советник Билл Танакис. Они вошли одновременно, но из противоположных дверей. Жена президента и советник Танакис всегда взаимно недолюбливали друг друга.
Майкл Далтон сидел в глубокой задумчивости за широким столом, откинувшись на мягкую спинку удобного кресла. Его бесцельный взгляд был устремлен на лежащую посередине стола синюю папку. В этой папке были собраны данные социологических опросов населения за последние два месяца.
Для президента это были неутешительные данные. Как свидетельствовали сухие цифры, популярность нынешнего президента медленно, но необратимо падала.
Напротив, его соперник Роберт Саймак, который еще в начале года был практически никому не известен, в последнее время стремительно «набирал очки» в предвыборной гонке. Та часть потенциальных избирателей, которые еще в конце лета не знали, кому отдать свои голоса, к началу осени все больше проникалась симпатиями к молодому сенатору от штата Калифорния Саймаку.
Задумчивость Далтона была столь глубокой, что он даже не обратил внимания на вошедших. Скрипучий голос Танакиса вырвал его из плена печальных раздумий.
- Отличные новости, господин президент, последняя социологическая выборка в штате Юта, сделанная три часа назад, показывает, что ваша популярность там выросла на три процента, - бодро отрапортовал тайный советник.
Далтон поднял на него мрачный взгляд. В последние недели Танакис взял себе за правило являться на встречу с президентом не иначе, как только с хорошими новостями. Но отчего-то от таких вестей Далтон чувствовал на сердце еще большую печаль. Президент знал, что три процента популярности в Юте не имеют для него большого значения, так как Роберт Саймак в той же Юте пользуется успехом у пятидесяти восьми процентов опрашиваемых.
- А я только что посмотрела по телевизору очередное выступление Саймака перед активистами экологического движения, - подала голос Джоанна.
- Он сказал что-нибудь новое? - спросил ее муж.
- Нет, повторил свою программу в сокращенном виде, - покачала головой жена президента. - И как всегда, нападал на тебя за нерешительность во внешней политике. По его мнению, террористы во всем мире чувствуют себя так вольготно потому, что их поддерживают нефтяные короли Ближнего Востока. А вот если бы наша страна нанесла решительный удар по исламским фундаменталистам, то террору во всем мире пришел бы конец. Как бурно ему аплодировали!
- Значит, он полагает, что с терроризмом можно покончить только в том случае, если Америка позволит втянуть себя в войну на Ближнем Востоке? - вздохнул президент. - Как будто мало нам было Вьетнама!
Джоанна сочувственно промолчала. Ее муж имел одну государственную награду « За храбрость в бою ». Майкл Далтон получил ее, когда служил добровольцем в Южном Вьетнаме.
- Я на себе познал все ужасы войны, - продолжал президент, - и я дал согласие баллотироваться на второй срок в Белом Доме не из любви к власти. Я не могу допустить, чтобы к власти в Америке дорвался проходимец, которому хочется воевать со всем миром. Мне доводилось встречаться с Саймаком, когда я еще был сенатором, а он - только конгрессменом. Я знаю этого человека. Я знаю, что ему хорошо только там, где плохо всем остальным. Он счастлив только там, где несчастливы все остальные. Чтобы он там ни болтал о своем миролюбии наивным простакам, его целью всегда останется война. Если не с террористами, то с арабами. Если не с арабами, то с кем-нибудь другим. Я не хочу допустить этого несчастья для своей страны. Я в силах не допустить этого. И только поэтому я буду бороться за президентское кресло.
Потрясенные его пламенной речью, Джоанна и Танакис молчали. Затем тайный советник позволил себе тихо заметить:
- О ваших истинных намерениях знают все американцы. Вы говорили это в своем ежегодном послании Конгрессу. Но не все вам верят. Наоборот, все больше людей склоняются к мнению Саймака. А он повсюду твердит, что вами овладела маниакальная жажда власти.
- Разумеется, других доводов, кроме этих измышлений, у него нет, - с досадой пробормотал Далтон.
- Ситуацию можно изменить, господин президент, - вкрадчиво заметил Танакис. - Для этого вам следовало бы почаще появляться на публике, побольше общаться с различными аудиториями.
- Мне кажется, такая политика только усугубит наше бедственное положение, - отчаянно заспорила Джоанна. - Твой рабочий график, Майкл, и без того перенасыщен частыми встречами с избирателям. Если ты будешь слишком назойливо напоминать о необходимости переизбрания, это может порядком поднадоесть даже твоим сторонникам.
Далтон ничего не ответил. Воспользовавшись паузой, Джоанна и Танакис уселись в кресла для посетителей, стоящие перед столом. Тайный советник был одним из немногих в Белом Доме, кто обладал привилегией усаживаться в присутствии президента без его приглашения. И на этот раз он поторопился устроиться в кресле раньше жены президента и многозначительно усмехнуться, демонстрируя этим, что лично он гораздо ближе к Далтону в вопросах государственного управления.
Смерив Танакиса пренебрежительным взглядом, Джоанна перевела взгляд на мужа.
Эта немая пикировка не ускользнула от внимательного взгляда президента. В эти минуты он напряженно размышлял над своей дальнейшей предвыборной стратегией. Только что он услышал от своих самых доверенных людей два совершенно противоположных плана поведения. К какому из них следует прислушаться?
За четыре года пребывания в Белом Доме Майклу Далтону доводилось выслушивать множество предложений и советов. Были среди них и очень дельные. И всегда они исходили либо от Билла Танакиса, либо от Джоанны.
Своими умными советами Танакис помог выиграть Далтону предыдущую президентскую кампанию. После инаугурации Танакис просил новоизбранного президента в благодарность за эту услугу назначить его директором Центрального Разведывательного Управления.
- Зачем тебе этот хлопотливый пост, Билли? - удивился тогда этой просьбе Далтон.
- На этом хлопотливом посту я обрету реальную возможность управлять судьбами всего мира, - полушутя полусерьезно ответил Танакис.
Президент обещал подумать над этим предложением. Но впоследствии, под дружным давлением военного лобби в Сенате и Конгрессе, на пост директора ЦРУ был назначен другой человек.
Чтобы утешить опечаленного Танакиса, президент назначил его своим тайным советником. В истории американской государственности этот пост не имел аналогов. Майкл Далтон сразу же указал Танакису на исключительность его положения.
- Ты не будешь практически ни за что отвечать. Но обретешь возможность реально влиять на судьбу Америки.
- Америки, но не всего мира, - криво улыбнулся тогда Танакис.
- Разве судьба Америки не определяет сегодня судьбу всего мира? - удивился Далтон.
- Разумеется, это так, - поспешно согласился Танакис, - и я очень благодарен вам, господин президент, за оказанное мне большое доверие.
- Билл Танакис будет при президенте Далтоне тем же самым, чем был кардинал Ришелье при французском короле Людовике Тринадцатом, - провел остроумную историческую аналогию президент.
- Возможно, я и обладаю кое-какими способностями к интригам, как и Ришелье, - уклончиво ответил Танакис. - Но вы - не безвольный Людовик Тринадцатый.
Президенту тогда показалось, что последнюю фразу Танакис произнес чуть ли не с сожалением. Однако Далтон быстро об этом забыл. В течение четырех лет Билл Танакис безукоризненно, даже с некоторым блеском, выполнял свои обязанности. Но иногда Далтон замечал у него на лице такое выражение, словно должность тайного советника - лишь временный этап в карьере Танакиса. Президента осенила догадка - Билл считает, что заслуживает гораздо более высокого поста.
«Но какой пост может быть выше того, который он занимает? - с недоумением подумал тогда Далтон. - Неужели пост директора ЦРУ до сих пор не дает ему покоя?..»
И действительно, после начала кампании по переизбранию Далтона на второй срок, Танакис поинтересовался как бы невзначай - сможет ли он на этот раз, в случае победы, претендовать на кресло директора ЦРУ?
- Я мог бы обещать это кресло тебе, Билли, только в том случае, если назначу тебя своим указом. Но в таком случае мне придется пойти на конфликт с Сенатом и Конгрессом, - честно ответил Далтон. - А я, как ты знаешь, стараюсь, по возможности, избегать конфликтных ситуаций. Поэтому я не могу тебе твердо обещать пост директора ЦРУ. И почему тебя так туда тянет? Неужели пост тайного советника для тебя неприемлем?
- Что вы, что вы, сэр! - энергично замахал руками Танакис. - Напротив, я очень доволен своим нынешним положением. И обещаю приложить все усилия для нашей победы...
Эти воспоминания пронеслись молниеносной чередой в голове президента. В следующую секунду Майкл Далтон энергично сказал:
- На сей раз следует признать, что Джоанна права. Я действительно сильно примелькался публике за последние четыре года. Будет лучше, если в эту кампанию я приму образ человека, равнодушного к борьбе за власть.
- Тебе это будет легко сделать, - заметила Джоанна, хорошо знавшая сущность своего мужа.
- Буду выступать пореже. Моим спичрайтерам следует позаботиться о том, чтобы мои выступления стали короче по времени, но богаче по содержанию, - резюмировал Далтон.
Билл Танакис ничем не выразил своей досады. Но Джоанна знала, что тайный советник болезненно переживает любой случай, когда президент не прислушался к его словам. Далтон тоже знал об этом свойстве характера Билла, но не считал его серьезным недостатком.
Президент особенно часто прислушивался к мнению своей жены и тайного советника именно потому, что всегда слышал от них совершенно противоречивые, взаимно исключающие друг друга советы. Он знал, что Джоанна и Танакис сильно недолюбливают друг друга. Но знал также и то, что правильное решение всегда лежит посередине двух противоположных крайностей.
Далтон редко принимал в споре чью-то одну сторону. Сегодняшний случай, когда он целиком принял концепцию Джоанны, был редким исключением. Понимая это, жена президента поспешила развить достигнутый успех.
- Однако для победы мало только принять образ немногословного мудреца, - сказала она.
- Чего же мне, по-твоему, еще недостает? - пристально взглянул на жену президент.
- Сильного союзника.
- Кого ты имеешь в виду? - мысленно перебрал в уме Майкл Далтон всех влиятельных общественных деятелей Америки, к которым обращался за содействием в последнее время.
- Ты знаешь, кого я имею ввиду, - мягко ответила Джоанна, понимая, что упоминание этого имени может болезненно подействовать на самолюбие мужа. - Он остался единственным, к кому ты не обратился за помощью. Если ты заручишься его поддержкой, то останешься на Капитолийском Холме еще на четыре года.
