Примечания

1

Карона́да — короткое гладкоствольное орудие. (Здесь и далее примечания переводчика.).

2

Название, употребляемое Э. Сальгари для обозначения одной из испанских крепостей на берегу Карибского моря.

3

Роr todos santos! (исп.) — Ради всех святых!

4

Rayos de dios! (исп.) — Черт возьми!

5

Caballeros (исп.) — кабальеро.

6

Vagueros (исп.) — мексиканские пастухи.

7

Огни святого Эльма — свечение выступающих частей корабля, наблюдаемое на море во время бурь, когда атмосфера перенасыщена электричеством.

8

Во время правления Филиппа IV (1621–1665) Испания вступает в Тридцатилетнюю войну на стороне немецких Габсбургов, против Англии и Франции. Одной из ответных акций англичан и французов явилось поощрение ими корсаров, действовавших против испанских колоний в Центральной и Южной Америке.

9

По преданию, мученическая казнь одного из апостолов — Варфоломея — состояла в том, что палачи содрали с него кожу.

Загрузка...