Из хаоса и завитков узора начнут возникать образы. Первый появится в точке средоточия. Эти образы называются Проводниками. С их помощью Читающая кружево должна миновать точку средоточия и проникнуть за завесу. Остерегайтесь образов, которые возникают в этом месте. Они не настоящие. Проводники — обманщики. Они демонстрируют вам свою магию и приглашают задержаться. Если Проводники сильны, а Читающая уязвима, они заставят ее поверить, что в них и кроется ответ. Их самомнение велико. Читающая должна противостоять желанию задержаться в точке средоточия, какими бы увлекательными и правдивыми ни казались эти образы. Задача Читающей — провести Вопрошающего дальше и открыть ему правду, которая лежит не в пределах плетения, а за ним.
Точно престарелая чета во время круиза на яхте, Рафферти и Таунер сидели рядышком на крыльце, с одеялами на коленях, придвинув кресла вплотную к перилам старого викторианского особнячка, который Рафферти купил в первую зиму по приезде сюда и с тех пор об этом жалел.
«Путешествие в никуда» — вот как Таунер называла сидение на крыльце. Так она проводила большую часть времени после выхода из больницы. Врачи прописали ей покой и разрешили поплавать, когда она окрепнет, — непременно в соленой воде. Идея принадлежала Рафферти. Он знал, что Таунер прекрасный пловец, как и все женщины рода Уитни, а потому посоветовался с врачом насчет плавания.
— Отличная мысль, — сказал доктор.
Но до сих пор Таунер даже не подходила к воде.
Она провела в клинике три недели, первую из них — под капельницей. У нее началось сильное заражение — по словам врачей, послеоперационное. С осложнениями. Они не уточнили, с какими именно. Осложнения были неотъемлемой частью жизни Таунер, и это беспокоило Еву сильнее всего. Проблемы возникали как нечто неизбежное, судя по реакции Таунер. Рафферти то и дело вспоминал слова Евы: «Есть много способов покончить с собой».
Пока Таунер лежала в больнице, Рафферти прочел все, что сумел найти, о близнецах. Оказалось, это настоящий феномен. Потерять своего близнеца в любом возрасте — все равно что утратить часть себя. Даже люди, которые не знают, что у них есть близнецы — например, если они потеряли брата или сестру еще в утробе матери или были разлучены при рождении, — всю жизнь страдают от одиночества и горя, как будто лишились половины собственной души и им не суждено обрести целостность.
С тех пор как Рафферти прочитал дневник Таунер, у него из головы не выходила картина самоубийства Линдли в изложении ее сестры. Таунер испытывала классический «комплекс выжившего». Самоубийство практически невозможно позабыть. В Фордхэме сосед Рафферти покончил с собой, и было еще тяжелее оттого, что о случившемся молчали: католическая церковь считает самоубийство не просто преступлением, а смертным грехом. И почему-то кажется, что это действительно грех. По крайней мере так почти всегда считает тот, кто остался в живых. Самоубийство вызывает неприятное ощущение, как будто ты совершил проступок, после которого невозможно полностью оправиться, — например, согрешил или подцепил стыдную болезнь.
Именно Рафферти обнаружил своего фордхэмского соседа мертвым. И с тех пор не мог найти в себе силы позабыть эту ужасную картину. В отличие от Таунер он никогда не пытался покончить с собой — по крайней мере напрямую, — но возможность всегда существовала. Например, вирус. Как только в броне появляется брешь, он проникает внутрь и ждет, когда организм ослабнет. Никогда не знаешь, в какой момент падет защита и болезнь нанесет удар.
Рафферти навещал Таунер в салемской больнице почти каждый день, заезжая туда по пути домой. Они почти не разговаривали — просто сидели на крыльце и смотрели на гавань. Когда Таунер выписали, детектив решил, что логичнее всего пересадить ее на свое крыльцо, откуда вид лучше. Да и вдобавок проще за ней присматривать.
Она не могла вернуться в Калифорнию и не хотела жить в доме Евы, и Рафферти вполне ее понимал, поэтому предложил поселиться у него, в комнате дочери.
— Всего на несколько недель, пока вы не окрепнете, — добавил детектив, когда Таунер заколебалась.
Ей понравилась комната Леа. Таунер было уютно в окружении вещей, которые не имели отношения к ее жизни: плакат с изображением Тупака Шакура над комодом, мягкие игрушки, самодельный гамак…
— Сколько лет твоей дочери? — Это было единственное, о чем спросила Таунер.
— Почти пятнадцать.
Леа справила бы день рождения здесь, но отец перенес дату ее приезда.
— Может быть, приедешь недельки на две попозже? — спросил Рафферти у дочери по телефону. — Мы пойдем на лодке в Мэн…
— На большой лодке или на маленькой?
— На большой.
— Ладно, — сказала она. — Как скажешь.
Бывшая жена Рафферти страшно злилась, что он перенес дату, не договорившись с ней.
— Нельзя вечно менять планы, — заметила она.
— Я сделал это всего один раз. И Леа, кажется, не против.
— Ты ничего не знаешь о детях.
Рафферти подумал, что она, возможно, права.
— У меня работа. — В общем, это было не оправдание, но больше он ничего не мог сказать.
— Что там опять стряслось?
— Убийство.
В трубке воцарилось долгое молчание, когда он произнес это слово.
— А я думала, ты переехал в Салем, чтобы наконец избавиться от дел об убийствах, — наконец произнесла она.
— Я переехал сюда, чтобы много от чего избавиться.
Прямое попадание. Впрочем, он не хотел ее обижать. Это получилось по привычке.
— Нельзя вечно все менять, — повторила она. — А если у меня свои планы?
— Значит, дело все-таки в тебе, а не в Леа?
Щелчок. Он привык к тому, что она бросает трубку. Так заканчивалось большинство разговоров. Обычно по его вине.
Целый час Рафферти было стыдно. Леа наверняка переживала из-за того, что у него поменялись планы. Но детектив понимал, что приезд в Салем для дочери не развлечение, а повинность. Так говорила она сама. Наполовину радость, наполовину обязанность. Девочка хорошо умела подбирать слова. Рафферти слегка обиделся, когда она так выразилась, пусть даже Леа и была абсолютно права. Общаясь, они испытывали неловкость. Леа было столь же непросто жить здесь, как и ему — принимать гостью. Не то чтобы он не любил дочь. Рафферти обожал Леа. Но чувство вины из-за того, что он ее оставил, было слишком сильным. Когда он уезжал из Нью-Йорка, она попросилась с ним. Ей не нравился мужчина, которого предпочла ее мать, и Леа сказала:
— Я хочу остаться с тобой.
— Твоя мать никогда тебе не позволит, — ответил Рафферти.
Больше она никогда не просила отца. Рафферти знал, что просить не в характере Леа, как и дознаваться о причинах перемен. Девочка не задавала вопросов. И слава Богу. Меньше всего Рафферти хотел, чтобы дочь знала, почему он перенес дату визита. Ей незачем знать, что он влюбился в Таунер Уитни.
Как правило, Рафферти сам готовил ужин на двоих. Чаще всего пасту, потому что Таунер охотно ее ела. Мороженое ей тоже нравилось. Иногда в Уиллоуз заезжал фургон с мороженым, и Рафферти шел за ним на пляж. Если работал допоздна, то по пути домой покупал мороженое в «Молочной ведьме». Особенно Таунер любила рожки, посыпанные шоколадной стружкой.
— На что ты смотришь? — спрашивал Рафферти.
Большую часть времени она глядела куда-то вдаль. Он не раз задавал этот вопрос, но, как правило, не получал ответа.
