- Ей здесь негде спать.

- Она могла бы спать с тобой. Хоуп же спала.

Да, Хоуп определенно была в его постели, хотя, по правде говоря, спали они мало.

- Это другое дело. Твоя мама выходит замуж за того француза.

- А, может, ты на ней женишься? – настаивал Адам, ковыряя пластырь на колене. – Она сказала, что вышла бы за тебя, если бы ты предложил. Так попроси ее сейчас.

- Слишком поздно. Она любит Жерара ЛаФоллета. – Дилан похлопал себя по бедру, и сын забрался к нему на колено. – Люди не женятся по многим причинам. Но то, что мы с твоей мамой никогда не связывали себя браком, не значит, будто мы тебя не любим. Или, - прибавил он, немного приукрашивая правду, - что нам наплевать друг на друга. Я всегда буду любить твою маму, потому что она подарила мне тебя. А без тебя мне все время было бы так грустно.

- Ага. – Адам склонил голову на плечо отцу. – Я твой дружище.

- Точно. – Дилан обнял сына и сжал его покрепче. – Я рад, что ты дома.

- Я тоже. А где Мэнди?

- Последний раз, когда я видел твоего щенка, он гонялся за павлинами твоей бабушки, а бабушка гонялась за ним.

Сын поднял голову, его глаза сияли. Никто не любил истории о собачьих проделках больше Адама Тэйбера.

- И бабушка его поймала?

- Нет, но, наверное, нам стоит забрать Мэнди.

Адам кивнул и снова положил голову отцу на плечо:

- Когда мама выйдет замуж, я стану Адамом ЛаФоллетом?

- Нет, ты всегда будешь Адамом Тэйбером.

- Хорошо.

Да уж, хорошо. Впервые с того момента, как сын переступил порог дома, дела, похоже, стали налаживаться. То, что Адам упомянул брак Джули, – уже шаг в нужном направлении. Может, мальчик откажется от своей мечты, чтобы они все жили вместе. Джули сможет свободно следовать своей дорогой, а Дилан внезапно ощутил себя намного свободнее в отношении собственной жизни. Да, вот только теперь уже поздно.

- Ты ведь больше не будешь заниматься сексом с Хоуп, правда?

Ну, может, не настолько уж свободнее. Дилан не знал, как ответить. Он понимал, что хочет услышать Адам, но не мог произнести нужные слова. Это словно сделать шаг назад, когда ты наконец-то продвинулся вперед. А самое смешное – до встречи с Хоуп шериф и не подозревал, как же сильно хочет пойти вперед.

Сидя на кровати и крепко сжимая сына в объятиях, он чувствовал себя одиноким как никогда. До появления Хоуп Дилан знал, что он один, но сейчас особенно остро это ощущал. Она словно пробралась внутрь него, словно вдохнула в него новую жизнь, заставила кровь и самую суть его снова забурлить. А теперь, когда Хоуп, скорее всего, ушла из его жизни, шериф чувствовал себя опустошенным.

- Пойдем за твоей собакой, - произнес он, потому что просто не мог сказать сыну то, что тот хотел услышать. Не сейчас. Не до тех пор, пока поймет, что делать. Не до тех пор, пока разберется, что же чувствует к Хоуп и что думает по поводу всей этой неразберихи.


* * *

Хоуп не собиралась прятаться, словно сделала что-то плохое. Не собиралась запираться в доме, мерить шагами старый деревянный пол и подбегать к окну каждые пять минут. В семь сорок пять вечера она переоделась в свой сарафан персикового цвета, накрасилась и отправилась ужинать. К сожалению, самым приличным заведением в городе было кафе «Уютный уголок».

Из автомата доносилась простенькая эстрадная музыка, а в зале пахло точно так же, как в первый раз, когда Хоуп переступила порог заведения. Обеденный час пик уже миновал, и теперь в одной кабинке сидела пара с ребенком, а трое молоденьких девушек смеялись и курили у прилавка.

Видимо, в «Уютном уголке» не слышали о местах для некурящих и не особо волновались по поводу подросткового курения. Но по крайней мере девицы не выкрасили волосы в розовый цвет и не попротыкали лица штифтами и булавками.

Хоуп заняла кабинку в глубине зала и заказала чизбургер – без сыра, с двойным майонезом отдельно, большую порцию картошки-фри без соли и шоколадный шейк. Может, успокаивающая еда хоть немного утешит.

О работе даже речь не шла: миз Спенсер большую часть дня старалась не расплакаться, гадала, действительно ли между ней и Диланом все кончено, должна ли она ему позвонить или же стоит дождаться его звонка… Весь день Хоуп вспоминала каждую минуту, проведенную вместе с шерифом, особенно единение предыдущей ночи. Он заботился о ней, она слышала это в его голосе, чувствовала в его прикосновениях.

Хоуп часами размышляла, стоит ли вернуться к нему и заставить выслушать ее, заставить поверить, что она никогда его не предаст. Дилан должен ей поверить, но, похоже, единственный способ доказать ему – это когда в газетах не появится ни слова о нем или Адаме, или Джули.

Миз Спенсер вымыла полы, выстирала белье, отчистила ванную. Приняла долгую ванну, устроила косметические процедуры для лица, сделала маникюр – все в попытках выкинуть Дилана из головы. Забыть то холодное, отстраненные выражение его лица, когда он сказал, что вряд ли ее знает. Ничего не помогло.

Пэрис Фернвуд поставила перед Хоуп заказанный шейк. Пока официантка раскладывала на салфетке длинную ложку и трубочку-«соломинку», миз Спенсер вспомнила свой первый день в городе и вторую встречу с Пэрис. Вспомнила, как та смотрела на Дилана, как ее карие глаза наполнялись нежностью, а грубые черты лица смягчались. Пэрис словно светилась изнутри в присутствии шерифа. Интересно, а сама Хоуп тоже так на него смотрела? И если да, заметил ли он?

- Спасибо, - поблагодарила она, вытаскивая соломинку из упаковки.

- Пожалуйста, - пробормотала Пэрис, не поднимая глаз, и удалилась прочь.

«Бедняжка», - подумала Хоуп, наблюдая, как официантка спряталась за прилавком и пустыми пепельницами. Именно так она подумала о Пэрис в тот первый день. Теперь «городская девчонка» понимала ее получше. От любви к Дилану Тэйберу не так-то легко отделаться. Особенно когда не знаешь, действительно ли случившееся означает конец отношениям. Хоуп пребывала в неизвестности, ее сердце было еще не совсем разбито. Еще нет. Она чувствовала себя так, будто висела на краю утеса, и только Дилан мог вытащить ее оттуда.

Она воткнула соломинку в шейк и втянула приличную порцию шоколадного мороженого. Хоуп вручила Дилану свое сердце, и только от него зависело, что же он теперь сделает с этим подарком.

Пэрис вернулась с заказом и оторвала талончик от небольшого зеленого блокнота, что держала в кармане передника.

- Что-нибудь еще? – спросила официантка, бросив талончик на стол.

- Пожалуй, нет. – Похоже, все в точности соответствовало заказу. – Спасибо.

- Ага. – И снова Пэрис ушла, даже не взглянув на Хоуп.

Та понятия не имела, чем же так насолила официантке, но, должно быть, глубоко ее задела. Хоуп выдавила на тарелку кетчуп и обмакнула в него несколько ломтиков картошки, которые оказались горячими, жирными и не такими уж замечательными, как ожидалось. Она размазала по чизбургеру двойной майонез. Он тоже казался не особо вкусным, но, похоже, не в еде дело. А в настроении. Хоуп хотелось покоя, но еда – не выход.

Уголком глаза миз Спенсер уловила, как мелькнуло что-то красное, и подняла взгляд на появившуюся у ее стола женщину. Вверх по джинсам от Ральфа Лорена, по красному шелковому топу… но даже несмотря на каштановый парик длиной до подбородка и темные очки, Хоуп немедленно узнала Джульетт Бэнкрофт.

- Если не хотите привлекать внимание, - посоветовала журналистка, - снимите очки.

Не спрашивая разрешения, Джульетт скользнула на сиденье напротив.

- Вы уже звонили Майку Уокеру? – спросила она, упомянув печально известного репортера «Нэшнл Энквайр». Но очки все же сняла и убрала в сумочку.

- Я же сказала, что не работаю на «Энквайр».

- Знаю. Вы работаете на «Еженедельный вестник Вселенной», и когда я последний раз проверяла, в нем был раздел сплетен.

- Точно. – Хоуп сделала паузу и съела несколько кусочков картошки. – Но мы не собираемся платить репортерам, чтобы они копались в вашем грязном белье. То, что вы читали в нашей колонке «Сплетни Голливуда», - на самом деле все давние слухи.

Джульетт взяла меню.

- Я уже говорила со своим агентом, - сообщила она, просматривая перечень. – Он связался с моим пресс-агентом, который заключил, что мы будем отделываться от прессы стандартным «без комментариев», пока не решим, что пришло время для публичного заявления. – Она бросила меню на стол.

- Никто не услышит от меня ни слова.

Джульетт подняла глаза:

- Из-за Дилана?

- Конечно, - не колеблясь ответила Хоуп. – Но даже если бы я ничего не испытывала к Дилану, я никогда бы не причинила вред Адаму.

- Мы с Диланом побеседовали с сыном, думаю, с ним все будет в порядке. Если эта история всплывет, то пострадаю именно я, - произнесла Джульетт.

- И я, - прибавила Хоуп. – Дилан никогда не простит мне, если прочитает о вас в таблоиде.

Пэрис поставила на стол стакан воды.

- Что желаете? – спросила она.

- Это бутилированная вода? – поинтересовалась Джульетт.

- Прямиком из-под крана.

Мисс Бэнкрофт отставила стакан в сторону:

- У вас есть что-нибудь низкокалорийное?

- Салат, - ответила Пэрис.

- Отлично. Тогда мне салат с курицей, соусом из уксуса, оливкового масла и зелени.

- Соуса нет.

- Тогда с «Таузенд Айленд»[41], но его отдельно. И диетическую кока-колу – и побольше льда.

- А лед отдельно?

Неужто Пэрис пошутила? Хоуп подняла глаза, однако, судя по крайне раздраженному лицу официантки, та явно была не в настроении для шуток.

- В стакан, спасибо. – Когда Пэрис ушла, Джульетт покачала головой. – Не понимаю, как кто-то может здесь жить.

- Вообще-то, к этому можно привыкнуть, - парировала Хоуп, удивив своим заявлением как Джульетт, так и саму себя.

- Вы давно знакомы с Диланом?

- Достаточно давно.

- Было настоящим шоком прийти к нему домой сегодня и обнаружить вас в его постели.

- Было настоящим шоком проснуться и обнаружить вас в доме.

Джульетт неохотно улыбнулась, приподняв уголки красных губ:

- Должно быть, вы ему небезразличны.

Хоуп отпила от своего шейка. Она не знала наверняка, как Дилан к ней относится. Да, он сказал, что она важна для него… но больше ничего. А теперь, возможно, она никогда и не узнает.

Местная парочка в кабинке позади Джульетт попросила дополнительную подушку для своего малыша. Пэрис принесла необходимое, и Хоуп поразило, какой милой и разговорчивой она была с ними.

- А вы не похожи на тот тип женщин, которых я представляла с Диланом, - заметила Джульетт, отвлекая внимание миз Спенсер от внезапной перемены в поведении Пэрис.

- Что так?

- Я всегда знала, что ему нравятся хорошенькие, но думала, что он предпочтет кого-то… попроще, наверное. – Мисс Бэнкрофт заправила за уши каштановые пряди парика и положила руки на стол. Хоуп впервые заметила на ее пальце впечатляющий бриллиант. – Как много Дилан рассказал вам обо мне? – захотела узнать Джули.

- Немного. Только то, что вы с ним никогда не были женаты и что, когда вы расстались, Адама он забрал с собой, - ответила Хоуп и решила, что этого с Джульетт хватит.

- Когда он уехал из Лос-Анджелеса, то увез Адама, потому что Тэйбер – прекрасный отец. – Джульетт опустила взгляд, уставившись на свои руки. – Люди по-разному относятся к женщине, если та отдает ребенка под опеку, даже если так лучше для самого малыша. Словно с ней что-то не так, словно у нее нет сердца. Это неправда. Я люблю сына и никогда не собиралась прятать его.

Хоуп не знала, что ответить. У нее не было детей и никогда не будет, но вряд ли она решилась бы оформить опеку, неважно, каким замечательным оказался бы отец.

- Я говорю вам это на случай, если вы решите дать ход статье. Говорю, чтобы вы знали мою позицию. Я оформила Дилану опекунство над Адамом, потому что Дилан хороший отец и хороший человек. Я отдала ему сына, потому что люблю их обоих.

И, глядя в небесно-голубые глаза любимого ангела Америки, Хоуп ей верила. Неважно, поймет ли она Джульетт Бэнкрофт, а, может, та ей даже понравится. Джули была права. Дилан – хороший отец и хороший человек.

Еще до того как влюбиться, Хоуп нашла с ним общий язык. Впервые за очень долгое время рассказала о своей жизни, поделилась самыми темными и болезненными тайнами. Она открылась Дилану, потому что чувствовала себя в безопасности с ним. Хоуп доверяла ему, и он тоже доверился ей настолько, чтобы рассказать о себе.

Но только до определенной степени. Журналистка не рассказала правду о том, чем на самом деле зарабатывает на жизнь, а шериф солгал о женщине, сидевшей сейчас напротив Хоуп. Дилан сказал, что мама Адама официантка. И дальше его доверие не зашло. Миз Спенсер солгала шерифу, он солгал ей. Возможно, не лучшее начало отношений, но они смогли бы с этим справиться.

Сейчас Дилан вел себя как жуткий ханжа, но вскоре все изменится. Когда он поймет, что Хоуп не гоняется за сплетнями, то ему придется извиниться. Конечно, она его простит, только бы не пришлось слишком долго ждать. Терпением Хоуп не отличалась.

А еще был Адам. За то короткое время, что она провела в Госпеле, мальчик ей понравился, и его злость ранила почти так же сильно, как гнев его отца.


ГЛАВА 14


Микрофон улавливает звук разбитого сердца


Шнур CD-плеера подпрыгивал на серой футболке, когда Хоуп трусцой бежала в направлении Мейн-стрит. Очки защищали глаза от утреннего солнца, а в наушниках Джуэл[42] сострадала её разбитому сердцу. Прохладный горный воздух холодил легкие, а «конский хвостик» подпрыгивал и качался на голове.

