Ну вот, все дела, которые пока еще зависели от самого Корнева, он сделал, можно и повеселиться. Пока Хайди изволила собираться, Роман успел поработать головой, получить интересное сообщение от штабс-ротмистра Карапаева, воспользоваться по прямому назначению хитро модифицированным коммуникатором, что давал ему капитан, и, соответственно, встретиться и переговорить с тем же капитаном. Ну и сам еще собрался. Зато в большой салон вечером он отправился в сопровождении не королевы даже, а вообще то ли императрицы, то ли прямо сказочной феи. Хайди еще грамотно задержалась, чтобы они малость припоздали, явившись в салон последними, и у всех пассажиров была бы возможность как следует разглядеть ее вид и в должной степени проникнуться или обзавидоваться — это уж кому как.
Войдя в салон, Аделаида Генриховна на пару секунд приостановилась, величаво оглядела присутствующих, показав лицом всемилостивейшее снисхождение солнцеподобной повелительницы к своим верным подданным. Когда и где Хайди такому научилась? Или это врожденный талант?
Корнев состроил на лице выражение, с которым обычно стоят в строю, и, одними глазами осматривая салон, убедился, в том, что результат усилий любимой супруги оказался именно таким, какого она и добивалась. Тезка и мсье Дюбуа, нимало не стесняясь присутствия своих вторых половин, откровенно пялились на Хайди во все глаза, Бейкер, чтоб он околел, только усилием воли удерживал челюсть на месте, даже Юджин Недвицки попытался сверкнуть глазами, получилось, впрочем, неубедительно. Но в выражении восторга и преклонения всех превзошли хозяева салона — этим-то не было нужды сдерживаться, поэтому капитан Ферри отчетливым, вполне себе офицерским, движением приложил ладонь к козырьку фуражки, Ленни Грант совершил серию вычурных телодвижений, которые он сам, видимо, считал галантным поклоном, а Джина Корби сыграла фрагмент триумфального марша из «Аиды».
Миссис Корнев милостиво приняла поклонение, торжественно взмахнув ресницами и обозначив благосклонный кивок, и величественной походкой проследовала к столику в сопровождении верного, благородного и мужественного паладина, которого, как мог, изображал Роман. Довольная улыбка, осветившая лицо Хайди, сразу, как она уселась (да нет, конечно же, не уселась, а воссела!) за столик, показала, что спектакль удался. Интересно, — подумал Роман, — а будет ли Хайди скучать без всего этого дома? Или просто забудет эти игры, пока не придет время играть в них снова?
Дальше все пошло по накатанной колее, разве что настроение в салоне отличалось от обычного и, пожалуй, в лучшую сторону. Легкая грусть от близкого окончания сказочного путешествия, некоторая доля гордости от героически пережитого приключения с провалом неизвестно куда — все эти чувства Дюбуа и Вителли можно было, казалось, потрогать на ощупь. У итальянцев на это накладывалась вполне понятная радость от грядущего прибавления в семействе. Ощущением успеха и предвкушением скорого торжества светился Хаксли, довольным, несмотря ни на что, выглядел Бейкер и даже оба Недвицки слегка отсвечивали положительными эмоциями, пусть и распознаваемыми с некоторым трудом.
— Дамы и господа! — возвестил Ленни Грант, дождавшись, пока пассажиры перенесут свое внимание с миссис Корнев на него и стоявшего рядом капитана. — Сегодня у нас особенная встреча! Завтра мы с сожалением проводим вас с нашего корабля. Я уверен, вы тоже немного жалеете, что этот замечательный круиз подходит к концу.
Тут Гранту пришлось переждать стихийные и весьма нестройные, хотя и явно идущие от чистого сердца аплодисменты.
— Да, нам всем пришлось пережить и неожиданное приключение! — пафосно напомнил Грант недавние события. — К сожалению, не все смогли справиться с этим, и поэтому я предлагаю поднять бокалы за вас, дамы и господа, за самых стойких и бесстрашных!
Аплодисменты зазвучали явственно громче, пассажиры, кроме, естественно, Моники Вителли, живо разбирали шампанское с подносов в руках пошедших между столиками стюардесс.