— На огни, — ответила Таунер. Она смотрела на окно Мэй. — Обычно у нее горит только одна лампа.
Она указала на два огня, которые вновь горели в окне матери.
«Один — если с суши; два — если с моря», — подумал Рафферти, но ничего не стал говорить вслух.
Его удивило, что Таунер заметила свет. Он решил, что это хороший знак.
То, что она не увидела моторку Джека, выходившую из гавани, тоже было приятно, хотя и по другой причине. То, что Таунер провела ночь с Джеком, было изрядным камнем преткновения, хотя оба об этом умалчивали. Впрочем, они почти ни о чем не разговаривали. И уж точно не обсуждали Джека.
Рафферти признал, что испытал облегчение, когда Таунер, рассматривая огни в окне Мэй, не заметила лодку Джека, которая направилась к проливу, где стояли ловушки на омаров, а потом, выключив ходовые огни, сделала крутой поворот направо, к Острову желтых собак.
Они с Таунер вообще мало говорили, иначе детектив непременно спросил бы о дневнике. Или это был своего рода сборник рассказов? Рафферти не знал, как правильно назвать тетрадь. Истории, которые он слышал от Евы, смешивались и видоизменялись в версии Таунер. Он понимал, что она заполняет пробелы в собственной биографии, что это своего рода терапия. Именно так она сказала, когда Рафферти попросил разрешения прочесть тетрадь.
«Да, можно, читай, если думаешь, что это поможет выдвинуть обвинение против Кэла».
Но сама Таунер не хотела вмешиваться в процесс никоим образом.
Рафферти прочел дневник неоднократно. И каждый раз у него возникало больше вопросов, чем ответов. На страницах были пометки, оставленные преподавателем, — занятия вел профессор из Бостонского университета, хотя Таунер там никогда не училась. Семинар был частью реабилитационной программы в клинике Маклин.
Рафферти смог установить достоверность некоторых фактов. Но прежний преподаватель давно ушел. Семинар был посвящен созданию художественной прозы, но это ничего не гарантировало. Преподаватель, возможно, не сомневался, что Таунер пишет о вымышленных событиях, и, разумеется, в ее рассказах присутствовала изрядная доля вымысла. Но там были и факты, которыми психически здоровый человек вряд ли захотел бы делиться со всем миром.
Он мог бы спросить Таунер о сестре, о любовном треугольнике, о том, почему она решила, что Джек на самом деле любил Линдли, а не ее. Но расспрашивать о подобных вещах было для него делом слишком личным и болезненным. Поэтому Рафферти перечитывал дневник вновь и вновь, пытаясь понять, в чем суть, сформулировать вопросы, которые он мог бы — и должен был — задать, как только наступит время.
Одну из глав читать было труднее всего. Именно тогда Рафферти понял, что у него проблемы. Больше всего в этой истории его интересовал не Кэл, а отношения Таунер и Джека.
Рафферти узнал о них все, что только можно, задолго до личной встречи. Во-первых, ему рассказала Ева, а во-вторых, Джек исповедался на собрании Общества анонимных алкоголиков.
Рафферти знал, как они познакомились, как Джек мирился со многими вещами, которых ни за что не стал бы терпеть, если бы не был влюблен. Как он каждый день ездил в больницу в надежде, что Таунер с ним заговорит. Как, уезжая, она сделала вид, что не знает его. «Притворилась, что не знает меня!» Джек чуть не плакал, говоря это. Разумеется, Рафферти было жалко бедолагу, но одновременно он осуждал парня. Ему хотелось верить, что Таунер никогда не любила Джека — по крайней мере по-настоящему.
Но Рафферти изменил свое мнение из-за недавних событий и дневника. Прочитав его, он понял, что когда-то Таунер любила Джека. Может быть, эта любовь продолжается до сих пор.
Именно из-за Джека Рафферти перестал посещать собрания салемского Общества анонимных алкоголиков. Не потому что его смущало присутствие Ла Либерти, тем более что в ближайшее время появления Джека как раз можно было не опасаться — он запил задолго до возвращения Таунер из больницы. Рафферти перестал ходить на собрания, потому что все знали о Таунер и он чувствовал себя виноватым. Не без причины: некогда именно детектив поручился в обществе за Джека.
— Так ли ты честен, Рафферти? — спросила у него Роберта, когда он в последний раз пришел на собрание.
Все замолчали. Именно об этом любой хотел спросить и не решался.
На работе было еще хуже. Каждой клеточкой мозга Рафферти понимал, что с ним случилось нечто очень скверное. И похоже, остальные тоже начали это замечать.
Шеф предупредил:
— Не угробь все дело только потому, что у тебя зудит.
— Пошел ты, — огрызнулся Рафферти.
Таунер находилась в больнице четвертый день, когда Рафферти арестовал Кэла за нападение. Можно было сделать это и раньше — и шеф торопил детектива, — но Рафферти понимал, что Кэл скорее всего окажется на свободе через двадцать четыре часа. Но если подождать до четырех часов вечера пятницы, формально предъявить обвинение удастся только в понедельник. И тогда Кэл проведет за решеткой выходные. Мелочь, а приятно. Вдобавок у Рафферти появится шанс допросить кальвинистов без вездесущего ока «мессии».
Допрос не принес результатов. Сектанты оказались еще упрямее своего лидера. Или им хорошо промыли мозги.
У Рафферти появилась другая идея, хоть и трудноосуществимая.
В понедельник он попросил судью не выпускать Кэла под залог, намекнув, что тот является угрозой для общества. В качестве доказательства детектив напомнил об избиении Эммы Бойнтон, после которого та ослепла и повредилась в уме. Рафферти предоставил медицинский и судебный отчеты в поддержку своих слов.
Адвокат Кэла, разумеется, это предвидел и отразил удар, предъявив безукоризненное досье подзащитного за последние тринадцать лет и хвалебный отзыв от мэра Сан-Диего.
В день слушаний зал суда был битком набит.
Сначала начальник полиции зачитал жалобы на Кэла от местных коммерсантов, которым кальвинисты мешали торговать, и от нескольких женщин — те признались, что сеансы экзорцизма предполагают применение телесных наказаний.
Потом слово взял Рафферти и рассказал судье, что Кэл — первый подозреваемый в деле об исчезновении Анжелы Рики, которая предположительно носит его ребенка.
Адвокат Кэла возразил, сообщив суду, что Анжела Рики по собственной воле покинула лагерь кальвинистов, чтобы вернуться домой и там родить.
Рафферти сообщил, что Анжела не вернулась к родителям и вряд ли собиралась это сделать.
Адвокат предъявил данное под присягой заявление, подписанное Кэлом Бойнтоном, в котором говорилось, что подзащитный никогда не вступал в сексуальную связь с Анжелой Рики.
Рафферти процитировал слова Анжелы о том, что ребенок, которого она носит, действительно от Кэла и что она намерена родить, пусть даже и не знает, как «мессия» к этому отнесется. Разумеется, тот не пришел в восторг. Рафферти намекнул, что у Кэла имелись и мотив, и средства.
— Сделать женщине ребенка не лучшая рекомендация для человека, который заработал немало денег, проповедуя целомудрие.
Кэл попросил позволения сказать несколько слов в свою защиту. Он произнес нечто среднее между проповедью и рекламным текстом, причем в процессе уподобил себя Джону Ньютону — автору гимна «Небесная благодать». Сначала Ньютон был развращен и нераскаян — закоренелый грешник, работорговец. Как и Кэл, он обрел в море освобождение от грехов и точно так же избрал путь евангелистского проповедника.