Дилан не позвонил. Он не позвонил накануне вечером и не позвонил этим утром. Ожидание не было сильной стороной миз Спенсер. Не в том случае, когда вся её жизнь была словно на кону. Хоуп дала шерифу возможность до девяти тридцати, а потом надела шорты и вышла из дома на пробежку.

Хоуп была влюблена в Дилана и была уверена, что тоже ему не безразлична. Ей потребовалось три года и несколько тысяч миль, чтобы найти его. Они могли справиться с проблемами, потому что она не собиралась сдаваться. Но чем ближе Хоуп подбегала к его дому, тем сильнее желудок завязывался в узел. Оказавшись в городе, она уже не была так уверена, что появление дома у шерифа будет мудрым поступком, но с неё довольно ожидания. Ей нужно было точно знать, что Дилан думает и чувствует. И насколько она для него важна.

Миз Спенсер обогнула торговый центр «У Хансена» и замедлила бег. Толпа собралась у кафе «Уютный уголок» в полквартале отсюда, и, кажется, это была съемочная группа, фотографы и хаотичное сборище зевак.

Немедленно узнав в толпе поношенную ковбойскую шляпу Дилана, Хоуп вынула наушники. Узел в животе сжался ещё туже. Чем ближе она подходила, тем сильнее он сжимался.

Над толпой раздался голос Дилана:

- Мисс Бэнкрофт комментариев не дает.

Толпа двинулась как единое целое вниз по улице, мимо магазинчика со скобяными товарами «У Джима», пока репортеры выкрикивали вопросы, остававшиеся без ответов, фотографы делали снимки, а кинокамеры стрекотали. Сквозь весь этот гвалт слышались крики Адама и его жалобные мольбы оставить маму в покое. Толпа окружила грузовик Дилана, и Хоуп протиснулась через движущуюся стену журналистов. Через плечо одного их них она увидела, как, подсадив Джульетт и Адама в кабину машины, Дилан захлопнул дверцу. Хоуп поднажала и вырвалась из свалки.

- Я не делала этого, - схватив его за руку, закричала она.

Сжав челюсти, Дилана свирепо глянул на неё горящими глазами.

- Держись, черт возьми, подальше от меня, - сказал он и стряхнул её руку. – И держись подальше от моего сына.

Он пробрался через толпу на водительское сиденье грузовика. Завел двигатель, и, если бы репортеры быстро не отодвинулись, Хоуп не была уверена, что шериф не снес бы их с пути.

Когда они ринулись вдогонку за автомобилем, она увидела в салоне бледное лицо Джульетт, такое белое, что никакое количество макияжа не могло скрыть её шок. Заметила и мордашку Адама, слезы, катившиеся по его щекам, и сердце заныло от боли за него. И за себя тоже. Всё кончено. Она потеряла Дилана. Он никогда ей не поверит.

Оцепенение завладело Хоуп, когда она смотрела, как фотографы делали снимки быстро удалявшегося грузовика. Она подняла руки, как будто могла остановить это всё: щелканье камер, бег киноленты, отъезд Дилана. Потом внезапно всё прекратилось. Толпа рассеялась, и миз Спенсер осталась на тротуаре одна, словно приросла к месту, где Дилан велел ей держаться от него подальше. Где её жизнь разлетелась на кусочки.

Хоуп повернулась к людям, стоявшим за спиной – в проемах дверей и на пороге «Уютного уголка». Она узнавала лица жителей Госпела и замечала потрясенное замешательство в их глазах.

Хоуп не знала, как долго стояла там, уставившись на улицу, равно как и не знала, сколько шла до Тимберлайн-роуд. Ноги были словно налиты свинцом, руки замерзли, а сердце настолько истерзано, что само дыхание причиняло боль.

Вместо того чтобы пойти к себе домой, Хоуп подошла к задней двери соседского дома и постучала. Она не знала, что слышала её подруга или чему верила, но в ту же секунду, как Шелли открыла дверь, Хоуп расплакалась.

- Что случилось? – спросила соседка и отвела ее на кухню.

- Ты разговаривала с Диланом?

- Нет, с тех пор как вы двое позаимствовали мои туристические ботинки.

Хоуп бросила солнечные очки на стойку и вытерла мокрые щеки.

- Он думает, что я рассказала таблоидам о нем и Адаме, - начала она.

Шелли передала ей «клинекс», и Хоуп рассказала всю историю, начиная с того, как проснулась в доме Дилана и обнаружила разглядывавшего её Адама. Когда она закончила, подруга даже не выглядела удивленной.

- Что ж, я рада, что всё наконец-то раскрылось, - сказала она, доставая два стакана для вина из шкафчика. – Маленький мальчик не должен жить с такими тайнами.

- Ты всегда знала?

- Ага. – Открыв холодильник, Шелли налила в стаканы зифандель[43] из коробки. – Дилан замечательный отец, особенно учитывая, что никто ему не помогает, но иногда он так защищает Адама, что рискует ненароком причинить ему боль.

Хоуп взяла стакан и стала вглядываться в вино. Сейчас даже не полдень, но ей всё равно.

- Думаю, что Дилан меня теперь ненавидит. – Она думала о том, как он на неё посмотрел. – Нет, я знаю, что он меня теперь ненавидит. Он считает, что я переехала сюда, чтобы написать статью в желтой прессе. – И подняла взгляд: – Ты веришь мне?

- Конечно, я верю тебе. Я знаю, как ты относишься к Дилану, и, кроме того, сомневаюсь, что ты рассказала бы мне о своей работе на «Еженедельные новости Вселенной», если бы тайно рылась в грязном белье Адама.

- Спасибо тебе. – Хоуп сделала хороший глоток вина.

- Не благодари меня. Я твой друг.

Поверх стакана она посмотрела на рыжие кудряшки Шелли и её веснушки, на футболку с «Гарт Рулс», огромную пряжку на ремне и обтягивающие «Рэнглерс» и сказала:

- Я рада.

Ей понадобилось три года и несколько тысяч миль, чтобы найти не только Дилана, но и Шелли. Вместе они переместились из кухни в маленькую столовую, и Хоуп открыла подруге свои чувства к шерифу.

- Я не собиралась влюбляться в него, - сказала она, - но не могла это предотвратить. Знала, что он ранит меня, и он ранил.

Она рассказала Шелли о браке с Блейном и почему тот в действительности закончился. Когда всё было позади, Хоуп полагала, что будет чувствовать себя лучше, в некоторой степени очистившейся, но этого не произошло. Она лишь чувствовала себя ещё более раненой и сломленной.

Уолли пришел обедать, затем уехал на велосипеде домой к Тэйберам после того, как Шелли позвонила шерифу и спросила, не против ли он. Пока Шелли стояла с трубкой телефона, Хоуп замерла на стуле, навострив уши, пытаясь услышать голос Дилана. Сердце застряло где-то в горле, и когда до неё дошло, что она делает, то поднялась и ушла в гостиную.

В течение нескольких следующих часов они с Шелли расправились с ещё несколькими стаканами вина и коробкой пончиков.

- Думаю, что ты напилась, - сказала подруга, когда Хоуп уже не могла остановить рыдания.

- Обычно я очень счастлива, когда напиваюсь, - всхлипывала она, - но я в эмоциональном смятении.

- Меня восхищает, что ты можешь в таком состоянии выговорить «в эмоциональном смятении».

Ковыляя к дому, Хоуп с тяжелым сердцем пыталась сложить мысли вместе. В голове всё смешалось и превратилось в неразборчивое месиво. Она смогла доползти до спальни, где обнаружила шляпу с пивными кружками и боксеры, которые ей дал Дилан, чтобы она могла надеть утром после того, как они в первый раз занимались любовью. Хоуп надела шляпу и боксеры; затем, оказав себе услугу, вырубилась. А когда проснулась, голова болела так, будто по ней кто-то ударил кувалдой.

Хоуп села, желудок возмутился, и она бросилась в ванную. Сидя на холодном кафельном полу в боксерах Дилана и стучась лбом о фарфоровый алтарь, она разозлилась. Разозлилась на себя и разозлилась на Дилана. Совершенно точно не следовало лгать ему так долго, но её ложь не была большой. Не такой, как у него. Ему следовало доверять ей и верить, но он не верил. И ей не стоило влюбляться в него. Она чувствовала себя так же, как в день, когда Блейн преподнес ей бумаги на развод. Будто её ударили в грудь. Только на этот раз было хуже. Теперь это её вина, потому что в этом случае она могла всё предотвратить.

С самого начала Хоуп знала, что будущего с шерифом Госпела у неё нет, и всё же позволила этому произойти. Что ж, может, «позволила» не самое верное слово, но предотвратить все случившееся было в ее силах. Она могла выбрать другой путь и сказать «нет» в ночь Четвертого июля. Ей следовало защитить свое сердце от улыбок Дилана и звука его голоса, заставлявшего её таять, когда он называл её «сладкая». Ей стоило держаться подальше от его прикосновений, от которых покалывало кожу, а сердце учащало ритм. Нужно было избегать его взгляда, которым шериф тянулся к ней и ласкал, как прикосновением руки. Нужно было сопротивляться, но она не сопротивлялась. Она побежала бы к нему, даже если бы знала, что бежать надо в другом направлении. А теперь поплатилась разбитым сердцем.

- Что мне делать? – прошептала Хоуп. Частичка её хотела уйти. Собрать чемоданы и уехать. Сбежать из этого места. Госпел не был её домом.

Она легла и прижалась щекой к холодному чистому кафелю. Но была и другая частичка, которая восстала при мысли о побеге. Миз Спенсер сбивали с ног и раньше, но на этот раз прятаться от жизни она не собиралась. Не собиралась позволять боли снова брать над собой верх. Она уже не та женщина, которой была до приезда в Госпел, и не собиралась валяться на земле. Сердце её было разбито и чертовски болело, но Хоуп намеревалась заставить себя встать на ноги.

Она приподняла голову, комната кружилась, и пришлось опустить голову обратно. Да, миз Спенсер собиралась встать на ноги. Как только сможет подняться с пола ванной.


***

Дилан посмотрел на сына через стол. Адам перекатывал початок кукурузы по тарелке уже в пятисотый раз за последние пять минут. Кукуруза столкнулась с надкусанным стейком, который Дилан разрезал для сына, затем откатилась к булочке.

- Почему ты не ешь её вместо того, чтобы с ней играть?

- Я ненавижу кукурузу.

- Интересно. Последний раз, когда мы готовили кукурузу, ты съел четыре или пять штук.

- Теперь я её ненавижу.

Вчера они сделали один шаг вперед. После испытания этим утром они сделали два шага назад. Видя Джульетт такой расстроенной, мальчик винил в этом себя. Также он винил и Дилана. Своим умом семилетнего ребенка Адам решил, что если бы не был непослушным, мама не отвезла бы его домой раньше времени. Она не оказалась бы в Госпеле, а репортеры не нашли бы её. Она бы не плакала.

- С мамой всё будет хорошо, - пытался уверить Дилан сына.

Тот посмотрел на него:

- Она сказала, что её ангельское шоу отменят.

Джули много чего сказала во время часовой поездки до аэропорта Сан-Вэлли.

- Она просто была расстроена. Никто её шоу не отменит.

За всё время, что они были знакомы, Дилан понял, что Джули может быть очень драматична, но он никогда не видел её такой драматичной. Она рыдала и разражалась тирадами о том, что её жизнь кончена, и когда он пытался приободрить её, обвиняла его в бесчувственности. Она также обвиняла его в том, что он привел репортера из таблоида в их жизни. И ясно дала понять, что обвиняла его так же, как обвиняла и Хоуп.

Хоуп. Даже если она не знала об Адаме и Джульетт до переезда в Госпел, то сломя голову бросилась бы писать статью, обнаружив все интересные подробности. Шериф ни на секунду не поверил, что не Миз Паинька в ответе за ту сцену возле «Уютного уголка». И хотя она отрицала свою причастность даже когда стояла там, окруженная другими журналистами таблоидов и папарацци, заглядывая ему в глаза и говоря «я не делала этого», это было слишком большим совпадением. И Дилан не мог не думать, что она была в это вовлечена по самый свой блондинистый хвостик.

Шериф завязал отношения с Хоуп, намереваясь прекратить их, когда вернется Адам. Рассчитывал, что может провести пару недель, наслаждаясь её компанией, а затем вернуться к тому, как всё было раньше. Он быстро понял, что возвращаться на круги своя не хотелось. Когда Хоуп была рядом, то заставляла его смеяться. Она делала его счастливым, а его жизнь лучше. Дилан не хотел отказываться от этого. Не хотел бросать её. Он не хотел, чтобы это закончилось, но оно закончилось. Всё было кончено, и чертова ирония в том, что прекратилось всё в соответствии с его же первоначальным планом.

- Почему ты не ешь? – спросил Дилан Адама.

- Я же сказал, что ненавижу кукурузу.

- Как насчет стейка?

- Тоже ненавижу.

- А булочка?

- Можно намазать ее джемом?

Поскольку ничто не шло так, как хотелось бы Адаму с самого его возвращения домой, Дилан решил уступить в отношении ужина.

- Как хочешь. – Он откусил от своей кукурузы и наблюдал, как сын открывает холодильник.

- Где виноградный джем?

- Полагаю, закончился. Возьми клубничный.

- Ненавижу клубничный. - Дилан знал, что это неправда. В крайнем случае Адам мог его съесть. - Почему ты не купил виноградный? – спросил сын, будто отец совершил гнусное преступление.

Дилан положил кукурузу на тарелку и вытер руки о салфетку:

- Наверно, забыл.

- Может, потому что был очень занят.

Они оба знали, что Адам имеет в виду. Хоуп. Отец был слишком занят Хоуп. С того времени как они вернулись из аэропорта, Адам напрашивался на ссору. Дилан понял, что происходит, и старался не дать ему взять верх.

- Ты собираешься есть хоть что-то из своего ужина?

Адам покачал головой:

- Я хочу виноградный джем.

- Ничем не могу помочь.

- Ты не принесешь мне его?

- Не сегодня вечером.

- Я не смогу есть и завтрак без желе. – Адам поднял подбородок. – И обед. Тогда я никогда больше не буду есть.

Дилан встал.

- Это избавит меня от необходимости готовить тебе еду. – Он указал на тарелку Адама: – Ты уверен, что закончил?

- Да.

- Тогда иди чисти зубы и надевай пижаму.

Несколько напряженных секунд Адам смотрел так, будто хотел пререкаться и из-за этого, но выпятил нижнюю губу и вышел из комнаты. Дилан взял тарелку сына и поставил на пол.

- Давай, собачка, - сказал он. Мэнди выползла из-под кухонного стола и мигом проглотила стейк с булочкой. Затем лизнула кукурузу и отвернулась.