Президент понял, о ком идет речь, и гневно воскликнул:
- Ни за что! Никогда! Не смей о нем даже говорить!
Он взволнованно вскочил с кресла и стал расхаживать по кабинету, словно меряя шагами лежащий на полу ковер по диагонали.
Джоанну крайне стесняло присутствие при этом доверительном разговоре постороннего. Но она понимала, что если не выскажет сейчас всего, что накипело у нее на душе, то впоследствии Майкл и слушать ее не станет. И это может привести всю их команду к поражению.
- Ты потому так взволнован, что сам понимаешь мою правоту, - сказала она. - Пришло время идти на мировую с ним, Майкл.
- Мир для нас с Фрэнком Нилгсом невозможен, - вкрадчиво произнес тайный советник, безучастно глядя в окно, за которым непроницаемую тьму пронизывали огни фонарей на лужайке перед Белым Домом.
Далтон невольно вздрогнул, едва это имя прозвучало в тиши кабинета. Теперь, когда имя Нилгса было названо, Джоанна решила, что можно не стесняться говорить напрямик.
- Именно сейчас для нас наилучшее время заключить с ним сделку! - с жаром воскликнула она. - Он сам дал нам это понять.
- Из чего ты заключила? - удивился президент.
- Он отказался официально поддержать кандидатуру Роберта Саймака.
- Разумеется, он ведь неглупый человек и понимает, что такой экстремист, как Саймак, натворит больших бед, если дорвется до президентского кресла и ядерной кнопки, - пожал плечами Далтон. - Но это отнюдь не указывает на его симпатии моей кандидатуре. Если бы он и впрямь хотел мне помочь, то уже мог бы давно проявить инициативу...
- После того оскорбления, которое нанесла ему наша администрация?! - с вызовом бросила Джоанна. - По-моему, это ты должен сделать шаг навстречу первым. Тебе следует выразить сожаление по поводу случившегося.
- Никогда! - взревел президент. - Ни за что!
Но в глубине души Далтон осознавал собственную вину в происшедшем. Тем яростней оказалась его реакция на предложение жены, которое при иных обстоятельствах и в иное время он признал бы здравым и разумным.
Предыстория разногласий между президентом и магнатом Фрэнком Нилгсом относилась по времени к началу правления Далтона. Специалисты корпорации, которую возглавлял Нилгс, обнаружили в Южной Африке залежи урана на большой глубине.
Нилгс тотчас же основал «Южноафриканский проект», нацеленный на разработку этих залежей. Однако их разработка затруднялась большой глубиной залегания урановой породы. Корпорация Нилгса не могла в одиночку осилить освоение этих рудников. Требовалось привлечение максимального числа инвесторов.
Тогда Нилгс обратился к новоизбранному президенту с просьбой поддержать «Южноафриканский проект». Успех этого предприятия сулил обогащение миллионов рядовых американцев, которые внесут часть своих вкладов в акции «Проекта». После продолжительного разговора с магнатом Далтон гарантировал полную поддержку своей администрации в этих начинаниях.
Однако спустя месяц тайный советник положил на стол президента доклад, из которого явствовало, что «Южноафриканский проект» - колоссальная афера. Расчеты специалистов из штата Танакиса свидетельствовали о невозможности разработок урана на такой большой глубине. Анализ финансовых документов корпорации Нилгса показал, что «Проект» не имеет даже минимального гарантийного обеспечения.
Вывод из этого доклада напрашивался сам собой - Нилгс задумал провернуть невиданную в истории Соединенных Штатов махинацию. Прикрываясь авторитетом президента Далтона, Нилгс намеревался присвоить себе вклады миллионов простых американцев.
После прочтения доклада возмущению президента не было предела. Он потребовал предоставить ему эфирное время на телевидении. В тот же вечер вся Америка услышала незапланированное выступление президента, в котором он предостерегал своих сограждан от участия в «Южноафриканском проекте» и назвал Фрэнка Нилгса мошенником.
Затем эта история получила еще более неприглядное развитие. По личному указанию Далтона к расследованию махинаций «Южноафриканского проекта» подключились лучшие агенты Федерального Бюро Расследований. Постепенно стало выясняться, что в докладе тайного советника краски оказались сильно сгущенными.
Новый анализ финансовых документов корпорации Нилгса показал, что, в действительности, дела в этом учреждении совсем неплохи. Поначалу «Проект» не имел гарантийных оснований, но магнат рискнул и вложил в него все свои капиталы. Была проведена новая геологическая экспертиза, подтвердившая возможность добычи урана на большой глубине.
На втором месяце расследования Майкл Далтон окончательно понял, что совершил непростительный промах. У многих складывалось впечатление, что в его выступлении по телевидению прозвучала заведомая ложь. Он приказал Танакису выяснить каким образом президент Соединенных Штатов Америки умудрился угодить в такую глупейшую ситуацию?
Расследование было проведено тайным советником стремительно. Быстро были найдены виноватые. Ими оказались помощники Танакиса, которые слишком предвзято отнеслись к корпорации Нилгса и поэтому сильно исказили данные. Президент распорядился уволить этих проходимцев.
Далтон надеялся, что об этом досадном инциденте общественность вскоре забудет. «Если бы только Нилгс и в самом деле разорился на этом проклятом проекте, - мечтал Далтон, - тогда все воочию увидели бы, что мое предупреждение оправдалось».
Но все произошло как раз наоборот. Выступление президента Далтона, в котором тот призвал соотечественников не доверять Нилгсу, явилось тяжелейшим ударом по «Южноафриканскому проекту». Всякого иного финансиста такой удар сразил бы наповал. Но только не Фрэнка Нилгса, о котором уже не первый десяток лет ходила молва как о прирожденном гении бизнеса.
Всякая иная компания после такого выступления президента обратилась бы в руины, из которых уже не восстала бы. Но только не корпорация Нилгса, которую он задумал основать в тот самый день, когда семнадцатилетним подростком приехал в Нью-Йорк из глухого Коннектикута с двадцатью шестью долларами в кармане.
После памятного телевыступления президента Фрэнк Нилгс ощутил себя словно на грани. Такое чувство он испытывал только в самом начале своей трудовой карьеры. Все, чему он посвятил многие годы жизни, теперь могло обратиться в прах. Нилгс оказался в безвыходном положении.
Но именно отчаяние придало ему силы. И он решил победить. Фрэнк Нилгс достиг в бизнесе того положения, когда можно было позволить себе уйти на покой и безбедно прожить остаток жизни. Но его озлобление на подлость президента, который для многих избирателей являлся образцом честности и совестливости, было таким огромным, что он решил победить, во что бы то ни стало.
И Нилгс рискнул так, как не рисковал еще ни разу в жизни. Он вложил в «Южноафриканский проект» все капиталы. Он начал привлекать инвесторов, опираясь на личную дружбу, которая связывала его со многими влиятельными финансистами. Это оказалось крайне нелегким делом. Но железная воля и настойчивость Нилгса преодолели все преграды. Ему, наконец, поверили.
На втором году президентства Майкла Далтона, который все это время внимательно следил за успехами Нилгса, но палец о палец не ударил, чтобы помочь ему, «Южноафриканский проект» начал приносить колоссальную прибыль. Ценой неимоверных усилий Фрэнк Нилгс добился-таки своего - он не просто победил, но стал вдвое богаче прежнего.
Скандал с «Проектом» Нилгса президент считал крупнейшей ошибкой своего правления. В дальнейшем он остерегался делать скоропалительные выпады. Да и советник Танакис всячески остерегал его от повторения подобной ошибки.
Однажды только у Майкла Далтона мелькнула страшное подозрение - а не нарочно ли Танакис поссорил его с Нилгсом? Могло статься и так, что Танакис нарочно состряпал ложный доклад, прекрасно понимая, какое он произведет впечатление на простодушного и вспыльчивого президента.
«3ачем ему это понадобилось? - размышлял Майкл Далтон. - Неужели он руководствовался чувством мести за то, что я не назначил его директором ЦРУ? А зачем ему, вообще, ссорить меня с Нилгсом? Неужели Танакис уже сейчас старается убрать союзника, который помог бы мне победить на вторых президентских выборах. Каким же изворотливым и злобным умом следует обладать для этого!»
Сам Танакис не давал президенту никаких поводов для таких подозрений. И президент, стремящийся видеть в людях лучшие качества и прощать недостатки, постарался забыть об этих грустных мыслях.
Среди обитателей Белого Дома больше всех сожалела о ссоре с Нилгсом Джоанна Далтон. Она знала Фрэнка не первый год. Их знакомство состоялось на почве общего увлечения - оба они страстно любили коллекционировать редкие виды черепах. После телевыступления ее мужа такие встречи стали невозможны.
Именно Джоанна навела мужа на мысль о возможном предательстве Танакиса. Но позднее, когда президент окончательно уверился в преданности тайного советника, Джоанна опасалась возобновлять разговор на эту тему.
Вопреки всеобщему ожиданию, Фрэнк Нилгс не подал в суд на президента за оскорбление чести и достоинства. Вообще, в течение следующих трех лет в своих интервью магнат всячески избегал этой темы, предпочитая отмалчиваться.
Но именно тема будущего противоборства магната и президента больше всего волновала прессу и телевидение Америки в этот период. На этот счет строилось немало прогнозов.
Тем большую сенсацию вызвал отказ Фрэнка Нилгса поддержать кандидатуру Роберта Саймака на предстоящих выборах. Все понимали, что устами Нилгса глаголет весь Уолл-Стрит. К мнению человека, который стал воплощением американской мечты, пройдя за тридцать лет путь от дворника до одного из самых богатых людей мира, прислушались бы миллионы потенциальных избирателей.
Получалось, что если Нилгс не поддержал противника президента, значит, он намерен помочь Далтону. Однако трудно было ожидать, что такой шаг добровольно совершит человек, который по вине этого самого президента едва не лишился всего. Политические комментаторы полагали, что Нилгс просто ожидает, когда Майкл Далтон сам обратится к нему за поддержкой.
Но такой шаг также было трудно ожидать от человека такой щепетильности и совестливости, каким был Далтон. Президент понимал, что поступил с Нилгсом очень нехорошо. Но именно из-за чувства гордости он не мог позволить себе обратиться за помощью к человеку, которого едва не уничтожил.
И в этот момент, когда жена и тайный советник внимательно смотрели на него, ожидая какого-то экстраординарного решения, президент еще раз выразительно повторил:
- Ни за что на свете я не обращусь за помощью к Нилгсу. Меня и без того замучила совесть. Пусть уж лучше Саймак приходит в Белый Дом, пусть развязывает третью мировую войну...
