Маниленьос — уроженцы или жители Манилы. — Здесь и далее примеч. пер.
ДНО — «Движение за новое общество», партия сторонников Маркоса.
ЮНИДО — «Объединенная демократическая оппозиция», куда входили многие оппозиционные к Маркосу группировки и партии.
Малаканьянг — президентский дворец в Маниле.
Лунета — главная площадь Манилы.
ЭДСА — сокращенное название авеню Эпифанио де лос Сантос.
Атенео — католический университет в Маниле, управляемый иезуитами.
Уэст-Пойнт — военное учебное заведение в США.
Университет жизни — высшее учебное заведение, основанное Имельдой Маркос; расположен недалеко от военного городка Кэмп Агинальдо.
Хватит! Слишком! Перемен! (тагальск.)
Рамон Магсайсай (1907–1957) — президент Филиппин в 1954–1957 гг.
Близость, сплетение рук (тагальск.).
Вперед! Вперед! (тагальск.)
Еще один камень для Маркоса (тагальск.)
Да здравствуют новые солдаты Филиппин! (тагальск.)
Илокандия — населенные илоканцами северные провинции о-ва Лусон, откуда родом был Маркос.
Кларк-филд — американская военно-воздушная база
И ты, Брут? (лат.)
Босс, сначала перекурим (тагальск.).
Сумерки Божии (нем).
Умирать так умирать (тагальск.).
Сампагта — пахучий белый цветок, разновидность жасмина, символ Филиппин.
Ниной (уменьшительное от Бенигно) Акино — муж Корасон Акино, убитый в августе 1983 года.
Мы за Маркоса! (тагальск.)
Маркос, ты проклянешь день, когда родился! (тагальск.)
Час истины (иcn.).
24 августа 1896 года в местечке Балинтавак Андрес Бонифасио призвал своих сторонников к восстанию против испанских колониальных властей. «Клич Балинтавака» считается началом революции.
Хосе Рисаль (1861–1896) — филиппинский национальный герой, писатель, поэт, врач и гуманист. Казнен испанскими колонизаторами.
Наше собственное (тагальск.).
Пансит — китайская лапша; сиопао — лепешки; сукияки — японское мясное блюдо; кари — индийская приправа; сатэ — малайский шашлык.
ЮСАФФЕ — вооруженные силы США на Дальнем Востоке.
Утешение для дураков (исп).
Только свои (тагальск.).
Во имя Бога и всех святых (исп.).
…бесстыдник? Черт побери! (исп.)
Мороландия — южные мусульманские районы Филиппин.
Кемпейтай — японская контрразведка.
Хуки — бойцы антияпонской армии Хукбалахап, созданной и руководимой Коммунистической партией Филиппин.
После войны была принята поправка к конституции Филиппин, дававшая американцам равные с филиппинцами права в некоторых сферах предпринимательства.
Лаурель проиграл! (тагальск.)
Истина в вине (лат.).
С приветом (тагальск.).
Святой Иаков и Испания! (исп.)
Джипни — джип, переоборудованный под маршрутное такси.
Дьюи — американский коммодор, в 1898 г. потопивший испанский флот в Манильской бухте, что знаменовало конец испанского владычества на Филиппинах.
Сан-Николасу китайцев (исп.).
Магазины скульптур (исп.).
Из-за моря (исп.).
Обетов (тагальск.).
Сеньор Киапо (исп).
Белая роза горы Кармил, Цветок Иисуса… (исп.)
Лурдское одеяние (исп).
Назаретское одеяние (исп.).
Одеяние св. Иосифа (исп.).
Балут — утиное яйцо с зародышем, филиппинский деликатес.
Мамочка! (тагальск.)
Аглипаянская или Независимая филиппинская церковь основана Грегорио Аглипаем в 1902 г.; близка по обрядам и доктрине к католицизму, но не признает власть римского папы.
Держитесь от нее подальше, она от дьявола (тагальск.).
Динугуан — блюдо, приготавливаемое из свежей крови.
Карлос Ромуло (1899–1985) — филиппинский дипломат и писатель.
Один из псевдонимов Вильи — Довиглайон (от англ, dove, eagle, lion — голубь, орел, лев).
Хосе Вилья Панганибан (1863–1890) — филиппинский поэт.
Эмилио Агинальдо (1869–1964) — один из лидеров филиппинской национально-освободительной революции 1896–1898 гг.; в 1897 г. президент независимой Филиппинской республики.
Кристо — так на Филиппинах называют лиц, принимающих пари на петушиных боях.
Пинтакаси — петушиные бои в честь святого какой-либо-местности.
Солнце и тень (исп.).
Смертельный удар, наносимый из милосердия для прекращения страданий (франц.).
Пятьдесят на пятьдесят (англ.).
Пепельной в католических странах называется среда первой недели Великого поста.
Это мы, господин, вернули рамку (тагальск.).
Стихотворение «Последнее прощай» Хосе Рисаль написал накануне казни 30 декабря 1896 года и при свидании передал в спиртовке сестре.
Спали (тагальск.).
Пялили глаза (тагальск.).
Херберт Маршалл Мак-Люэн (1911–1980) — канадский философ и социолог; популярен на Западе своей философией истории, рассматриваемой с точки зрения технологического детерминизма.
Попытка англичан овладеть испанской колонией на Филиппинах была предпринята во время Семилетней войны 1756–1763 гг. Оккупация Манилы и части о-ва Лусон продолжалась два года (1762–1764) и была прекращена в обмен на передачу Англии Флориды. Диего Силанг — руководитель крупного анти-испанского восстания в Илокосе (1762–1763).
Имеется в виду восстание 1872 г. в Кавите, которое филиппинцы считают важнейшей вехой в развитии общефилиппинского движения против испанского колониального ига.
Законченный католик (исп.).
Совместимость — умение ладить с людьми; стыд — повышенная чувствительность, вызванная страхом остаться в одиночестве (тагальск.).
В вышних (лат).