Первым, кого Джонни увидел, войдя в вестибюль, был коридорный Ник, выходивший из игорного зала с подносом, на котором стояли бутылки с виски и содовой.
Джонни окликнул его:
— Привет, Никки!
Ник поставил поднос на столик и спрятал в карман желтый жетон, который дал ему Джонни.
— Только скажите, что вам нужно, мистер Флетчер, — сказал он с большим чувством.
— Ты можешь заглянуть в регистрационные карточки?
— Если даже придется задушить Бишопа! Что вы хотите знать?
— Мне нужно узнать, когда зарегистрировались следующие лица: Джейн Лэнгфорд, мистер Чатсворт и мистер Холтон.
— Мистер Чатсворт не живет в отеле.
— Верно, а я и забыл. Но ты ведь можешь выяснить, когда он начал здесь появляться? Кстати, еще я хотел бы узнать, когда поступил на работу Гарри Блосс… И Ник Фентон заодно.
— Через полчаса все будет сделано, — пообещал Ник.
Джонни прошел через весь игорный зал и остановился у стола для игры в блэк-джек, за которым работал Ник Фентон. Он поставил четыре желтые фишки, открыл блэк-джек и перешел к столу для игры в кости. Выиграл пятьдесят долларов, потом сто, потом двести.
Уит Сноу, наблюдавший за ним, печально покачал головой:
— Все еще везет, а?
— Пятьдесят тысяч, — сказал Джонни, — после этого брошу.
Он сложил жетоны в карман, вышел из казино и пересек подъездную дорожку, направляясь к своему домику.
Сэм Крэгг как раз заканчивал одеваться.
— Что у нас в программе на сегодня? — поинтересовался Сэм.
— У меня — сон.
— Ничего, если я малость покатаю кубики?
Джонни выгреб из кармана горсть желтых фишек.
— Иди, развлекайся, у нас их еще много.
Сэм ушел, а Джонни упал на кровать, устало вздохнул и закрыл глаза. В дверь постучали.
— О Боже праведный! — застонал Джонни.
Дверь открылась, и вошел Маллиган Поймать Живьем.
— Хэлло, Флетчер, — бодро поздоровался он. — Хочу познакомить тебя со своим другом. Эд Райт.
Он отступил в сторону, пропуская тощего мужчину лет сорока, с худым длинным лицом.
— Здравствуйте, Флетчер, — сказал Райт.
— Райт из конторы окружного прокурора, — лаконично пояснил Маллиган.
Джонни сел на кровати:
— Вы меня арестуете?
— Нет-нет, — сказал Райт. — Маллиган случайно зашел ко мне в контору и упомянул, что собирается к вам, вот я и решил подъехать вместе с ним.
— Насчет прослушивания телефонов, — продолжил Маллиган. — Я не стал спрашивать Кобба, что ему удалось узнать, потому что Кобб выполнял работу для клиента и ничего не рассказал бы мне, если бы я на него не нажал… а мне не хотелось на него нажимать.
— Да, конечно, — согласился Джонни, — зачем портить отношения со старым другом?
— Вот и я так подумал.
— Насчет Лэнгфорда, мистер Флетчер, — продолжил Райт. — Как я понял, он… э-э… повздорил с вашим другом, скажем так?
— Называйте как хотите. Он нахамил Сэму, а Сэм шмякнул его об пол. Так ему и надо.
— Я слышал, перед этим Лэнгфорд поколотил тебя, — заметил Маллиган.
Джонни не успел ответить: зазвонил телефон. Джонни схватил трубку:
— Да?
Это был Уолтер Кобб.
— Мистер Флетчер, только что звонил Билер. Он сказал, что Гарри Блосс — дядя Джейн Блосс и что его хорошо знают в Чикаго. Его арестовывали четыре раза в течение трех лет за работу в игорных домах. Это было более пяти лет назад. За последние пять лет в Чикаго о нем ничего не известно.
— Очень хорошо, — сказал Джонни. — А не могли бы вы мне сказать, сколько стоит более новая модель?
— Понимаю! — воскликнул Кобб. — У вас кто-то посторонний. Маллиган?
— Вот именно.
— О’кей, тогда я просто коротко изложу остальное. О Холтоне Билер пока ничего не смог выяснить. С ним совсем другая история. Я вам еще позвоню… или, может быть, вы мне позвоните?