- Прости, дорогой, но ты говоришь полную ерунду! - гневно прервала мужа Джоанна. - Жизнь миллионов людей стоит того, чтобы ты переступил через свою гордость и встретился с Нилгсом...
- Если бы дело было в доброй воле господина президента, проблема уже давно была бы решена, - встрял в разговор тайный советник. - Но, по-моему, эта встреча не принесла бы успеха. Скорее наоборот, придется иметь дело с отрицательным эффектом.
- Что ты имеешь в виду? - насторожил президента загадочный тон Танакиса.
- Избиратели расценят ваш шаг как проявление слабости. И тогда вы не только не приобретете новых сторонников, но и можете утратить тех, кого имеете. Слабых президентов никто не любит.
- Как можно считать слабостью проявление мудрости! - возмутилась Джоанна. - Напротив, я уверена, что этот шаг будет расценен как проявление здравого смысла. Не у каждого хватит духу пойти на сближение с человеком, которого сам сделал своим врагом. Каждый может превратить своего друга во врага. Но не каждый сумеет из врага сделать друга...
- Я не принадлежу к числу таких людей, дорогая, - сокрушенно покачал головой президент. - Моя гордость никогда не сможет примириться с таким унижением.
- Вы абсолютно правы, господин президент, - похвалил его решение тайный советник.
- Если уж ты стесняешься встретиться с Нилгсом, то позволь это сделать мне, - решительно произнесла Джоанна. - Я скажу ему от твоего имени...
- Никогда! - топнул ногой по ковру президент. - Я сам не унижусь перед своим врагом и своей жене этого не позволю. И хватит рассуждать на эту тему! Я запрещаю впредь возвращаться к ней.
- Действительно, лучше обсудить другие пути, - заявил Танакис, бросив торжествующий взгляд на жену президента. - Ситуация еще может резко измениться в нашу пользу.
- Иных путей нет, - глухо ответила Джоанна. - Ситуацию еще можно изменить, но только сейчас. Если мы упустим шанс с Нилгсом, то окончательно проиграем.
- Я хочу побыть один, - внушительно произнес Майкл Далтон.
Жена и тайный советник поняли это как приказ удалиться. Президент хотел в одиночестве поразмышлять об услышанном. Джоанна и Танакис тихо встали и направились к дверям. Далтон не разглядел упрямых складок на щеках у жены - признак того, что она приняла твердое решение, от которого уже не отступится. Не заметил этого признака и тайный советник, иначе всерьез насторожился бы.
Билл Танакис вернулся в свой загородный дом в отличном настроении. Он полагал, что одержал важную победу, отговорив президента от контактов с магнатом. По такому случаю он даже откупорил бутылку красного шампанского, которую и распил в полном одиночестве.
Вскоре к нему зашел начальник его личной охраны и доложил, что сигнализация к ограде перед домом подключена - теперь никто не мог проникнуть в дом незамеченным.
- Хорошо, вы свободны, - отпустил Танакис своего главного охранника.
Прислуге он тоже разрешил ехать домой. Он собирался уже расположиться на мягком диване и послушать вечерние новости по телевизору, как внезапно зазвонил телефон в его кабинете. Танакис поднял трубку:
- Слушаю.
- Какие новости, приятель? - раздался хрипловатый голос на другом конце провода.
Танакис молниеносно вперился взглядом на циферблат автоопределителя номера звонившего. Красные цифры высвечивали номер личного телефона Роберта Саймака.
- Все в полном порядке, Боб, - бодро ответил тайный советник, обливаясь холодным потом при мысли, что ФБР может подключиться к его телефону и подслушать этот разговор. - У тебя нет причин для беспокойства.
Билл Танакис столько раз в своей жизни подслушивал чужие телефонные разговоры, что уже не верил, будто его могут не подслушивать. Но и бросить трубку он тоже не мог. Если конкурент Майкла Далтона рассердится на него, то не видать Танакису кресла директора ЦРУ, как своих ушей.
- Нет причин, говоришь? - переспросил Саймак. - А, по-моему, есть, и очень даже серьезные. Мне доложили, что секретарь Фрэнка Нилгса проболтался в кругу своих друзей, будто его шеф с интересом следит за последними перемещениями в администрации президента.
«Этот Саймак, видимо, выпил сегодня слишком много виски, - подумал Танакис, - иначе не стал бы беспокоить меня по таким пустякам...»
- Магнат внимательно следит за многими событиями в мире. Его всегда интересует - где еще можно нажиться? - робко ответил тайный советник президента.
- На события во всем остальном мире мне начхать! - выругался кандидат в президенты США. - Но я не настолько глуп, чтобы не понять - если Далтон и магнат стакнутся, моей карьере конец!
«Трусливый дурак!» - с презрением подумал Танакис о своем новом покровителе.
- Позволю себе еще раз заверить тебя, Боб, что нет никаких причин для беспокойства. Жена президента сегодня и впрямь советовала Далтону договориться с магнатом. Но я отговорил его от этого шага. И насколько я изучил характер своего босса за четыре года, больше он никому не позволит даже заикнуться о сотрудничестве с Нилгсом, - уверенно произнес Танакис. - Еще три года назад я понял, что эти двое могут заключить тандем перед следующими выборами. И сделал все, чтобы помешать этому.
- Ты молодчина, - похвалил Саймак предусмотрительного советника. - А эта Джоанна не сморозит какую-нибудь глупость без твоего ведома?
- Без моего ведома в этой стране уже четыре года ничего не делается, - похвастался тайный советник. - У меня есть надежный помощник, который будет следить за этой дамочкой. Он работает на телевидении. Так что у него имеются большие возможности для постоянной слежки.
«Как знать, может статься, что в скором времени ни одно событие на всем земном шаре не случится без моего позволения! » - помечтал про себя Танакис.
- Вижу, что все и впрямь обстоит хорошо, - успокоился, наконец, Саймак. - Держи меня, однако, в курсе всех своих дел.
- Нет, Боб, мы не должны поддерживать связь до самых выборов, - резко заявил Танакис. - За мной могут следить. Если наша связь обнаружится, то все усилия пойдут прахом. Ты ведь не хочешь проиграть президентские выборы?
На другом конце провода на целую минуту воцарилось молчание.
«Заснул он там, что ли?» - на всякий случай, дунул Танакис в трубку.
- Ты прав, - нарушил тишину хриплый голос Саймака. - Я хочу выиграть эти выборы. Поэтому больше ты не услышишь моего голоса до выборов. Мои люди не будут искать с тобой встречи. Я позвоню тебе только через два месяца. Я позвоню тебе, чтобы сообщить о твоем назначении на должность директора ЦРУ.
- Отлично, Боб, - возликовал Танакис и швырнул трубку.
Он тяжело вздохнул, вытер вспотевший лоб, сел в мягкое кресло и откинул голову на спинку. Ему уже не хотелось включать телевизор, чтобы послушать новости.
Тайному советнику президента не хотелось никого видеть, не хотелось никого слышать. Ему хотелось помечтать в тишине о том, как после назначения директором ЦРУ он подчинит своему влиянию Соединенные Штаты Америки. А затем и весь мир. Билл Танакис мечтал о том, что сможет осуществить мечту Александра Македонского, Чингисхана, Наполеона Бонапарта и Адольфа Гитлера - подчинит себе весь мир.
Первый шаг на пути к мировому господству был уже сделан Танакисом - в этой предвыборной гонке он поставил на верного, по его мнению, кандидата. Следующим шагом должно было стать сокрушительное поражение Майкла Далтона на президентских выборах.
Билл Танакис думал о том, что его план безупречен, и на всей земле нет силы, которая сумела бы противостоять его хитрости и коварству.
Глава 3. Хитроумный план
Как только выпадало свободное время, что случалось не так уж часто, Джоанна Далтон спешила к своим любимым черепашкам, которым была выделена целая комната на нижнем этаже загородного особняка. Перед особняком была разбита лужайка с искусственным озером.
Она любила проводить время в кругу этих медлительных рептилий, напоминающих ей о доисторическом мире.
- С ними я чувствую, как замедляет свой ход беспощадное время, - признавалась она мужу. - Мы живем в устрашающем темпе, словно бежим по улице, сами не зная, куда и не понимая, почему так спешим. Такое ощущение, что нас подталкивает само время. А мои милые черепашки никуда и никогда не спешат. Мне иногда кажется, что они самые умные животные на свете. Они поняли что-то большее, чем мы, и живут по другим законам времени. А потом... Они такие милашки!
- Ты всегда любила фантазировать, - добродушно отзывался на слова жены Майкл Далтон. - Но что касается того, что эти рептилии еще и милашки, то я очень сомневаюсь. По-моему, они просто уродливы.
- Да как ты мог произнести такие слова! - ужасалась Джоанна. - Хорошо, что хоть не слышат мои крошки.
- А то обиделись бы? - смеялся от души Майкл Далтон.
Среди черепашек была одна, с которой Джоанна не любила расставаться. Она брала ее с собой даже в апартаменты Белого Дома.
Это был подарок Майкла, когда тот еще только ухаживал за ней. Он привез черепашку из какой-то глубинки Бразилии, где выполнял особой важности задание с группой военных. Вроде они ловили какого-то главаря банды, занимавшейся доставкой наркотиков.
Но Джоанну эти подробности не интересовали, главное - что он вернулся жив и невредим, а еще подарил небольшую черепашку. Видимо, среди этих рептилий тоже бывают самородки, не похожие на своих соплеменников. Джоанна тут же назвала свою новую подружку коротким именем Лу, которое ничего не означало, но очень подходило черепашке.
Эта Лу была большая шалунья, она имела обыкновение прятаться в самых неожиданных местах. Джоанна могла ее обнаружить под подушкой, а то и под простыней. Однажды она умудрилась забраться в сумочку одной чувствительной гостьи. Когда нервная дама зачем-то полезла в сумочку и обнаружила там Лу, то упала в обморок.
Джоанна души не чаяла в этой черепашке и доверяла ей самые большие тайны. Когда Джоанна говорила что-то Лу, та замирала и не двигалась до тех пор, пока хозяйка с ней общалась. Джоанна из этого сделала вывод, что Лу понимает все, а не отвечает только потому, что не хочет вмешиваться в человеческие дела.
Занимаясь экологическими проблемами и возглавляя центр движения за чистоту окружающей среды, Джоанна Далтон в одном из высотных домов Вашингтона имела просторный офис. Там же были и ее личные покои, куда привезла она Лу.