— Только присутствие на «Звезде счастья» таких замечательных пассажиров, а также мужество и профессионализм капитана Ферри и всего экипажа помогли нам всем благополучно завершить небывалое в истории приключение! — а вот сейчас народ захлопал по-настоящему.
— В знак искренней признательности за ваше бесстрашие компания «Корел скайшипс» предлагает вам невероятный подарок! Внимание, слушаем нашего капитана!
— Дамы и господа, — капитан начал свою речь без ложного пафоса, — компания «Корел скайшипс» приглашает вас всех провести время до вашего отбытия с Корела в отеле «Луизиана мэншенс» и гарантирует оплату вашего проживания сроком до семи дней включительно!
Ах, ты ж черт! Не смог Корнев пронаблюдать реакцию Бейкера, Хаксли и Недвицки на эти слова, потому что Дюбуа, вскочив от избытка чувств из-за столика, загородил ему обзор. Однако ж, понять француза, как и завизжавшую от восторга его жену и недоуменно переглядывающихся Вителли, было можно — не каждый день представляется возможность бесплатно искупаться в роскоши. «Луизиана мэншенс» был не только самым роскошным, но и самым дорогим отелем на Фронтире, если не во всем Белом космосе, и то, что владельцы «Звезды счастья» расщедрились на такую немыслимую халяву, и правда, вполне можно было признать невероятным подарком. Да уж, озаботились они сохранением привлекательности своих услуг, еще как озаботились… Даже Корнев проникся, хотя благодаря сообщению Карапаева и знал, что такое приглашение последует. Связь «Звезды счастья» с руководством компании русская спецгруппа контролировала надежно.
А веселье продолжалось. Предложив пассажирам выпить за самих себя, Грант, как выяснилось, только начал сеанс восхваления столь блистательных персон, удостоивших «Звезду счастья» своим присутствием. Потом последовали тосты за неустанно способствующих повышению благополучия всего Корела мистера и миссис Недвицки; за гения коммерческого успеха мистера Дюбуа и обаятельную миссис Дюбуа; за бесстрашного капитана-пилота мистера Корнева и обворожительную миссис Корнев; за блистательных мистера и миссис Вителли, показавших нам всем, что такое настоящие танцы; за непоколебимую уверенность мистера Бейкера и даже за мудрость и блестящий ум мистера Хаксли, хоть и не припоминал Корнев, чтобы Бернард проявлял названные качества публично. В общем, досталось всем. Тост за капитана Ферри на этом фоне прошел как дежурная вежливость, однако же был принят публикой на ура.
Грант так и контролировал вечер до самого конца, проявляя чудеса изобретательности в комплиментах, без устали раздаваемых налево и направо всем и каждому, изощряясь в немудреных, но веселых шутках, мастерски играя на самолюбии пассажиров. Ясное дело, он снова устроил так, что Вителли блеснули своим танцевальным мастерством, а Хайди — игрой на синтезаторе и аккордеоне. Как и любая с душой и умением выполняемая работа, ухищрения Гранта вызвали у Корнева неподдельное уважение. Черт его знает, какой этот Грант врач, но вот уж ведущий таких праздников из него просто великолепный. Да и психолог он неплохой, чего уж там.
Ну и мы кое-что умеем, — усмехался про себя Корнев, наблюдая, как ловко и непринужденно его Хайди умудрялась избегать тягостной необходимости танцевать с Бейкером. Она то вовремя оказывалась в дальнем от Бейкера конце зала, то оживленно беседовала с Джиной или Грантом, в общем, всегда была жутко занятой или не попадала в зону досягаемости мистера Бейкера, когда ее теоретически можно было бы пригласить на танец, причем все это выходило у нее как бы само собой. Зато Хайди танцевала с Бернардом Хаксли и даже о чем-то с ним оживленно и весьма мило трепалась. В качестве акции возмездия Корнев пригласил на танец Кэтти, вместе с Сьюзи составлявшей резерв дам для одиноких кавалеров, но Хайди отреагировала на такое провокационное поведение супруга лишь понимающим и откровенно насмешливым взглядом.