Нужно было облегчить себе жизнь и просто достать «Уиттис»[44] на ужин, думал, поднимая с пола тарелку, Дилан. Немногим больше двадцати четырех часов назад он считал, что его жизнь вылетела в трубу. Он ошибался. Трубы она тогда не достигла. Сейчас. Сейчас была самая настоящая труба.

Перед ужином он разговаривал с матерью по телефону, и своим самым оптимистичным голосом она напомнила, что «дела всегда могут быть хуже, чем они есть».

Ага, он полагал, что мама права. Его могли ударить ниже пояса, или Адам мог заболеть, но, если не считать физическое насилие или болезнь, хуже уже было некуда.

Дилан оставил тарелки на столе, а сковородки на плите и устроился на диване перед телевизором. Взял пульт и начал переключать каналы. Jeopardy! Wheel of Fortune[45] и Inside Hollywood. Как раз когда он собирался переключить на другой канал, на экране возникла фотография Джули.

«Звезда программы «Небеса на земле» Джульетт Бэнкрофт имеет семилетнего сына, которого скрывала от мира, - начал диктор, когда показывали кадры, как Дилан с Адамом и Джули покидают «Уютный уголок». – Анонимный источник сообщает, что сын Джульетт живет с отцом в маленьком городке Госпел, Айдахо, около пятидесяти миль восточнее...».

Дилан смотрел, как он запихивает Джули и Адама в грузовик. Спустя несколько секунд Хоуп вынырнула из толпы и схватила его за руку. Её побледневшее лицо было прекрасно как всегда. Он видел, как двигаются её губы, но микрофон не улавливал сказанное ею. Дилану и не надо было этого слышать. Он знал. Знал, что она отстаивает свою невиновность. Это, конечно, ложь, но даже когда он смотрел, как её образ исчезает с экрана, даже хотя и знал, была некая часть его, которая хотела верить ей. Даже после того, что шериф узнал о миз Спенсер. Она заставляла его хотеть схватить её и трясти, и держать в объятиях, и зарыться лицом в то местечко над ключицей.

Желать Хоуп было всё равно что испытывать непреходящую боль в низу живота, сравнимую с тем, как будто стоишь на краю скалы, глотая воздух.

Чувствуя отвращение к самому себе, Дилан переключил на канал "Копс"[46] и бросил пульт на диван.

Шериф собирался перестать думать о том, что дела могут стать хуже. Потому что в то мгновение, как он так начинал думать, они такими и становились.

Когда он отправился спать той ночью, его мысли снова вернулись к Хоуп. Он подумал, что если бы проверил её перед тем, как они сблизились, то избавил бы себя от множества неприятностей. Сейчас было слишком поздно, но он решил, что, возможно, следует сделать это первым делом завтра утром. На всякий случай.

Но на следующее утро Дилан обнаружил папарацци, обосновавшихся в конце его подъездной дорожки. Они с Адамом запрыгнули в машину, отправились в «Даббл Ти» и провели выходные, катаясь на лошадях и делая всякие мелкие дела, до которых у его зятя ещё не дошли руки. Например, починили сетки загона для цыплят вокруг курятника матери и купили гравий для дороги. Джули позвонила сообщить, что они с Жераром прячутся в семейных виноградниках его семьи в Бордо и что она планирует дать интервью журналу «Пипл» через несколько дней.

Ко времени когда Дилан вернулся к работе рано утром в понедельник, большинство репортеров уехало. Шерифа ввели в курс дела во время переклички, и он попросил Хэйзел принести отчеты об авариях и происшествиях за последние две недели. Пролистал отчет об арестах за вождение в нетрезвом виде и прочитал жалобу, написанную Адой Довер, которая обвиняла Вилбура МакКэфри в том, что он преднамеренно выпустил собаку утром «сделать свои дела» на клумбы у отеля.

Дилан дождался, пока не дочитает кипу отчетов, и связался со службой регистрации транспортных средств Калифорнии. В течение нескольких минут он получил адрес Хоуп в Лос-Анджелесе и её номер социального страхования. Ну, а раз уж у него были такие сведения, добыть информацию о ней было проще простого.

Он выяснил, что миз Спенсер действительно работала в «Еженедельных новостях Вселенной» и что у неё было три псевдонима. Перед «порше» у неё был «мерседес», а сразу после колледжа она работала в «Сан-Франсиско Кроникл» и позже в «Лос-Анджелес Тайм». Шериф копнул поглубже в записях о ней в суде и узнал дату, когда она вышла замуж, и дату, когда развелась.

Он копнул ещё глубже и прочитал о судебном запрете на гражданское преследование, который она получила в отношении рестлера Майрона Ламбардо, известного также как Майрон Мялка. Запрет был получен Хоуп за три месяца до приезда в Госпел, и в свою защиту мистер Ламбардо заявил, что был рассержен и просто хотел, чтобы миз Спенсер продолжала серию «Микки-волшебный гном» и превратила его обратно в «горячего красавчика», так что никто не подумал бы, что он «гомо».

Суд не только удовлетворил иск Хоуп, но и постановил, чтобы «ответчик не угрожал, не нападал и не вступал в физический контакт с истцом, не звонил истцу, не блокировал передвижения истца в общественных местах или на улице и держался на расстоянии, по крайней мере, в сто ярдов от истца, будучи дома, на работе или любом другом месте, которое может указать истец».

Дилан покачал головой и откинулся на спинку стула, полагая, что не должен удивляться тому, что прочитал. Хоуп не упоминала о судебном запрете, конечно же, но было несколько важных моментов, о которых она не упоминала, и преследование рассерженным гномом было лишь одним из них. Интересно, чего ещё Дилан не знал?


На следующей неделе Хоуп не захотела сидеть взаперти. Она съездила в Сан-Вэлли прошвырнуться по модным бутикам и провела много времени с Шелли. Она узнала, как закрывать огурцы в банки и собирать чернику, и работала над своими историями. Она закончила несколько статей для «Еженедельных новостей Вселенной» и написала бóльшую часть черновика про Хирама. После столь долгого времени, что она создавала выдуманные истории, писать документалистику оказалось труднее, чем ожидалось, но Хоуп наслаждалась вызовом.

От Шелли она узнала, что Доннелли были идеальной, как с картинки, семьей. Трое детей были старше Шелли, но она помнила, что они никогда не попадали в передряги и держались особняком. Двое мальчиков и девочка, воспитанные шерифом округа и его богобоязненной женой. Вместе Хирам и Минни были моральным компасом для общества, держались как идеальная семья, но, покинув дом, их дети никогда больше не возвращались навестить родителей. Что-то ужасно неправильное было в этой картинке. Но что?

Хоуп понадобилось еще несколько дней, чтобы найти побольше информации о детях Доннелли. Хотя никто из них и не стал бы разговаривать с ней напрямую, обнаруженного ею было достаточно, чтобы ответить на вопросы и добавить новую глубину написанному.

Она выяснила, что старший сын умер от алкоголизма, младший был в тюрьме из-за насилия в семье, а дочь работала специалистом по кризисному консалтингу. Хоуп не нужно были подробности, чтобы понять, что за закрытыми дверями идеальная, как с картинки, семья была чертовски неблагополучной. И казалось особенно удивительным, что они смогли держать марку перед всем городом.

Бóльшую часть времени Хоуп тратила на то, чтобы забыть Дилана, но у неё ни разу не получилось сделать это надолго. Он являлся к ней ночью во снах, а днем в грезах. Он даже стал героем истории, которую она писала. В последней статье о пришельцах она добавила немного нового. Нового персонажа в форме инопланетного шерифа-трансвестита. И назвала его Деннис Тэйлор.

Утренняя история должна была иметь бешеный успех. Хоуп поехала в «М&С» и взяла самый свежий выпуск «Еженедельных новостей Вселенной» со стойки. Раскрыла журнал посередине: и снова статья была успешной. Это была первая история с Деннисом, где он был изображен мордастым трансвеститом с золотой звездой, приколотой к шелковой ночной сорочке. Что должно было помочь Хоуп почувствовать себя отмщенной, но не помогло.

Она поболтала со Стэнли, пока платила, затем вышла. Направляясь к машине, пролистала до раздела сплетен, пробежала взглядом колонки, но там не было упоминания о Джульетт и Адаме. Хотя оно появится. Может быть, в выпуске на следующей неделе.

Хоуп сложила газету и достала ключи от машины из кармана джинсов. Её истории получались лучше, чем она когда-либо могла представить, но всё же она ничего не чувствовала. Ни счастья. Ни печали. Просто хандру. В жизни было нечто большее, чем успешные статьи о пришельцах. Например, сама жизнь. Например, открывать свою душу другим, и влюбляться, и получать пинок в сердце ковбойским сапогом двенадцатого размера.

Хоуп показалось, что кто-то зовет её по имени, и она подняла взгляд от ключей в своей руке на дальний конец стоянки. Большой картонный плакат привлек её внимание. Он гласил: «ПРЕВРАТИ МИККИ В ГОРЯЧЕГО КРАСАВЧИКА». Она не видела того, кто этот плакат держал, только пару маленьких кроссовок, выглядывавших из-под картона. Этого было достаточно. Она знала. Что заставило сердце ухнуть в пятки.

Майрон нашел её.

Хоуп запрыгнула в машину и рванула со стоянки, напугав семью на велосипедах. Проезжая по Мейн-стрит, она заметила, что у неё трясутся руки, а в ушах бьется пульс.

Она не знала, действует ли судебный запрет в Айдахо, или Майрону дозволялось изнурять её здесь. И действительно не знала, что делать, пока не въехала на парковку у офиса шерифа. Хоуп нужны были ответы и нужна была помощь, но ей на самом деле не хотелось беспокоить Дилана. Может, удастся поговорить с кем-нибудь из его заместителей. Она была уверена, что кто-нибудь и кроме Дилана сможет сказать то, что ей хотелось узнать.

Хоуп поискала глазами шерифский «Блейзер» и заметила его у задней двери. Дилан в офисе. Колотящееся сердце пропустило несколько болезненных ударов. Ей не хотелось вовлекать шерифа в свои проблемы. В последний раз, когда они виделись, он посоветовал ей держаться подальше от его жизни. И Дилан не шутил. И поскольку это причиняло боль, и поскольку Хоуп думала о нем каждую минуту каждого часа каждого дня, она была полна решимости покончить с этим. Покончить с ним. Но она не сможет, если ей придется видеться и разговаривать с Диланом. Затем она вспомнила сторожевую собаку-секретаршу и расслабилась. Даже если бы миз Спенсер захотела его увидеть, она не думала, что Хэйзел её пропустила бы. Даже если бы голова у Хоуп была объята пламенем, а у Дилана был единственный огнетушитель.

Она сделала глубокий вдох и взглянула в зеркало заднего вида. Подправила красную помаду и пожалела, что не надела что-нибудь получше белой хлопковой рубашки, застегивавшейся спереди на пуговицы, джинсов и черного кожаного ремня. Не то чтобы надетое на ней было совсем никчемным. Просто недостаточным для того, чтобы кое-кто крепко пожалел, что ее бросил.


ГЛАВА 15


Доказано: от удара по голове модно повредиться рассудком


Хоуп подошла к справочному столу и дождалась, когда женщина-помощник шерифа поднимет голову.

- Мне нужна информация касательно запретительного судебного приказа, - начала миз Спенсер.

- Это срочно?

- Думаю, да.

- На вас напали?

- Пока нет.

Служащая подняла трубку телефона и нажала кнопку:

- Хэйзел, у меня тут женщина, ей нужно получить судебный приказ о временном запрещении.

- Нет, - покачала головой Хоуп, останавливая помощницу шерифа, пока та не совершила ошибку и не вовлекла в дело Дилана и его секретаршу. – У меня уже есть приказ. Когда я жила в Калифорнии, мне пришлось привлечь к суду Майрона Ламбардо. Я выиграла дело, но только что видела этого человека у «М&С».

- Минутку, Хэйзел. – Служащая нажала удержание: – Вы уверены, что это был он?

- Да. Его ни с кем не спутаешь. Он немного похож на Патрика Суэйзи, только ниже.

- Насколько ниже?

- Он гном.

Служащая дважды моргнула, затем убрала палец с кнопки и начала снова:

- Хэйзел, эта женщина говорит, что ее преследует гном из Калифорнии. Она хочет узнать о запретительном приказе.

- О, Боже, - простонала Хоуп.

- Секунду, сейчас спрошу. – Помощница шерифа оглядела посетительницу с головы до пят: – Это вы та женщина с павлиньими сапогами?

- Да.

- Ага. – И указала на двойную стеклянную дверь, ведущую в офис Дилана: – Ступайте туда, и Хэйзел вам поможет.

Хоуп посмотрела на большую золотую звезду, нарисованную на двери, и страх увидеть шерифа пересилил весь испуг от встречи с Майроном.

- Мне просто нужна информация. Не могли бы вы мне помочь?

Собеседница покачала головой:

- Если он проследил за вами от Калифорнии, шериф должен знать об этом.

Пожалуй, у миз Спенсер оставалось два выхода. Повести себя как взрослая женщина и мужественно пройти через испытание... или сбежать и спрятаться как трусиха. Хоуп на несколько секунд в нерешительности застыла на месте. Может, это вовсе не Майрон. Может, это какой-то другой карлик, который хочет, чтобы она превратила Микки-волшебного гнома в горячего красавчика. Если сейчас уйти, то можно вернуться в другой день, когда Дилана не будет в офисе. А может, если просто не обращать на Майрона внимания, ему надоест, и он уберется прочь. Вот только проблема в том, что Хоуп уже пробовала этот способ, и он не сработал.

Хэйзел Эвери открыла одну из стеклянных дверей и придержала ее для посетительницы:

- Шериф Тэйбер послал меня за вами.

У Хоуп скрутило желудок. Она пошла вслед за миссис Эвери, мимо ее стола и дальше по короткому коридору. Чем ближе миз Спенсер подходила к двери шерифа, тем хуже ей становилось. И вот, когда она вошла в офис, перед ней предстал Дилан – еще прекраснее, чем ей помнилось. Высокий, красивый, со слегка взъерошенными волосами, словно он запускал в них пальцы. Шаги Хоуп стали нерешительными, и она остановилась прямо в дверном проеме.

- Мне пока придержать звонки, шериф? – спросила Хэйзел.

- Да, - ответил тот, и звук его голоса после стольких дней разлуки согрел Хоуп словно теплые лучи солнца в зимний день. – Соедините, только если будут звонить из офиса прокурора.

Миссис Эвери оглядела посетительницу так, словно сканировала, пытаясь выявить истинную причину ее визита.