— Спасен Божьей милостью и высшим вмешательством, — подытожил Кэл и вопросил, обращаясь к слушателям — адвокатам, судье, кальвинистам и горожанам, которые пришли на заседание суда: — Кто из вас не верит в искупление? Кто первым бросит камень?
В заднем ряду сидели члены церковного совета. Пресвитерианский священник шепнул методистскому, что охотно бросил бы камень, если бы мог попасть Кэлу в голову. Именно пресвитериане чаще других страдали от выходок Кэла и от того, что он называл себя кальвинистом, — это слово долго ассоциировалось именно с пресвитерианской ветвью протестантизма. Не то чтобы они цеплялись за название: прозвище «кальвинисты» было ночным кошмаром пресвитериан, и в течение многих лет они старались от него избавиться. Пресвитериане не собирались извлекать выгоду из внимания «желтой прессы», которую вдохновлял Кэл.
— Я, пожалуй, не откажусь, — сказала, поднявшись, какая-то женщина. Ее красная шляпка и фиолетовое платье резко выделялись на фоне серых и коричневых одежд.
Ее соседка тоже встала.
— Давай найдем булыжник побольше, — предложила она.
Судья жестом попросил обеих выйти вперед. К ним присоединились еще пять «красных шляпок», и все вместе они предстали перед судьей.
— Доброе утро, леди, — поздоровался тот.
Он не так уж часто видел в зале суда сочетание красного с фиолетовым, хотя, конечно, знал, что это за дамы, — его супруга грозила обзавестись красной шляпкой с тех самых пор, как ей стукнуло пятьдесят.
— Ваша честь, мы хотели бы сказать несколько слов о том, почему Кэлвин Бойнтон представляет собой опасность.
Женщины заранее решили, что говорить от их лица будет Руфь, и Рафферти потратил целый час, наставляя ее.
— Слушаю, — произнес судья.
— Как многим из вас известно, мы регулярно посещали кафе Евы Уитни, — начала Руфь. — И у нас есть основания полагать, что ее исчезновение не было случайностью… — Она продолжала без паузы, прежде чем судья успел сказать, что эта информация не относится к делу: — Мы были свидетельницами постоянных угроз в адрес Евы Уитни, которые касались не только кафе, но и ее самой. Кэл многократно ей угрожал.
— Это преступная ложь! — возразил Кэл, вскочив.
— Сядьте, мистер Бойнтон, — приказал судья. — Как именно он угрожал Еве?
— Во-первых, он грозился сжечь ее, — подала голос женщина, чей сын погиб в Персидском заливе.
Рафферти заметил, что вместо светлой шляпки она надела ярко-красную.
— Простите?
— Он неоднократно называл Еву ведьмой и грозился повесить, сжечь или утопить ее.
— Однажды Кэл угрожал убить ее, ваша честь, — вмешалась третья «красная шляпка». — Он не знал, что мы сидим в кафе и все слышим…
— А как миссис Уитни отреагировала на угрозы?
— Разумеется, вызвала полицию.
— Это правда, ваша честь, — сказал Рафферти. — У нас много жалоб на подобные оскорбления. В начале апреля Ева Уитни добилась запретительного приказа для Кэла Бойнтона.
Он протянул копию судье.
— Она сказала нам, — продолжала женщина, — что, если с ней что-нибудь случится, виноват будет Кэл Бойнтон.
— Ее нашли за Детским островом, — подхватила очередная «красная шляпка». — Всем известно, что именно там убийцы бросают трупы…
Несколько лет назад за Детским островом тоже нашли утопленницу. Это убийство раскрыли совсем недавно. И все провели параллель. Как и Ева — и, возможно, как Анжела, — женщина некоторое время отсутствовала, прежде чем ее труп обнаружили в море.
— Ева никогда не купалась за пределами гавани, — сказала Руфь. — Ей было восемьдесят пять, не забывайте. Она бы ни за что не заплыла так далеко.
Адвокат Кэла заметил, что было вскрытие. Медики не нашли признаков насильственной смерти.
— Разумеется, — вмешался Рафферти. — Когда мы обнаружили тело, его успели обглодать омары. Еву опознали по зубам.
Судья оставил Кэла за решеткой на месяц.
— Если хотите, чтобы он задержался здесь подольше, придется предоставить труп. — Он имел в виду Анжелу Рики.
Выйдя из зала суда, Рафферти подошел к «красным шляпкам».
— Отличная работа, дамы.
— Думаете, мы помогли делу? — спросила одна из женщин.
— Весьма.
— А как насчет той девушки… насчет Анжелы? — спросила Руфь.
— По-вашему, он тоже ее убил? — подхватила третья «шляпка».
— Не знаю, — сказал Рафферти. У него были скверные предчувствия. Он знал, что должен найти Анжелу. Причем быстро.
Стоя в редеющей толпе, Рафферти понял, что он, возможно, единственный человек в городе, который не верит, что Кэл убил Еву Уитни. Он не препятствовал общественному мнению отправить Кэла за решетку — хотя бы на время, — но сомневался, что проповедник действительно убил Еву. Причина была проста. Если бы это сделал Кэл, у него хватило бы ума оставить труп в пределах гавани, где Ева обычно купалась. В попытке остановить Бойнтона Ева совершила крупный промах: ее тело нашли там, «где обычно бросают трупы». За Детским островом. Этот факт должен был привлечь к себе общее внимание — так и случилось. Но именно поэтому Рафферти и догадался, что дело нечисто.
Выдать самоубийство за убийство — отличная идея, но Ева перестаралась. Рафферти не забывал о том, из какого она рода. Он не сомневался, что всякая из женщин Уитни способна преодолеть вплавь расстояние до Детского острова. В любом возрасте.
Детектив сообщил Таунер, что Кэл пока останется под замком. Остальное пересказывать не стал. Решил, что ей не нужно этого знать.
Будущее Анжелы оставалось по-прежнему туманным. Рафферти не ошибся насчет ребенка. И насчет мотива. Детектив мог лишь надеяться, что предчувствия его обманывают. Что девушка жива и ей не грозит смерть.
Он мало что мог сделать для Анжелы, но по крайней мере присматривал за Таунер. Во всяком случае, так он себе внушал. Таунер нуждалась в отдыхе и покое, поэтому Рафферти изо всех сил старался окружать ее заботой. Он сам готовил еду. А вечером они сидели на крыльце и смотрели на лодки.
— Леа ходит под парусом? — поинтересовалась Таунер. В Марблхеде началась неделя гонок, и Таунер рассматривала вереницу яхт по ту сторону гавани.
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Рафферти растерялся.
— Что?
— Твоя дочь умеет ходить под парусом?
Таунер редко заговаривала с ним по вечерам. Нужно было ответить, чтобы хоть как-нибудь поддержать беседу.
— Да, немного. Она хочет, чтобы я купил ей «Скараб».
— Сейчас девочке хочется скорости. — Таунер кивнула в знак понимания. — Это пройдет. Со временем вкусы меняются.
— Да? — с надеждой спросил Рафферти.
— Точно.
На ужин Рафферти предложил Таунер пасту или стейки на гриле, но ни то ни другое ее не привлекло. Других вариантов не было. Он устал.
— Я не голодна, — успокоила Таунер.
Он встал и размял ноги.
— Тогда, пожалуй, пробегусь.
— Сейчас? — Таунер явно удивилась, ведь Рафферти весь вечер зевал.
— Ну да. Заодно заскочу за сандвичем.
— Ох уж эти твои сандвичи.