Закончилось веселье уже за полночь, когда пассажиры, Грант и Сьюзи с Кэтти переместились на открытую палубу. Постояли, попили, подышали пахнущим экзотическими ароматами воздухом, и, выплеснув остатки вина из бокалов за борт (на счастье и чтобы еще раз побывать на Кореле), разошлись по каютам, слегка уставшие и невообразимо довольные.
…Проснулись Роман с Хайди поздно и только-только успели собраться ко второму завтраку. Ночь у них с прекращением праздника в салоне, естественно, не закончилась, и они устроили себе еще и свой собственный праздник для двоих, поэтому и проспали все на свете. Кстати, не они одни такими оказались — Вителли и Дюбуа явно тоже потратили все это время далеко не только на сон. За вторым завтраком Грант довольно четко и быстро организовал опрос пассажиров насчет их планов относительно отбытия с Корела и, соответственно, времени проживания в «Луизиане». Вителли и Дюбуа должны были улетать с Корела через три дня, Хаксли и Бейкер заявили, что пока со сроками отбытия не определились, Корнев как владелец и капитан-пилот собственного корабля, увязал свое отбытие с необходимостью найти выгодный фрахт, оценив сроки поиска дня в три-четыре, Недвицки озадачили всех заявлением, что поживут в «Луизиане» вместе с остальными пассажирами. Корнев мысленно выругался — оно, конечно, приятно лишних пару-тройку дней пообщаться с теми же Вителли, но вот продление общения с Недвицки и особенно с Бейкером никакой радости у него не вызывало. Как и у Хайди, не удержавшейся и тихонечко ругнувшейся по-немецки.
Когда после плавного разворота «Звезды счастья» пассажиры, уже успевшие упаковать чемоданы и выбравшиеся на открытую палубу, увидели площадку, с которой две недели назад они отправились в круиз, Ленни Грант пригласил всех в малый салон. Капитан Ферри, как и в тот самый день, вырядившийся в парадную форму, толкнул прощальную речь. Ничего серьезного, но получилось у него неплохо. Сам, интересно, сочинял или Грант помог? Насколько понимал Корнев, прямо сейчас под прикрытием этой речи штабс-ротмистр Карапаев уводил те самые пять чемоданов. Как это происходило, Роман не представлял, и, честно говоря, немного волновался. Нет, понятно, что Карапаев и его люди знают, что и как делать, но все-таки…
По внутренней трансляции заиграла торжественная мелодия и капитан, закончив свою речь, принялся прощаться с пассажирами в том же порядке, в каком он приветствовал их две недели назад. За исключением, ясное дело, двух выбывших. Каждому персонально капитан говорил несколько слов, честно и добросовестно отрабатывая оплату учебы своей племянницы в университете, так что, пока добрался до Корневых, после Недвицки и Дюбуа, затребованное Карапаевым время выбрал уже с изрядным перекрытием. Ну а что, не повредит.
— До свидания, мистер Корнев, — капитан крепко пожал руку Роману. — До свидания, миссис Корнев, — руку Хайди он пожимал с видимой даже со стороны аккуратной осторожностью. — Спасибо тебе, Роман, и удачи! Надеюсь, еще увидимся! — тихо, чтобы никто не услышал, добавил Айвен.
— И тебе удачи! — так же тихо ответил Корнев. — Если что — сообщай, я на связи.
Ну да, копии всех протоколов, составленных что по провалу в параллельный мир, что по поводу смерти Саммера, Корнев увозил с собой. Мало ли…
Потом еще какое-то время Ферри потратил на прощание с Вителли, Бейкером и Хаксли — с последними двумя вполне официально. Ну, вот и все…
Провожать почтеннейшую публику капитан Ферри и Ленни Грант вышли на открытую палубу. У трапа уже стоял электроавтобус, в который пассажиры и загрузились без особой спешки. Дождавшись, пока все рассядутся, водитель медленно тронулся, капитан на прощание взял под козырек, Грант помахал рукой, пассажиры махали в ответ — в общем, обычная сцена, одному Богу известно, сколько таких уже было и сколько еще будет. Выехав на дорогу, уходящую не к космопорту «Степп Даймонд», а куда-то в другую сторону, автобус заметно ускорился и уже через полчаса с небольшим подкатил к целому городку из небольших коттеджей и особняков покрупнее — тому самому отелю «Луизиана мэншенс».