— Я позвоню вам попозже… когда решу, какая модель мне подойдет. До свидания.
Он повесил трубку и улыбнулся Райту с Маллиганом.
— Моя старая жестянка уже не та, что была когда-то.
— Думаешь купить машину? — спросил Маллиган.
— Хочется модель поновее.
Маллиган покивал, потом подошел к кровати:
— Можно я позвоню?
— Пожалуйста.
Он взялся за телефон:
— Станция, дайте полицейское управление. — И после паузы: — Нед? Это Маллиган… Правильно… Хорошо… Продолжай…
Он повесил трубку.
— Кстати о прослушивании, Флетчер. Это, знаешь ли, палка о двух концах.
— А?
— Твой телефон тоже могут прослушивать.
Джонни поперхнулся:
— И прослушивают?
Маллиган кивнул.
— Только что тебе звонил Уолтер Кобб. Он сообщил, что ему звонил Билер и что Гарри Блосс приходится Джейн дядей. Кроме того, Блосса арестовывали четыре раза за три года…
— А по Холтону пока ничего нет, — закончил Джонни.
— Теперь мы понимаем друг друга, Флетчер.
— По-видимому, — уныло отозвался Джонни.
— Значит, мы можем сесть и спокойно поговорить. Что узнал Кобб, подслушивая телефонные разговоры Лэнгфорда?
— Лэнгфорд и Карл Шинн звонили три раза. Первый раз — человеку по имени Ларри Пайпер на ранчо ГЧ, велели ему быть поосторожнее…
— Запишу-ка я это имя. — Маллиган вынул блокнот и карандаш. — Кому еще они звонили?
— Звонили в отель «Эль Каса Ранчо», спрашивали номер 24…
— Вот этот номер?
— Да. Я не подошел к телефону, поскольку меня здесь не было.
— А Крэгг?
— Демонстрировал свои мускулы дамам у бассейна. В третий раз они звонили Марку Моррисону, адвокату. Лэнгфорд грозился, что явится в суд, когда будет разбираться заявление миссис Лэнгфорд, и станет утверждать, что она нарушила условия постоянного проживания в штате Невада…
— Еще звонки были? — прервал его Райт.
— Было три звонка на их телефон — три загадочных звонка.
— Что значит — загадочных?
— Это я звонил. Хотел их растревожить, чтобы они начали звонить своим дружкам.
— Каким дружкам? — спросил Маллиган.
— Это я и надеялся выяснить. Один обозначился — Пайпер, который, видимо, как-то связан с ранчо ГЧ.
Маллиган нахмурился:
— Это за городом… не моя территория…
— Зато моя, — бодро заявил Райт. — Я, пожалуй, съезжу туда… с шерифом. — Он многозначительно посмотрел на Маллигана и чуть наклонил голову в сторону Джонни. — Как считаешь, Маллиган?
— Насчет Флетчера? — Райт кивнул. — Думаю, набирается достаточно.
— Не обращайте на меня внимания, ребята, — хмуро заметил Джонни.
Райт даже не посмотрел на него.
— Одно только подключение к телефонной линии потянет на полгода…
— Мешал работе правоохранительных органов — еще полгода.
— Ладно, Маллиган, я выпишу ордер…
— Это подождет до утра, Эд. — Маллиган наконец взглянул на Джонни: — Имей в виду, Флетчер, завтра в девять утра я приду к тебе с ордером на арест.
— Другими словами, вы выгоняете меня из города?
— Да нет, я просто предупреждаю, что утром приду с ордером…
— Ладно, ладно, — сказал Джонни. — Нечего кидать в меня камнями…
Зазвонил телефон, и Джонни машинально снял трубку:
— Да?
Грубый мужской голос произнес:
— Управление полиции. Детектив Маллиган, случайно, не у вас?
— Да. Одну минуточку.
Джонни протянул трубку Маллигану:
— Вас…
Тот взял трубку:
— Маллиган слушает… — На его лице появилось изумленное выражение. — Сейчас приеду!
Он кинул трубку на рычаг:
— Пошли, Эд. И ты тоже, Флетчер.
— В чем дело? — спросил Райт.
— Застрелили человека. — Маллиган не сводил глаз с Флетчера. — Человека по имени Лэнгфорд. Джим Лэнгфорд!