Джоанна освободилась от срочных дел и осталась одна со своей черепашкой. Надо было продумать очень важные вопросы, связанные с ее мужем, а вернее, с предстоящей борьбой за президентское кресло.
Прекрасно понимая Майкла, что он идет не ради себя на предвыборную гонку, Джоанна решила приложить все свои силы, чтобы помочь супругу. Она так же сильно любила Америку, как ее муж, и готова была сделать все ради своей страны.
Положив Лу на колени, Джоанна снова и в который уже раз с удивлением разглядывала панцирь Лу. Эта рептилия потому была самородком, по мнению Джоанны, что ее панцирь как бы светился лунным светом. На нем можно было разглядеть очертания пятен ночного светила. Трудно было в это поверить, но природа явно создала из панциря Лу карту месяца.
Но это удивительное свойство Лу знали только два человека, сама Джоанна и тот, о котором она думала постоянно в последние дни. При обычном свете панцирь Лу ничем не отличался от других черепашьих панцирей. Но достаточно было наступить тому времени суток, когда еще рано зажигать свет, но уже день начинает угасать, как панцирь оживал и на нем появлялись очертания лика луны.
Несколько раз Джоанна пыталась продемонстрировать это чудо своему Майклу, но у того так ни разу и не нашлось времени посидеть с ней и подождать нужного часа. А панцирь светился недолгое время, потом со светом происходили изменения, и Лу становилась обычной черепашкой.
Как бы ни была занята Джоанна, но она всегда старалась освободиться к этому часу и уединялась с Лу, чтобы полюбоваться ее панцирем и подумать о том, что это не случайное явление.
Может, какие-то космические силы готовы помочь Джоанне в ее благородных делах и через милую Лу дают об этом понять? Значит, от нее зависит только принять правильное решение. Если человек принял неправильное решение, то ему никто и никогда не может помочь, потому что этим только усугубит ситуацию.
- Лу, - обратилась Джоанна к черепашке ласковым шепотом. - Когда-то у меня был надежный друг. Его звали Фрэнк. Нет, нет, он жив! Его и теперь так зовут - Фрэнк Нилгс. Но кто-то поссорил моего Майкла с Фрэнком. Кому-то это очень надо было.
Именно Фрэнк Нилгс был тем вторым человеком, который знал удивительное свойство панциря Лу. Он был страстным коллекционером черепашек, и любил собирать маленькие породы. Но не только увлекался коллекционированием, он много полезного делал и для экологии. Особенно беспокоился о тех местах, где водились черепахи и вкладывал свои деньги в охрану окружающей среды.
На этой почве они и подружились. Не раз между ними происходил и обмены редкими видами черепах. А когда у Джоанна появилась Лу, Фрэнк Нилгс буквально умирал от зависти. Почему-то эта черепашка сразу ему понравилась. И надо понимать коллекционера, чтобы представить, как страстно хотел Фрэнк Нилгс заполучить Лу.
Решив подразнить Фрэнка, Джоанна попросила его дождаться начала сумерек в обществе Лу. Фрэнк Нилгс был настолько поражен увиденным, что долгое время не мог прийти в себя. Теперь его желание заполучить Лу выросло в тысячу раз и стало чуть ли не болезненным наваждением.
Ссора с Майклом разлучила Джоанну и Фрэнка Нилгса. Но Джоанна была уверена, что Фрэнк Нилгс не забыл черепашку Лу и по-прежнему хотел бы иметь ее у себя.
- Послушай меня, Лу, - продолжала Джоанна после минутного раздумья. - Я могу помочь моему Майклу только тем, что возобновлю дружбу с Фрэнком. Я даже не представляю, как это сделать. Обида его на президента столь велика, что он даже видеть меня не может. На одном из приемов...
Джоанна тяжело вздохнула, вспомнив, как на многолюдном приеме, на котором был вынужден присутствовать Фрэнк Нилгс, совершенно случайно среди многолюдной толпы она столкнулась с бывшим другом.
От растерянности Джоанна не знала, что сказать. Она видела, как дрогнуло лицо Нилгса, как он подавил в себе интерес и стал отворачиваться, сделав вид, будто не узнал ее.
- Вы не скучаете по Лу? - глупо выпалила Джоанна.
Надо было видеть лицо Фрэнка Нилгса! Оно побледнело. Нет, Джоанне вовсе не показалось, это было именно так - Фрэнк Нилгс побледнел. Потом Джоанна увидела его глаза. Они были полны такой печали, что Джоанна пожалела о своих словах.
Но это длилось недолго, Фрэнк Нилгс взял себя в руки и пробормотал:
- Извините. Я не знаю, о чем вы.
Это он-то не знает!
- Да он обожает тебя, Лу, - погладила черепашку Джоанна. - Дружочек мой, голубушка! Ты не обижайся на меня, но я решила подарить тебя Фрэнку. Нет, нет, ты послушай меня. Это вовсе не предательство. Тебе у него будет так же хорошо, как у меня. Благодаря тебе, мы восстановим дружбу с Нилгсом. Я много думала и не нашла никакого другого пути. Только ты можешь помочь. А если мы снова станем друзьями с Фрэнком, то я могу видеть тебя в любое время. Теперь ты поняла, что это не предательство с моей стороны, а важная государственная необходимость? Мы все должны служить нашей Америке. Она будет до тех пор велика, пока мы будем ей служить, Лу. Я думаю, что ты полна гражданской ответственности и понимаешь меня.
Джоанна Далтон говорила это, даже отдаленно не предполагая, что ее любимица обладает уникальным свойством. Свойством, какого не имела ни одна другая черепаха в мире. Крошечный панцирь Лу был способен распространять световые сигналы определенной мощности.
Световой сигнал, идущий от панциря Лу, не мог уловить, к примеру, военный локатор. Но его хорошо воспринимал компьютер черепашек-ниндзя...
Микеланджело откинулся на спинку стула и многозначительно оглядел своих друзей, которые, как он, неотрывно смотрели на экран монитора.
- Она успокоилась, - сказал Микеланджело. - Что-то ее очень встревожило поначалу, она сопротивлялась, но вот теперь мы все видим, что ее панцирь светится ровно.
- В последнее время она вела себя слишком спокойно, - заметил Рафаэль.
- Еще бы! - воскликнул Донателло. - Жить под опекой жены президента Соединенных Штатов Америки - это все равно, что оказаться в раю.
- Завидуешь? - усмехнулся Леонардо.
- Это не каждый день попадать в такие перепалки, что не всегда уверен, удастся ли ноги унести, - продолжал рассуждать Донателло. - Катается как сыр в масле.
- Как тебе не стыдно! - возмутился Рафаэль. - Мы должны быть счастливы, что Лу попала в хорошие руки. Она слабая женственная черепашка. И мне противно слышать, что говорит Донателло. Ты бессердечный тип!
- Ну вот, нельзя и поворчать, - забормотал Донателло. - Я совсем не против того, что Лу недурно для себя устроилась. Но мне кажется, что мы слишком много уделяем ей внимания.
- Он ничего не понимает! - вскинулся Рафаэль. - Поразительно близорукий субъект!
- Ты зато у нас дальнозоркий, а ближе носа не видишь, - ответил колкостью Донателло.
- Эй, ребята! - призвал к спокойствию Микеланджело. - Нельзя ли умерить пыл? Ты, Донателло, действительно чего-то недопонимаешь. Мы ко всем черепахам мира относимся внимательно. И в этом смысле не выделяем Лу в особую статью. Но нельзя забывать о том, что она является любимицей жены президента, прекрасной женщины, должен отметить, и очень порядочного человека. Жена президента не может быть не в курсе государственных забот мужа.
- Можешь короче, - перебил Рафаэль. - Не такой я тупица, чтобы все разжевывать.
- И если что-то встревожило нашу Лу, - продолжал, не обратив внимания на реплику Рафаэля, Микеланджело, - то эта тревога передалась от миссис Джоанны. Мы должны быть начеку и, прежде всего, разгадать, что могло встревожить жену президента в начале новой предвыборной гонки. Тем более, мы прекрасно знаем, что за человек стал противником нынешнего президента, которого мы все поддерживаем.
- Микеланджело прав, - кивнул Леонардо.
- Для нас это важно, - согласился Рафаэль.
- Какие вы все политики! - презрительно воскликнул Донателло. - Прямо хоть всех троих в Сенат!
- Ты можешь отойти в сторону? - спросил Микеланджело.
- Когда я отходил в сторону? - дернул плечами Донателло. - Вы мои друзья и я всегда с вами. Но у нас разные мотивы поступков.
- Что еще за мотивы у тебя? - разинул рот Рафаэль в огромном изумлении. - С каких пор ты стал оригиналом?
- А у меня мотивы такие, - твердо сказал Донателло. - Надо помогать тому человеку, кто любит черепах. Если человек любит черепах, то он хороший и плохим быть не может. Вот почему я готов помочь жене президента.
- Он сказал толковые слова! - победоносно оглядел Рафаэль своих друзей. - Но почему, Донателло, ты решил, что жена президента нуждается в помощи?
Донателло молча указал на экран монитора.
Все дело было в том, что в тот час, как панцирь Лу начинал светиться и напоминать облик луны, он еще и активно излучал сигналы. Оснащенные одним из самых совершенных в мире компьютеров, черепашки-ниндзя улавливали эти сигналы, которые отображались на экране монитора цветовой гаммой. Цвета могли быть тревожными или мягкими, спокойными. Они отражали настроение Лу.
Всякое животное, касается это собаки или кошки, реагирует на отношение к нему хозяина или хозяйки. Когда его ласкают, у него одни эмоции, когда наказывают, естественно, другие. Шалунья Лу была очень чувствительным существом, к тому же, любила свою хозяйку и на любые перемены настроения Джоанны реагировала весьма живо.
Она не понимала английского языка, как, впрочем, и любого другого, но с природной чуткостью улавливала состояние Джоанны. По той печали в голосе хозяйки, какая звучала на этот раз, Лу догадалась, что им предстоит разлука. Уж что-что, а грусть от разлуки она угадала безошибочно. Но извинительные нотки и уверения Джоанны успокоили черепашку.
Вот почему Микеланджело заметил, что краски на экране монитора стали более светлыми и нежными.
- А странно устроена эта Лу, - задумался вдруг Рафаэль. - У нее удивительно чувствительный панцирь. Она сама знает об этом?