У въезда в автобус забрался сухопарый господин в безукоризненном костюме, вежливо проверил универсальные и паспортные, у кого какие были, карты пассажиров, и дал в коммуникатор команду открыть ворота. Углубившись вглубь утопающего в зелени и цветах квартальчика из одноэтажных небольших, но исключительно добротных домиков, автобус поочередно останавливался, высаживая тех, кому предстояло жить в каждом из этих домов. Тут же водитель открывал багажное отделение, стоявшие наготове слуги забирали вещи постояльцев и заносили в дом. Когда все теперь уже бывшие пассажиры «Звезды счастья» были расселены, автобус повернул назад, у ворот высадил сухопарого господина и покатил обратно, увозя с собой оставшиеся в багажнике чемоданы Нэнси Стоун.
До космопорта автобус, однако, не добрался. Осторожно съехав с дороги, он начал спускаться в довольно глубокую балку с пологими склонами. Там его уже ждали двое молодых мужчин и женщина, еще один мужчина лет тридцати и двое совсем молодых парней лежали на земле без видимых признаков жизни — лишь внимательно присмотревшись, можно было увидеть, что они редко и неглубоко дышат. Рядом стоял средних размеров грузопассажирский гравиход.
Едва автобус остановился, водитель и дожидавшиеся его люди начали молча, быстро и сноровисто работать. Из багажного отделения вытащили чемоданы Стоун, два из них осторожно уложили в стандартные мини-контейнеры, пригодные для переноски вручную. Третий положили на землю и им занялась женщина. Ловко вскрыв замки, она принялась копаться в содержимом чемодана, каждую вещь проверяя сканером и прощупывая руками. Мужчины в это время открыли багажный отсек автобуса с другой стороны и извлекли из него еще три чемодана, так же упаковав их в переносные контейнеры. Пока они переносили контейнеры в гравиход и прятали их в двойном днище грузового кузова, женщина закончила обыскивать чемодан, быстро, но аккуратно уложив все вещи обратно, и еще чуть-чуть повозилась с замком, приводя его в исходное состояние.
Мужчины, закончив с контейнерами, вернулись к автобусу, держа в руках распылители бионейтрализатора. От души обработав пассажирский салон, водительскую кабину и багажное отделение автобуса, а также землю и траву между автобусом и гравиходом, они с довольными лицами закинули опустевшие баллончики в такой же контейнер, как и те, в которые паковали чемоданы. Теперь обследовать автобус биосканером можно было сколько угодно — нулевой результат плотность обработки гарантировала. Спавших на земле людей перенесли в автобус.
Затем поверх баллончиков из-под бионейтрализатора в том же контейнере оказалась одежда всех четверых — обычные рабочие комбинезоны. Женщина и двое мужчин, теперь одетые просто и неброско, но не в рабочую униформу, заняли места в гравиходе, а третий мужчина, самый молодой, аккуратно положил в контейнер с комбинезонами и пустыми баллончиками термитную гранату, закрыл крышку и успел отскочить в сторону на секунду раньше, чем из контейнера послышалось угрожающее гудение. Через двадцать секунд на месте контейнера осталось лишь черное пятно выжженной земли да небольшая кучка искореженного металла. Мужчина ловко забрался в гравиход, тот с тихим шипением приподнялся над землей и, медленно выбравшись из балки, двинулся в сторону космопорта, все сильнее и сильнее набирая скорость.
За все это время не было произнесено ни слова — трое мужчин и женщина общались лишь на пальцах, и то изредка. Ну, как говорится, кто на что учился. Надо полагать, когда жандармы из группы штабс-ротмистра Карапаева учились своему делу, они ходили в отличниках.