На днище

Габ, отстранившись от Никодима, указала на большой экран, где неожиданно появилось изображение профессора Макаки. Никодим быстро узнал йети с густой шерстью и проницательным взглядом.


— Никодим, на связи профессор Макака! — сообщила Габ.


— Приветствую, Никодим, — пробасил профессор с экрана. — Рад тебя видеть в добром здравии. Сообщаю тебе, что в этой временной линии все должно получиться. Поверь в себя и доверься фуриям.


Связь прервалась, и Никодим озадаченно посмотрел на Габ.


— Что это было? — спросил он. — Что профессор Макака хотел сказать этим “в этой временной линии”? И почему вдруг все должно получиться? Что, раньше не получалось? Вот опять — я все помню, но все забыл.


Габ вздохнула.


— Прости мастер. Не время для долгих объяснений. Скажу лишь, что профессор Макака — гениальный ученый. Он занимается изучением временных аномалий и параллельных вселенных. И он уверен, что ты сыграешь ключевую роль в спасении мира. Ты ему сам сказал.


— Сам сказал? Ключевую роль? Да я даже толком не знаю, что тут вообще происходит! — запротестовал Никодим. — И почему я должен кому-то верить на слово? Сейчас выскочит какая-нибудь обезьяна…


— Просто поверь мне, Никодим, — ответила Габ, ее голос стал серьезным. — У нас нет времени на споры. Сейчас главное — выполнить миссию.


— Какую миссию? — спросил Никодим, подозревая худшее.


— Никодим, Ксаар’Тул похитил Айсен, — сообщила Габ, и в ее голосе прозвучала тревога. — Он сбежал из своего измерения, где его настигли охотники. Сейчас его дислокация — затопленный город на границе Барбака.


— Что?! — Никодим уставился на женщину — Похищена? И зачем тогда это… все?


— Ты знаешь, все по плану — Неожиданно спокойно сказала Габ — Дина может сохранять некислую мину при плохой игре. Она сказала про Затопленный Город


— Затопленный город? — Никодим опешил. — Что это за место?


— Это древний город, ушедший под воду много лет назад, — ответила Габ. — Там обитают опасные создания, и там полно ловушек. Ксаар’Тул выбрал это место, потому что оно идеально подходит для обороны.


— И что, я должен штурмовать этот город с этими… змеедевками? — спросил Никодим, указывая на фурий.


— Именно так, — ответила Габ. — Ты должен спасти Айсен и остановить Ксаар’Тула. Это твоя миссия, Никодим. И я верю, что ты ее выполнишь. В конце концов, фурии именно для этого и были созданы. Я телепортирую тебе двадцать воительниц. Больше не сможешь контролировать.


Никодим вздохнул.


— Ну что ж, похоже, у меня нет выбора. Ладно, Габ, что нам известно об этом городе?


Габ вызвала на экран карту затопленного города. Частично он возвышался над водой, частично был порощен зеленью.


— Город состоит из множества зданий, соединенных между собой мостами и переходами. Большинство зданий затоплены, но некоторые все еще находятся над водой. В городе обитают мутировавшие морские гады, гигантские крабы и другие опасные создания. Да, и мерфолки.


— Звучит весело, чертовых баррантид не хватало, — проворчал Никодим. — И как мы собираемся туда добраться?


— Я телепортирую вас прямо на окраину города, — ответила Габ. — Там вы должны найти безопасный маршрут и добраться до центра, где, скорее всего, находится Ксаар’Тул с Айсен.


— А что насчет поддержки? — спросил Никодим.


— Я буду поддерживать вас с воздуха, — ответила Габ. — У меня есть несколько дронов, вооруженных до зубов. Они будут прикрывать вас и помогать вам в бою.


— Хорошо, — сказал Никодим. — Тогда давайте начинать. Фурии, слушайте меня внимательно! Наша следующая цель — затопленный город на границе Барбака. Мы должны спасти Айсен и остановить Ксаар’Тула. Готовы?


— Всегда готовы! — ответили Фурии, передатчики их шлемов слили голова в один общий.


— Отлично, — сказал Никодим. — Тогда вперед! Габ, телепортируй нас! Блин, когда уже я начну всем командовать?


— Другом времени — ответила Габ.