- Едва ли, - отозвался Микеланджело. - Уж так устроила ее природа. А в природе много удивительного и пока еще необъяснимого. Уж в этом-то вы не сомневаетесь, надеюсь?
- Да ни в чем я не сомневаюсь! - воскликнул Рафаэль. - С чего ты взял? Меня только интересует - знает ли сама Лу, что мы улавливаем ее сигналы?
- Уверен, что нет, - проворчал Донателло. - Эта крошка слишком избалована, чтобы думать о ком-то. К тому же не знает о нас ничего и ей глубоко наплевать, каково нам приходится иногда.
- Что ты так настроен против Лу? - обернулся к приятелю Леонардо. - Что она тебе сделала такого плохого, что ты кипишь весь?
- Да вы что? - в свою очередь удивился Донателло. - Как вы все толкуете превратно! Я ничего не имею против Лу. Пусть себе эта счастливица благоденствует на седьмом небе. Мне-то что! Но чует моя бедная кожа, что нам предстоит влипнуть в историю, какой еще не знали. Много злоключений было с нами, но такого, пожалуй, еще нет.
- С чего ты решил, что нам угрожают злоключения? - спросил Рафаэль.
- Я знаю, что значит предвыборная борьба за президентское кресло, - ответил Донателло.
- И что же ты знаешь? - продолжал интересоваться Рафаэль.
- В этой борьбе нет места жалости, - бросил сердито Донателло. - Вот что я знаю. А мы влезаем в самое пекло.
- Да кто влезает? - удивился Рафаэль.
- Разве нас волнует настроение Лу? - уставился на приятеля Донателло. - Нет, нас интересует, что такое говорит госпожа Джоанна Далтон, от чего так разволновалась Лу?
- Он прав, - показал на Донателло Микеланджело.
- Я всегда прав! - заявил не без запальчивости Донателло. - Но вы не слушаетесь меня. Если бы было наоборот, то мы жили бы себе спокойно и тихо на берегу океана. Но вместо того, чтобы наслаждаться жизнью, мы почему-то постоянно стремимся ее потерять. Мало нам Санчеса!
- Кто тебе мешает жить спокойно и тихо на берегу океана? - язвительно спросил Рафаэль. - Можешь позволить себе.
- Без вас? - исподлобья уставился на Рафаэля Донателло. - Зачем мне жизнь без вас?
- Толково рассуждает мой друг Донателло! - с довольным видом поглядел на остальных Рафаэль.
Он имел привычку спорить с Донателло, но каждый раз, в конце, восхищался каким-нибудь его выражением.
- Вот и отлично, - проговорил Микеланджело, терпеливо переждав перепалку друзей. - Теперь займемся делом. Нам надо узнать, что тревожит госпожу Далтон. Но как?
- Давайте заявимся к ней и спросим, - предложил Леонардо.
- Потрясающе! - завопил Рафаэль. - Вот это идея!
- Что тебе не нравится? - надулся Леонардо.
- Ничего глупее не слышал, - бесцеремонно отозвался Рафаэль. - Да зачем мы ей нужны? Может, в ее коллекцию решил попасть? Но мы черепашки-ниндзя. Не забывай этого.
- Успокойся, Рафаэль, - попросил Микеланджело. - Появляться перед ней нам не следует. Это не в наших правилах. Что мы ей скажем? Что готовы помочь? Да она просто не поймет. Имея под рукой ФБР, ЦРУ, полицию, армию, жена президента не станет полагаться на четверых черепашек-ниндзя.
- Тогда как узнать, что ее тревожит? - спросил Рафаэль.
- Что ее тревожит, мы догадываемся, - разумно ответил Микеланджело. - Если Майкл Далтон выдвинул себя в кандидаты, то Джоанна Далтон думает только о победе мужа. Что-то тревожное по этому поводу она доверила Лу. Но что? Разгадать это нам поможет Эйприл О'Нил.
- Как мы о ней забыли! - воскликнул Рафаэль.
- Никто о ней не забывал, - проворчал Донателло, - кроме отдельных дальнозорких, которые ближе носа не видят.
- А что ты видишь ближе носа? - воинственно подбоченился Рафаэль.
Готова была вспыхнуть новая перепалка.
Решив подарить Лу для восстановления дружбы с Фрэнком Нилгсом и уверенная, что он не найдет в себе силы отказаться о такого подарка, Джоанна Далтон стала думать, как устроить первую встречу.
Важно было увидеться, обменяться первыми словами, а уж там Джоанна сумеет смягчить обиженное сердце Фрэнка. Она замечала, как внимательны к ней мужчины еще до того, как стала женой президента. И как всякая симпатичная женщина, Джоанна надеялась на свою неотразимую логику.
Но нельзя подойти на каком-нибудь крупном приеме и заговорить. Это покажется назойливым и неожиданным для Фрэнка Нилгса, может отпугнуть и только!
Нет, надо устроить так, чтобы он узнал - Джоанна добивается встречи с ним по какому-то важному и неотложному делу. Он не может отказать ее просьбе, это выходило бы за рамки приличия. Но тогда он морально подготовится к встрече и будет более податливым.
Но прийти и просто протянуть Лу в качестве подарка, тоже не очень мило. Это выглядит откровенным подкупом. Мол, я тебе дарю Лу, а ты поддержишь моего мужа всем своим могуществом! Фрэнк Нилгс никогда не пойдет на такое соглашение.
Надо действовать тоньше. А если говорить откровенно, то не надо вовсе хитрить. Ведь Джоанна на самом деле сожалеет о случившейся ссоре, в которой сама не замешана. Это она обязательно скажет и даже извинится за Майкла. Мужчины ужасно упрямые люди! Но женщины для того и существуют, чтобы смягчать мужские нравы.
И снова странным образом помогла Лу. Джоанна была уверена, что к этой мысли пришла не сама, а подсказала ее милая черепашка. Джоанна слышала, как Лу вздохнула. И тут же подумала, что Лу тоскует по другу. Вот что понудило жену президента обратиться к магнату Нилгсу! Маленькой Лу нужен друг. А в коллекции Нилгса есть черепаха-самец той же породы. И только в его коллекции. Поэтому Джоанне пришлось обратиться к нему. А уж Нилгс отнесется к тоске Лу сочувственно. В этом сомневаться не стоит!
Оставалась одна мелочь - с кем Джоанна может передать просьбу о встрече? Она подумала уведомить Нилгса письменно и тут же отказалась от этой мысли. Любая бумага - это документ. Она может попасть в руки недругов Майкла Далтона и сыграть нежелательную роль. Танакис мастер все переворачивать с ног на голову. Женским чутьем Джоанна остерегалась Танакиса, но пока не смела говорить об этом вслух мужу, который доверял своему советнику.
Если не письмо, то что?
Она так толком и не придумала, как ей быть, дела отвлекли. Джоанна поспешила на презентацию книги одной из активных сотрудниц Экологического Центра Эйприл О'Нил. Книга очень понравилась самой Джоанне.
Молодец эта О'Нил! Она очень увлекательно рассказала о сегодняшнем существовании карпагосских черепах, о проблемах выживания и нежелательного влиянии человеческой деятельности на природу. Читая книгу, Джоанна чувствовала, что автор прекрасно знает предмет и относится к черепахам с живым чувством. Такие люди всегда нравились Джоанне.
С Эйприл О'Нил приходилось встречаться, но не так часто, она работала в Центре на добровольных началах, иногда надолго пропадала и была довольно самостоятельной молодой женщиной. Приходилось как-то видеть ее на обсуждении планов Центра, однажды Эйприл пришла с предложениями, касающимися экологии Атлантического побережья. Были и еще контакты, но все-таки между двумя женщинами сложились деловые отношения, не более.
В назначенное время Джоанна Далтон появилась в ярко освещенном зале. На противоположном от дверей конце зала было небольшое возвышение с трибуной. Желающие могли с нее говорить все, что им пришло в голову.
Довольно многолюдная толпа прогуливалась по залу, между нарядными мужчинами и женщинами сновали официанты, предлагая напитки на подносах. Кому хотелось, те толпились у трибуны и слушали очередного оратора. Автор книги сидела за маленьким низким столиком, выглядела очаровательно и отвечала на вопросы, когда они возникали.
Появление Джоанны Далтон, конечно же, не осталось незамеченным. Чтобы отвлечь излишний интерес к себе, Джоанна подошла к одному пожилому господину, которого довольно хорошо знала, и заговорила с ним о добровольных пожертвованиях в адрес Центра. Люди видели, что они о чем-то серьезном беседуют и не стали так активно обращать внимание на жену президента.
И в этот момент Джоанна увидела, как на сцену стремительно поднялся Фрэнк Нилгс. Но он подошел не к трибуне, а направился к Эйприл. Она радостно поднялась ему навстречу, улыбаясь, как доброму знакомому. Фрэнк обнял ее за плечи и поцеловал в щеку. Он преподнес Эйприл отличный букет.
Затем он спрыгнул со сцены и пошел через толпу к выходу. Он явно приходил только для того, чтобы вручить букет. Может быть, он не остался в зале, потому что был уверен, что Джоанна здесь. Эта мысль огорчила женщину.
Но тут же она вспыхнула новой надеждой. Судя по тому, что она видела, Эйприл О'Нил и Фрэнк Нилгс хорошо знакомы. Видимо, коллекционеру черепах тоже понравилась книга. Иначе и быть не могло! Фрэнк по-прежнему неравнодушен к черепахам. Но еще лучше то, что Джоанна теперь знала, кого надо попросить о небольшой услуге. Это Эйприл О'Нил.
Когда на трибуне появилась Джоанна Далтон, все в зале забыли о своих делах, разрешением которых занимались, в основном, и устремили взгляды в одну сторону.
- Леди и джентльмены! - твердым уверенным голосом обратилась к присутствующим Джоанна Далтон. - Сегодня для всех нас необычный день. Он должен стать еще одним ударом колокола, предупреждающего жителей Земли, что ресурсы ее не безграничны, что колыбель человечества нуждается в нашей помощи...
Проговорив ровно пять минут, чтоб не утомить слушателей, Джоанна сошла с трибуны под аплодисменты и двинулась к Эйприл. Она обняла молодую женщину и шепнула на ухо:
- Вы мне очень нужны. Найдите время поговорить.
Через минут пятнадцать официальная часть закончилась, зазвучала танцевальная музыка. Джоанна заметила, что Эйприл ищет ее глазами среди многочисленных гостей. Когда они встретились взглядами, Джоанна подала рукой знак и двинулась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Она вышла на веранду и устроилась на скамейке в тени декоративных растений. Вскоре подошла Эйприл, легко присела рядом и уставилась на Джоанну живыми черными глазами.