- Если понадоблюсь – я на посту, шериф, - сказала Хэйзел напоследок и вышла, оставив Хоуп наедине с мужчиной, которого та любила, с ее разбитым сердцем и сжавшимся желудком.

- Не хотите присесть? – предложил Дилан.

- Нет, спасибо. Я знаю, что ты занят, и не хотела тебя беспокоить. У меня всего лишь один вопрос, и я думала, что кто-то из твоих подчиненных сможет помочь мне. Видимо, никто не знает ответ, поэтому они решили, будто ты захочешь меня увидеть. Я знаю, что ты не желаешь со мной встречаться, и не пришла бы, если бы знала…

- Что за вопрос? – прервал Дилан.

Хоуп положила руку на живот и сделала глубокий вдох:

- Запретительный приказ, выданный в Калифорнии, действует в Айдахо?

- Да.

- Хорошо. – Она выдохнула и сделала шаг назад. – Спасибо.

- В чем дело?

Хоуп стояла достаточно близко, чтобы видеть его зеленые глаза. Достаточно близко, чтобы видеть, как он смотрит на нее – как на простую жительницу, пришедшую подать жалобу. Словно Дилан никогда и не показывал ей Сотутское озеро и Кассиопею, кружащую в небе вверх ногами.

В его взгляде не было ни единого проблеска голода, ни даже капельки заинтересованности, с которой шериф с момента их первой встречи смотрел на Хоуп. В этом взгляде не было ничего. И лишь теперь, когда их отношениям пришел конец, она осознала, как же ей нравился этот интерес, какой желанной она чувствовала себя благодаря ему. В глазах закололо, и Хоуп провела ладонью по животу, словно пытаясь сдержать боль, причиняемую встречей с Диланом.

- В чем дело? – снова спросил шериф.

Глядя на него, она могла думать лишь о том, как сильно все еще любила этого мужчину и как мало теперь для него значила. Хоуп опустила глаза на бумажный хаос у него на столе.

- Несколько месяцев назад мне выдали запретительный приказ против человека по имени Майрон Ламбардо. – Она остановилась, нервно провела пальцами по мягкой коже пояса и приказала себе не плакать. – Это отчасти из-за него я приехала в Госпел. Мне нужно было убраться подальше от всей суматохи и переживаний из-за судебных слушаний. – Хоуп подняла взгляд. – Я увидела его, когда выходила из «М&С».

- Сегодня?

- Всего несколько минут назад.

- Что он сказал?

- Кажется, окликнул меня.

- Что еще?

- Он держал большой плакат с надписью «Сделай из Мики горячего красавчика».

- Ты уверена, что это был он?

- А кто же еще? – Дилан казался таким собранным, таким отчужденным. И хотя Хоуп считала, что такое невозможно, ее сердце разбилось еще немного.

- Как близко он стоял к тебе?

- По другую сторону парковки.

Шериф указал на стул напротив своего стола:

- Присядь, Хоуп.

Наконец он произнес ее имя – но лучше бы не произносил. Так стало намного, намного хуже, ведь она вспомнила все те случаи, когда Дилан выдыхал его... или шептал у ее шеи... или у ее губ.

- Я в порядке, - ответила миз Спенсер, но сделала шаг вперед.

Тэйбер несколько долгих секунд смотрел на нее, затем сел в свое кресло и что-то набрал на компьютере.

- Ты боишься, что он применит к тебе физическое насилие?

- Не совсем. Он никогда меня не трогал, но частенько угрожал сделать со мной «могильный камень». - Дилан поднял глаза. - Это такой прием из реслинга.

- Я знаю. – Шериф прочел что-то на экране, затем снова посмотрел на Хоуп и объяснил: – Когда Ламбардо последовал за тобой в Госпел, то нарушил условия запретительного приказа. Конечно, он всегда может заявить, что приехал сюда за чем-то другим, но сомневаюсь, что судья ему поверит.

- И что теперь?

- Я доставлю его сюда, и, в зависимости от того, когда его возьмут под стражу, Майрон предстанет перед судьей либо сегодня, либо завтра утром. Назначат сумму залога, а также дату слушания.

- Мне снова придется присутствовать на суде? – Хоуп совсем не хотелось опять проходить через всю эту нервотрепку.

- Зависит от ответа подсудимого. Он может признать свою вину, заплатить штраф и покинуть город.

Хоуп сомневалась в таком исходе дела.

- А ты не мог бы просто поговорить с ним? Его легко заметить в толпе. Майрон ростом ниже метра двадцати двух и немного похож на Патрика Суэйзи. Может, ты просто запугаешь его, и он уедет? – Но вряд ли страх перед Диланом заставит реслера покинуть город. С Майроном никогда не получалось просто.

Шериф откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди:

- Ну, если ты так хочешь, но тебе все равно следует подать жалобу. Просто на случай, если понадобится что-то предъявить прокурору.

Хоуп потерла лоб. Зря она сюда пришла. Майрон заплатит штраф и наутро сможет снова донимать ее. Разговор с Диланом ничего не дал и, в конце концов, принес гораздо больший ущерб ей - не гному. Майрон заплатит наличными, а вот для Хоуп видеть Дилана, слышать его голос и изнывать от любви к нему стоило еще одного отколовшегося кусочка сердца.

Она уронила руки, покачала головой и произнесла:

- Забудь. Видимо, этот маленький подонок может свободно изводить меня. – Слезы, что жгли с того момента, как она вошла в комнату, навернулись на глаза, и все стало размытым. Хоуп не знала, плачет ли от разочарования, что ничего нельзя поделать с Майроном, или от того, что мужчина, которого она так отчаянно любит, ничего к ней не испытывал. – Запретительный приказ для него ничто, так что просто не бери в голову.

Словно не в силах больше смотреть на посетительницу, Дилан снова уставился в монитор и, казалось, был полностью поглощен тем, что читал на экране.

Горькая слезинка соскользнула вниз по щеке с ресниц Хоуп.

- Просто забудь, что я была здесь, - произнесла она и почти выбежала из комнаты, прежде чем успела поставить себя в еще более неловкое положение.

Дилан проследил взглядом, как Хоуп выскочила из офиса, потом встал с кресла. Он было пошел за ней, но остановился. Шериф не знал, что сделал бы, если бы нагнал беглянку. Сомневался, что устоял бы и не притянул к себе, не уткнулся носом в ее волосы. Стоило ему узнать, что Миз Паинька в здании, как его тело тут же отреагировало. В груди сдавило. А ведь она еще даже не вошла в офис. Хоуп изумительно выглядела в простой белой рубашке и неимоверно тесных джинсах, что обтягивали ее красивую попку.

К счастью, шериф смог проигнорировать позывы собственного тела. Он держал себя в руках и относился к происходящему так, будто миз Спенсер была обычной посетительницей с улицы. Пока та не заплакала. При виде ее слез Дилан едва не вскочил с кресла и не бросился к ней. Даже после всего произошедшего она по-прежнему выворачивала ему душу наизнанку. Он все еще желал эту женщину.

Присев на край стола, шериф уставился на вставленные в рамки инструкции и награды за службу, развешанные на стене. Он вспомнил день, когда они с Хоуп отправились на Сотутское озеро, и она пошутила насчет того, что заявится в его офис и придумает жалобу, если просто заскучает по нему.

Десять минут назад, когда Хэйзел по внутренней связи сообщила, что миз Спенсер в приемной, воспоминания о том дне вспыхнули в голове с яркостью молнии. Воспоминания о руке Хоуп на молнии его «Левисов», ее языке у него во рту заставили Дилана задержать дыхание. Он гадал: неужели она выдумала предлог, просто чтобы повидаться с ним? Когда же понял, что она не шутит, то где-то в глубине души был чертовски разочарован.

Он скучал по Хоуп – вернее, той Хоуп, которую, как он думал, знал. Скучал по их разговорам. По звуку ее голоса, по запаху кожи. Ему хотелось снова заниматься с ней любовью, просыпаться и видеть ее голову на подушке рядом. Но, наверное, больше всего ему хотелось снова видеть ее лицо напротив за обеденным столом.

Дилан положил ногу на ногу и принялся изучать отутюженную «стрелку», спускавшуюся вниз по брючине. Как бы он ни скучал по Хоуп, как бы ни желал ее – недоверие было намного сильнее. И хотя он никак не мог соотнести Хоуп, которую знал, с Хоуп, которая работала на мерзкий таблоид, Дилан был уверен, что это все один и тот же человек. Она поставила преданность газете превыше их отношений. У нее была альтернатива: страсть разболтать большущую, сочную сенсацию и страсть к нему. И она выбрала не его.

Шериф прошел в угол комнаты и сдернул шляпу с вешалки. Теперь оставалось лишь забыть о миз Спенсер. Что он и сделает. Как только уладит ее проблему с Майроном Мялкой.


* * *

В три часа пополудни того же дня Майрон Ламбардо сидел на табурете в «Уютном уголке», с чавканьем жуя картошку-фри и заедая ее сандвичем с беконом, латуком и томатами. Пожалуй, ему случалось питаться и в худших забегаловках. И бороться в них тоже.

Какая-то дерьмовая музыка в стиле кантри-энд-вестерн лилась из старого автомата. Интересно, у них есть что-нибудь крышесносное, типа «Металлики»? В кафе никого не было, кроме повара, отправившегося в подсобку на перерыв, и официантки с длинной косой. Официантку звали Пэрис – Майрон прочел имя на бейджике и решил, что оно звучит экзотично. У нее были большие руки, широкие кости и большие груди. Как раз с женщинами такого типа ему нравилось бороться. Есть за что ухватиться. Официантка принесла ему еще колы и не пялилась на него, как на чудо морское.

- Спасибо, Пэрис, - поблагодарил Ламбардо и решил завязать беседу – вдруг удастся выудить какую-нибудь информацию? – Тебя назвали в честь того Парижа, что во Франции, или того, что в Техасе?

- Ни то ни другое. Маме просто понравилось имя.

- Мне тоже нравится. Звучит экзотично. – Майрон глотнул колы и спросил: - А ты давно здесь живешь?

- Всю жизнь. А ты откуда?

- Отовсюду и ниоткуда. Я профессиональный реслер и много разъезжаю.

- Ты реслер? – Глаза Пэрис расширились, и она раскраснелась от возбуждения. – Ты знаком со Скалой?

- Конечно, - солгал Майрон. – Мы близкие приятели.

- Правда? Он мой любимец!

Да все женщины любили Скалу – знаменитость. На какое-то время Майрон тоже урвал себе кусочек славы: пока был Мики-волшебным гномом, люди хотели с ним пообщаться. Ламбардо даже провернул несколько матчей в более высокооплачиваемых местах и смог сводить на свидания несколько цыпочек нормального роста. А потом эта сучка-репортерша, Хоуп Спенсер, превратила его в РуПола – и бац! все закончилось.

В двадцать шесть лет Майрон оказался не у дел. Он хотел вернуть себе прежнюю славу. Одна статья. Стоит этой Спенсер написать всего одну статью – и его репутация восстановлена. Пусть журналистка даст ему, что он хочет, и Ламбардо оставит ее в покое.

- А ты участвовал в боях Всемирной Федерации Реслинга?

- Не-а, но это моя мечта, - признался Мялка и зажевал картошку сандвичем. Очередная волна политкорректности, прокатившаяся по стране, уничтожила реслинг карликов. ВФР слишком боялись негативной реакции спонсоров матчей. Можно подумать, Майрон делал что-то не столь достойное, как борцы обычного роста! В последнее время он прикидывал, а не перебраться ли в Мексику, где мини-реслинг процветал? – Ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы выступать на ринге?

- Я? – Пэрис рассмеялась и прижала руку к сердцу. – Я никогда не смогла бы заниматься реслингом.

Майрон сосредоточился на ее руке и больших грудях.

- Конечно же, смогла бы, милашка. Готов поспорить, ты отлично смотрелась бы в спандексе. – Мялка перевел взгляд на покрасневшее лицо официантки. – Я бы сам с удовольствием поборолся с тобой пару раз.

- О, не думаю. – Пэрис посмотрела куда-то поверх его головы, и между ее бровями залегла морщинка. Собеседница явно встревожилась. – О нет, это же Дилан, - произнесла она.

Майрон оглянулся через плечо на высокого ковбоя, который как раз выбирался из шерифского «Блейзера».

- Голова моя два уха! – ругнулся Ламбардо. – Тебе придется меня спрятать. – Он соскочил с табурета, перемахнул через стойку, как через «коня» в спортзале, и приземлился по другую сторону. – Если спросит обо мне, не говори, что я здесь.

- Думаю, он пришел из-за того, что сделала я.

Майрон присел на корточки и прижался спиной к полкам за стойкой. Он надеялся, что Пэрис права. Надеялся, что шериф пришел не за ним. Мялка предостаточно наслушался о людях, гниющих за решеткой в захолустных городках, а среди знакомых реслеров ходили легенды о случае, когда Карлика Тэда арестовали в Оклахоме. Его тогда заставили танцевать, словно сопляка какого-то, да еще и распевать «The Lollipop Guild» перед толпой пьяных полицейских. Пожалуй, это даже вдвое унизительнее, чем когда тебя росчерком пера превращают в «голубого».

Майрон услышал, как дверь открылась, затем захлопнулась, и по линолеуму раздался тяжелый стук каблуков.

- Привет, Пэрис, - окликнул мужчина, стоя всего в полуметре от того места, где прятался реслер. – Как дела?

- Хорошо. Что будешь, Дилан?

- Ничего. Там снаружи стоит «мини-виннебаго» с лас-вегасскими номерами, и я ищу владельца. Его зовут Майрон Ламбардо, он ростом примерно сто шесть сантиметров. Ты его не видела?

- А что, он опасен?

- Просто хотел с ним побеседовать.

Повисла пауза, и Майрон задержал дыхание.

- Он был здесь до тебя, но уже ушел, - ответила Пэрис, и если бы Ламбардо не прятался под стойкой, то расцеловал бы спасительницу.

- И как давно он ушел?

- Где-то час назад.

- Не видела, куда он направился?

- Нет, - отозвалась Пэрис. И раз уж Майрон не мог ее поцеловать, то провел рукой по ее икре, под джинсовую юбку, благодарно похлопал официантку по колену.

- Ну, если еще раз его увидишь, то обязательно позвони в участок.

Пэрис снова замолчала, и Ламбардо задумался, собирается ли она его пнуть или сдать шерифу.

- А что он натворил?

- Нарушил запретительный приказ.

- В отношении кого?

- Миз Спенсер.

- О. – Вот теперь Пэрис и правда пнула Мялку.

- Что такое? – спросил шериф.

- Да ничего. Просто жука раздавила.