В тот же миг лаборатория исчезла, и Никодим с фуриями оказались на берегу затопленного города. Перед ними простирались мрачные руины, частично в некоторых местах поглощенные водой. В воздухе витал запах гнили и сырости. Уродливые крылатые создания, не похожие ни на птиц, ни на ящериц, летали над полуобвалившимися крышами.


— Ну и дыра, — пробормотал Никодим, осматривая окрестности. — И что теперь?


— Теперь мы ищем лодку, — ответила одна из фурий. — Я видела одну неподалеку.


— Лодку? вы что, смеетесь? Мы же можем летать.


— Смотри — фурия бросила булыжник вверх. Ничего не произошло. Она бросила потяжелее и в тот же мил лазер с далекой башни испепелил его.


— Мать твою.. — Прокричал сатир — мать твою! Габ! Верни меня.


— Никодим..


— Габ! Дай хотя бы разрушитель.


— При применении разрушителя есть риск порушить стены. мастекр, придется идти с тем что есть. Ищите лодки, делайте плот.


— Это какой-то позор… — проговорил Никодим.


Тем временем фурии нашли несколько лодок. Грациозно скользя по затопленным улицам, они повели Никодима к старой, полуразвалившейся веселке, привязанной к одному из зданий.


— Похоже, это единственное, что у нас есть, — сказал Никодим, осматривая лодку. — Та, большая для второго отряда. Но это лучше, чем ничего.


Он залез в лодку, и оставшиеся фурии последовали за ним.


— Готовы к путешествию? — спросил Никодим, берясь за весла.


— Всегда готовы! — ответили фурии. Это звучало как насмешка.


Никодим вздохнул и начал грести, направляя лодку вглубь затопленного города. Впереди их ждали сырость и туман. Но Никодим был полон решимости. Он должен спасти Айсен и остановить Ксаар’Тула. Ведь от этого зависело будущее всего змеиного мира. Впрочем, сейчас Никодим был близок к тому, чтобы послать все и исчезнуть. Однако фурии, сидящие в лодке, смотрели на Никодима с уважением и доверием. Они знали, что он не подведет. Ведь он был их командиром. И он был героем растерзавшим дракула.


С тихим плеском три утлые лодки, каждая с десятком фурий на борту, скользили по темным водам затопленного города. Никодим держал в руках планшет, на экране которого транслировалось изображение с дронов Габ. Город, словно проклятое царство мертвых, тянулся вдаль мрачными руинами.


— Всюду защитные заклинания демонов, — сообщила Габ с экрана. — Но не волнуйся, Никодим. Я помню, Макака рассказывал тебе о них. Фурии могут их снимать.


— Снимать заклинания? — переспросил Никодим, глядя на Фурий. — И как это происходит?


— Сейчас увидишь, — ответила Габ.


Одна из Фурий, сидевшая на носу лодки, вытянула вперед руку, и из ее ладони вырвался луч яркого света. Луч коснулся невидимого барьера, окружавшего одно из затопленных зданий, и на мгновение барьер засветился багровым цветом.


— Вот здесь. Я знаю где. Прямо за этой стеной, — шептала фурия.


Сатир был уверен, что она просто стоит и закрыла глаза, но внезапно фурия вскрикнула от боли и начала рассыпаться в пепел. Ее тело обратилось в прах, а на месте, где она только что сидела, остался лишь небольшой дымок и шлем. Заклинание спало. Здание стало доступно. Никодим ошеломленно уставился на пепел, не понимая, что произошло.


— Что это было? — наконец спросил он, его голос дрожал.


— Обычный процесс, — ответила Габ с экрана. — Снятие демонического заклинания требует огромного количества энергии. Не все фурии могут это выдержать. Но не волнуйся, они знают на что идут. Они выведены специально для этого.


— Обычный процесс? — Никодим был в ужасе. — Она просто… рассыпалась в пепел! И ты называешь это обычным?


— Они солдаты, мастер Никодим, — ответила Габ, ее голос стал жестким. — Они выведены для войны. Они знают, что могут погибнуть. Но они готовы пожертвовать собой ради победы. Это же твари. Как и я.


— Это феи — хмыкнул сатир — как и я. Вот ведь, они — солдаты — прошептал Никодим. — Они не солдаты, Габ. Они живые, так то. У них есть чувства, есть мечты, иначе они бы сожрали сами себя. У вас по-этому ничего и не выходит в ваших экспериментах, потому что вы вечно о таком забываете.


Габ промолчала.