— Хочешь прогуляться?
Рафферти всегда задавал этот вопрос. Таунер неизменно отказывалась, но он все равно спрашивал.
— Я устала.
Он предпринял еще одну попытку.
— А как насчет мороженого?
Таунер была готова есть мороженое когда угодно.
— Жду с нетерпением.
Рафферти сделал три круга по Дерби-стрит, прежде чем замедлил ход. Каждый раз, пробегая мимо Зимнего острова, он вспоминал о том, что Кэл, возможно, и сидит за решеткой, но прочие кальвинисты не менее опасны.
Рафферти бегал, пока не вымотался. Решив срезать по тропинке через парк, он наконец перешел на шаг. Пот катил с него градом. Жители сидели на крылечках, дети играли в футбол. На пляже какой-то парень, куривший травку, поспешно спрятал свой запас под камень. Женщина, стоявшая на тротуаре, подозвала собаку.
— Прошу прощения, — сказала она Рафферти, пристегивая поводок, как того требовали салемские законы о собаках.
Детектив слабо улыбнулся. Между полицейским и обыкновенными горожанами дистанция создавалась сама собой.
Рыбак на конце пирса вытянул окуня. Рыба закачалась в воздухе точно маятник, переливаясь в лучах заходящего солнца.
Прямо поперек аллеи стояла целая вереница мотоциклов, рядом с которыми галдела компания байкеров в кожаной амуниции.
«Бухгалтеры и дантисты», — подумал Рафферти, а потом заметил и настоящих «ангелов ада». Дважды в год тысячи мотоциклистов совершали паломничество в Салем. Ради них перекрывали движение по улицам. Впечатляющее зрелище. Когда они въезжали в город, рев моторов слышался на Хайленд-авеню задолго до их появления. Люди выстраивались на тротуарах, чтобы посмотреть на прибытие байкеров.
В городском параде они тоже участвовали. И в празднествах во время Хэллоуина — катили позади ведьм, между школьниками и оркестром.
Роберта заметила Рафферти раньше, чем он ее. Она пила колу, любуясь мотоциклами, и отвернулась, когда увидела детектива.
Он отстоял в очереди за сандвичем, а потом нашел себе местечко неподалеку от подмостков для музыкантов. Как только Рафферти сел, музыка замолкла.
«Великолепно», — подумал он.
Но возможно, это к лучшему. Он решил, что, в случае чего, звуки с Зимнего острова разнесутся, перекрывая уличный шум. Он успеет вернуться домой, к Таунер, меньше чем за две минуты — то есть гораздо быстрее, чем там окажутся кальвинисты.
Но сегодня молитвенного собрания не было. В ангаре царил мрак, зато целая компания кальвинистов проповедовала в городе. Один из них нес рекламный щит, на котором с обеих сторон было написано: «Иисус хочет спасти „ангелов ада“».
Байкеры не обращали внимания на сектантов, зато несколько местных ведьм приняли вызов и начали переругиваться с кальвинистами.
— Проваливайте отсюда! — кричали проповедники ведьмам, которые поставили на улице лоток и продавали кельтские украшения.
— А ты иди и утопись! — заорала одна из них кальвинисту по прозвищу Иоанн Креститель. Обычно он крестил новообращенных в море, но сегодня захватил походный набор с собой. Иоанн Креститель нес ведро и огромную губку, будто собирался мыть машины, а не спасать души. Рафферти подумал, что парню следовало бы предлагать каждому новообратившемуся бесплатную мойку мотоцикла. Многие байкеры проделали долгий путь, и их машины были сплошь в пыли.
За последние несколько недель Рафферти собрал сведения о большинстве кальвинистов, особенно самых рьяных, и о женщинах, которые, по слухам, избили Анжелу. Иоанна Крестителя на самом деле звали Чарли Педрик. Родился он вовсе не в Иерусалиме, а в Брейнтри. Лет с семнадцати страдал шизофренией и периодически имел столкновения с законом, но лишь до своего «спасения».
В ходе сомнительного ритуала, который Кэл называл «изгнанием лекарств», душевнобольных адептов вынуждали бросать свои таблетки в море. Потом бедняги подвергались ритуалу очищения — вроде того, что проводят в парильне индейцы. Кэл, неустанно воровавший обряды у других конфессий, назвал этот ритуал «путем видений». Название вполне соответствовало сути. Проведя два дня без пищи и почти без воды, бывшие пациенты психиатрических клиник неизбежно начинали галлюцинировать. Уподобляя это своему пребыванию в открытом море, Кэл призывал последователей слушать глас Божий и руководствоваться им в жизни.
Среди женщин, которым пришлись по душе подобные вещи, оказались три Девы Марии и две Жанны д'Арк. Голоса, которые Чарли Педрик слышал во время «видений», якобы сообщили ему, что он реинкарнация Иоанна Крестителя.
Рафферти рассказали об «изгнании лекарств», когда он приехал в Салем, но он не поверил, пока однажды утром не увидел оранжевые пузырьки из-под таблеток, плавающие в Салемской гавани. Он несколько часов их вылавливал, а потом в первый раз арестовал Кэла Бойнтона — за загрязнение окружающей среды.
Противники стояли перед казино, и атмосфера накалялась.
— Забирайте своих языческих идолов и проваливайте! — заорал один из кальвинистов.
— У нас свобода торговли! — ответила ведьма и указала на стенку лотка, где крупными буквами значилось название магазина Энн. — Мы имеем полное право здесь стоять!
«А я имею право спокойно поужинать», — подумать Рафферти.
— Эй, сбавьте громкость, — приказал он. — У меня от вас несварение желудка.
Кальвинисты решили, что настала очередь обратить внимание и на него.
— Пусть Господь спасет твою бессмертную душу! — крикнул Иоанн Креститель. — И душу той женщины, с которой ты живешь во грехе!
— Рыжая шлюха! — заорал другой кальвинист.
— Нераскаянная дьяволица!
Одна из Дев Марий ударила ведьму, и на тротуаре началась потасовка.
— Так. — Рафферти отложил сандвич и встал. — Хватит.
В парке воцарилась тишина. Люди затаили дыхание. Все обернулись, чтобы посмотреть, что он намерен делать.
Рафферти увидел страх на лицах кальвинистов. Это его удивило: он знал, что они редко уклоняются от схватки. Но кальвинисты смотрели не на него, а на кого-то за спиной у Рафферти. Он оглянулся и увидел женщину в черном, с воздетыми вверх руками. Низким голосом, не сводя глаз с кальвинистов, она начала нараспев:
— Gallia est omnis divisa in partes tres…
Ее голос был таким звучным и сильным, будто исходил откуда-то извне. Услышав его, чайки взвились в небо и зависли в воздушных потоках.
Кальвинисты застыли.
Ведьма сделала паузу, потом указала пальцем на компанию кальвинистов и продолжала:
— …quarum unam incolunt Belgiae…
Это сработало. Кальвинисты рассыпались точно крошечные шарики ртути и выскочили из парка.
Все уставились на грозную фигуру Энн Чейз в полном ведьминском облачении. Она выглядела впечатляюще.
— И вот еще что!.. — крикнула она вдогонку противникам своим обычным голосом, а потом захихикала, и чары развеялись. Энн вытерла руки, словно отбрасывая все воспоминания о случившемся, расправила платье движением истинной леди и села рядом с Рафферти.
— Очень мило, — хмыкнул он. — Судя по тому, что я помню из школьной латыни, ты цитировала «Ясона и аргонавтов».