Майрон обхватил рукой ее бедро и держал, так, чтобы официантка не отвесила ему еще пинка. Она застыла на месте, и реслер ждал, не разразится ли Пэрис криками.

- Если увидишь его у «виннебаго», звони.

- Ладно.

Шаги удалились, дверь открылась и захлопнулась.

- Ушел? – прошептал Майрон.

- А ну убери руки из-под моей юбки!

Ламбардо медленно провел ладонью вниз по мягкому бедру к колену.

- У тебя потрясная кожа.

Пэрис отступила назад и посмотрела на него сверху вниз, словно Майрон и правда был жуком.

- Ты тут охотишься за Хоуп Спенсер.

- «Охочусь» - слишком сильно сказано. – Он встал и запрыгнул на стойку. Устроившись на краю, Мялка оказался почти лицом к лицу с Пэрис. – Мне просто надо, чтобы она кое-что для меня сделала.

- Что именно? Родила тебе ребенка?

- Черт, нет. Ненавижу эту дамочку.

Сердитое выражение лица Пэрис сменилось удивленным:

- Правда?

- Да. Она мне жизнь испортила.

- И мне. Стоило ей заявиться в город, как все мужики стали за ней гоняться.

- Это за Хоуп-то? Да она чересчур тощая.

- Ага, это ты только так говоришь.

- Нет. Мне нравятся фигуристые девчонки. – Майрон оглядел официантку с головы до ног. – Девчонки вроде тебя.


* * *

Хоуп сунула руки в прочные перчатки и вступила в бой с сорняками, разросшимися в старом розовом садике перед домом Доннелли. Послеполуденное солнце палило, нагревая голову даже через «гэповскую» бейсболку, а вокруг жужжали насекомые. Хоуп одела бежевые шорты и красный топ, а на все открытые участки кожи нанесла солнцезащитный крем и средство от комаров. На крыльце стояла большая накрытая кружка ледяного чая, а из CD-плейера доносилась песня Бонни Рейтт.

Прошло три дня с того момента, как Хоуп впервые заметила Майрона у «М&С». Больше она его не видела, зато слышала. Непонятно, откуда гном раздобыл ее незарегистрированный номер, но стал ей названивать и хотя никогда ничего не говорил, она знала, что это именно Ламбардо. Распознала его дыхание в трубке. Он вел себя так же, когда преследовал ее в Лос-Анджелесе.

Когда Хоуп рассказала об этом Шелли, подруга лишь отмахнулась и заверила, что тут не о чем волноваться. Но вызывающие мурашки по коже звонки не прекращались, и миссис Абердин предложила, чтобы Пол надрал задницу Майрону. Если бы все было так просто. По прежнему опыту Хоуп знала, что Ламбардо исключительно хорошо умел прятаться.

- Чего ты делаешь?

Миз Спенсер обернулась через плечо на двух мальчиков, шагавших через ее двор в одних только купальных шортах и ковбойских сапогах. Взгляд Уолли быстро метнулся в сторону большого, прислоненного к стене серпа, но Адам упорно смотрел под ноги.

При виде Тэйбера-младшего Хоуп почувствовала в груди маленький теплый огонек. Удивительно, насколько она была рада встретиться с Адамом. И насколько привязалась к нему за столь короткое время. К маленькому мальчику, который обожал камни и грубые словечки.

- Ребята, вы кремом намазались?

Уолли кивнул и снова спросил:

- Так чего ты делаешь?

- Пытаюсь вычистить эту клумбу с розами.

- Помощь нужна? – поинтересовался мальчуган.

При нормальных обстоятельствах Хоуп с радостью приняла бы любого, кто бы вызвался ей на подмогу.

- Нет, спасибо.

- Можешь нам заплатить, - продолжил Уолли, словно и не слыша отказа. – А мы бы хорошо поработали.

Хоуп посмотрела на Адама, и тот наконец оторвал взгляд от своих сапог и покосился на нее. Мальчик залился краской и отвел глаза, словно мучился от смущения и неуверенности.

- Я бы так и поступила, но не думаю, что отец Адама обрадуется, увидев его здесь.

- Ему все равно. Правда, Адам?

Тот покивал головой:

- Да, ему все равно, если я повыдергиваю твои сорняки.

Ага, так Хоуп и поверила.

- Вот что, - сказала она, не желая спорить, - вы пойдете поищете отца Адама и спросите у него разрешения. Если он даст добро, то я найму вас обоих.

- Хорошо, - одновременно отозвались мальчишки и кинулись через улицу.

Хоуп посмотрела им вслед. Вряд ли есть хоть малейший шанс, что ребята вернутся. Пока она занимала себя, выдирая кустарник, забивший садик под окном фасада, ее мысли вернулись к Майрону. Ранее позвонил кто-то из офиса шерифа и сообщил, что «виннебаго» Ламбардо исчез, и полицейские решили, будто реслер покинул город. Хоуп на такой трюк не купилась, но не стала ничего говорить. Последний раз, когда она обратилась за помощью, ее послали в офис Дилана. Уж лучше выдержать оскорбления от Майрона, чем видеть ничего не выражающее лицо шерифа.

Ламбардо изрядно доставал ее, но, по крайней мере, не причинял боли. Хоуп выдернула из земли большой сорняк и кинула его в кучу. Лучше мучиться от преследований чокнутого гнома, чем постоянно чувствовать, как от безразличия Дилана разбивается сердце.

Она подняла взгляд и увидела, как мальчики возвращаются.

- Папа Адама сказал, что все в порядке.

Хоуп поверить не могла, что Дилан позволил своему сыну общаться с ней. Не после того, как приказал держаться от Адама подальше.

- Он правда так сказал? – спросила она парнишку.

Тот посмотрел ей прямо в глаза и подтвердил:

- Ага, так и сказал.

- И он сказал, что ты можешь на меня поработать? Ты упомянул мое имя?

- Да.

Удивившись и испытав небольшое облегчение от мысли, что, возможно, Дилан все же не считает ее таким уж ужасным человеком, Хоуп стянула перчатки и бросила их на землю:

- Ну ладно. Идите за мной.

Хозяйка провела ребят в дом, выдала по паре розовых резиновых перчаток, в которых обычно мыла посуду, налила ледяного чая с большим количеством сахара, а потом они все вышли на улицу и принялись за работу. Уолли трещал почти без умолку, но Адам вел себя еще тише, чем обычно.

- Хоуп, а у меня к тебе вопрос, - заявил младший Абердин, выдирая сорняк чуть ли не с себя ростом.

Она подняла голову:

- Давай, но если мне не понравится, отвечать не буду.

- Ладно. – Мальчуган бросил сорняк в кучу. – Можно мне иногда брать твою машину?

Хоуп посмотрела на свой «порше», припаркованный на подъездной дорожке.

- Да. – Лицо Уолли растянулось в широкой улыбке и оставалось таким, пока соседка не прибавила: - Когда тебе исполнится шестнадцать, и ты получишь права.

- Ну вот… - вздохнул мальчуган.

А затем они с Адамом принялись за сорняк, который смогли вытащить только вдвоем.

Встав на колени у другой клумбы, в нескольких шагах от ребят, Хоуп украдкой наблюдала за Адамом. Она внимательно следила за ним, и в течение следующего часа мальчик поглядывал на нее каждый раз, когда думал, что та ничего не замечает. Он напряженно хмурил брови над зелеными глазами, словно изо всех сил пытался что-то понять.

- Хоуп?

- Да, Уолли?

- А почему у тебя нет детей?

Она уперлась руками в перчатках в бедра и посмотрела на ребят из-под козырька кепки. Как обычно с этими двумя сорванцами, Хоуп не знала, как же именно ответить на их вопрос.

- Это потому что ты не замужем? – захотел знать Уолли.

- Ты придурок, - наконец подал голос Адам. – Чтобы иметь детей, не обязательно жениться.

- Ну да.

- Вот тебе и ну да. Я ведь родился у мамы с папой, а они не женились, - заявил он, и Хоуп была рада, что мальчик наконец знает правду и вроде не переживает по этому поводу.

Уолли оглядел друга:

- Правда?

- Ага.

- Ох. – Оба мальчика вновь посмотрели на Хоуп, ожидая ответа.

- Ну, - начала она, решив сымпровизировать, - когда я была гораздо моложе, мне пришлось сделать операцию. После нее я не могу иметь детей.

Глаза Адама расширились:

- Тебе делали операцию? Где?

Хоуп встала и положила руку на живот:

- Вот здесь.

- Тебе больно? – поинтересовался мальчик.

- Больше нет.

Адам подошел ближе, не сводя глаз с ее живота, словно мог видеть сквозь майку:

- У тебя есть шрам?

- Ага.

- Ух ты! – Мальчик поднял голову, прядь волос упала ему на глаза. Его снова нужно сводить в парикмахерскую. – Можно посмотреть?

Хоуп протянула руку и убрала локон со лба Адама. Горячее солнце нагрело мальчугану голову, и это тепло миз Спенсер ощутила ладонью. И сердцем. Адам не стал уворачиваться или отодвигаться, и она улыбнулась ему:

- Пожалуй, нет.

- Ну вот…

Грузовик Дилана свернул с главной дороги на Тимберлайн-роуд, и Хоуп отряхнула пыль с колен. Интересно, сколько еще ее сердце будет реагировать на его появление? Она подошла к крыльцу и взяла чай, намеренно повернувшись спиной к шерифу. Хоуп не хотела видеть его и знать, что он смотрит на нее, но ничего не чувствует. Когда-нибудь это перестанет иметь для нее значение, и она тоже ничего не будет испытывать к Дилану. Так же, как сумела побороть чувства к бывшему мужу, но для такого нужно время, и это «когда-нибудь» уж точно еще не наступило.

- Пока, - хором попрощались мальчики и побросали на землю резиновые перчатки.

- Постойте, ребята. Вы забыли забрать свои деньги, - окликнула Хоуп, оглянувшись через плечо.

- Потом, - крикнул Уолли, и оба юных помощника, едва дождавшись, пока проедет грузовик, рванули с ее двора прямиком к Абердинам.

У Хоуп зародилось смутное подозрение, что ее надули. Что эти два паршивца смотрели ей в глаза и нагло врали. Пожалуй, Дилан не будет в восторге, и она всецело подготовилась, что шериф выскажется по этому поводу. Что-то вроде «я же велел тебе держаться подальше от моего сына»: он же решит, что она выуживала из Адама информацию для статьи.

Хоуп вернулась к работе у клумбы под окном и стала ждать Дилана. Не более чем через десять минут он прошествовал по дорожке, а затем через двор. Шериф по-прежнему носил рабочую форму – за исключением служебного ремня – в комплекте с зеркальными солнечными очками.

Хоуп выпрямилась и вытянула руку, словно желая остановить Тэйбера.

- Прежде чем ты станешь орать на меня, знай: я попросила Адама удостовериться, что ты не против, прежде чем нанять их полоть у меня сорняки. Они с Уолли убежали, чтобы позвонить тебе, а когда вернулись, Адам заверил меня, что ты разрешил ему работать у меня во дворе. – Она сняла перчатки и держала их в одной руке. – И на случай, если ты думаешь, будто я пыталась выведать у Адама информацию о тебе и Джульетт, я этого не делала. Честно говоря, мне плевать, что ты думаешь. – Последнее заявления было абсолютной неправдой, но, пожалуй, когда-нибудь оно станет соответствовать действительности.

Дилан перенес вес на одну ногу и посмотрел на хозяйку дома сквозь солнечные очки:

- Ты закончила?

- Думаю, в общем, да.

- Я пришел спросить, звонил ли тебе сегодня помощник Маллинс.

- Да, кто-то звонил.

- Значит, ты в курсе, что мы полагаем, будто Майрон уехал из города.

- Да, я знаю, что вы так считаете.

Дилан приподнял бровь:

- А ты с нами не согласна?

- Я знаю, что он не уезжал. Он мне звонил.

- И что он сказал?

- Ничего. Просто шумно дышал.

Губы шерифа недовольно изогнулись, и он подтолкнул двумя пальцами шляпу повыше на лоб:

- Ты опознала его дыхание?

- Он уже так делал раньше. Если только в городе не завелся еще любитель подышать в трубку, то это Майрон.

- Он мог звонить не из города.

Хоуп пожала плечами.

- Может быть. – Но она в этом сомневалась. – Подожди здесь, схожу за сумочкой. Адам убежал, прежде чем я успела ему заплатить.

- Забудь. Адам солгал, что звонил мне и спрашивал разрешения работать у тебя во дворе. Он не заслуживает платы за ложь. Его наказанием станет то, что он выдергивал твои сорняки задаром.

Хоуп такой подход показался суровым.

- Ты уверен? Он так трудился…

- Уверен, но на будущее: ему не нужно мое разрешение, чтобы работать у тебя.

- То есть ты не против?

- Нет. Что бы ни произошло между нами и невзирая на то, что ты сделала, я не верю, будто ты станешь расспрашивать Адама для газеты.

Видимо, это был комплимент. Вероятно, Дилан пребывал в ложном убеждении, что поступил красиво… придурок. Хоуп бросила перчатки на землю и подошла к шерифу, встав всего в паре сантиметров от него.

- Что я сделала? Я ничего не делала, и однажды ты поймешь, что ты… ты… - она настолько разозлилась и расстроилась, что не могла подобрать подходящего слова.

Уголок рта Дилана приподнялся:

- Что я – кто?

Он смеялся над ней. Он разбил ее сердце, а теперь смеялся над ней. Хоуп сложила руки под грудью и ответила:

- Неотесанный шериф, который не в состоянии найти одного-единственного гнома. Я поняла бы, если бы в городе проходил съезд Маленьких людей Америки, но это же не так. – Улыбка Дилана увяла, и миз Спенсер решила закрепить успех: – Неужели настолько трудно найти человека ростом меньше метра двадцати? Вряд ли он может смешаться с толпой.

- Вот что я тебе скажу, сладкая. Прежде всего, не обладай ты такой уникальной способностью обзаводиться друзьями, то тебя не преследовал бы гном.

Он назвал ее «сладкой», что только подогрело ярость Хоуп.

- Убирайся с моего двора!

- А то что? Позвонишь шерифу? Бери ручку и записывай номер: девять-один-один.

Упершись руками Дилану в грудь, Миз Спенсер толкнула его. Он не пошевелился, и она попыталась снова, пихнув так сильно, что ее каблуки оторвались от земли. Тело по инерции потянуло вперед, руки Хоуп скользнули по складкам форменной рубашки, и она врезалась в мощную стену груди шерифа с такой силой, что воздух вышибло из легких.