— У нас нет времени на сантименты, Никодим, — неожиданно сказала одна из фурий, глядя на Никодима с презрением. — Мы знаем, на что идем. И мы готовы выполнить свой долг.


— Долг? — Никодим усмехнулся. — Кто вам его навязал? Кто вас вывел для войны? Кто решил, что ваша жизнь ничего не стоит? Вы хоть знаете?


— Неважно, — ответила фурия. — Важно то, что мы можем помочь. И мы это сделаем.


Никодим замолчал. Он понимал, что ничего не сможет изменить. Фурии были запрограммированы на смерть, и они были готовы к ней. Понятно, почему Габ дала ему так много воительниц.


— Ладно, — сказал Никодим, вздыхая. — Поехали дальше. Габ, где следующее заклинание?


— Следующее заклинание находится в центре города, — ответила Габ. — На главном соборе. Там вас ждут самые серьезные испытания.


Лодки двинулись дальше, скользя по темным водам затопленного города. Никодим смотрел на фурий, пил ром, и его сердце сжималось от боли. Он видел в их глазах решимость и готовность к смерти. Но он также видел в них страх. Сатир знал, что ничего не может сделать, чтобы их спасти. Хотя бы себя оставить в живых, что уж там.


— Эй, командир, — сказала серая фурия, сидящая рядом с Никодимом. — Ты какой-то грустный. Что случилось?


Она совсем не понимала чем расстроен командир. Вот это тревожило Никодима сильнее чего бы то ни было. Идеальные солдаты. Похоже повелитель и вправду создал себе такое войско.


— Да так, ничего, — ответил Никодим, пытаясь улыбнуться. — Просто задумался.


— Не бери в голову, — сказала фурия. — Мы все когда-нибудь умрем. Главное — умереть достойно.


— Достойно? — переспросил Никодим. — И что значит умереть достойно? Не обделавшись?


— Это значит умереть за то, во что веришь, — ответила серая. — За то, что считаешь правильным.


Никодим посмотрел на фурий, он не знал что думать.


— Если за правильную вещь надо умереть, она не така правильная — хмыкнул сатир — или не для тебя.


Он понял, что они действительно герои. Они готовы пожертвовать собой ради спасения мира. Но миру они не нужны. Даже ему не особо. Если нге умрут они, пострадает он сам. Сатир обхватил голову.


— Спасибо, — сказал Никодим сдавленно. — Спасибо за то, что вы делаете. Я вами горжусь.


Фурии улыбнулись.


— Плывем дальше, — сказала одна из них. — У нас еще много дел.


Лодки продолжили свой путь, направляясь к центру затопленного города, к главному собору, где их ждали самые серьезные испытания. Высокое здание чернеющей клетью высилось над водой. Полуразрушенный купол, растащенгый воронами, сверкал кое-где на закатном солнце. В боку стены зиял проход. Никодим знал, что многие из фурий не вернутся оттуда живыми. Однако они сделают все возможное, чтобы выполнить приказ. А он сделает все возможное, чтобы помочь им. Только если это не будет стоить ему жизни.


— Слушай, а ты знаешь анекдот про змею, которая пошла на вечеринку? — вдруг спросила одна из фурий, нарушив гнетущую тишину.


— Нет, расскажи, — ответил Никодим, улыбнувшись.


— Не стоит, он очень длинный, — ответила фурия, и все засмеялись.


В этом смехе, сквозь страх и отчаяние, звучала надежда. Надежда на то, что даже в этом проклятом месте, даже перед лицом смерти, можно сохранить нечто живое. И бороться против демонов.


Продвигаясь всё глубже в затопленный город, три утлые лодки достигли цели — мрачного, возвышающегося над водой главного собора. Пару раз Никодим был веслом по голове морского гада. Один раз завязалась нешуточная битва с отрядом гибридов. Судя по их примитивному оружию, они жили здесь на правах варваров. Наконец подплыли к собору. Разрушенные стены, зловещие горгульи и туман, стелющийся над водой, создавали гнетущую атмосферу.


— Воняет, как в сральнике..


Никодим, вглядываясь в изображение на планшете, полученное с дронов Габ, нахмурился.


— Собор — это проход к Ксаар’Тулу? — переспросил он.


— Именно так, — подтвердила Габ с экрана. — Но собор защищен мощным заклинанием, которое не так-то просто снять. Я вижу там сложную систему защиты, основанную на анунакском плетении. Снять ее, пожертвовав собой, не получится. Нужно что-то более тонкое.