— Цезарь, «Записки о галльской войне», — поправила Энн. — Но ты почти угадал. Согласись, я спасла твою шкуру.
— По крайней мере мой ужин, — ответил детектив с улыбкой.
— Я тебя спасла, и ты это знаешь. — Энн тоже рассмеялась. — И вновь возникает вопрос… насколько же слабым и беспомощным должен быть их бог, если они боятся кучки ведьм?
— Они испугались не кучки ведьм, а тебя. Черт возьми, даже я испугался!
— Правда? — Энн была в восторге.
— Клянусь.
С минуту они сидели молча.
— Ну и что ты здесь делаешь в этом наряде? — наконец поинтересовался Рафферти.
— Проверяю, как дела у девочек. — Энн кивнула на своих подопечных за лотком. Те праздновали победу и открыто флиртовали, помогая байкерам примерять подвески в форме пентаклей. Байкеры невероятно радовались такому вниманию со стороны хорошеньких молодых ведьм.
— С ними здесь ничего не случится? — спросил Рафферти, взглянув на байкеров.
— С кем конкретно? — уточнила Энн и любезно помахала самому здоровенному байкеру, которого явно страшило ее присутствие. — Все в порядке, мамочка здесь, — сказала она, продолжая вежливо и в то же время покровительственно махать. — Бойтесь, — пропела Энн сладким голоском. — Бойтесь меня.
— Не хотел бы я с тобой враждовать, — заметил Рафферти. — Ты, чего доброго, отправишь меня на войну с Галлией.
— Совершенно верно.
— Можно вопрос? Почему ты не наложила настоящее заклинание на этого типа, Иоанна Крестителя?
— Сколько раз тебе повторять? Мы не занимаемся черной магией. Ты путаешь ведьм с сатанистами. Или колдунами вуду.
— Вуду? Это тоже латинское слово?
— Не валяй дурака.
— Это те, которые возятся с куклами и булавками?
Энн кивнула и ухватила остаток его сандвича.
— Угощайся, — с запозданием предложил Рафферти.
Энн засмеялась.
— Я не накладываю проклятий. Это противоречит нашей религии. Впрочем, я неплохо зарабатываю на любовной магии, — намекнула она. — Учти на тот случай, если тебе понадобится.
Реакцию Рафферти трудно было разгадать — он издал нечто среднее между ворчанием и смешком. Энн заметила, что он не спускает глаз с лодки Джека, которая сворачивала за Мизерис.
— Между прочим, она с ним не спала.
— Что?
— Таунер. Она не спала с Джеком.
— Это ты говоришь как ясновидящая?
— Так она сама сказала.
На лице Рафферти отразилось удивление.
— Таунер решила, что нужно прояснить этот момент, — сказала Энн.
Он промолчал.
— Если хочешь, я тебе погадаю, — продолжала она. — Бесплатно.
— Не надо делать мне одолжений.
— Если бы она любила Джека, то осталась бы с ним, а не с тобой. Ты когда-нибудь об этом думал?
— Да… ну… возможно.
— Ты все неправильно понял, — подытожила Энн.
Рафферти рассмеялся. Она, можно сказать, ему польстила.
В чтении кружева не бывает неправильных ответов. Но можно получить неверный результат, задав неправильный вопрос.
Рафферти вернулся домой, лишь когда посчитал, что Таунер спит. Утром он ушел пораньше, чтобы успеть на собрание мужской части Общества анонимных алкоголиков в Марблхеде. А когда добрался до участка, его ждали три сообщения от Мэй.
Детектив забрал кофе в кабинет, закрыл дверь и перезвонил.
— Я только что звонила в больницу, — сказала Мэй, — и мне сообщили, что Софию выписали неделю назад. Я знаю, что она с тех пор живет у тебя.
— И что? — Рафферти пожалел, что у Мэй появился мобильник.
— Я хочу знать почему.
— У меня в доме есть свободная комната. Я сам ей предложил.
— Но на острове я смогу ее защитить, — возразила Мэй.
— Сомневаюсь.
— Ей нужна защита.
— У меня больше стволов, чем у тебя, — полушутя напомнил Рафферти.
— Ты не можешь сторожить ее круглые сутки.
— Ты тоже. И потом, Кэл в тюрьме. Твои информаторы об этом не забыли?
— Да, в тюрьме, но временно. — Мэй замолчала. Ненадолго. — Ничего не получится, — внезапно сказала она, будто ей в голову только что пришла какая-то идея.
— Что именно?
— У вас с ней.
Теперь замолчал Рафферти.
— Противоположности сходятся, — продолжала Мэй.
— И что?
— Вы не противоположности. Вы оба подранки. Ни один из вас не в состоянии справиться с семейными проблемами.
Рафферти задумался, откуда Мэй так много о нем знает. Она тоже Читающая? Или это Ева рассказала дочери его историю? В любом случае Рафферти не хотел обсуждать с Мэй свои проблемы по части отношений. Пока он пытался придумать ловкий ответ, она продолжала:
— Когда вы расстанетесь — а поверь мне, это неизбежно, — то не сумеете разойтись как нормальные люди. Будет взрыв.
— Я подумаю, — пообещал Рафферти. Он положил трубку, задел шнуром чашку и залил кофе все папки.
День обещал быть скверным.
Шеф пришел, когда Рафферти собирался уходить.
— Я еду в Портленд, — сообщил детектив. — Наведу кое-какие справки.
Шеф кивнул:
— Хорошая идея. Тогда увидимся завтра.
— Завтра у меня выходной.
— Ну ладно.
Рафферти заглянул домой, чтобы предупредить Таунер, но ее не было. Он запаниковал, а потом увидел в окно, как она бредет вверх по холму в старых джинсах и купальнике Леа. Волосы у нее были мокрые — значит, купалась.
Таунер изменилась. Она выглядела юной. И почти здоровой.
— Привет, — улыбнулась она.
— Я зашел сказать, что еду в Портленд.
— В Мэн?
— Да. Хочешь со мной? — Рафферти тут же пожалел, что сказал это. Он едет по делам, и брать с собой Таунер не лучшая идея. И потом, он не перенес бы очередного отказа.
— Да, — ответила она. — Я не против.
Каждая Читающая должна научиться существовать в пустом пространстве, в котором возникает вопрос.
Родители Анжелы Рики жили к северу от Портленда, в городке, который представлял собой неприглядную смесь трейлерных стоянок и убогих рабочих кварталов. Все здания фасадом выходили на реку, где стояла давно заброшенная бумажная фабрика — единственная хоть чего-то стоящая недвижимость в городе. После нескольких неудачных попыток подновить оба крыла кирпичное строение просело в середине точно гамак. Трейлерный парк, где обитала семья Анжелы, находился рядом с фабрикой, в дальнем конце парковки, принадлежащей местной масонской ложе. В центре стоянки, в длинной тени недостроенного въезда на магистраль (эта дорога должна была соединить город с Девяносто пятым шоссе и обеспечить приток туристов), стоял трейлер родителей Анжелы.
Таунер осталась ждать в машине, а Рафферти зашел внутрь.
Визит был короткий. Они не видели дочь и не получали от нее вестей. Рафферти знал, что шансов мало, поскольку уже разговаривал с родителями Анжелы, но все равно стоило попытаться.
— Лучше пусть не возвращается, — буркнул отец. — Она мне денег должна.
Он уже несколько раз напомнил Рафферти, что заплатил за обучение Анжелы в салоне красоты.
— Если она думает, что я буду содержать ее с ребенком…
— Если узнаете что-нибудь, обязательно позвоните мне, — прервал его Рафферти.