- У меня не очень обычная просьба, - начала Джоанна неуверенно. - Я даже не знаю, как приступить к изложению ее.
- Говорите, как есть, - сказала Эйприл. - Терпеть не могу манерность.
- Хорошо, - согласилась Джоанна, но ей пришлось преодолеть себя прежде, чем продолжить: - Вы должны устроить мне свидание.
Брови Эйприл поползли вверх от удивления.
- Вы не то подумали, - смутилась Джоанна.
- Значит, не с мужчиной? - еще более удивилась Эйприл. - Тогда вы обратились не по адресу. Терпеть не могу женщин. Меня всегда поражает, как можно держать в голове то, что они держат.
- Все-таки с мужчиной, - продолжила Джоанна. - Но только...
- Что только? - довольно бесцеремонно разглядывала Джоанну Эйприл.
- Встреча будет носить деловой характер.
- Еще бы! - откровенно хохотнула Эйприл. - О, любовь для женщин - самое серьезное дело.
- Как вы смеете? - возмутилась Джоанна и готова была вскочить.
Но Эйприл удержала ее. Эта молодая женщина вела себя явно непочтительно по отношению к жене президента. Но с другой стороны - Джоанну привлекала в ней простота и искренность.
- Да вы не обижайтесь, - сказала Эйприл. - Не люблю, когда со мной не до конца откровенны. Если я вам понадобилась, то уж доверьтесь. Я шагу не сделаю, если не уверена, что поступаю правильно.
- Я вас поняла, - кивнула Джоанна. - Но чтобы до конца быть откровенной, как вы того хотите, я должна начать издалека.
- Ну, уж слишком-то далеко не уходите, - улыбнулась Эйприл.
- Я должна вас спросить, - пристально поглядела на Эйприл Джоанна, - а вы должны ответить честно.
- Я всегда говорю правду.
- Это хорошо. Скажите, как вы относитесь к Майклу Далтону?
- Как я отношусь? Отличный мужчина! Вот что я сказала бы. Вам, Джоанна, повезло. Отличных мужчин даже в Америке мало. Как это я не попалась ему на пути, а то вам пришлось бы уступить его.
- Вы меня шокируете, Эйприл, - призналась Джоанна. - Мне так непривычно с вами говорить. Но это ничего, даже интересно. Только я спросила не о том, какой Майкл мужчина. Сторонница ли вы президента Далтона?
- Я так скажу. Он единственный на сегодняшний день из политиков, на которого я поставила бы.
- Значит, вы помогли бы ему победить в предстоящих выборах?
- Но не буду же я помогать ублюдку Саймаку!
- Как вы резко выражаетесь, Эйприл.
- Ну, не буду же я называть милашкой ублюдка.
- Хорошо, хорошо, - замахала рукой Джоанна, пугаясь новых грубых слов, которые готова была обрушить на нее Эйприл. - Мы можем с вами объединиться в помощи Далтону!
- Я, вообще-то, везде болтаю, что он стоящий мужик. Что еще могу?
- Свести меня с одним могущественным человеком. Если этот человек поддержит Далтона, победа на выборах ему обеспечена.
- И что это за тип?
- Это не тип, Эйприл.
- И все-таки - кто?
- Фрэнк Нилгс.
- Вы правы, это не тип, - задумчиво произнесла Эйприл. - Но дело в том, что я не имею никакого влияния на него. Он ко мне относится, как к милой девочке. Прочитал мою книгу. Шепнул на ухо: «Ты прелестна, как черепашка». Ничего себе комплимент для женщины, которая считает себя красивой. Я даже не представляю, как заговорю с ним о столь серьезных вещах.
- Вам не придется говорить об этом. Вам надо как-то устроить так, чтобы мы встретились.
И Джоанна довольно подробно рассказала, как прежде дружила с Фрэнком, как случилась ссора между ним и президентом по чьей-то злой воле и как глупо продолжать ненужную натянутость в отношениях.
- Фрэнк не может не уважать Майкла, как президента, - говорила Джоанна. - И я уж точно знаю, что Майкл душевно расположен к нему. А я просто скучаю по общению с Фрэнком.
- Интересная ситуация, - серьезно произнесла Эйприл О'Нил. - Одно я поняла сразу - так не должно продолжаться.
- Значит?
- Значит, мы заодно, Джоанна. Позволите так называть вас?
- Я буду рада, если мы подружимся.
Вот такой разговор произошел между двумя женщинами, от которого в большой степени зависело то, кто будет следующим президентом Соединенных Штатов Америки.
Договорившись, что Эйприл примется за дело, не откладывая в долгий ящик, и при успехе тут же позвонит в офис Джоанны, будущие подруги расстались, очень довольные друг другом.
В свою очередь, черепашки-ниндзя договорились встретиться с Эйприл О'Нил в одном укромном местечке на окраине города, чтобы не вызывать ни у кого интереса к собственным персонам.
Там, на тихой улочке находился маленький бар, в полумраке зала которого сидели редкие посетители и молча пили пиво. Сюда, видимо, приходили одинокие люди или такие, которые уставали от постоянного общения и хотели побыть наедине с порцией виски или с кружкой пива.
Бар даже носил соответствующее название - «Один под луной». Играла тихая музыка, в основном мелодичные негритянские напевы. На этот раз одинокий голос тянул заунывную песню о том, как широка пустыня и как долго ехать по ней к милой.
Друзья заняли угловой столик, и Донателло тут же заметил:
- Под эту песню впору завыть.
- Опять ему не угодили! - возмутился Рафаэль. - Танцев ему не хватает! Да ты хоть когда-нибудь танцевал? Хоть какое-то понятие имеешь об этом?
- А ты? - спросил Донателло.
- Я люблю заунывные песни.
- Вот и будь доволен, - неожиданно заявил Донателло, удивив друзей тем, что не затеял очередной спор.
Только потом они догадались, почему так быстро потухла воинственность Донателло - у входа показалась Эйприл.
Черепашки-ниндзя одинаково глупо заулыбались, потому что стройная и раскованная в движениях Эйприл очень им нравилась, на нее было приятно смотреть.
- Здравствуйте, мальчики! - сказала она дружелюбно, усевшись на стул.
- Здравствуй, Эйприл! - ответили в голос мальчики. - Как твои дела?
Перед тем как идти на свидание, Микеланджело долго толковал друзьям, что не надо проявлять излишнего любопытства. Эйприл может не понравиться, что черепашки-ниндзя лезут не в свои дела. Хорошо зная характер этой женщины, Микеланджело надеялся на то, что она сама выболтает нужную информацию, потому что любит огорошить друзей новостями. У черепашек-ниндзя создалось впечатление, что Эйприл знает все и обо всех.
Она внимательно оглядела друзей и по их замкнутым лицам поняла, что они пришли сюда с какими-то серьезными намерениями.
- Вы позвали меня, чтобы поинтересоваться, как мои дела? - весело спросила Эйприл.
- Этого мало? - удивился Леонардо.
- Мы так давно не виделись, - заявил Рафаэль.
Эйприл засмеялась громко и искренне, потому что друзья не умели врать, они тут же смутились, потому что виделись-то они как раз не очень давно.
- И что в моих делах вас интересует? - спросила Эйприл.
- Нас в твоих делах интересует то, - начал важно Донателло, - что тебя больше всего интересует...
Эйприл снова не удержалась от смеха.
- Он хотел сказать, - кинулся на помощь Донателло Рафаэль, - что всех нас больше всего волнует в данный момент...
- А вы не слишком любопытны? - хитро уставилась на друзей Эйприл.
- Мы знаем границы приличия, - пробурчал Леонардо, - и не суем нос туда, куда не надо совать.
- Вы у меня просто молодцы! - весело сказала Эйприл. - Но вокруг пальца обвести меня вам не удастся.
- Как ты могла такое подумать! - воздел лапы Рафаэль.
- Вы чем-то очень озабочены, - сказала, проницательно глядя на друзей, Эйприл. - И хотите узнать от меня какие-то нужные сведения. Давайте-ка, ребятки, выкладывайте все начистоту.
- К сожалению, ты права, - был вынужден согласиться Микеланджело. - Ты нас видишь насквозь.
- Хватит самокритики, - подняла руку Эйприл. - Признавайтесь, что опять затеяли.
- Ничего особенного, - ответил Микеланджело. - Собственно, никакой затеи нет. Нас просто интересуют кое-какие детали.
- Детали чего?
- Я сказал бы - государственной жизни, - скромно определил Микеланджело.
- Ничего себе! - воскликнула Эйприл. - Уж не собирается ли кто-нибудь из вас выдвинуть себя кандидатом в президенты Соединенных Штатов Америки? А?
- Неплохая мысль! - оценил Рафаэль. - На этот раз мы опоздали с инициативой, просто в голову не пришло. А в следующий раз мы подумаем. Я уверен, что Микеланджело достаточно умен, чтобы повести страну к дальнейшим успехам.
- С вами не соскучишься, - посмеялась Эйприл. - Ну, и чем я могу вам служить?
- Дело в том, Эйприл, - рассудительно начал Микеланджело, - что жена нашего президента, которого мы поддерживаем, беспокоится по какому-то поводу. Мы хотели узнать, не поддерживаешь ли ты с ней знакомство.
- Ребята! - распахнула красивые глаза Эйприл. - Откуда вы знаете, что жена президента переживает?
- Это долгий разговор, - неопределенно повел лапой Микеланджело. - Трудно все сразу объяснить, хотя ничего мы от тебя в секрете не держим. Как-нибудь на досуге мы расскажем, как узнали о настроении жены президента. А теперь не время заниматься долгими разговорами.
- Ты знакома с миссис Далтон? - спросил напрямик Леонардо.
- Как раз сегодня я, кажется, подружилась с ней, - призналась Эйприл. - Я прекрасно знаю, отчего она волнуется. Но вот что, мои дорогие друзья, это тот самый случай, когда вам совать свои носы не следует. Я обещала помочь миссис Далтон. Вы меня хорошо поняли?
- Я не сказал бы, что очень, - пробурчал Леонардо.
- Частично, - уточнил Рафаэль.
- Вот этого вам как раз достаточно, - улыбнулась Эйприл. - Займитесь чем-нибудь другим. Мне поручено деликатное задание, и вы можете только помешать. Да я, вообще, не понимаю, как вы можете быть полезны Джоанне. Договорились, мальчики, держитесь подальше. Хорошо?