— Что ты предлагаешь? — спросил Никодим.


— А что, феям нравится музыка, — ответила Габ. — И старинные сказания. Мне кажется, ты сможешь.


Никодим задумался.


— Фейская песнь… Это может сработать. Но я никогда не пел фейские песни сам. Только вместе — Никодим осекся.


— Не волнуйся, — ответила Габ. — Я закачала тебе в планшет несколько фейских мелодий. Выбери ту, которая тебе больше нравится, и начинай петь. Главное — петь от души. Как Лиза.


Вспомнив, как Лиза Вторая самозабвенно пела, Никодим, немного поколебавшись, выбрал одну из мелодий и, сделав глубокий вдох, начал петь. Его голос, обычно грубоватый, вдруг стал мягким и мелодичным. Он пел о любви и красоте, о свете и надежде, о весне и возрождении. Фейская музыка лилась, осветляя воду и заставляя растения подниматься кверху. Даже злое волшебство анунаков, пронизывающее насквозь весь змеиный мир, отступило.


Фурии, удивленные пением Никодима, затихли и начали слушать. Их змеиные глаза заблестели, а лица смягчились. Казалось, что даже сами воды затопленного города замерли, зачарованные фейской песней. Летающие твари расселись на ветках и неумело каркали, словно подпевая. Мелодия становилась все громче и громче, а голос Никодима звучал все увереннее и увереннее. Он пел не для Габ, не для фурий, а для себя. Он пел о том, что чувствовал, о том, что ценил, о том, во что верил. Что ни говори, своя шкура ценнее всего.


Внезапно две фурии, стоявшие рядом с Никодимом, вскрикнули от боли и начали рассыпаться в прах. Их тела обратились в пепел, а на их месте остались лишь небольшие кучки внутри шлемов. Заклинание пало. Проход в собор был открыт. Никодим, закончив петь, замолчал и уставился на пепел, чувствуя себя опустошенным.


— Опять? Что это было? — спросил он, его голос дрожал.


— Они пожертвовали собой, чтобы открыть нам проход, — ответила Габ с экрана. — Они знали, что так будет. Но они все равно это сделали. Можно и привыкнуть.


— Опять они… мертвы? — спросил Никодим, не веря своим ушам. — Он стал… циничным?


— Нет, — наконец ответила Габ. — Я думала, ты знаешь. У нас, змей, нет души. Но у них есть. Их сознание сохраняется в шлеме, который они носят. Я смогу вырастить для них новые тела. Но сейчас главное — пройти внутрь. У нас нет времени на траур.


Никодим посмотрел на Фурий.


— Вы… знали об этом?


— Нам все равно — ответила одна из Фурий. — Мы знали, что можем погибнуть. Но мы готовы к этому. Мы солдаты. Мы должны выполнить свой долг.


Никодим покачал головой.


— Опять это… Я не понимаю. Как вы можете быть такими хладнокровными?


— Мы не хладнокровные, — ответила фурия. — Мы просто реалисты. Мы понимаем, что война — это смерть. Но мы также понимаем, что за мир нужно бороться.


Никодим замолчал. Он не знал, что сказать. Он чувствовал себя ничтожным перед этими созданиями. Никодим отпил рома.


— Идем дальше, — сказала одна из фурий. — Нам пора идти.


Фурии начали вылезать из лодок и двигаться к собору. Никодим последовал за ними, чувствуя себя опустошенным и растерянным.


— Что ты так загрустил, командир? — подбодрила серая. — Это война, а на войне как на войне. Кто не рискует, тот не пьет шампанское!


— Я пью ром. Шампанское в затопленном городе — сомнительное удовольствие, — пробурчал Никодим, но в голосе его уже звучала искорка надежды.


— Все еще впереди, — улыбнулась фурия. — Вот победим Ксаар’Тула, тогда и отпразднуем как следует. Я даже знаю один неплохой бар в столице Барбака.”


— Ого, вас отпускают?


— Габ — фурия посмотрела Никодиму прямо в глаза — она не такая. Она нас ценит. Мы созданы для войны, да. Но и развлечения мы любим.


Подмигнув Никодиму, Фурия скрылась в темном проеме в стене собора. Другие последовали за ней. Никодим, собравшись с духом, направился следом. Впереди их ждал безумный демон и копия Айсен. И даже так, стоит победить его, а копию спасти.

Загрузка...