Дилан перехватил Хоуп за талию и несколько долгих секунд держал ее так, будто собирался оттолкнуть прочь. Она видела свое отражение в его очках, уловила проблеск собственного шока и удивления, а затем Дилан обнял ее и заставил подняться на цыпочки. Он пробормотал что-то насчет того, что ему пора уходить, но вместо этого опустил голову и поцеловал. И как всегда, кожу Хоуп стало покалывать, а по нервным окончаниям побежали мурашки. Дилан накрыл ладонями ее попку и прижал к своему теплому телу. Он так давно этого не делал, а Хоуп так по нему скучала. Скучала по его ласкам, по запаху его кожи. Их языки соприкоснулись, и поцелуй стал огненным.

Дилан издал низкий горловой стон, звук чистого желания и неудовлетворенности. Самая глубинная, примитивная часть Хоуп отозвалась на этот стон, но прежде чем она смогла бы ответить, миз Спенсер сделала то, что никогда не делала прежде: нашла в себе силы вырваться из объятий шерифа, прежде чем ее затянуло еще глубже.

Хоуп облизнула влажные губы и сделала глубокий вдох, чувствуя себя сбитой с толку, смущенной. Дилан желал ее – и неважно как старательно убеждал ее в обратном.

- Ты лжец, Дилан Тэйбер.

- Я? Лжец?

Нечестно. Нечестно, что она наконец нашла мужчину, в которого смогла влюбиться, а он ее не любит.

- А еще ты лицемер.

Шериф снял очки и убрал их в карман:

- Какого черта ты несешь?

- Ты злишься, что я солгала, где на самом деле работаю. Крохотная неправда, которая все разрасталась и разрасталась и обрела бòльшую важность, чем того заслуживала. Ты прав, мне следовало признаться тебе до того, как ты сам все узнал, но ты тоже мне солгал, Дилан. Ты солгал, когда сказал, будто мама Адама официантка.

- У меня была для этого достаточно серьезная причина.

- Да, ты никогда мне не доверял.

- И видимо, был прав.

Хоуп подобрала перчатки с земли:

- Я устала оправдываться перед тобой за то, чего не совершала. В последний раз говорю: я не звонила в таблоиды.

Тэйбер смотрел на нее так, будто взглядом мог вытащить чистосердечное признание.

- Я никогда не узнаю наверняка, так?

- Нет. – Она покачала головой. – Никогда, и это значит, что тебе придется мне поверить безо всяких доказательств. Значит, что тебе придется довериться мне, но ты никогда так не сделаешь, потому что никогда по-настоящему не любил меня.

- Ошибаешься. – Дилан поднял глаза и уставился куда-то над ее головой. Затем произнес: - Любил.

- Недостаточно. – Хоуп бросила последний взгляд на мужчину, которого любила всем своим разбитым сердцем. – А я заслуживаю большего, чем человек, который недостаточно меня любит.


* * *

Майрон Ламбардо зажал короткими пальцами свою «Свишер Свит» и вытащил из уголка рта. Выпустил сигарный дым, и тот поплыл к потолку полупрозрачными кольцами. Если придется еще хоть один день прятаться в «виннебаго» в сарае у Пэрис, то он просто свихнется. Может, даже накинется на кого-нибудь.

Майрон приподнялся на локте и посмотрел в лицо Пэрис. Под простыней она прижималась к нему обнаженным телом. Официантка оказалась милой, и Ламбардо привязался к ней больше, чем к какой-либо женщине на свете – за исключением мамы, конечно же.

Пэрис бесподобно готовила и еще пару дней назад была девственницей.

В первую ночь, когда она пришла к «виннебаго», они занимались любовью, и Майрону до сих пор казалось немного невероятно, что он оказался ее первым мужчиной. Она выбрала его, и от сознания этого факта Мялка пыжился и ходил с важным видом. Как жаль, что он не из тех парней, кто может надолго осесть на одном месте, потому что, в противном случае, Майрон видел свое будущее именно рядом с Пэрис.

- Как бы я хотела пойти с тобой на танцы завтра ночью, - мечтательно произнесла она, глядя на него. – Они принесут разноцветные ленты и украсят клуб к балу в честь Дня Основателей. Все красиво оденутся, и даже будет приглашен оркестр. Я могла бы научить тебя тустепу.

Пэрис знала, что ему нельзя появляться в городе нигде, но Майрон решил, что очень мило с ее стороны пожелать пойти на танцы с ним. Даже если танцевать пришлось бы под это паршивое кантри.

- Боюсь, скоро мне придется уехать.

Пэрис нахмурилась:

- Не хочу, чтобы ты уезжал.

- Думаешь, я могу прятаться в твоем сарае вечно?

Она улыбнулась:

- А мне нравится, что ты здесь. Так весело встречаться тайком.

- Ага, но я не могу больше здесь оставаться. Дело в том, что я решил перебраться в Мексику. Раз ВФР отказывается спонсировать реслинг карликов, а Хоуп Спенсер выставила меня «голубым», не знаю, есть ли у меня будущее в этой стране. Я надумал сделать себе имя в Мексике. Всегда мечтал стать одним из топовых реслеров. Этих ребят уважают.

Пэрис уткнулась лицом ему в грудь, и он почувствовал, как она плачет:

- Я буду скучать по тебе, Майрон.

Он сунул сигару в рот и погладил подругу по плечу:

- Я тоже буду по тебе скучать. Ты хорошая женщина, Пэрис.

- Не такая уж хорошая. Мне стыдно, что я разозлилась и позвала сюда всех этих репортеров.

- Но в противном случае мы бы не встретились.

- Правда, - всхлипнула она. – И ты – лучшее, что когда-либо случалось в моей жизни.


ГЛАВА 16


Потерявшаяся женщина найдена в заповеднике


Дилан свернул к обочине шоссе и припарковал «Блейзер» в тени густо посаженных сосен. Было около восьми часов утра, и шериф установил радар, чтобы отлавливать нарушителей скоростного режима. Не то чтобы их ожидалось много. В это время на шоссе обычно бывало спокойно, но всегда находилось несколько отставших, которые опаздывали на работу и превышали скорость. Дилан сообщил диспетчеру по радио о своем местонахождении, затем сел в машину и взял журнал «Пипл» и «Еженедельные новости Вселенной», которые этим утром купил в магазине «М&С».

«Пипл» шериф открыл на интервью с Джули. Он прочитал примерно половину, а потом почувствовал такое отвращение, что зашвырнул журнал на заднее сиденье. Бывшая разве что не сказала прямо и открыто, что Дилан украл Адама и привез жить в Госпел, и заставила выглядеть придурком. А сама вышла из этой истории чистенькой.

Ему стало интересно, сколько людей поверит в эту чушь?

Он взял «Еженедельные новости Вселенной», пролистал историю «Кровососущий вампир» и добрался до статьи Хоуп про инопланетян. Дилан несколько раз усмехался, считая, что все это очень занимательно, пока не обнаружил Денниса Тэйлора, шерифа-трансвестита из маленького городка в глуши.

- Иисусе, - выругался он, читая про себя, одетого в розовую сорочку марабу.

История рассказывала, что шериф всегда делает ставки на то, сколько ничего не подозревающих женщин он сможет заманить в горы под предлогом «хочу показать самое красивое место на земле». Шериф из статьи делал ставки не на сломанные кости, а на разбитые сердца.

Дилан сложил газету и бросил на сиденье рядом с собой. Хоуп стала его навязчивой идеей, другого объяснения не было. Особенно после того, как он поцеловал ее вчера. Он мало о чем думал, кроме гладкости ее языка и вкуса ее губ. Его сердце грохотало в груди, перекачивая кровь из головы к паху, и в те короткие секунды, пока держал Хоуп в объятиях, Дилан почувствовал почти всё поглощающее чувство… правильности. Чувство, будто каждая клеточка его тела шептала «да», и волосы у него на голове встали дыбом.

Он думал, что с каждым днем будет скучать по ней все меньше, но это оказалось неправдой. Он скучал по ощущению ее волос на своих пальцах, скучал по возможности посмотреть на подушку и увидеть, что Хоуп спит рядом с ним. Как-то в «М&C» он взял персик и вдохнул его аромат, прежде чем понял, что пытается найти запах ее кожи. Лишь этим утром, когда полез в холодильник за коробкой «Эггос», шериф подумал об обнаженной Хоуп на кухонном столе и себе, погружавшемся в ее тело. О ее глазах, наполненных желанием, сиявшим для него. От воспоминаний низ живота сжался, лицо загорелось, и Дилан засунул голову в холодильник, чтобы охладиться. В комнату вошел Адам и спросил, что папа делает. Пришлось солгать, сказав, что проверяет кубики льда.

«На самом деле ты никогда не заботился обо мне», - сказала Хоуп, но она ошибалась. Он был влюблен в нее. Он и прежде влюблялся, но не так, как в этот раз. Впервые за всю жизнь его любовь к женщине была всепоглощающей, и Дилан до боли хотел ощутить ее ладонь в своей. Сердце и душа... все зашло так далеко, что он не мог представить, как жить без Хоуп. Это чувство наполняло его и заставляло страстно желать увидеть свет ее улыбки, услышать звук ее голоса. Нужно что-то делать. Каждый день без нее был хуже, чем предыдущий, и пока Дилан сидел в машине, а лучи утреннего солнца струились через лобовое стекло, он понял, что делать. Он должен поверить Хоуп. Не только ради себя, но и ради нее. Он должен поверить ей без доказательств или свидетелей. Должен слушать свое сердце и ту глубоко запрятанную часть души, которая знала о безусловной любви и доверии к другому человеку. И в конце концов, он поверит ей просто потому, что любит.

Когда маленький “виннебаго» с номерами Лас-Вегаса пронесся мимо, цифровой дисплей радара вспыхнул, и Дилан выпрямился. Надвинув шляпу на лоб, он завел внедорожник, вдавил педаль газа, и «Блейзер» вырвался на шоссе, пока Дилан передавал по радио код. Шериф включил фары на решетке радиатора и менее чем через полминуты оказался позади машины.

Он не знал, чего ожидать от Майрона Ламбардо. Надеялся, что тот не будет слишком долго убегать от него, и надеялся, что Майрон не будет сопротивляться аресту. Дилан не считал, что будет правильным повалить карлика на землю. Особенно карлика, который знал прием «могила».

«Виннебаго» замедлил ход и свернул к обочине шоссе. Дилан припарковался позади дома на колесах и включил видео-камеру, висевшую над головой. Когда шериф приблизился к дверце водителя, открылось окно, и он впервые увидел Майрона Мялку. Нужно было признать, что реслер действительно немного походил на Патрика Суэйзи, только более компактного.

- Могу я увидеть ваши права? – Спросил шериф, заглядывая в кабину, затем его взгляд внезапно остановился на женщине, сидевшей на пассажирском сиденье. – Пэрис?

- Привет, Дилан.

Он уставился на женщину, которую знал всю свою жизнь.

- Что ты здесь делаешь?

- Я уезжаю из города с Майроном.

Пэрис никогда не могла похвастать хорошим чувством юмора, но она, должно быть, дурачила Дилана. Майрон сунул шерифу права, и тот взял их. Он увидел то же самое изображение мужчины, которое разглядывал при своих поисках в Национальном центре криминальной информации.

- Майрон научит меня драться. У меня будет кличка «Сладкая Штучка», - выпалила Пэрис.

Дилан отвел взгляд от прав:

- Теперь я знаю, что ты шутишь.

Она надула сжатые губы:

- Тебе так трудно поверить, что мужчина может хотеть меня?

Дилан почувствовал себя так, будто внезапно оказался в сумеречной зоне. Или в одной из историй Хоуп. Такого не может быть.

- Я не говорил этого, Пэрис.

- Майрон ценит меня. Мы любим друг друга и собираемся пожениться, как только доберемся до Вегаса.

Она казалось серьезной, но насколько серьезной она могла быть на самом деле?

- Это займет некоторое время. У твоего жениха здесь нарушение судебного запрета.

- Но я уезжаю отсюда ради добра, - в первый раз заговорил Майрон. – Я никогда снова не посмотрю на Хоуп Спенсер. Эта баба разрушила мою жизнь. Пока я не встретил Пэрис, я не знал, куда идти. Теперь я новый человек.

- Уверен, что так и есть, - Дилан изучал женщину, которая выглядела как Пэрис, но, черт возьми, вела себя совсем по-другому. – Ты понимаешь, что связалась с преследователем женщин?

- Он не сталкер, - она улыбнулась жениху и взяла его за руку. И выглядела такой нежной. Как влюбленная женщина. – Он просто настойчивый.

- Его настойчивость доведет его до тюрьмы.

Пэрис нахмурила густые брови, ее глаза сузились, и Дилану открылась совершенно новая сторона этой девочки с легким характером, которую он знал с первого класса.

- Ты не осмелишься разрушить все это, Дилан Тэйбер. Я всю жизнь ждала кого-то такого, как Майрон. Кого-то, кто сможет полюбить меня. Бог – свидетель, я потратила достаточно времени, дожидаясь тебя.

- Меня? – Дилан сделал шаг назад.

- А ты думал, я пекла для тебя все эти кексы и пироги просто из любви к искусству? Ты никогда не замечал, что ты – единственный мужчина в городе, для которого я пекла? – Она засмеялась, но смех оказался очень горьким. – Могу поспорить, что нет. Особенно с тех пор, как в город приехала Хоуп Спенсер. Она стала твоей навязчивой идеей. Она... с этими светлыми волосами и тощим задом.

- А теперь, Пэрис, - начал он, но замолчал, не зная, что сказать. Он всегда думал, что она печет, потому что это ее хобби, и не был так уж уверен, что старая подруга ошибается насчет Хоуп. – Твои родители знают об этом?

- Я собираюсь позвонить им из Вегаса.

- Вот что я тебе скажу, - вмешался Майрон. – Если ты отдашь мне права, я уберусь к черту из этого штата.

Как бы сильно Дилан не ненавидел мысль о том, чтобы позволить Ламбардо сорваться с крючка, он слушал, пока реслер говорил.

- Насколько я понимаю, мы с Хоуп Спенсер квиты, - продолжил Майрон. – Она разрушила мою жизнь, но если бы не она, я бы никогда не встретил Пэрис. На следующей неделе я буду в Мексике и начну все сначала, и ты никогда больше не увидишь меня.

Альтернативой этому было притащить его обратно в город, засунуть в тюрьму и получить еще одно судебное разбирательство, которого, по словам Хоуп, она не хотела. Дилан протянул права.

- Тебе лучше удостовериться, что я не увижу тебя. И тебе лучше даже не думать о том, чтобы потревожить миз Спенсер. - Он взглянул на Пэрис: – Ты уверена насчет этого всего?