- Мы не привыкли с тобой спорить, - сказал Микеланджело. - Раз ты так считаешь, пусть будет так.
Но Эйприл в эти минуты еще не знала, какая ее подстерегает опасность.
Глава 4. Последняя минута
Джефри Нолл считал себя лучшим тележурналистом, и когда при нем произносили имя известной публике Эйприл О'Нил, то он начинал нервничать. Он терпеть не мог это имя, а если случайно сталкивался с Эйприл в кабинетах или коридорах телекомпании, то его лицо буквально желтело от злости.
Сколько помнит себя Джефри, никого в жизни он так не ненавидел, как эту смазливую женщину. Недруги замечали его патологическое неприятие О'Нил и посмеивались.
- Боишься, что она заткнет тебя за пояс? - говорили одни.
- Да она просто отшила его однажды, - замечали другие.
Больше всего злило Джефри то, что те и другие были правы. Уж сам-то перед собой он мог не прикидываться! По-прежнему вся Америка замирала у экранов телевизоров, когда начинал вести передачу Джефри Нолл. Это льстило самолюбию. За это он любил американцев.
Но зрители становились предателями по отношению к нему, когда с таким же вниманием слушали эту болтливую сороку. Опросы показывали огорчительную близость рейтингов этих двух телевизионных комментаторов.
Должно быть, потому Джефри в последнее время занялся телевизионной режиссурой и стал преуспевать в этой области. Но она, эта неугомонная Эйприл, написала книгу, которая становится явно бестселлером. От зависти Джефри чуть не лопнул. Но на книгу у него явно духа не хватит. Да и времени тоже!
Правы были и те, кто предполагал, что за ненавистью Джефри стоят жизненные причины. Когда-то Джефри потерял голову, так влюбился в Эйприл. Что он только не делал для того, чтобы заслужить ее внимание! Но все было напрасно. А однажды в многолюдной компании она обозвала его гориллой, и он эту обиду не забудет до смертного часа.
Мысленно Джефри не раз казнил Эйприл. Он готов был изжарить ее на медленном огне, чтобы на его глазах ее красота обуглилась. О, какое облегчение принесло бы это!
И все-таки мужское самолюбие не главенствовало. Больше всего пугало Джефри то, что Эйприл займет первое место, а его оттеснит на второе. Он по опыту других знаменитых комментаторов знал, что со второго места легко скатиться на третье, а там пошло и поехало.
Как было бы хорошо, если бы Эйприл стала уродиной! Всякие же бывают случаи. Если на ее лице появится безобразный шрам, то она уже не полезет под объектив телекамеры. Пусть занимается домашними делами, разводит кроликов или коллекционирует своих любимых черепашек. Это же надо - обожать таких уродин! Неужели они лучше Джефри Нолла?
Такой человек, как Джефри Нолл, обычно не имеет друзей. Джефри любил себя настолько сильно, что у него не оставалось чувства привязанности к другим. Когда те, кто считал себя почему-то в приятельских отношениях с Джефри, говорили, что он их предал, комментатор только пожимал плечами. Если ему надо было кого-то спихнуть с дороги, он никогда не задумывался над этим. Он мог написать донос на сотрудника в ФБР, вовсе не думая, что делает что-то неблаговидное.
Только собственная выгода, других понятий для Джефри Нолла не существовало. И при всей этой беспринципности и цинизме Джефри поддерживал долголетнюю дружбу с одним человеком - это был Билл Танакис, тайный советник президента.
Сам Джефри считал, что они с Биллом близнецы-братья, так много общего было в их характерах и отношении к окружающему миру. Они понимали друг друга с полуслова. Танакис много раз пользовался услугами Джефри. Достаточно было намекнуть, и Джефри сделает все, чтобы выставить Танакиса в лучшем свете.
И если Джефри для Танакиса был рупором, то Танакис для Джефри являлся главной связью с сильными мира сего.
Приятель Билл так вознесся, что может закружиться голова на такой высоте. Дружить с подобным господином было чрезвычайно выгодно. И дело не в том, что Танакис делал какие-то выгодные услуги. Было достаточно того, что люди знали Джефри близок к Танакису. Этот факт действовал лучше всякой рекомендации.
Иногда в беседе с несговорчивым партнером Джефри бросал небрежно, как бы случайно:
- Как сказал бы мой друг Танакис...
Или усмехался:
- В таких случаях мой приятель Танакис...
И тут же собеседник распахивал глаза.
- О, вы знакомы с этим господином?
Великое дело - знакомство с высокопоставленными чиновниками. Тем более если это дружба. Кто пустил бы Джефри в Белый Дом так запросто, как это происходило чуть ли не каждый день? Он был вхож туда, как в собственное жилище.
Старинные приятели сидели в просторном кабинете. Тихо жужжал кондиционер. Билл угостил Джефри отличной сигарой. Джефри предпочитал сигареты, но не мог отказаться и стал дымить, как допотопный паровоз.
- У тебя проблемы? - спросил Танакис.
- С чего ты решил? - прикинулся равнодушным Джефри.
- Я тебя достаточно хорошо знаю.
- Вижу, от тебя не скрыть дурного настроения.
- Кто его сделал дурным?
- Долгий разговор.
- У меня как раз есть время, - сказал Танакис. - И мне нужно отвлечься. Сегодня мне тоже одна дама испортила настроение.
- Неужели женщины могут портить тебе настроение? - льстиво удивился Джефри.
- Да, приятель, когда эта женщина является супругой президента.
- О! - неопределенно воскликнул Джефри, не смея расспрашивать и сгорая от любопытства.
- Я не люблю, когда стараются перебежать мне дорогу, - сказал недовольно Танакис.
- Еще бы! Ты все-таки Танакис!
- Если бы это была любая другая женщина, то получила бы сполна. Но с этой дамой я не могу открыто конфликтовать.
- Понятно, Билл, - старательно кивнул Джефри.
- Она всегда относилась ко мне с предубеждением. А теперь я увидел в ее глазах прямо-таки враждебность.
- Вот же дрянь!
- Ты забываешь, о ком говоришь, - понизил голос Билл.
- Когда кто-то о тебе думает плохо, я готов отвинтить ему голову, - решительно сказал Джефри.
Эта грубая лесть понравилась Танакису и он решил довериться Джефри.
- Эта... как ты ее назвал... в общем, дама вообразила, что может влиять на судьбу Америки. Она решила активно участвовать в процессе выборов президента. Это я почувствовал, а мое наитие меня никогда не подводило.
- Каким же образом участвовать? Я проведу с ней интервью, если ты желаешь. Я устрою грандиозный спектакль с двумя персонажами. Я покажу всей Америке, как она глупа. Курица моей тетушки Берты куда умнее этой расфуфыренной куклы.
- Успокойся, Джефри, - поднял руку Танакис. - Не горячись. Может быть, и понадобится интервью. Я это постараюсь устроить. Но пока рано об этом говорить. Дело в том, Джефри, что мне показалось - Джоанна Далтон задумала примирить своего мужа с Фрэнком Нилгсом. Представляешь?
- Еще бы! Она хочет привлечь на сторону мужа тяжелую артиллерию.
- В том-то и дело, - кивнул Танакис. - А этого ни в коем случае допускать нельзя.
- Я могу этим заняться, - предложил тут же Джефри свои услуги. - Но что от этого буду иметь? Прости за откровенность...
- Мы все много получим, - важно ответил Танакис, - если прокатим нынешнего президента на выборах и поможем сесть в кресло его сопернику.
- Ты мог бы нарисовать перспективу чуть ясней? - попросил Джефри.
- Тебя устроит министерское кресло? Вижу по отвисшей челюсти, что вполне. Ты его получишь. Не столь важно - какое.
- Ты можешь быть совершенно спокоен, - сказал Джефри. - Госпоже Далтон не только не удастся добиться примирения, а она еще больше раздвинет пропасть между ее мужем и магнатом Нилгсом. Я тебя уверяю в этом.
- Спасибо, Джефри. Ты настоящий друг. Что за проблема возникла у тебя?
- Надо поставить на место выскочку, - скромно сообщил Джефри.
- Что тебе для этого нужно?
- У тебя есть надежные люди? Я мог бы и сам найти, но нужны настоящие профессионалы.
- Я боюсь, что ты переходишь границы, - сухо сказал Танакис.
- Ты неправильно подумал, Билл, - поспешил уверить Джефри. - Речь не идет о ликвидации. Что ты! Одному человеку надо немножко испортить внешность. Но сделать это следует так, чтобы не возникло подозрений. Чистая работа нужна.
Танакис остановился посреди кабинета и задумался. Ему не нравилась просьба Джефри, но он не мог и отказать, потому что слишком теперь много зависело от его усердия. Танакис достаточно хорошо знал этого каналью и был уверен, что Джефри обольет миссис Далтон и мистера Нилгса такой грязью, что им придется долго отмываться. Не стоит отказывать в услуге Джефри Ноллу!
К тому же, сегодня утром он получил сообщение, что прибыл из Колумбии Санчес, уже устроил кровавую бойню с полицией и весь горит желанием действовать. Для него покажется пустяковым делом испортить кому-то физиономию. Сочтет за маленькое развлечение.
- У меня есть нужный для тебя человек, - сказал Танакис.
- Отлично, - поднялся Джефри и протянул для рукопожатия ладонь.
«Чем я занимаюсь? - подумал Танакис, пожимая руку комментатору. - И это я - государственный деятель! Ведущий политик! Решаю вопрос о том, как кому-то расквасить морду. Вот и скажи после этого, что политика делается чистыми руками. Увы!».
Джефри Нолл, в свою очередь, улыбаясь, думал: «Уж очень тебя обеспокоила госпожа Далтон, если ты готов помочь мне испортить мордашку Эйприл О'Нил. Значит, многое от меня зависит. Надо будет не продешевить. Министерское кресло меня, конечно, не устроит. Какой из меня чиновник! Но определенная сумма не помешает. Конечно, не меньше миллиона долларов. Они будут очень кстати».
Когда черепашки-ниндзя расстались со своей доброй знакомой Эйприл О'Нил, пообещав ей, что не будут вмешиваться в те дела, которыми она занята, Микеланджело сказал:
- Вот что!
После этих торжественно произнесенных слов он надолго умолк, уставясь под ноги, словно увидел там нечто такое важное, что лишился дара речи.
Друзья, зная эту его привычку, терпеливо ждали.
- Вот что, - тихо повторил Микеланджело.