— Что она натворила на этот раз?
— Ничего, — ответил Рафферти. — Но возможно, она мертва.
Отец замолчал. Детектив произнес жестокие слова, но по крайней мере мистер Рики замолчал.
Рафферти высадил Таунер на рыночной площади, а сам поехал в пресловутый салон красоты. Он задавал все те же вопросы. Кто-нибудь видел девушку? Нет. У нее были друзья в городе? Нет. Да. Может быть. Была подруга по имени Сьюзен. Работала в каком-то магазине, где продается одежда из натуральных тканей. Рафферти поблагодарил, оставил телефон.
— Если увидите Анжелу, немедленно позвоните.
Он прошел до конца улицы и нашел нужный магазин, но Сьюзен там больше не работала и никто не узнал Анжелу по фотографии. Рафферти показал снимок нескольким торговцам на улице, вернулся на рыночную площадь, оставил машину и поднялся по пешеходному мостику наверх, где сидела Таунер и ела черничное мороженое.
Она протянула ему рожок:
— Хочешь откусить?
— Спасибо, но уже за полдень и я предпочту ленч, — ответил он.
Они спустились по длинной лестнице к магазинам. Рафферти заметил, что Таунер стала ходить — она больше не цеплялась за перила во время спуска, ее походка сделалась легче, — и настроение его заметно улучшилось.
— Что ты хочешь? — спросил Рафферти, глядя по сторонам. — Здесь можно много чего купить.
— Выбирай сам.
Рафферти окинул взглядом прилавки с сыром, хлебом, рыбным супом и так далее. Он обернулся к Таунер, решив, что время пришло.
— Я люблю суп. А ты?
Таунер воззрилась на него.
— У меня много талантов, — объяснил детектив. — В том числе ложь и мошенничество.
Она попыталась удержаться, но не смогла — улыбка засияла во всю ширь. Наконец Таунер расхохоталась.
— Ах ты, сукин сын!..
Возвращаясь в Салем, Рафферти превысил скорость на Девяносто пятом шоссе.
— Следовало бы выписать вам штраф, — сказал молодой полицейский. — Вы на двадцать миль превысили лимит. Но я вас прощаю как коллега коллегу.
Рафферти улыбнулся, поблагодарил парня и сунул предупреждение в бардачок, вместе с парковочными чеками, которые вечно забывал оплатить.
Вкатив на подъездную дорожку, Рафферти и Таунер заметили собаку, привязанную к столбику террасы. Перед псом стояла миска с водой. Он явно пытался сбежать, и глаза у него были дикие.
— Это собака с нашего острова, — сказала Таунер, выскакивая из машины.
К ошейнику была привязана записка «Меня зовут Византия».
Собака оскалилась и зарычала. Таунер ничтоже сумняшеся села на крыльцо, словно не замечая угрозы. Она долго сидела так и смотрела на гавань, словно в этот день и помыслить было нельзя ни о каком другом времяпрепровождении. Когда собака успокоилась, Таунер принялась гладить ее по шее.
— Привет, Визи, — сказала она успокаивающим голосом и наконец взглянула на животное. Собака медленно, словно загипнотизированная, улеглась и перекатилась на бок. Таунер почесала ей брюхо. — Славная собачка…
Рафферти сидел в машине с открытой дверцей. Наконец он вышел.
— Зачем Мэй ее прислала? — спросила Таунер.
— Наверное, чтобы меня помучить, — ответил Рафферти и чихнул.
— Сомневаюсь.
Рафферти не мог избавиться от мысли, что Мэй права — он не может круглые сутки охранять Таунер. Ему действительно стало спокойнее при мысли том, что здесь Визи.
— Ладно, пускай остается, — сказал он. — Но не дай Бог, она сожрет мою обувь.
Таунер рассмеялась.
— А как ты думаешь, чем она питается? То есть помимо кроликов и крыс.
— Собачьим кормом. — Рафферти забрал перевернутую миску и налил в нее воды из шланга.
Визи принялась лакать.
— Она похожа на Скайбо, — заметила Таунер.
Рафферти помнил, что Скайбо убил Кэл. Детектив прочел об этом в дневнике, и Ева тоже рассказывала. Скайбо был другом и защитником Таунер. То, что Византия походила на него, немедленно их объединило.
Рафферти поднялся на крыльцо, дважды чихнув по пути. Собака заворчала, когда он прошел мимо.
— Эй, детка, мы не враги, — предупредил Рафферти, и Таунер снова рассмеялась.
— Лежать, девочка, — приказала она, и Византия подчинилась.
Рафферти не стал загонять машину в гараж. Он знал, что через несколько минут поедет в магазин за собачьим кормом, а заодно купит бенадрил. А потом ляжет спать. Он должен хорошенько отдохнуть. С того самого дня, как Таунер вернулась из больницы, Рафферти почти не смыкал глаз.
Детектив выпил две таблетки бенадрила и проспал до полудня. Он проснулся, услышав низкое рычание Визи, и приоткрыл дверь. Собака сидела, прижавшись носом к стеклу, смотрела на гавань и ворчала на проплывающие лодки. Рафферти услышал, что в ванной журчит вода. Таунер чистила зубы.
Детектив включил чайник и приготовил кофе в маленькой кофеварке, которую Леа подарила ему на прошлое Рождество. Он сполоснул чашку горячей водой, чтобы она согрелась, а потом вышел на крыльцо.
— Иди сюда, — велел Рафферти собаке, — снаружи лучше видно.
Визи помедлила, но все-таки вышла.
Прихлебывая кофе, Рафферти прищурился, чтобы разглядеть, что именно привлекло внимание собаки. Поначалу он подумал, что она рычит на движущиеся лодки. Или на огромный корабль, который входил в гавань с грузом угля для электростанции. Потом заметил кое-что еще.
Этих «штук» было около двадцати, они методично и медленно двигались вдоль берега, от Уиллоуз к Уинтер-айленд. Рафферти наконец догадался, что это буйки ныряльщиков. Искали утопленника.
Не обращая внимания на поскуливание Визи, Рафферти запер собаку. По-прежнему с кофе в руках, он спустился к причалу. Ищут не обязательно Анжелу. Кто-нибудь напился и спрыгнул с лодки. Господи, только бы не подросток.
На берегу Рафферти заметил патрульные машины. Его шеф разговаривал с одним из ныряльщиков.
— Что случилось? — спросил детектив.
Шеф обернулся к нему.
— Я вчера пытался тебе дозвониться. Это случилось, как только ты уехал. Кэл проговорился. Он сказал, что Анжела Рики лежит на дне Салемской бухты.
— Кэл сознался? — уточнил Рафферти. Маловероятный вариант.
— Не совсем.
— То есть?
— Это было не вполне признание. Но сгодится, если мы найдем труп. Кэл сказал, что видел ее мертвой, и объяснил, где искать.
— По-моему, это полноценное признание.
— Не совсем, — повторил шеф. — Кэл сказал, что это открыл ему Бог. Во сне.
Рафферти взглянул в сторону Уинтер-айленд. Кальвинисты выстроились на пляже Вайкики и наблюдали за происходящим. Некоторые стояли на коленях. Все это напоминало дурно поставленную пьесу.
— Кэл тебя дурачит, — вздохнул Рафферти.
Он понимал, что шефу нелегко. Городские коммерсанты злились на сектантов, которые мешали бизнесу и отпугивали туристов. Не далее чем вчера Торговая палата потребовала, чтобы Кэла заставили перебраться на Кейп-Энн. На месте шефа Рафферти тоже отправился бы обыскивать гавань.