- О, да! - Она снова вспыхнула, и ее лицо смягчилось, когда ее взгляд задержался на Майроне. – Никогда в своей жизни я не чувствовала себя более счастливой. Наконец-то у меня есть шанс на жизнь за пределами закусочной моих родителей и на свою собственную семью.

Дилан подумал, что, вероятно, слышал и более сумасшедшие вещи, но не мог этого вспомнить.

Взялв свою большую сумку, Пэрис поставила ее на колени.

- Я хотела отправить тебе это по почте, - сказала она, доставая пачку запечатанных конвертов и передавая один ему. – Но поскольку ты здесь…

Дилан взял письмо и сделал шаг назад:

- Удачи, Пэрис.

- Ей не нужна удача, пока у нее есть я, - сказал Майрон, заводя «виннебаго» и выруливая на шоссе.

Дилан подождал на обочине, пока автомобиль скроется из вида.

Черт, ну и утро. Он подошел обратно к «Блейзеру» и забрался внутрь. Пэрис Фернвуд выходит замуж за Майрона Ламбардо, известного как Майрон Мялка, известного как Микки Волшебный Гном, и сама становится реслером. Шериф просто не мог представить, как она дерется с кем-то.

Выключив фары, он открыл конверт, который ему передала Пэрис, ожидая найти членский билет в клуб «Десерт месяца», но вместо этого там оказалась бессвязная слезливая записка о том, как сильно Пэрис любит Майрона Ламбардо. Иисусе, над всеми буквами i вместо точек стояли маленькие сердечки. В конце она добавила краткое «кстати»…

"Я никогда не хотела причинить боль тебе или Адаму. И я хотела бы сказать, что сожалею о тех нескольких звонках в таблоиды, но как я могу сожалеть, если это привело ко мне мою истинную любовь.

Пэрис Фернвуд – будущая миссис Ламбардо".

Дилан три раза перечитал последний параграф, прежде чем смял записку и бросил ее на соседнее кресло. В течение нескольких секунд он позволил себе в гневе сжимать пальцы на руле, но затем бросил это дело. Знание того, что это была Пэрис, а не Хоуп, теперь не имело значения. Не имело значения, поскольку он поверил Хоуп без доказательств, но на прошлой неделе имело бы. Если бы он знал об этом на прошлой неделе, то бы спас себя от большого несчастья.

Когда Дилан подумал о ночах, что лежал без сна, мучая себя мыслями о проблемах с Адамом и Хоуп, злость снова поднялась в его груди, и он порадовался, что Пэрис сейчас на пути в Мексику и больше не живет в одном городе с ним. Он не желал ей зла, но не желал и счастья. На самом деле он надеялся, что с ней на ринге окажется какая-нибудь большая мексиканская сеньорита и скрутит ее в крендель.


* * *

Комитет по подготовке Дня Основателей долго работал, чтобы предложить идеальную тему для бала. Члены комитета ругались и спорили, и, в итоге, все решил жребий. Победителем стала идея Ионы Осборн «Галопом в новое тысячелетие».

Наружная часть клуба была свежевыкрашенна в зеленый цвет, а внутреннюю украсили так, чтобы отразить дикость окружающей природы.

Тысячи звезд из фольги свисали с потолка, а воздух был наполнен запахом свежесрезанных сосновых веток, воткнутых в сооружение из папье-маше и проволоки, автором которого был Стэнли Колдуэлл. Все это возвышалось в дальнем углу. Впечатляющее изображение гор Сотута.

Пит Ярроу и его группа «Дикие парни» предоставили вечернюю музыку. Предметом гордости Пита были два появления в качестве гостя в шоу «Мы ищем таланты», что оказалось достаточно, чтобы сделать его местным любимцем и всеобщей знаменитостью. Музыка была беспорядочным миксом кантри, блюграсс и рокабилли. Если Пит случайно и пропускал пару нот, горожан, заполнивших танцплощадку, казалось, это совсем не беспокоило.

Пиво стоило полтора доллара, стакан вина – два доллара, банка содовой – доллар. Вода из фонтанчика - бесплатно. Жители Госпела нарядились в самую лучшую одежду. Женщины в ярды тюля и кружев, мужчины в костюмы: небольшой выбор для ковбойского досуга.

Монумент гор Сотута от Стэнли Колдуэлла стоял в углу клуба, залитый мягким белым светом.

Хоуп остановилась перед сооружением, с особым интересом рассматривая пятно голубого глиттера, который изображал озеро Сотут. Не испытывая теплых чувств к тюли, Хоуп надела черное платье, которое купила в Сан-Вэлли в один из своих походов за покупками. Платье было без рукавов, с круглым вырезом и обтягивало фигуру. Сзади на чулках были стрелки, и Хоуп надела туфли на четырехдюймовых шпильках. Завила и уложила волосы и вставила гвоздики с бриллиантами в уши. Она выглядела отлично и знала это.

По словам Шелли, на балу в честь Дня Основателя Дилан никогда не показывался. И поскольку он был в таком плохом настроении, когда забирал Адама из ее дома, Хоуп не думала, что он намеревался что-то поменять в этом году. Что миз Спенсер было на руку – наряжалась она не для него. Ну, может быть, немного и для него. Совсем чуть-чуть – просто на случай, если он придет.

Хотя она знала, что выглядит хорошо, но все равно чувствовала себя несколько неуместно среди других женщин, нарядившихся в одежду ярких цветов и мишуру. Даже Шелли, которая обычно одевалась с максимальным комфортом, затянула себя в атлас с блестками, как будто была королевой студенческого бала. Они с Полом отплясывали тустеп на танцплощадке.

- Простите, - проговорил кто-то, перекрикивая музыку. – Не думаю, что мы встречались.

Оглянувшись, Хоуп увидела пожилую леди в облаке голубой тюли и мысленно застонала. Свет от горы сиял на нежно-голубых волосах женщины и освещал голубые же тени и тушь для ресниц. Прямо как в тот день в универмаге Хансена Хоуп обнаружила, что смотрит с нездоровым интересом. Она как будто наблюдала за ужасной автокатастрофой: не хотела смотреть, но не могла отвернуться.

- Мы встречалась в универмаге на прошлой неделе, - напомнила Хоуп.

- Нет, там была моя сестра, Иден. Я ее сестра-близнец Иди Дин.

О, Боже!

- Так вас двое?

- Да, но сестра предпочитает пурпурный.

Хоуп заставила себя посмотреть в глаза Иди сквозь все эти слои голубого.

- Я помню.

- Иона Осборн из «Уютного уголка» сказала мне, что вы пишете те статьи для «Новостей Мира».

- «Новостей Вселенной», - поправила Хоуп. - Откуда Иона узнала об этих статьях?

- Она работает с Пэрис, и прошлой ночью та ей все рассказала.

Хоуп полагала, что это все равно рано или поздно стало бы известно.

- Поскольку вы не очень долго в городе, вы не встречались с моим зятем, Мелвином.

- Нет, думаю, не имела такого удовольствия.

- Удовольствие, шмудовольствие. У Мелвина – лицо крысы, этот любитель овец - изменщик, и это факт. Если бы моя сестра имела хоть чуток здравого смысла, она бы переехала его своим "бьюиком".

Боже, только не снова.

- И вот я подумала. Если инопланетяне из тех историй хотят кого-нибудь похитить, Мелвин был бы хорошим выбором. И когда они телепортируют его в один из своих космических кораблей, они должны прикрепить электроды к интимным частям его тела. – Иди подняла кулак и потрясла им в воздухе. – И пустить по ним хороший ток.

- А-а... хорошо. – Хоуп отступала до тех пор, пока не затерялась в толпе. Она всегда знала: есть вероятность того, что кто-нибудь в Госпеле обнаружит, какие статьи на самом деле она пишет, чтобы заработать на жизнь. Просто не думала, что это будет Пэрис Фернвуд. И поскольку Пэрис и Иди знали, Хоуп предположила, что к нынешнему моменту об этом знает уже весь город. Она не понимала, что чувствует по этому поводу. Может быть, смесь опасения и облегчения. Больше никакой лжи. Больше никаких секретов. Конечно, ей придется выслушивать различные идеи для следующей статьи с вплетенными туда историями из жизни. Но если некоторые из жителей будут бросать на нее презрительные взгляды из-за ее историй, почему она должна беспокоиться? Они спорили на сломанные ноги и метали рулоны туалетной бумаги, ели бычьи яйца, да ради-то Бога!

Хоуп обошла большой зал, поглядывая на толпу, и направилась к бару. Хотя она отлично знала, что Дилана тут нет, она все же поймала себя на том, что ищет его в толпе.

Заказав бокал зинфанделя, Хоуп полезла в черную сумочку за деньгами.

- Я слышал о твоих статьях, - сказал Барли, перекрикивая музыку, и вручил ей бокал. – Я никогда не встречался ни с кем, кто видел Снежного человека.

Хоуп пристально посмотрела бармену в лицо и увидела веселье в его глазах.

- А я никогда не встречала Снежного человека. – Она отдала ему деньги. - Но я брала интервью у нескольких инопланетян и одной одержимой собаки.

Барли засмеялся, и Хоуп отвернулась. Она сделала глоток вина и внимательно оглядела темный танцпол.

Шар диско, висевший под потолком, отбрасывал блики на зеленые блестки на платье Шелли и изумрудный галстук Пола, когда он вертел жену как волчок. Хоуп никогда прежде не слышала эту песню, что-то про ковбоя и его грузовик. Она заметила Хэйзел Эвери, одетую в розовый атлас и танцующую с человеком, который, как предположила Хоуп, был ее мужем.

Сделав еще один глоток вина, она вспомнила тот день, когда Дилан учил ее танцевать тустеп. В начале урока они были полностью одеты, но к концу оказались обнажены. Они занимались любовью на медвежьей шкуре перед камином, и теперь Хоуп спрашивала себя, сколько других женщин шериф раздел во время танца.

Высокий стройный ковбой, которого она никогда прежде не видела, пригласил ее потанцевать, но как только Хоуп поставила бокал на пустой стол, перед молодым мужчиной появился Дилан.

- Прогуляйся, - сказал он ковбою, наградив того суровым взглядом. А затем для ровного счета добавил: - Дружище. – Прежде чем она смогла хоть что-то сказать, Дилан схватил ее за руку и потащил за собой на середину танцплощадки.

Когда Хоуп оправилась от шока при вида шерифа, его прикосновения и звук голоса вызвали легкую дрожь в ее теле. Она посмотрела в затененное лицо, освещенное только шаром диско, висевшим над головой. Лучи отраженного света скользили в волосах и по плечам Дилана, скрытых красивым морским шерстяным блейзером, под которым виднелись белая рубашки и бордовый галстук. В темноте танцплощадки Хоуп распознала желание в глазах Дилана. Она видела, как он смотрел на нее так много раз, поэтому опустила взгляд к узлу его галстука.

- Это было не очень-то мило, - сказала Хоуп сдавленным голосом, пока Дилан скользил рукой по ее талии. – Он очень вежливо попросил меня. Тебе не стоило называть его «Дружище».

- Это его имя. Бадди (прим. Переводчика. buddy – в пер. с английского "дружище") Дункан. Он живет в Шалисе.

- О, - она снова подняла глаза к его лицу и губам. – Что ты здесь делаешь? Шелли сказала, что ты никогда не ходишь на бал в честь Дня Основателей.

- Шелли слишком много болтает.

Он попытался притянуть Хоуп, но та сопротивлялась. Он хотел ее. Она могла прочитать это в его глазах и почувствовать в том, как беспокойно его рука ласкала ее спину, но желание – не любовь. А миз Спенсер хотела от него большего.

- Что ты здесь делаешь? – повторила она.

- Расслабляюсь. И скажу тебе... - он прижал ее сильнее, и она проиграла битву: – ...так-то лучше, - сказал, привлекая Хоуп к своей груди, Дилан. Он склонил голову к ее голове и прошептал на ухо: – Я здесь, потому что ты здесь. Когда мужчина любит женщину, он хочет проводить с ней время. Даже если это значит, что он должен надевать костюм и галстук. Мужчина хочет крепко обнимать ее и вдыхать запах ее волос.

От его слов сердце Хоуп заныло, и она перестала пытаться сохранить дистанцию между ними. Даже дышать боялась. Боялась, что неправильно услышала его слова.

- Я думал о том, что ты сказала вчера, - произнес он, медленно двигаясь по танцплощадке. – О том, что должен заботиться о тебе настолько, чтобы поверить, и ты права. Я должен верить тебе всегда.

Она подняла взгляд от его подбородка к глазам. Ей необходимо было узнать, почему теперь Дилан поверил ей, хотя она и страшилась ответа.

- Ты выяснил, кто на самом деле обратился в таблоиды?

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы ответить: надежда Хоуп быстро таяла. Нет, он не поверил ей. Кто-то признался. На самом деле ничего не изменилось, у них нет будущего.

- Да, - ответил он, и Хоуп снова попыталась отстраниться от него. – Стой спокойно, или мне снова придется связать тебя.

- Отпусти меня, Дилан, - ее глаза начало щипать, и она испугалась, что расплачется прямо тут в клубе перед лицом всего города.

- Милая, это никогда больше не повторится, - он крепче сжал пальцы и прижал ее так близко, что она едва дышала. – Я узнал, что это Пэрис позвонила в газеты, но к тому времени это уже не имело значения. Когда ты понимаешь, что любишь кого-то, ты должен верить ему, иначе просто навлечешь на себя кучу ненужных страданий. – Его теплое дыхание коснулось ее виска, когда он сказал: - Я люблю тебя, Хоуп. Без тебя моя жизнь была такой несчастной.

Хоуп так мучилась без него, она должна была знать:

- Ты действительно страдал?

- Да.

В первый раз с тех пор как Дилан взял ее за руку, Хоуп улыбнулась. Она чувствовала одновременно желание засмеяться, заплакать и прильнуть к его груди.

- Насколько сильно?

Он прижался лбом к ее лбу.

- Каждое утро, когда я просыпаюсь, я чувствую внутри холод, как будто что-то пропало из моего дома, вроде кислорода или солнечного света. Что-то, в чем я нуждаюсь. Затем я смотрю на пустую подушку и понимаю, что это тебя я потерял. А когда я ложусь спать, лежу без сна и спрашиваю себя, думаешь ли ты обо мне. Спрашиваю, скучаешь ли ты по мне так же сильно, как я по тебе.

- Дилан?

- Ммм?

- Я тоже по тебе скучала.

Песня закончилась, и, прежде чем началась другая, Томас Абердин, похлопав Дилана по плечу, спросил, может ли он потанцевать с дамой.

- Черт, нет, - ответил Дилан, его голос прозвучал громко и четко, глаза сузились. – Пойди и найди себе свою чертову женщину. Эта – моя!