- Это ты уже говорил, - дипломатично заметил Рафаэль.
- Мы не будем вмешиваться, - продолжал Микеланджело, - потому что обещали Эйприл. Но мы не можем оставить ее на произвол судьбы. Одно дело не вмешиваться, другое дело незаметно охранять Эйприл.
- Здорово сказано! - восхитился Рафаэль. - Сам президент лучше не сказал бы.
- Мы все поняли, - пробурчал Леонардо.
- Ты что скажешь, Донателло? - довольно миролюбиво обратился к другу Рафаэль.
А тот аж подскочил, словно его ужалила змея.
- Я тупее всех? - спросил воинственно Донателло. - Может, я тупее самого тупого американца?
- Я вовсе так не думаю, - сказал Рафаэль. - То есть, у меня возникают подозрения, но я их душу.
Он схватился за горло и показал, как душит свои сомнения. Донателло от ярости подскочил с визгом, как самурай.
- Мы ее упустили! - воскликнул Леонардо.
Машина Эйприл успела исчезнуть. Друзья запрыгнули в свой лимузин и помчались по улице. Вскоре они вскочили на магистраль и среди тысяч машин обнаружили нужную. Теперь они осторожно следовали за Эйприл.
После получасовой езды она подъехала к стоянке, оставила машину и поспешила к высотному зданию. Друзья чуть было не ринулись за ней, но наблюдательный Леонардо остановил их:
- Одну минуту!
- Что такое? - недовольно спросил Донателло.
- Посмотрите на водителя той машины, - попросил Леонардо и показал на припарковавшийся рядом с машиной Эйприл «Ситроен».
И все увидели за рулем хорошо известного им Лукко.
- Вот он, голубчик! - обрадовался Рафаэль.
- Что он тут делает? - не понял Донателло.
- Вы думаете, что он случайно поставил машину рядом с машиной Эйприл? - многозначительно спросил Микеланджело.
- Это не случайно, - заключил Леонардо.
Друзья поняли, что в данный момент они оказались там, где им надлежало быть. Опасения Микеланджело, похоже, оправдывались. Если Эйприл занята делами жены президента, то это кому-то стало известно, и тут же выполз из неизвестности Лукко. Возможно, поблизости находится и Санчес.
- А если он уже собрал новую банду, - предположил Донателло, - и мы у него на мушке? Почему вы решили, что он охотится на Эйприл? Очень может оказаться, что мы попали в его капкан. С чем вас и поздравляю.
- Смотрите во все глаза, где-то должен быть Санчес, - спокойно сказал Микеланджело, не обращая внимания на панические восклицания Донателло.
Но Санчеса рядом не было, черепашки-ниндзя ошибались на этот счет. Он в это время валялся на тахте, изрядно выпив виски, и недовольно ворчал на своего шефа Танакиса, который дал ему смехотворное задание. К тому же, не сам связался с ним, а послал какого-то хмыря. Правда, этот хмырь был знаменитым телекомментатором, но это было маленьким утешением.
Санчес считал, что если его вызвали в Вашингтон, то не ради того, чтобы поцарапать мордашку какой-то девице. Он втайне надеялся, что будет повторение истории с Джоном Кеннеди. Но только на этот раз Санчес проведет операцию так чисто, что комар носа не подточит.
Он уже мысленно видел, как отправляет к прабабушке действующего президента, а к нему пришел паршивый телевизионщик и стал говорить, как важно подпортить симпатичный носик одной дамы, но так, чтобы его не восстановить. Правда, гость предварительно расплатился и очень недурно.
Однако Санчес не мог опуститься до того, чтобы самому заняться столь простым делом. Он поручил это Лукко.
Тот ужасно испугался и стал всячески отбиваться от задания.
- У меня ничего не получится! - кричал Лукко, когда гость удалился.
- Это еще почему? - резонно спросил Санчес.
- Я ничего не стою без тебя.
- Это как так?
- А именно так, как ты слышишь. С тобой я - гигант, великий гангстер, беспощадный Лукко. А сам по себе - полное ничтожество.
- Но это же такое простое задание.
- Для тебя - да. А для меня - неразрешимое. Ты посмотри на мой низкий лоб.
- Ну и что? Смотрю.
- Разве за таким лбом может прятаться ум?
- Почему бы нет?
- Да ни в коем случае! - вскричал Лукко.
- Ты что, безмозглый вообще? - осторожно спросил Санчес.
- Нет, мозг у меня есть, как у всякого человека, - стал старательно объяснять Лукко. - Но он пребывает в нерабочем состоянии. Но достаточно одного твоего слова и он начинает буйно функционировать. Мой мозг - это лампочка, а ты - это электричество. Наконец-то я нашел точное сравнение.
- Нашел сравнение? И решил, что теперь я не отправлю тебя на задание? Нет, голубчик. Ничего у тебя не получится. Ты не увильнешь от работы.
- Но почему я? У тебя появились настоящие парни.
- Они американцы.
- И что? - на самом деле туго соображал Лукко.
- А то болван! - заревел Санчес и сунул Лукко фотографию Эйприл.
Тот разглядывал фотокарточку, пуча глаза, даже на оборотную сторону заглянул, но так ничего и не понял.
- Лакомый кусочек, - сказал, улыбаясь, Лукко.
- Да любой американец за нее выколет тебе глаза, - сказал Санчес. - Это любимица публики, болван. Как я могу заставить подпортить личико той, которую американцы обожают? Национальная гордость! А нам глубоко наплевать на эту канашку. Теперь понял, почему ты?
- Понять-то я понял, но ничего не уразумел, - признался Лукко.
Санчес кинулся к нему и стал пальцем тыкать в фотографию.
- Ты видишь ее?
- Вижу.
- Она смазливая?
- О, да!
- Надо сделать так, чтобы ты сказал: «О, нет!» Все понял?
Конечно, Лукко давно все понял, но он очень не любил рисковать своей шкурой. Когда в каких-то переделках он участвовал совместно с другими, ему было не так страшно. Он заметил, что Санчесу всегда везет, он умеет выходить сухим из воды. Это очень успокоительно действовало на Лукко.
Но идти одному на операцию - это совсем другое дело.
- Я должен исцарапать ее лицо? - спросил с придурковатым видом Лукко.
Санчесу надоело болтать со своим помощником, у него было скверное настроение, хотелось выпить и он вышвырнул Лукко в коридор, чтоб тот убирался и занялся тем, что ему приказано.
Лукко довольно легко «сел на хвост» Эйприл О'Нил, подкараулив ее возле телекомпании. Он проследил и за тем, как она встречалась с какими-то четырьмя типами в баре, после чего уехала одна.
То обстоятельство, что она уехала одна, очень обрадовало Лукко. И он покатил за ее машиной, насвистывая легкий и веселый мотивчик. Он был уверен, что до вечера выпадет случай, когда эта женщина окажется одна и тогда можно будет осуществить некоторое хирургическое вмешательство.
Но тут же в голову пришла блестящая мысль. Зачем ждать, когда она останется одна? Ведь гораздо лучше подойти к ней в толпе, чиркнуть ножиком и носика нет.
Она будет кричать. Вся в крови. А он спокойненько уйдет в толчее. Никто и не увидит, кто это сделал. Люди не обращают внимания на соседей, когда спешат по улице.
А вдруг среди прохожих окажется какой-нибудь бездельник, который только и делает, что разглядывает соседей? Вдруг он окажется крепким парнем с пудовыми кулаками? Лукко даже невольно коснулся скулы, так она заныла. Ему не хотелось вернуться к Санчесу в таком виде, чтобы тот его не узнал.
Да какое там - вернуться? Этот амбал, хорошо отметелив, сдаст Лукко полиции. Нет, не стоит рисковать.
Поставив свою машину рядом с машиной Эйприл, Лукко задумался над тем, как лучше выполнить задание. Может быть, стоит выследить, где она будет ночевать. Скорее всего, дома. Ночью можно забраться, замки открыть для Лукко не составляет проблемы, ударом по голове усыпить жертву и заняться ее лицом без всякой спешки, со всей основательностью.
- Мысль неплохая! - сам себя похвалил вслух Лукко.
Но уже через минуту возникли сомнения. А что, если у нее поставлена сигнализация? Ну, предположим, и с этим Лукко справится. А если она не одна? А если она поздно ложится? А если соседи чересчур бдительны?
Опять риск!
И тут Лукко стал осмысливать, какое ему дал задание Санчес. Он сказал, чтобы Лукко, посмотрев на следующую фотографию этой женщины, воскликнул, что лицо ее безобразно. Но что может быть неприглядней, чем увидеть на полосах газеты фотографию изуродованного трупа знаменитой телеведущей?
И сработать можно чисто. Никакого риска. Вот стоит ее машина. С той стороны Эйприл О'Нил должна будет идти к своему лимузину. Лукко ставит часовой механизм на десять минут, выскальзывает из машины и устраивает мину под днищем автомобиля О'Нил.
Всего-то и надо - приоткрыть дверцу, дотянуться до соседней машины и пришлепнуть магнитную мину. А этого добра валяется в багажнике несколько штук.
Отличная идея!
Если Санчес будет ругаться, что вместо того, чтобы поцарапать лицо, Лукко прикончил клиентку, так легко прикинуться последним дурачком. Ведь нет письменного приказа, а слова можно было понять и превратно.
Настроение Лукко поправилось, он всем своим существом почувствовал, какая прекрасная штука жизнь, когда не приходится ею рисковать.
Он вышел из машины, посмотрел по сторонам, ничего подозрительного не заметил, открыл багажник и взял оттуда предмет величиной чуть больше куска мыла. Еще раз осмотрелся и остался доволен. Вокруг стояло несколько десятков машин, одни выезжали со стоянки, другие парковались. Обычная суета.
Снова усевшись на переднее сиденье, Лукко положил рядом мину. Теперь важно было заметить подход Эйприл О'Нил. Даже если она уже сядет в машину, можно будет успеть включить часовой механизм и подсунуть под днище мину. Лукко находится как раз вне обзора через зеркало заднего вида.
Следившие внимательно за Лукко черепашки-ниндзя оглянулись.
- Что он мог взять из багажника? спросил Рафаэль.
- Я не разглядел, - признался Донателло.
- Ты всегда смотришь не туда, куда нужно, - проворчал Рафаэль.
- Спокойно, - призвал к тишине Микеланджело. - Будет хуже, если Лукко вознамериться стрелять в Эйприл.
- Не допускаю, - подал голос Леонардо.