— Разве у тебя сегодня не выходной? — спросил тот.
— Ну да. Выходной.
Таунер спустилась по тропке с Визи на поводке. Она была в купальнике.
— Мы идем купаться. — Таунер улыбнулась. Собака шла рядом, готовая к любым приключениям.
Рафферти ненадолго задумался и решил, что это последняя капля. В конце концов, у него сегодня действительно выходной.
— Я знаю место получше, — сказал он. — Если вы обе не прочь прокатиться.
Иногда Читающей приходится поворачивать кружево под разными углами и смотреть на него при разном освещении, прежде чем начнут возникать образы.
Мы с Рафферти заезжаем в Беверли на ленч — в местную забегаловку, которую держит его приятель. Рафферти приносит купленное в лодку и пытается скормить Визи моллюска, но собака его выплевывает. Ракушка застревает в щели между досками. Рафферти становится на четвереньки, чтобы ее вытащить, и наконец выбрасывает за борт.
— Такова твоя благодарность, — произносит он со смехом.
— Думаю, Визи предпочитает крольчатину, — отвечаю я.
— Разумеется.
Прежде чем снова пуститься в путь, Рафферти идет в маленький магазинчик, чтобы пополнить запас продовольствия. Он возвращается с пакетом еды и прячет его в трюм, оставив только собачье лакомство.
Он позволяет мне самой вывести лодку из гавани. Я привыкла управлять рыбачьей шлюпкой. Она слегка кренится на левый борт, но ничего страшного, главное — движется. Рафферти немало потрудился, приводя ее в порядок. Во всяком случае, от лодки больше не воняет наживкой.
Мы движемся к Мизерис, а потом Рафферти велит править в открытый океан.
— Куда мы плывем? — спрашиваю я.
Рафферти указывает на горизонт.
— Туда.
— Правда? — Я заинтригована.
День прекрасный. Визи сидит на носу точно деревянное изваяние, и ветер ерошит ее шерсть. Когда лодка замедляет ход, собака подходит посмотреть, не едим ли мы. Убедившись, что нет, Визи возвращается на место и лает на чаек.
— Смешная собака, — говорит Рафферти.
Я улыбаюсь.
Остров, который хочет показать мне Рафферти, лежит прямо по курсу, гораздо дальше Мизерис и Бейкерс. В нем есть нечто полинезийское — узкий сахарно-белый пляж, переходящий в небольшую возвышенность. Я немедленно узнаю его: в детстве мы играли здесь в пиратов.
— Этого острова нет ни на одной карте, — сообщает Рафферти. — И он никак не называется.
Отчего-то я умалчиваю о том, что уже бывала здесь. Мы приезжали сюда несколько раз, с Бизером и Линдли, а потом перестали, потому что остров находится довольно далеко. К тому же он такой скалистый, что трудно причалить. Даже от якоря мало проку, потому что вблизи берега дно становится гладким и скользким как лед. Если бросить якорь, он будет волочиться, ни за что не цепляясь. Ты оставляешь лодку, а потом возвращаешься и не находишь ее. Она уплыла и растворилась в синеве океана.
С нами однажды такое произошло. Поначалу я не поверила и подумала, что Линдли сыграла с нами пиратскую шутку. Я так и сказала Бизеру, но он испугался и расплакался, хотя я, наоборот, пыталась его развеселить.
— Пожалуйста, не надо так говорить, — попросил он, хотя я понятия не имела, что расстроило брата.
Потом мы нашли лодку за островом. В тот день было не очень ветрено, так что я доплыла до нее и вернула беглянку. Не знаю, отчего брат так огорчился, но с тех пор он неизменно отказывался ездить на Безымянный остров — так мы назвали это место.
Судя по всему, Рафферти бывал здесь много раз — он прекрасно знает, что делать. Он привязывает к носу лодки длинную веревку, шлепает по воде, карабкается на утес высотой примерно шестьдесят — семьдесят метров и крепит конец к одному из немногих деревьев на острове.
Потом возвращается в лодку за мной, но я уже стою в воде и протягиваю ему пакеты с едой. Рафферти позволяет лодке отдрейфовать, пока веревка не натянется, подает мне руку, и мы вместе карабкаемся на изъеденный ветрами утес.
Если стоять на дальней стороне острова, то не видно ничего, кроме океана. Это одно из немногих мест от Салема до Рокпорта, где перед тобой — открытое море, бурное и взлохмаченное ветром, а не залив, ведущий к Кейп-Энн. Вокруг никакой растительности, и поэтому можно вообразить себя где угодно — на Луне, на Острове сокровищ, в Голубой лагуне.
Мы с Визи купаемся, пока Рафферти собирает дрова для костра.
Потом сидим на пляже и наблюдаем, как солнце спускается в океан. Костер прогорел, и можно готовить еду. Рафферти кладет в огонь охапку водорослей, чтобы было побольше пара, и бросает туда несколько початков кукурузы. Затем достает сыр, печенье и огромный стейк. Ему нравится это место. Рафферти говорит, что никогда никого здесь не видел.
— Ни одной живой души, — добавляет он и протягивает мне лимонад.
Мы едим мясо и кукурузу. Три тарелки, по одной на каждого. Визи сидит над своей порцией и жадно глотает.
Потом мы наблюдаем, как темнеет небо. Над водой восходит луна. Рафферти замечает, что я дрожу, и набрасывает мне на плечи свою куртку. Она старая, и от нее пахнет океаном.
Визи зарывается в песок и начинает храпеть.
— У этого острова нет названия, — повторяет Рафферти, будто я недослышала в первый раз. А может быть, потому что не ответила. — Даже у этой отмели оно есть, а у острова нет. Он как будто ускользнул сквозь пальцы… — говорит он, радуясь, что хоть чему-то удалось ускользнуть.
— Может, его вообще не существует, — говорю я. — Может, это мы ускользнули сквозь пальцы.
Поначалу он будто пугается, потом начинает смеяться. Негромко, но искренне.
— Ты интересная женщина. Идешь по черте…
— По какой? — спрашиваю я, прекрасно сознавая, о чем речь. Только это не черта, а трещина. В нее я провалилась уже давным-давно.
Рафферти задумывается, прежде чем ответить.
— По черте между миром реального и миром возможного.
— Поэтически сказано, — замечаю я.
— Иногда реальный мир куда безумнее вымышленного, — говорит Рафферти.
Он искренен. Сегодня между нами что-то произошло.
— Как дело Анжелы? — спрашиваю я.
Вопрос звучит так, будто я задаю его из простой любезности. Судя по всему, Рафферти не хочет об этом говорить, поэтому я не настаиваю на ответе.
— Давай не будем обсуждать это сегодня, — просит он.
На темной воде возникает лунная дорожка, и ненадолго я задумываюсь о Линдли. На моих глазах появляются слезы. Я отворачиваюсь, чтобы Рафферти их не заметил, и жду, когда высохнут.
Рафферти идет к морю. Он наклоняется, зачерпывает воду, смотрит на нее и позволяет вытечь сквозь пальцы. Потом подносит руку к губам и пробует соль на вкус. Он явно думает о чем-то серьезном.
— Давай искупаемся, — предлагает он.
Я удивлена.
Мы долгое время проводим в воде. Рафферти хороший пловец, не из тех, кто повинуется течению. Он достаточно силен, чтобы с ним бороться. Он плывет, высоко подняв голову, — должно быть, летом работал спасателем на Лонг-Айленде. Спасатели всегда плавают, высунув голову из воды и не спуская глаз с утопающего. На лодке он совсем другой. Ходить под парусом для Рафферти — все равно что для меня плавать.