Ну, Хоуп полагала, что теперь их отношения перестали быть тайной. Положив ладонь на щеку Дилана, она заставила его посмотреть на себя.

- Он не знает, что я твоя чертова женщина.

- Тогда, думаю, нам лучше показать это ему, - сказал он, наклонил голову и зацеловал Хоуп до потери дыхания. Он отклонил ее назад, как будто был Реттом Батлером, и прямо здесь перед всеми желающими поглазеть, поцелуй превратился в страстный и жаркий, и такой классный.

Выпрямившись, Дилан обхватил ладонями лицо Хоуп и заглянул в ее глаза:

- Я хочу, чтобы все знали, что я люблю тебя, Хоуп.

- Я тоже хочу, чтобы все знали, что я люблю тебя

В уголках его глаз появились морщинки от улыбки:

- Рад, что ты сказала, потому что я подумывал о том, чтобы забрать тебя домой и приковать к креслу, пока ты не сделаешь этого.

- Тебе не нужно приковывать меня. Я люблю тебя. Люблю с того дня, как ты показал мне озеро Сотут. А, может, даже и раньше.

Он потерся носом о ее нос:

- Я знаю, что все испортил, но если ты позволишь мне, я проведу остаток своей жизни, делая тебя счастливой.

Хоуп моргнула, но не смогла остановить слезы, появившиеся на глазах:

- Тогда что мы тут делаем? Забери меня домой.

- Милая, я ждал этих слов с тех пор, как вошел сюда.


По дороге к дому Хоуп сидела в кабине грузовика рядом с Диланом. Ее рука лежала на его бедре, а голова на плече. В последний раз, когда она ехала в этом грузовике, она сорвала с Дилана одежду, но сейчас была довольна тем, что сидит здесь в слабом свете от приборной доски и слушает его голос. Позже у них будет куча времени, чтобы срывать друг с друга одежду. Вся жизнь. А прямо сейчас им нужно сделать кое-что более важное. Поговорить об Адаме.

Хоуп поцеловала Дилана в плечо через рубашку, а он обнял ее. В темноте кабины она чувствовала себя так, будто они одни на планете. Как той ночью, когда она влюбилась в него на озере Сотут. Ее сердце увеличилось, а голова кружилась, как бедная перевернутая Кассиопея.

Хоуп слушала, пока Дилан рассказывал о Майроне и Пэрис, которые уехали вместе из города, и их планах начать карьеру реслеров в Мексике. Честно говоря, она не представляла, как это может случиться, но желала им успеха, чтобы никто из них не вернулся снова омрачать ее жизнь.

- Люблю тебя, - прошептала она.

- Я тоже люблю тебя, но ты знаешь, что я иду в комплекте. Что ты чувствуешь к Адаму?

Хоуп не нужно было даже раздумывать над этим вопросом:

- Он отличный ребенок, Дилан. Умный и веселый, и мне нравится быть с ним.

- Тогда останься с нами, - сказал он, поцеловав ее в макушку. – Останься с нами навсегда. Я знаю, что много прошу, но все равно прошу. Прошу отказаться от жизни в Лос-Анджелесе ради меня - мужчины с малолетним сыном. Не знаю, что ты чувствуешь насчет того, чтобы стать мамой, и понимаю, что тут есть о чем подумать.

Эта просьба была не так уж велика, и Хоуп не надо было ни о чем думать. Совсем. Она будет тем, кем захочет Адам: мамой или другом, или и тем и другим.

- Адам говорил тебе о том, что чувствует ко мне?

- Да, и когда он не прыгал вверх-вниз, то сказал, что собирается найти для тебя особый камень. Это значит, что ты ему нравишься. – Он снял ее руку с бедра и поцеловал пальцы. – Думаю, я тоже должен найти для тебя особый камень. Большой и сверкающий.

- Мне не нужен особенный камень. Мне просто нужен ты. – Выпрямившись, она посмотрела на его темный профиль: – Ты просишь меня выйти за тебя?

- Ну не прямо сейчас.

Хоуп полагала, лучше было бы подождать несколько месяцев. Она задумалась, стал бы он ждать целый год.

- После разговора с Адамом я привезу тебя к себе домой и займусь с тобой любовью, и когда ты будешь вся такая нежная и счастливая, и удовлетворенная, вот тогда я и попрошу.

Хоуп засмеялась с чрезвычайным облегчением:

- К чему ждать?

- Ну, я обнаружил, что после оргазма ты на все вопросы отвечаешь «да». Съесть торт с твоего тела, быть связанной, выйти за меня замуж.

- Хорошо, - пожала плечами Хоуп.

Она приехала в Госпел, чтобы найти Снежного человека, но нашла кое-что еще. Кое-что намного лучше. Она нашла место, которому принадлежало ее сердце. Будущее было перед ней и рядом с ней. У нее были Дилан, Адам и Шелли. Была ее карьера, и лишь этим утром пришло письмо от журнала «Тайм». Хоуп послала им письмо с запросом, и они ответили, что заинтересованы в ее статье о Хираме Доннелли. Это не означало никаких гарантий, но, с другой стороны, гарантии дают только на микроволновки. Остальное – результат тяжелой работы и удачи. Переехав в Госпел, Хоуп нашла себя и мужчину, который полюбил ее. Она не нуждалась в гарантиях.

Может быть, потом она напишет книгу. Книгу о маленьком городке, где жители едят устриц Скалистых гор и занимаются метанием туалетной бумаги. Где две пожилые близняшки красят волосы и насылают муки смертные на мужей друг друга.

Нет, подумала Хоуп, когда грузовик свернул на подъездную дорожку к дому Дилана. Вымысел должен быть правдивей, чем реальность, в противном случае никто не поверит. Никто не поверит, что такой город, как Госпел, существует не только в ее писательском воображении.

Даже она не настолько хороша.




[1] «Грязный Гарри» — полицейский фильм с Клинтом Иствудом в главной роли, выпущенный на экраны США в 1971 году. Он определил облик жанра на десятилетие вперёд и породил четыре сиквела.

[2] Тони Лама – американский обувной бренд. Каждая пара ботинок торговой марки Tony Lama изготавливается вручную и является олицетворением настоящего ковбойского духа американского Запада. Процесс создания каждой пары ботинок бренда Tony Lama – это кропотливый труд, ведь он состоит из более чем 100 операций. Обувь Tony Lama – это незабываемый комфорт и передовые технологии.

[3] «Пси́хо», или «Психо́з» (Psycho, более точный перевод — «Псих») — психологический триллер Альфреда Хичкока (1960), традиционно причисляемый к вершинам творчества Хичкока и жанра в целом.

[4] Бэйлли - компания была основана в 1847 году Карлом Францем Балли и первой начала производить предметы роскоши, которые появились на мировом рынке.


Бренд начался с унаследованного семейного бизнеса по производству эластичных лент и ремней. Однако после того как Карл увидел в Париже пару изящных женских туфель, он решил перепрофилировать свое производство и начал выпускать женскую обувь.

[5] Энди Гриффит – актер. В 1960 году стартует проект «Шоу Энди Гриффита». Его персонаж – провинциальный шериф Энди Тэйлор – теперь навсегда будет с ним. Миллионы зрителей раз и навсегда провели для себя ассоциацию Энди Гриффит-Энди Тэйлор. Успех шоу был огромен. Не сходя с экранов в течение восьми лет, проект в конце концов подошел к завершению.

[6] Рэд ровер – детская игра, две команды выстраиваются в линии, произносят считалку. Водящий пытается разбить линию противоположной команды.

[7] Кикбол – детская игра с элементами футбола и бейсбола

[8] Амишские пироги – сорт хлеба или пирога, которым делятся по типу «писем счастья» (угостили тебя – ты печешь такие же своим друзьям – те своим и т.д.) Печется из коричной муки. Амиши, аманиты - секта американских меннонитов; основана швейцарцем Якобом Амманом.

[9] Four-H – «четыре Н» - журнал, популярный в семидесятые.

[10] Woman’s World – американский еженедельный журнал, порядка 1,6 млн. читателей.

[11] Star – знаменитый американский таблоид. Специализация: жизнь «звезд», сплетни, слухи.

[12] The National Enquirer – еще один американский таблоид, конкурент «Стар».

[13] Чинц, английский ситец - набивная хлопчатобумажная декоративная ткань с рисунком на белом или светлом фоне.

[14] "Красная книга" - еженедельный обзор розничных продаж, представляющий результаты исследования объемов розничных продаж крупных супермаркетов; является важной характеристикой потребительского спроса.

[15] "Пипл (мэгэзин)" Популярный еженедельник-таблоид, содержащий короткие заметки и множество фотоматериалов о людях, которые часто появляются в новостях или на экранах телевизора, о популярных спортсменах, кинозвездах, представителях высшего света. Издается в г. Нью-Йорке компанией "Тайм Уорнер" [Time Warner Inc. ]. Основан в 1974. Тираж около 3,7 млн. экз. (2004).

[16] «Ронко» - американская компания, специализирующаяся на производстве различных приспособлений, в основном для кухни.

[17] Нед То́мас Би́тти (англ. Ned Thomas Beatty; род. 6 июля 1937, Луисвиль) — американский актёр театра и кино.

[18] «Избавление» (англ. Deliverance) — кинофильм режиссера Джона Бурмена, вышедший на экраны в 1972 году. Экранизация романа Джеймса Дикки.

[19] «Brooks Brothers» является одной из старейших марок мужской одежды в США. Основанная в 1818 году как семейный бизнес, в настоящее время эта частная компания принадлежит корпорации Retail Brand Alliance со штаб-квартирой на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке.

[20] skid row городское "дно" Городские кварталы, где обитают безработные, наркоманы, алкоголики и прочие люди, опустившиеся на социальное "дно" [skids]. Название происходит от района Скид-Роу [Skid Row] в г. Сиэтле, шт. Вашингтон, где в XIX в. волокли [skid] бревна для их дальнейшего сплава и где жили рабочие-лесозаготовители.

[21] «Чириоуз» — товарный знак сухого завтрака из овсяной муки и пшеничного крахмала с минерально-витаминными добавками.

[22]"Джон Дир" Товарный знак комбайнов, тракторов и другой сельскохозяйственной техники производства компании "Дир энд Ко." [Deere and Co. ], широко используемой фермерами и в приусадебных хозяйствах. Характерные "фирменные" цвета - желтый и зеленый, на логотипе изображен бегущий олень [deer]. Рекламный лозунг: "Дир мчится, как олень" [" Nothing runs like a Deere"].

[23]Винс Джилл (англ. Vince Gill; род. 12 апреля 1957) — американский исполнитель кантри-музыки и блюза, мультиинструменталист, лауреат множества премий Грэмми.

[24] Джордж Джонс (George Jones, род. 12 сентября 1931 г.) — один из наиболее легендарных вокалистов в истории кантри-музыки.

[25] Барри Манилоу, также Бэрри Мэнилоу (англ. Barry Manilow; наст. имя Барри Алан Пинкус; род. 17 июня 1943) — американский эстрадный певец.

[26] Устрицы Скалистых гор – реально существующее блюдо, представляет собой печеные свиные или бычьи яйца.

[27] Ко́нвей Тви́тти (англ. Conway Twitty; наст. имя — Гарольд Ллойд Дженкинс (англ. Harold Lloyd Jenkins); 1 сентября 1933 — 5 июня 1993) — американский певец, композитор, один из наиболее популярных исполнителей кантри в 1970—80-х гг

[28] Барли (Burley) – большой, крутой, огромный

[29] Мэг-лайт (MAG-Lite) – марка фонарей, используемых спасателями, полицейскими, врачами. Не боится ударов, воды, грязи, а пучок его света регулируется по вашему желанию.

[30]Норман Бейтс (англ. Norman Bates) — вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, персонаж знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо» и его сиквелов.

[31] Tombstone («могильный камень») – один из самых жестких приемов в реслинге, когда боец захватывает противника, перевернув того вверх ногами, зажимает его голову между колен и резко падает на колени.

[32] Джим и Тэмми Фэй Бейкер - евангелисты, американские телеведущие программы «The PTL Club» (Praise The Lord, рус. Хвалите Господа), где рассказывались сентиментальные и проникновенные житейские истории христиан вперемешку с христианскими песнями; Проект «ThePTLClub» прекратила своё существование в 1987 году после скандала в ходе которого было выявлено, что данный проект заплатил 287 000 $ актрисе Джессики Хант за умалчивание факта о её интимных отношениях с Джимом Бейкером. В ходе расследования были выявлены подробности о роскошной жизни четы Бейкеров. В СМИ просочилась информация о кондиционере в будке их собачки, а также о позолоченных светильниках в ванной. Вдобавок к этому были раскрыты несколько дел о мошенничестве Бейкера, связанные с продажей земельных участков на крупные суммы, за что в итоге в 1988 году Джим Бейкер получил 45 лет тюремного заключения и проект «ThePTLClub» был объявлен банкротом.

[33] Канталупа – мускусная дыня

[34] REI – компания, занимающаяся продажей спортивных товаров, принадлежностей для отдыха на природе и одежды.

[35] Weber – производитель грилей

[36] The Beverly Hill billies - популярный американский ситком, 1962-1971, рассказывающий о бедной семье, которая переехала в Беверли-Хиллз после того, как на их земле была обнаружена нефть.

[37] Джей Лено (англ. Jay Leno, настоящее имя Джеймс Дуглас Муир Лено, род. 28 апреля 1950) — лауреат «Эмми», американский стэнд-ап комик, телеведущий и писатель, наиболее известный как ведущий своей телепередачи «The Tonight Show» на канале NBC.

[38] 1) Йоакам Дуайт Дэвид (23 октября, 1956) – американский певец, композитор, актер, режиссер, больше всего известен своим творчеством в области кантри-музыки.

[39] "Отточенное лезвие" (англ. Sling Blade) — фильм режисссёра и актёра Билли Боб Торнтона, снятый в 1996 году. В кинокартине рассказывается о судьбе человека, в зрелом возрасте выходящего из психиатрической клиники, куда был помещен в юности за убийство. Неприкаянный и имеющий проблемы в общении, он находит друга в лице мальчика, чью жизнь осложняет и даже ставит под угрозу жестокий отчим.

[40] Seven-Eleven — оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах под управлением Seven-Eleven Japan Co., Ltd., действующий главным образом на основании франчайзинга.

[41] «Таузенд Айленд» - соус к салатам или морепродуктам из майонеза, кетчупа и нарезанных соленых огурчиков.

[42] Джуэл - американская певица, композитор, актриса, филармонистка и автор песен, известна в большей степени под своим главным именем, Jewel

Загрузка...