Вода сегодня волшебная, она фосфоресцирует. Каждый наш гребок оставляет искрящийся след.
Мы, оба усталые, выходим на берег. Ночь прекрасна. Мы засыпаем на песке.
Я просыпаюсь, заслышав лай Визи на холме, — она лает на луну. Точнее, воет, как это делают островные псы в полнолуние. Луна стоит прямо над головой, и я понимаю, что сейчас почти полночь. Взбираюсь на вершину утеса в центре острова и усаживаюсь на небольшом уступе, откуда открывается вид во все стороны. Отсюда видны устья нескольких бухт и изгиб береговой линии. Можно разглядеть прогулочную яхту, которая совершает свой последний вечерний рейс. С гирляндой огней она больше похожа на мост «Золотые Ворота», чем на корабль. Я слишком далеко, чтобы услышать музыку. Яхта — всего лишь видение: огни медленно движутся, плывут над самой водой. Корабль-призрак.
Помню, как я впервые увидела мост «Золотые Ворота». Некогда, очень недолго, я встречалась с одним парнем. Его родители жили в округе Сонома, и однажды мы поехали к ним в гости. Отчего-то по пути через мост он рассказал, сколько людей каждый год кончают с собой, прыгнув отсюда в воду. Вскоре после этого мы расстались.
Я не бужу Рафферти. Ничего срочного нет, и я знаю, что в последнее время он не высыпался. Хорошо, что Рафферти предложил эту прогулку. Будь такая возможность, я бы вообще не возвращалась в город. Здесь гораздо уютнее.
Наконец он просыпается и идет нас искать.
— Который час?
— Не знаю. Прогулочная яхта только что вернулась в гавань.
— Полночь, — говорит Рафферти. — Нам пора.
Я киваю, но остаюсь сидеть.
Он, похоже, чувствует то же самое, что и я, и не хочет никуда уходить. Садится рядом. Мы оба не двигаемся.
— Интересно, — наконец говорит Рафферти, — почему отсюда все кажется таким красивым?
— Оно действительно красивое, — возражаю я, — даже если смотреть оттуда. Просто люди делают мир безобразным… иногда.
— Но не все, — говорит Рафферти, глядя на меня.
Я не отвожу взгляд.
Не знаю, кто кого целует первым. По-моему, мы делаем это одновременно. В согласии и взаимодействии — идеал. За этим поцелуем ничто не последует, все остальное принесет лишь разочарование. Мы оба достаточно взрослые и умные, чтобы это сознавать.
— А как же Джек? — спрашивает Рафферти.
— Никакого Джека нет.
Я вижу, как он размышляет. Наконец решает мне поверить. Берет меня за руку, и мы вместе возвращаемся к лодке.
Мы оказываемся дома лишь в третьем часу ночи и засыпаем на нерасстеленной постели Рафферти. Моя голова покоится у него на плече. Я ерзаю, перекатываюсь ближе к открытому окну, его руки обхватывают меня, мускулы напряжены даже во сне. Рафферти спит спокойно — и это очень неожиданно. Я двигаюсь, и он тоже, чтобы мне было удобнее.
Я просыпаюсь на рассвете и обнаруживаю на окне кружево. Вчера ночью я его не заметила, иначе ни за что не пришла бы в эту комнату. Но теперь я его вижу. Завитки увлекают меня. Дыхание замирает, как будто воздух сам по себе — часть плетения. Отрицательное пространство, в котором существует кружево. Я могу отчетливо разобрать узор, лишь проникнув в него, в этот потусторонний мир, который мне знаком и которого я боюсь. Это точка средоточия. Здесь замирает все движение, останавливается дыхание — ни вдоха, ни выдоха, — как будто застыл океан. Я останусь парализованной, пойманной в ловушку, пока кружеву не заблагорассудится меня освободить, — и никакой милости, пока оно не покажет то, что вознамерилось. Я задерживаю дыхание. Волна замирает, но ритм остается — размеренный, как прибой.
Я вижу пистолет. Слышу треск выстрела и чувствую запах пороха. Пуля впивается мне в бок — физической боли нет, но есть ощущение разрыва. Ритм вновь меняется — я понимаю, что это не волна, а дыхание. Я не сознавала этого, пока ритм не изменился, — он стал короче. Я чувствую руку Рафферти — он прижимает меня все крепче и крепче, и я слышу, как он дышит. Рафферти задыхается, он ранен. Кровь теплая, она растекается вокруг лужей. Выстрел поразил нас обоих, слил воедино.
Смертельный выстрел. Он неизбежен.
— Нет! — кричу я, вскакиваю, срываю кружево с окна. Я не могу с этим смириться. Только не Рафферти.
Инстинкты полицейского берут верх. Он вскакивает, бросается к окну и отталкивает меня с линии огня.
Мы оба грохаемся об пол. Лишь через минуту он понимает, что все в порядке.
— Здесь Кэл? — спрашивает Рафферти.
— Нет.
Он тоже слышал выстрел. Я это понимаю.
Рафферти выглядывает на улицу. Потом замечает Визи, которая смотрит на нас из другой комнаты. Если бы кто-то стрелял, собака вела бы себя по-другому.
Рафферти замечает кружево на полу.
— Я видел Кэла… — начинает он.
— Это был сон.
— Он был здесь.
— Нет, — говорю я.
Рафферти трет виски.
— Ты спал, — настаиваю я и указываю на Визи. — Если бы кто-то выстрелил…
Рафферти вскидывает руку, поняв меня с полуслова, и садится на кровать.
— О Господи. Все казалось настолько реальным…
Я не смотрю на него. Если сейчас взглянуть на Рафферти, то оставить его будет невозможно. А я должна уйти. Я видела это в кружеве. Пуля прошла через него в меня. Я чувствовала, как Рафферти покидает жизнь. Мы все еще были связаны, сплавлены вместе, но он умер, и я осталась одна.
«Приложи свою ладонь к моей, как будто молишься, — часто говорила Линдли. — Потом проведи по ним двумя пальцами. Вот такие на ощупь мертвецы».
Нет, только не Рафферти. Пожалуйста, только не он.
Он тянется ко мне и хочет обнять. Я уворачиваюсь.
— Это была ошибка, — говорю я.
— Ничего страшного, тебе приснился кошмар.
— Нет. — Я отстраняюсь. — Вот это все, — указываю я на постель, потом на нас обоих. — Это была большая ошибка.
Я вижу, что ему больно, очень больно. Но Рафферти словно не особенно удивлен. Он обладает даром предвидения в большей мере, нежели ему кажется. Я понимаю это лишь теперь. В глубине души он всегда знал, что так и будет.
— Прости, — говорю я, не глядя на него. Нельзя смотреть на Рафферти, иначе не сумею уйти. Но если останусь — он умрет. Я видела это в кружеве. Пуля соединит нас, но человек, которого я люблю, погибнет.
Когда я наконец понимаю, что люблю его, то останавливаюсь, но лишь на минуту. Теперь я знаю, как нужно поступить. Ищу поводок Визи, пристегиваю его к ошейнику и тяну собаку к выходу.
— Куда ты? — спрашивает Рафферти.
— Прости, — повторяю я, вывожу Визи за дверь и спускаюсь с крыльца.
Я смотрю на дом Евы. Единственное место, куда можно пойти. Отсюда кажется — до него так далеко, что я в жизни не доберусь. Но, достигнув цели, я закажу билет и уеду в Калифорнию. Сделаю то, что уже однажды сделала. Заберусь на самый край земли.